Anda di halaman 1dari 28

PETUNJUK PENGOPERASIAN

waterbath Minyak mandi

Wne 7-45 SATU 7-45


WPE 45
EXCELLENT halaman 2
1 catatan Umum dan catatan keselamatan ............................................ .................................................. .............. 4
1.1 Transportasi ................................................ .................................................. ............................... 4

2 Data teknis ............................................... .................................................. .................................... 5


2.1 Kualitas Bahan ............................................... .................................................. ...................... 6
2.2 Peralatan listrik ............................................... .................................................. ............... 6
2.3 Catatan tentang EMC (kompatibilitas elektromagnetik) .......................................... ................................. 6
2,4 deskripsi teknis singkat .............................................. .................................................. ........ 6
2,5 Standar peralatan ............................................... .................................................. ............... 7

3 Instalasi ................................................ .................................................. ........................................ 7


3.1 awal start-up ............................................. .................................................. ........................... 8
3.2 Instalasi - waterbaths .............................................. .................................................. .......... 8
3.3 Instalasi - oilbaths .............................................. .................................................. ............... 9

konstruksi 4 Bath dan operasi ............................................. .................................................. ........ 10


4.1 Kontrol dan indikasi .............................................. .................................................. ........ 10
4.2 Menghidupkan ............................................... .................................................. ........................ 11
4.3 Mengatur parameter .............................................. .................................................. .......... 11
4.3.1 Suhu setpoint ............................................. .................................................. ........... 12
4.3.2 Tertunda switch-on ........................................... .................................................. ................. 12
Waktu 4.3.3 Tahan dari suhu setpoint ......................................... ....................................... 13
4.3.4 Setpoint tergantung menunggu waktu .......................................... .............................................. 13
4.3.5 Beredar pompa (WPE 45 hanya) ........................................ ................................................. 14
4.3.6 Suhu memantau ............................................. .................................................. ........... 15
4.3.7 Tingkat memantau ............................................. .................................................. ....................... 15
4.3.8 menu Pengaturan ............................................. .................................................. ......................... 15

5 Pemrograman contoh urutan program yang ........................................... .................................. 17

6 Pemantauan urutan Program ............................................. .................................................. 18

7 Suhu memantau dan perlindungan perangkat ............................................ ......................................... 19


7.1 Teknik memantau suhu: suhu limiter ........................................... ................. 19
7.2 suhu memantau Elektronik .............................................. ............................................... 19
7.2.1 Adjustable suhu memantau (TWW) Perlindungan Kelas 3.1 DIN 12880 ......................... 20
7.2.2 Adjustable suhu limiter (TWB) Perlindungan Kelas 2 DIN 12880 ................................ 20
7.3 Memantau estafet ............................................... .................................................. ........................ 20

8 Penggunaan penutup (peralatan khusus) ......................................... .................................................. ...... 21

9 Tingkat kontrol (peralatan khusus) ........................................... .................................................. .......... 21

Sistem 10 Cooling (peralatan khusus) ........................................... .................................................. .... 22

11 Pembersihan dan perawatan .............................................. .................................................. .............. 22

12 Periksa daftar untuk pembetulan kesalahan ............................................ .................................................. .......... 23

13 Aksi kegagalan pasokan ............................................. .................................................. ................... 23

14 Daftar Istilah ................................................ .................................................. ........................................ 23

15 CE Kesesuaian Deklarasi ............................................. .................................................. ........... 24

16 Alamat dan layanan pelanggan ............................................. .................................................. ........... 25

17 ..............................................................................................................................................
................................................
Indeks17................................................
17 Indeks
Indeks ..............................................................................................
.................................................. ............................................17 Index 26

halaman 3 EXCELLENT
1 catatan Umum dan catatan keselamatan
catatan keselamatan

Anda telah membeli produk secara teknis sepenuhnya terbukti yang telah diproduksi di Jerman dengan penggunaan bahan
bermutu tinggi dan penerapan teknik manufaktur terbaru; telah pabrik diuji selama berjam-jam.

Selain itu kami menjamin pasokan suku cadang lebih dari 10 tahun.

Pengamatan Petunjuk Operasi diperlukan untuk pengamatan sempurna dari Instruksi


Operasi diperlukan untuk operasi sempurna dan untuk setiap klaim yang mungkin
dalam garansi. Jika operasi ini dan untuk setiap klaim yang mungkin dalam garansi.
Jika Instruksi ini diabaikan, semua klaim dalam garansi, jaminan dan Instruksi
diabaikan, semua klaim dalam garansi, jaminan dan

ganti rugi yang dikecualikan.

Tanda ini pada produk berarti:


Catatan Instruksi Operasi Catatan Petunjuk
Operasi Peringatan - mandi air panas Peringatan
ketika beroperasi - mandi air panas saat
mengoperasikan

Hak untuk modifikasi teknis disediakan. Rincian dimensi


tidak mengikat.

1.1Transportasi
Transportasi

Selalu gunakan sarung tangan!

Jika unit W ../ O .. 22-45 harus dilakukan, setidaknya 2 orang yang diperlukan.

Tempatkan mandi
menempatkan mandi
akurat
akurat
horisontal
horisontal
dandan
tidak
tidak
pada dukungan
dukungan terbakar.
terbakar. pada

EXCELLENT halaman 4
2 Data teknis

Model 7 10 14 22 29 45
Volume [liter] 7 10 14 22 29 45
Dapat digunakan panjang bath A [mm] 240 350 350 350 590 590
Mandi lebar yang dapat digunakan B [mm] 210 210 290 290 350 350
mendalam mandi dapat digunakan C [mm] 140 140 140 220 140 220
panjang perumahan D [mm] 468 578 578 578 818 818
Lebar perumahan E [mm] 356 356 436 436 516 516
tinggi perumahan (dengan penutup datar) F [mm] 238 238 238 296 238 296
tinggi perumahan (dengan penutup atap pelana) G [mm] 337 337 347 405 343 401
Berat [kg] 11 14 16 17 24 26
Saat mengkonsumsi [A] 5,2 5,2 7,8 8,7 10,4 12,2
Kekuatan [W] 1200 1200 1800 2000 2400 2800
kondisi kamar suhu lingkungan 5 ° C - 40 ° C rh max.
80% (tanpa kondensasi) Tegangan
Kategori: II Contamin deg asi ree: 2

Pengaturan suhu 10ºC untuk 95ºC pada waterbaths


dengan aktivasi modus didih 100 ° C, lihat bagian
4.3.1 20ºC ke 2 00ºC pada oilbaths

Pengaturan akurasi: 0,1 ° C

akurasi indikasi 0,1 ° C

Kisaran suhu bekerja Dari 5ºC di atas suhu ambien pada oilbaths waterand atau 15 ° C di
atas suhu ambien pada waterbaths dengan pompa sirkulasi untuk
temperat nominal ure = ma x imum te m perature (lihat ratin g piring)

halaman 5 EXCELLENT
Kualitas
kualitas
Bahan
Material
2.1

Memmert menggunakan stainless steel (Mat.Ref. 1,4301) untuk casing eksternal serta untuk interior, bahan yang luar biasa
karena stabilitas tinggi, optimal fitur higienis dan tahan korosi terhadap banyak (tidak semua!) Kombinasi kimia (Attention
misalnya di kombinasi klorin!). Beban harus diuji untuk kompatibilitas kimia dengan bahan yang disebutkan di atas. Sebuah
meja bahan-kompatibilitas yang mencakup semua bahan-bahan ini dapat diminta dari MEMMERT.

PERINGATAN! Selalu mencabut steker pasokan sebelum


membuka penutup mandi !

2.2listrik
Peralatan listrik Peralatan

• Operasi tegangan lihat label Peringkat 50/60 Hz, WPE 45: 50Hz
• Perlindungan Kelas 1, yaitu operasi isolasi dengan koneksi tanah untuk EN 61 010
• Perlindungan IP20 untuk DIN EN 60 529
• Interferensi penekanan untuk EN55011 Kelas B
• Bath dilindungi oleh sekering 250V / 15A pukulan cepat
• Kontroler dilindungi oleh sekering 80 mA (200 mA pada 115 V)
• Saat menghubungkan mandi MEMMERT untuk pasokan listrik Anda harus mengamati setiap peraturan daerah yang berlaku
(misalnya di Jerman DIN VDE 0100 dengan sirkuit perlindungan FI)

2.3 Catatantentang
2.3 Catatan tentangEMC
EMC kecocokan elektromagnetik)
( (kompatibilitas elektromagnetik)
Produk ini ditujukan untuk beroperasi pada jaringan pasokan dengan sistem impedansi Z max pada titik transfer
max pada titik transfer

(Koneksi bangunan) dari 0.292 Ohm max. Pengguna harus memastikan bahwa produk tersebut hanya dioperasikan pada jaringan
pasokan listrik yang memenuhi persyaratan ini. Jika perlu, rincian dari sistem impedansi dapat diperoleh dari otoritas pasokan listrik
lokal.

catatan:

Setiapmelibatkan
yang pekerjaan membuka
yang melibatkan
mandi harus
membuka
hanya
mandi
dilakukan
harus hanya dilakukan setiap pekerjaan
oleh ahli listrik benar !

2.4deskripsi
Singkat teknis
deskripsi
Ringkas
teknis

MEMMERT-air dan oilbaths yang dipanaskan dengan listrik dan dikontrol secara elektronik.
Suhu cairan thermostating terus dikendalikan oleh mikroprosesor-controller dengan kontrol paket pulsa. Elektronik
mikroprosesor-PID-controller dengan pencocokan power secara berkelanjutan dan sistem autodiagnostic dengan indikator
kesalahan (lihat bagian 12), timer terpisahkan untuk program digital waktu seleksi.

Suhu diukur dengan menggunakan sensor suhu Pt100 (4-kawat sirkuit). akurasi adalah sebagai berikut:

wne SATU

akurasi pengaturan 0,1ºC 0,1ºC


fluktuasi suhu ± 0,1ºC ± 0,2ºC

Komponen kontrol suhu dikendalikan oleh kerusakan-pengakuan terintegrasi. Pemanas terpasang di luar - karena itu tidak ada
masalah melalui kotoran atau limeresidue.

EXCELLENT halaman 6
2,5peralatan
Standar peralatan
Standar

• Elektronik kabur didukung proses PID dengan program mulai tertunda dan waktu terus diprogram. Controller memiliki
matchinig kekuatan tetap dan sistem autodiagnostic untuk mencari kesalahan cepat

• Pembuatan ceruk dorongan / mengubah kontrol untuk operasi sederhana mandi

• Indikasi alarm Visual

• Teknik suhu limiter (TB Kelas 1)

• Memonitor relay untuk mematikan pemanas dalam kasus kesalahan

• Modus mendidih untuk suhu di atas 95 ° C

• Setpoint tergantung waktu tunggu

• Digital overtemperature Monitor (pada waterbaths pilihan antara TWB Kelas 2 atau TWW Kelas 3.1, pada oilbaths TWB Kelas 2)

• tampilan digital tambahan dari suhu pemantauan

• Dua terpisah, stainless steel sensor suhu Pt100 (Mat.Ref. 1,4571) Kelas A di 4-kawat sirkuit untuk kontrol dan
pemantauan

• Built-in sounder sebagai alarm pada overlimit, sebagai sinyal suara pada akhir program, serta untuk mengakui input (klik tombol)

• Peringatan pada tingkat cair rendah

• kalibrasi nyaman langsung di controller pada satu suhu yang dipilih secara bebas

• Manual beralih pompa sirkulasi, juga memompa switch-off di akhir Program (WPE 45 hanya) peralatan khusus (harus dipesan secara terpisah

sebagai aksesori): penutup datar dengan set konsentris cincin, penutup atap pelana untuk menguras kondensat, perangkat pendingin, berbagai rak

untuk tabung , botol dll

3 Instalasi

min.
750mm

ruang untuk ruang untuk


circula- udara circula- udara
tion min. tion min.
80mm 80mm

Unit harus ditempatkan pada horisontal, tidak mudah terbakar permukaan yang tidak dapat memiringkan. Bukaan ventilasi di sisi kiri dan
belakang harus tetap terhalang. spasi minimum dinding di semua sisi adalah 80 mm. Jarak minimum dari atas mandi ke langit-langit
berikutnya (rak, dll) adalah 750 mm.

halaman 7 EXCELLENT
3.1start-up
awal start-up awal

Ketika mandi dimulai untuk pertama kalinya, itu harus diawasi terus menerus sampai kondisi stabil telah tercapai.

3.2 Instalasi - waterbaths

induk Sambungan kabel listrik harus ditempatkan jauh dari permukaan yang panas.
koneksi

isi

air

air max min ketinggian

tiriskan katup ketinggian

Operasi dengan cairan thermostating non-mudah terbakar hanya !

Catatan

• baki mungkin menderita kerusakan akibat korosi dan pitting, menyebabkan cairan kontrol suhu untuk menyusup ke sistem
pemanas. Hanya pernah menggunakan air demineralisasi dengan tingkat konduktansi 5-10 mikrosiemen dan nilai pH antara 5 dan 7.

• baki mungkin menderita kerusakan jika air ultra murni atau air DI dengan tingkat konduktansi listrik dari bawah 5 mikrosiemen digunakan.
Hanya pernah menggunakan air dengan perlakuan khusus dengan tingkat konduktansi 5-10 mikrosiemen.

• Ketika mengisi bak mandi, pastikan Anda berhenti ketika tingkat cair antara dua tanda tingkat mengisi di sebelah kanan dinding
dalam baki. pemandian air mungkin memiliki fitur kontrol level air (lihat bagian 9).

EXCELLENT halaman 8
3.3 Instalasi - oilbaths

induk Sambungan kabel listrik harus ditempatkan jauh dari permukaan yang panas.
koneksi

isi

ketinggian air max


ketinggian air min

tiriskan katup

PENTING! Tingkat cairan


tingkat
di kamar
cair dimandi
kamarharus
mandiantara
harusdua
antara dua
tanda di sisi kanan bak mandi! Jarak antara tepi tanda atas di sisi kanan bak mandi!
Jarak antara tepi
mengembang dariatas oilbath
oilbath dandan
levellevel cairan
cairan harus
harus minimal
minimal 30 mm
30 mm minyak
sebagai mengembang
minyak
kuat pada
pada pemanasan.
pemanasan. kuat

pengeringan Tangki dapat dikeringkan melalui katup pembuangan. Cairan thermostating harus didinginkan ke suhu kamar sebelum
pengeringan. Tiriskan cairan secara langsung ke dalam wadah yang sesuai atau menghubungkan selang sesuai dengan
katup pembuangan.

CATATAN:cairan dan minyak


Polusi cairan tercemar
dan minyak mungkintidak
tidak dapat dikeringkan ke dalam sistem
air limbah publik. Pastikan, bahwa minyak akan sistem air limbah publik. Pastikan,
bahwa minyak akan
properlydumped sesuai dengan ketentuan yang berlaku.

Untuk alasankeamanan
Untuk alasan flash point
keamanan titik nyala minyakminyak
harusharus di 300ºC
di 300ºC atau tinggi.
atau lebih lebih tinggi.
Para produsen
minyak minyak
juga mungkin juga mungkin
memiliki memiliki
peraturan khususperaturan khusus
untukakibat
minyak untukberubah
interval minyak produsen
karena
polusi oraging minyak
memiliki menjadi yang harus mengubah interval polusi oraging minyak yang

diamati.

Dalam kasus kebakaran tidak pernah memadamkan dengan air. Dalam kasus
kebakaran tidak pernah memadamkan dengan air. Gunakan media damping-down yang
Gunakan media
sesuai damping-down
(misalnya kebakaranyang sesuai
selimut) ! (misalnya kebakaran selimut) !
Mandi panas harus tidak pernah diisi ulang atau puncak! !

Peringatan
mandi air panas
- mandi
saat
airmengoperasikan
panas peringatan ketika beroperasi -

halaman 9 EXCELLENT
konstruksi
Bath dan 4operasi
Bath dan konstruksi operasi

relatif kehilangan panas terbesar (karena terjauh kehilangan panas minimum (karena sangat
dari tulang rusuk dipanaskan) dekat dengan tulang rusuk dipanaskan)

mandi

Isolasi

elemen pemanas

Pemanasan diposisikan pada tiga sisi di sekitar tangki memastikan sirkulasi air alami dari cairan di dalam, sehingga mengamankan
distribusi temperatur seragam optimal.

4.1 Kontrol dan indikasi

waktu-simbol menampilkan suhu

delay-simbol
pemanas-simbol
(tertunda switch-on) 7 5. 0

terus-simbol 7 7. 0 tingkat-simbol
(terus waktu)

alarm-simbol pompa-simbol

mendorong /
kunci SET
gilirannya kontrol

suhu Monitor
indikasi

EXCELLENT halaman 10
4.2Menghidupkan
Menghidupkan

Mandi diaktifkan dengan menekan push / kontrol gilirannya

dan dapat dioperasikan sehubungan dengan SET-key.

Bath dimatikan: push / mengubah kontrol didorong dan


dilindungi terhadap kerusakan.

4.3 Mengatur parameter


parameter

Parameter dapat dipilih dengan memutar kontrol dorongan / turn; semua parameter lainnya kemudian redup. berkedip parameter yang dipilih
cerah dan sekarang dapat diubah dengan kontrol dorongan / turn sambil menekan tombol SET (perlindungan terhadap perubahan yang tidak
disengaja).
Jika kontrol dorongan / gilirannya diputar cepat setpoint diubah dalam langkah-langkah besar; dengan operasi lambat itu diubah dalam langkah tunggal.

Setelah kunci SET telah dirilis nilai yang baru ditetapkan disimpan. rotasi lebih lanjut dari
kontrol dorongan / gilirannya memilih parameter berikutnya.

Rotasi push / mengubah kontrol memilih parameter berikut (dalam urutan yang ditunjukkan), harus diubah seperti dijelaskan di atas:

1. suhu setpoint
2. Tertunda switch-on
3. Terus waktu dari suhu setpoint
4. Setpoint tergantung waktu tunggu
5. Pompa sirkulasi (WPE 45 hanya)
6. monitor suhu

halaman 11 EXCELLENT
4.3.1
setpoint
Suhu setpoint Suhu
berbagai penyesuaian: :
berbagai penyesuaian
θ

90 ° C Waterbaths: 10 ° C untuk 95 ° C atau ca. 100 ° C


dengan aktivasi modus didih
oilbaths: 10 ° C untuk 200 ° C

t
Pengaturan dan indikasi akurasi : Air-/
Mandi mulai untuk segera memanaskan
oilbaths: 0,1 ° C
untuk suhu yang disetel.

Putar push / putar kontrol sampai ° C berkedip simbol.


Suhu setpoint kemudian dapat dipilih dengan tombol SET tertekan, seperti yang dijelaskan dalam °C

Bagian 4.3. Setelah merilis kunci SET layar singkat berkedip setpoint. Layar kemudian berubah
ke suhu aktual dan controller mulai mengontrol suhu setpoint yang dipilih. Selama pemanasan

simbol berkedip secara proporsional dengan daya pemanas yang sebenarnya.

Waterbaths hanya:
waterbaths hanya:

Dalam rangka untuk mencapai suhu air di atas 95 ° C (titik didih), waterbaths disediakan dengan
modus didih. Jika ini dipilih, pemanasan diaktifkan secara permanen.

Mengaktifkan modus mendidih dengan memutar push / mengubah kontrol melampaui nilai maksimum sampai
menunjukkan tampilan CCC °C

Pengaturan “mode didih” tidak disimpan secara permanen. Setelah mandi dimatikan dan lagi,
controller menunjukkan lagi setpoint dipilih sebelumnya ..

4.3.2
Tertunda
Tertunda
switch-on
switch-on
berbagai penyesuaian :
θ
90 ° C
1 min bis 999 jam

akurasi pengaturan: :
akurasi pengaturan
<100 jam: 1 min ≥100
delay 12h t
WIB: 1 hr

Mandi mulai panas hingga suhu yang dipilih akurasi indikasi : <10
sebelumnya hanya setelah waktu jam: 1 min ≥10 jam: 1 hr
penundaan switch-on telah berlalu.

Putar push / putar kontrol sampai (Delay) dan berkedip simbol.

Durasi tertunda switch-on kemudian dapat diatur dengan tombol SET tertekan seperti yang dijelaskan °C

dalam Bagian 4.3. Setelah kunci SET telah dirilis mandi sebentar berkedip pengaturan penundaan
switch-on.

Penundaan switch-on kemudian diaktifkan dan layar bergantian antara suhu aktual dan waktu berjalan dari
penundaan switch-on. Waktu ditunjukkan dengan tanda negatif dan berjalan ke bawah. Dengan cara ini °C

adalah mungkin untuk menentukan setiap saat berapa lama lagi mandi menunggu sampai mulai
memanas. Jika tidak ada tertunda switch-on diperlukan, dapat de-diaktifkan dengan pengaturan MATI.

°C

EXCELLENT halaman 12
4.3.3
dari
waktu
suhuTahan
setpoint
dari suhu setpoint waktu Tahan

θ berbagai penyesuaian :
90 ° C
1 min bis 999 jam

akurasi pengaturan: :
akurasi pengaturan
<100 jam: 1 min ≥100
terus 6h t

WIB: 1 hr
Mandi mati pemanasan setelah akhir waktu terus akurasi indikasi : <10
yang dipilih. Dalam hal ini waktu penahanan jam: 1 min ≥10 jam: 1 hr
termasuk heating- yang
waktu ..

Putar push / putar kontrol sampai (Ditahan) dan berkedip simbol.

Lamanya waktu penahanan kemudian dapat dipilih dengan tombol SET tertekan, seperti yang dijelaskan °C

dalam Bagian 4.3. Setelah kunci SET telah dirilis mandi sebentar berkedip pengaturan waktu terus.

Jika tidak ada waktu terus telah diprogram, terus waktu diaktifkan segera dan tampilan
bergantian antara suhu aktual dan waktu berjalan dari waktu terus. Seperti switch-on delay, °C

waktu sisa ditunjukkan dengan tanda negatif dan berjalan ke bawah.

Jika tidak ada waktu terus diperlukan, dapat de-diaktifkan dengan pengaturan MATI.
°C

4.3.4
tergantung
Setpoint tergantung
waktu tunggu
waktu tunggu Setpoint
θ

90 ° C

terus 6h t

Mandi akan mematikan pemanas setelah terus waktu yang Setting:


Pengaturan:

dipilih telah berlalu. Terus waktu dimulai hanya ketika suhu DI atau MATI

setpoint telah tercapai.

Putar kontrol dorongan / giliran sampai berkedip.


C
Dengan tombol SET tertekan, waktu tunggu setpoint-dependent dapat diaktifkan atau de-diaktifkan.

°C°

halaman 13 EXCELLENT
4.3.5
pompa
pompa
(WPE
Beredar
45 hanya)
(WPE 45 hanya) Beredar

lubang untuk
pompa sirkulasi

pipa
pompa sirkulasi

waterbath WPE 45
(pemandangan dari atas)

Operasi pompa sirkulasi dapat meningkatkan distribusi suhu di dalam waterbath tersebut. pompa menarik air dari pusat mandi
dan mendistribusikan melalui pipa-pipa di depan dan belakang mandi. Sirkulasi air terus menerus menghindari perbedaan suhu
lebih besar. Pada suhu air
misalnya 90 ° C perbedaan suhu di seluruh mandi kurang dari 0,36 ° C.

catatan:

Jika modus didih jika modus didih


telah CCC
diaktifkan,
telah diaktifkan,
beredar operasi
beredar
pompa
operasi
tidak
pompa
mungkin
tidak! mungkin !
pengaturan :

DI atau MATI

Putar push / putar kontrol sampai berkedip simbol.

Dengan kunci SET tertekan pompa sirkulasi maka dapat dinyalakan dan dimatikan. °C

EXCELLENT halaman 14
4.3.6
suhu
Suhu memantau monitor

θ berbagai penyesuaian: : Sampai dengan 10 ° C di atas


berbagai penyesuaian
Monitor suhu suhu setpoint
suhu nominal

Pengaturandan
Pengaturan danindikasi
indikasi akurasi
akurasi : ° C: 0,1
: <100
° C ≥100 ° C: 1 ° C
t

(Lihat juga bagian 4.3.8.2 dan 7)

Putar kontrol dorongan / gilirannya sampai layar berkedip suhu Monitor. Suhu Monitor kemudian dapat
disesuaikan dengan kunci SET tertekan, seperti yang dijelaskan dalam bagian 4.3. Sementara tombol °C

SET adalah depresi, tampilan atas menunjukkan informasi suhu setpoint yang dipilih sebelumnya.

Hal ini penting untuk memastikan bahwa suhu monitor selalu diatur cukup tinggi di atas suhu
kerja maksimum.

4.3.7 Tingkat Monitor

Ketika tingkat cairan telah jatuh sejauh bahwa atas dua sensor suhu Pt100 berada di atas cairan
mandi, suhu yang berbeda dalam dan di luar cairan mandi menyebabkan
simbol untuk flash, sounder beroperasi, dan pemanasan
dimatikan untuk alasan keamanan.

Pada topping cairan, memastikan bahwa tingkat cair antara dua tanda tingkat di sebelah kanan di dalam
bak mandi. (Lihat juga Bagian 3.2 dan 3.3) Mandi lagi siap untuk operasi setelah mematikan itu dan
pada atau setelah menekan tombol SET.

4.3.8menu
Pengaturan
Pengaturan
menu

Menu setup menyediakan tambahan untuk kalibrasi satu-titik dan pilihan monitor suhu.
C

Untuk sampai ke menu setup kunci SET harus tertekan sementara mandi diaktifkan.

°C°
Setelah beralih pada, layar menampilkan versi perangkat lunak pengendali.

halaman 15 EXCELLENT
4.3.8.1 Kalibrasi

kalibrasi pelanggan mandi pada kontroler menggunakan suhu kalibrasi dipilih sendiri. Perbedaan kalibrasi positif atau negatif
terhadap hal itu dapat diatur.

General petunjuk kalibrasi:


1. Mengatur suhu kalibrasi yang diperlukan dan mengatur perbedaan kalibrasi untuk 0.0 ° C (lihat di bawah
“suhu set kalibrasi” dan “mengatur kalibrasi perbedaan“).
2. Ukur penyimpangan dari suhu kalibrasi yang dipilih dalam kondisi stabil, menggunakan alat referensi.

3. Mengatur perbedaan kalibrasi. Jika suhu acuan yang diukur lebih rendah dari nilai yang ditunjukkan, perbedaan
kalibrasi harus diatur dengan negatif negatif tanda.
4. Melaksanakan pengukuran cek menggunakan meteran referensi.

Contoh: Suhu perbedaan antara pengendali tampilan (misalnya 70.0 ° C) dan cair mandi (misalnya 69,0 ° C) harus diperbaiki.

1. Mengatur suhu kalibrasi untuk 70.0 ° C dan set perbedaan kalibrasi untuk 0.0 ° C.
2. Menggunakan alat referensi dikalibrasi, suhu diukur adalah 69,0 ° C pada suhu setpoint dari 70.0 ° C.

3. Mengatur kalibrasi perbedaan -1.0 ° C.


4. Setelah mandi telah menetap instrumen referensi harus membaca 70,0 ° C.

suhu dikoreksi
pengukuran
penyesuaian: temperatur
berbagai penyesuaian: temperatur kalibrasi
kalibrasi::
Perbedaan suhu pabrik Waterbaths: 10 ° C untuk 95 ° C
kalibrasi -1 ° C pengukuran oilbaths: 20 ° C untuk 200 ° C

berbagai penyesuaian:
berbagai penyesuaian:perbedaan
perbedaankalibrasi
kalibrasi: Air-/
:
suhu kalibrasi
oilbaths: - 5.0 ° C untuk 5.0 ° C
70 ° C

0 50 100 [° C]

Set temperatur
Set temperaturkalibrasi
kalibrasi :
: Putar push /
°C
mengubah kontrol sampai berkedip.

Suhu kalibrasi kemudian dapat diatur dengan tombol SET tertekan seperti yang dijelaskan dalam bagian
4.3.
°C

Set kalibrasi perbedaan:


°C
Putar kontrol dorongan / giliran sampai berkedip.

Perbedaan kalibrasi kemudian dapat diatur dengan tombol SET tertekan seperti yang dijelaskan dalam bagian 4.3.

°C

catatan:
Mengatur perbedaan
mengembalikan kalibrasi
kalibrasi
pabrikuntuk
! ° C mengembalikan
menetapkan perbedaan kalibrasi
kalibrasi untuk 0.0 °pabrik
C !

EXCELLENT halaman 16
4.3.8.2 Pemilihan monitor
Monitor
suhu (waterbaths
suhu (waterbaths
saja) saja)

kelas 2 kelas 3.1


θ θ Setting:
Pengaturan:
Monitor suhu suhu setpoint Monitor suhu suhu setpoint
2 atau 3.1

t t

Putar kontrol dorongan / giliran sampai berkedip.


C
Dengan kunci SET tertekan itu possibile untuk memilih monitor suhu suhu disesuaikan limiter
(TWB) Perlindungan Kelas 2 DIN 12880, atau sebagai disesuaikan memantau suhu (TWW)
Perlindungan Kelas 3.1 (lihat juga bagian
4.3.6 dan 7) °C°

5urutan
Pemrograman
Programcontoh Pemrograman Contoh program urutan

1 . pengaturan suhu setpoint

Putar push / putar kontrol sampai ° C berkedip simbol. Dengan tombol SET tertekan, menggunakan push / °C

mengubah kontrol untuk mengatur setpoint suhu untuk f.ex.


90,0 ° C

2. Tertunda switch-tentang pengaturan

Putar push / putar kontrol sampai (Delay) dan berkedip simbol. Dengan °C

kunci SET tertekan, menggunakan push / mengubah kontrol untuk mengatur waktu f.ex. 6.00.

3. Tahan pengaturan waktu

Putar push / putar kontrol sampai (Ditahan) dan berkedip simbol. Dengan °C

kunci SET tertekan, menggunakan push / mengubah kontrol untuk mengatur waktu f.ex. 4.00.

4. Setpoint tergantung menunggu pengaturan waktu


C
Putar kontrol dorongan / giliran sampai berkedip. Dengan SET kunci tertekan, penggunaan
kontrol mendorong / gilirannya untuk mengatur di.

°C°

5. Beralih pada pompa sirkulasi (WPE 45 hanya)

Putar push / putar kontrol sampai berkedip simbol. Dengan tombol SET °C

depresi, menggunakan kontrol mendorong / gilirannya untuk mengatur di.

pengaturan suhu 6. Memantau


°C
Putar kontrol dorongan / gilirannya sampai layar berkedip suhu Monitor. Dengan tombol SET tertekan,
menggunakan push / mengubah kontrol untuk mengatur suhu monitor f.ex. 91,5 ° C.

°C

halaman 17 EXCELLENT
6 Pemantauan urutanurutan
Program
Program

ϑ Selama tertunda switch-pada simbol


90°C
berkedip dan tampilan bergantian antara waktu sisa dan °C
suhu aktual

delay 6h t
hold 4h
°C
Bath tidak memanas

ϑ SP diaktifkan:
90°C
After the end of the delayed switch-on the symbol goes °C
dark and the bath heats up to the selected setpoint
temperature. The display alternates between actual
delay 6h t
temperature and
hold 4h
SP until the setpoint temperature is reached. Heating is °C
Bath memanaskan sampai suhu
indicated by the symbol.
setpoint

ϑ
SP is de-activated or after the setpoint SP is
90°C de-activated or after the setpoint temperature has been
reached : has been reached : During
temperature °C
the hold time the symbol flashes and
the display alternates between the residual time and the
delay 6h t
actual temperature.
hold 4h
°C
Bath holds setpoint
temperature
ϑ
After the hold time has elapsed the symbol
90°C
goes dark, the heating is switched off, and the display °C
alternates between the actual temperature and END.

delay 6h t
hold 4h
°C
Heating is switched off

EXCELLENT halaman 18
monitor
Temperature monitor
7 Temperature andand protection
protection devices
devices
The monitor temperature is measured with a separate Pt100 temperature sensor inside the chamber. The monitor unit provides
protection for the bath load as well as protection for bath and its surroundings.

The bath is provided with duplicate overtemperature protection (mechanical / electronic) according to DIN
12880.

temperature
7.1 Mechanical temperature monitor: temperature limiter limiter

All water- and oilbaths are fitted with a mechanical temperature limiter (TB) Protection Class 1 to DIN 12880 .

If the electronic monitor system should fail during operation and the fixed factory-set maximum temperature is exceeded by approx.
30°C the temperature limiter switches off the heating permanently as a final protective measure protective measure . The

lights
symbol lights upup continuously as fault indication.

In addition to its function as overtemperature protection the TB also operates as low-level protection, i.e. the heating is switched off
permanently if the liquid drops below a certain level.

Fault rectification after the TB cut-out has been activated:


1. Switch off the bath and allow it to cool down
2. Rectify the fault (e.g. top up the liquid, replace temperature probe) and where appropriate contact customer service

3. The bath is again ready for operation only after it has cooled down and after the fault has been rectified

7.2 Electronic temperature monitor

Monitor temperature
Adjustment range: up to 10°C max above °C Using the push/turn
monitor control select the
temperature.
nominal temperature (for nominal With the SET key depressed, use the push/ turn
temperature see control to set the monitor temperature.
rating label)

Note:
The
mustmonitor
always temperature must always
be set sufficiently be set
high above thesufficiently
maximum high above
working the maximum
temperature. The monitor
working temperature
temperature.

The manually selected monitor temperature of the electronic overtemperature protection is monitored in the case of waterbaths
either by an adjustable temperature monitor (TWW) Protection Class 3.1 to DIN 12880 or by an adjustable temperature limiter
(TWB) Protection Class 2 to DIN 12880 , and in oilbaths by an adjustable temperature limiter (TWB).

On waterbaths the temperature monitor can be selected in the setup menu (see section 4.3.8 or 4.3.8.2). For details of temperature
monitor and protection class see rating label.

page 19 EXCELLENT
7.2.1 Adjustable temperature monitor
temperature ( (TWW)TWW) Protection Class 3.1 to DIN 12880
monitor

If the manually set monitor temperatur is exceeded, the TWW takes over the control of the temperature and starts to control at the
monitor temperature. The symbol flashes as warning.

7.2.2 Adjustable temperature limiter


temperature ( (TWB)TWB) Protection Class 2 to DIN 12880
limiter

If the manually set monitor temperature is exceeded, the TWB switches off the heating permanently and can only be reset by
pressing the SET key. The symbol flashes as warning.

7.3Monitor
Monitorrelay
relay

In addition the bath is equipped with an electronic monitor relay.


If a fault occurs during operation or if the selected setpoint temperature is exceeded by 10°C, then the monitor relay continues
control of the heating at this temperature in emergency operation.The symbol
flashes as warning.

Fault rectification after the monitor relay may been activated:


Check the controller for error messages (see section 12) and where appropriate contact customer service.

Example:
With a setpoint temperature of 80°C, if a fault occurs in the power unit (faulty triac) the bath continues to operate in emergency
operation at approx. 90°C.

EXCELLENT page 20
8 Use of the cover (special equipment) 8 Use of
the cover (special equipment) Gable cover
The gable cover (may be ordered as already mounted special equipment) should always be closed in order to
prevent evaporation of thermostating liquid and to obtain optimal temperature distribution. The gable shape of
the cover makes sure that condensed water will not drop down into the loads.

Flat cover For positioning of test flasks on top of the bath, a flat cover (special equipment) may be used. The size of the
holes in this cover can be adapted to the flasks with ring inserts. The rings may therefore only be inserted or
taken off, if the bath is cooled down.

Note that during


operation the flatoperation
cover andthe
theflat
gable
cover
cover
andheat
the gable
up to cover heat up to Note that during
the temperature of the thermofluid !

9control
Level control
(special(special
equipment)
equipment) Level
2 different filling levels can be maintained constant if the unit is fitted with a level control system. When using water as
thermostating liquid, connect the feed pipe with tubing to the mains water supply. The drain must be connected with tubing to an
appropriate container or sink.
Make sure, that the tubing cannot be clogged or bended, and that it continually runs downhill.

Please note, that the outflowing water may be hot !

Supply and drain are indentified by arrows. Use temperature resistant observation
material for the tubing. window

If the second overflow is not required, it must be closed with a sealing cap.
supply
drain
The evaporation loss can be compensated through a slightly open water drain
supply (dripping) and can be monitored through the “observation window“.

The level control system cannot be retrofitted!

Warning
bath hot when
– bathoperating
hot when operating Warning –

page 21 EXCELLENT
10 Cooling
Coolingsystem
system(special
(specialequipment)
equipment)

If the waterbath is fitted with a cooling device for quicker water supply
cooling of the bath liquid, the “water supply“ has to be
connected by a hose f.ex. to a cold water supply line. The
“discharge“ has to be lead into a drain.

(Use temperature resistant material for the tubing)

discharge

Please note, that the outflowing water may be hot !

The discharge must be connected with tubing to an appropriate container or sink. Make sure, that the tubing cannot be clogged
or bended, and that it continually runs downhill.

11 Cleaning
Cleaningand
and maintenance

By regular cleaning of the easy to clean the tank, residues are By regular
cleaning
influenceof theimpair
can easy the
to clean
outfitthe
andtank, residues
avoided whichare
at avoided which
continuous at continuous
influence can
impair the outfit and
function
of the water-/oilbath.
of the water-/oilbath. function
Please use only detergents and antiliming agents appropriate for Please use only
detergents
tank and theand antiliming
housing agentsstainless
(stainless appropriate
steelfor
forstainless steelof
the cleaning forthe
thetank
cleaning of the
and the
housing (stainless
steel detergents usual in the trade) !

Water baths only:


After cleaning and after draining the water the After cleaning and after
draining thestainless
clear water water thesteel
stainless steel be
tank must tank mustthoroughly
rinsed be rinsed thoroughly with
with clear water
and dried carefully !

It is important to ensure that no rusting objects come into contact with the stainless steel bath tank or the stainless steel housing.
Rust sediments lead to contamination.

If rust stains caused by contamination occur on the tank surface, the affected areas must be cleaned and polished immediately.

On units with gable cover we recommend that the hinge bolts are oiled from time to time if the bath is used frequently.

EXCELLENT page 22
12 Check list for fault rectification

Main fuse 15A or instrument fuse T80mA 250V~ on circuit board


no indication on the display 55167.x has blown Controller faulty
Electrical supply interrupted

symbol not alight Ambient temperature too high


Temperature in bath above the selected setpoint temperaturer
symbol alight Temperature protection (TB) has operated
symbol flashes Temperature protection (TWW/TWB) has operated Monitoring
relay has operated
symbol flashes Liquid level too low
nominal temperature. Main switch ON,
CONF Error on self test
E-1 Power module triac faulty
E-2 Power module faulty
E-3 Pt100-temperature probe faulty
E-L Communication to power unit interrupted

In case of a malfunction contact an authorized service station for Memmert equipment or please inform the Memmert service
department (see section 16).
temperature in the bath has reached the setpoint to least 0.5°C at 95°C nominal temperature resp. 2°C at 200°C
In case of queries always specify model and serial number (on the rating label)

13 Action on supply failure


supply failure
After a failure of the supply, operation continues with the previously set parameters.

14 Glossary
Glossary


nominal temperature = the maximum adjustable setpoint temperature of the bath.

• ambient temperature = the continuous temperature of the room in which the bath is set up

• setpoint temperature dependent on operation = the integrated digital timer for the hold time starts no earlier than the

page 23 EXCELLENT
15 CE
CEConformity
ConformityofofDeclaration
Declaration

EC Declaration of Conformity

Manufacturer´s name and address: MEMMERT GmbH + Co. KG Äußere


Rittersbacher Straße 38 D-91126
Schwabach
Product: Waterbath / Oilbath
Type: WNE … / ONE … / WPE 45
Sizes: 7 / 10 / 14 / 22 / 29 / 45
Nominal voltage: AC 230 V 50/60 Hz alternative AC 115
V 50/60 Hz

The designated product is in conformity with the European EMC-Directive

2004/108/EEC
including amendments

Council Directive of 03 May 1989 on the approximation of the laws of the Member States relating to
electromagnetic compatibility.

Full compliance with the standards listed below proves the conformity of the designated product with the essential protection requirements of the
above-mentioned EC Directive:

DIN EN 61326:2004-05 EN 61326:1997 EN


61326/A1:1998 EN
61326/A2:2001 EN
61326/A2:2003

The designated product is in conformity with the European Low Voltage Directive

2006/95/EEC
including amendments

Council Directive on the approximation of the laws of the Member States relating to Electrical
equipment for use within certain voltage limits.

Full compliance with the standards listed below proves the conformity of the designated product with the essential protection requirements of the
above-mentioned EC Directive:

DIN EN 61 010-1 (VDE 0411 part 1):2002-08 EN 61 010-1:2001


DIN EN 61 010-2-010 (VDE 0411 part 2-010):2004-06 EN 61 010-2-010:2003

Schwabach, 03.07.08

______________________________

(Legally binding signature of the issuer)

This declaration certifies compliance with the above mentioned directives but does not include a property assurance. The safety note given in the product
documentation which are part of the supply, must be observed.

Modelljahr 2006 D10290 / 03.07.08

EXCELLENT page 24
Standard units are safety-approved and bear the test marks:

This product is subject to the Directive 2002/96/EC by the European Parliament and the EU
Council of Ministers which concerns Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). This
product has been put on the market after 13 August 2005 in countries which have already
incorporated this Directive into National Law. It should not be disposed off as part of domestic
refuse. For disposal please contact your dealer or the manufacturer. Products which are infected,
infectious or contaminated with health-endangering substances are excluded from return. Please
note also all further regulations in this context.

16 Address and customer service


MEMMERT GmbH+Co.KG PO
Box 17 20
91107 Schwabach
Germany
Phone: 00 49 9122 / 925-0 Fax:: 00
49 9122 /14585 E-mail:
sales@memmert.com Internet:
www.memmert.com

Customer service:
Phone: 00 49 9122 / 925-143 or 00 49
9122 / 925-126 E-mail:
service@memmert.com

In case of queries always specify model and serial number (on the rating label)

© by MEMMERT GmbH+Co.KG

page 25 EXCELLENT
17 Index

A G S

address 25 glossary 23 SAFE 17 safety notes 4 setpoint-dependent


alarm symbol 19, 20 ambient waiting time 13 setpoint dependent operation
conditions 5 ambient H 23 setpoint temperature 23 setpoint
temperature 23 autodiagnostic temperature, selection 12 Setup menu 15 SP
heating 10 hinge
system 6 13, 18 standard equipment 7 supply failure 23
bolts 22
switching on the bath 11
hold time of the setpoint temperature 13
B
bath construction 10 I
boiling mode 5
indication 10 initial start-up 8
boiling mode, activate 12 brief
installation 7 installation -
technical description 6
oilbaths 9 installation -
waterbaths 8 T
C
TB 19 technical data 5 temperature diviation
CAL 16
L 16 temperature fluctuation 6 temperature
calibration difference 16
limiter (TB) 19 temperature limiter (TWB) 20
calibration of the temperature 16
level control system 8, 21 level temperature measurement 6 temperature
calibration temperature 16 CE conformity
monitor 15 liquid level - oilbaths monitor 15, 19 temperature monitor,
of declaration 24 check list for fault
9 liquid level - waterbaths 8 selection 17 temperature monitor (TWW) 20
rectification 23 chemical compatibility 6
low-level protection 19 temperature setpoint 23 temperature
circulating pump 14 cleaning 22 controls
setpoint, selection 12 thermostating liquid 6,
10
21 thermostating liquid - oilbaths 9
M thermostating liquid - waterbaths 8 transport
maintenance 22 4 TWB 20 TWW 20
cooling system 22
cover, flat 21 Mat.Ref. 1.4301 6
cover, gable 21, 22 material quality 6
customer service 25 monitor relay 20
monitor temperature, selection 15 monitor
D unit 19

deionised water 8 delayed N


switch-on 12 DIFF 16
nominal temperature 5, 23 U
DIN 12880 19, 20
P uniform temperature distribution 10
disposal 25
draining - oilbaths 9 draining - parameter settings 11 W
waterbaths 8 drain hose 21, polluted fluids 8, 9
22 drain valve 8, 9 programme sequence monitoring 18 water circulation 10 working
programming example 17 Protection Class 1 temperature range 5
19 Protection Class 2 20 Protection Class 3.1
E 20 Pt100 temperature sensor 6
electrical equipment 6
electromagnetic compatibility 6
evaporation loss 21
R
F rust deposits 22
fault rectification 23 filling -
oilbaths 9 filling -
waterbaths 8 flash point of
the oil 9

EXCELLENT page 26
page 27 EXCELLENT
Memmert GmbH + Co. KG | Postfach 1720 | D-91107 Schwabach | Tel. +49 (0) 9122 / 925 - 0 | Fax +49 (0) 9122 / 145 85 | E-Mail: sales@memmert.com | www.memmert.com

29.06.2018
Water-/Oilbath EXCELLENT englisch

D10333

Anda mungkin juga menyukai