Waterbath (Sub Indo)
Waterbath (Sub Indo)
17 ..............................................................................................................................................
................................................
Indeks17................................................
17 Indeks
Indeks ..............................................................................................
.................................................. ............................................17 Index 26
halaman 3 EXCELLENT
1 catatan Umum dan catatan keselamatan
catatan keselamatan
Anda telah membeli produk secara teknis sepenuhnya terbukti yang telah diproduksi di Jerman dengan penggunaan bahan
bermutu tinggi dan penerapan teknik manufaktur terbaru; telah pabrik diuji selama berjam-jam.
Selain itu kami menjamin pasokan suku cadang lebih dari 10 tahun.
1.1Transportasi
Transportasi
Jika unit W ../ O .. 22-45 harus dilakukan, setidaknya 2 orang yang diperlukan.
Tempatkan mandi
menempatkan mandi
akurat
akurat
horisontal
horisontal
dandan
tidak
tidak
pada dukungan
dukungan terbakar.
terbakar. pada
EXCELLENT halaman 4
2 Data teknis
Model 7 10 14 22 29 45
Volume [liter] 7 10 14 22 29 45
Dapat digunakan panjang bath A [mm] 240 350 350 350 590 590
Mandi lebar yang dapat digunakan B [mm] 210 210 290 290 350 350
mendalam mandi dapat digunakan C [mm] 140 140 140 220 140 220
panjang perumahan D [mm] 468 578 578 578 818 818
Lebar perumahan E [mm] 356 356 436 436 516 516
tinggi perumahan (dengan penutup datar) F [mm] 238 238 238 296 238 296
tinggi perumahan (dengan penutup atap pelana) G [mm] 337 337 347 405 343 401
Berat [kg] 11 14 16 17 24 26
Saat mengkonsumsi [A] 5,2 5,2 7,8 8,7 10,4 12,2
Kekuatan [W] 1200 1200 1800 2000 2400 2800
kondisi kamar suhu lingkungan 5 ° C - 40 ° C rh max.
80% (tanpa kondensasi) Tegangan
Kategori: II Contamin deg asi ree: 2
Kisaran suhu bekerja Dari 5ºC di atas suhu ambien pada oilbaths waterand atau 15 ° C di
atas suhu ambien pada waterbaths dengan pompa sirkulasi untuk
temperat nominal ure = ma x imum te m perature (lihat ratin g piring)
halaman 5 EXCELLENT
Kualitas
kualitas
Bahan
Material
2.1
Memmert menggunakan stainless steel (Mat.Ref. 1,4301) untuk casing eksternal serta untuk interior, bahan yang luar biasa
karena stabilitas tinggi, optimal fitur higienis dan tahan korosi terhadap banyak (tidak semua!) Kombinasi kimia (Attention
misalnya di kombinasi klorin!). Beban harus diuji untuk kompatibilitas kimia dengan bahan yang disebutkan di atas. Sebuah
meja bahan-kompatibilitas yang mencakup semua bahan-bahan ini dapat diminta dari MEMMERT.
2.2listrik
Peralatan listrik Peralatan
• Operasi tegangan lihat label Peringkat 50/60 Hz, WPE 45: 50Hz
• Perlindungan Kelas 1, yaitu operasi isolasi dengan koneksi tanah untuk EN 61 010
• Perlindungan IP20 untuk DIN EN 60 529
• Interferensi penekanan untuk EN55011 Kelas B
• Bath dilindungi oleh sekering 250V / 15A pukulan cepat
• Kontroler dilindungi oleh sekering 80 mA (200 mA pada 115 V)
• Saat menghubungkan mandi MEMMERT untuk pasokan listrik Anda harus mengamati setiap peraturan daerah yang berlaku
(misalnya di Jerman DIN VDE 0100 dengan sirkuit perlindungan FI)
2.3 Catatantentang
2.3 Catatan tentangEMC
EMC kecocokan elektromagnetik)
( (kompatibilitas elektromagnetik)
Produk ini ditujukan untuk beroperasi pada jaringan pasokan dengan sistem impedansi Z max pada titik transfer
max pada titik transfer
(Koneksi bangunan) dari 0.292 Ohm max. Pengguna harus memastikan bahwa produk tersebut hanya dioperasikan pada jaringan
pasokan listrik yang memenuhi persyaratan ini. Jika perlu, rincian dari sistem impedansi dapat diperoleh dari otoritas pasokan listrik
lokal.
catatan:
Setiapmelibatkan
yang pekerjaan membuka
yang melibatkan
mandi harus
membuka
hanya
mandi
dilakukan
harus hanya dilakukan setiap pekerjaan
oleh ahli listrik benar !
2.4deskripsi
Singkat teknis
deskripsi
Ringkas
teknis
MEMMERT-air dan oilbaths yang dipanaskan dengan listrik dan dikontrol secara elektronik.
Suhu cairan thermostating terus dikendalikan oleh mikroprosesor-controller dengan kontrol paket pulsa. Elektronik
mikroprosesor-PID-controller dengan pencocokan power secara berkelanjutan dan sistem autodiagnostic dengan indikator
kesalahan (lihat bagian 12), timer terpisahkan untuk program digital waktu seleksi.
Suhu diukur dengan menggunakan sensor suhu Pt100 (4-kawat sirkuit). akurasi adalah sebagai berikut:
wne SATU
Komponen kontrol suhu dikendalikan oleh kerusakan-pengakuan terintegrasi. Pemanas terpasang di luar - karena itu tidak ada
masalah melalui kotoran atau limeresidue.
EXCELLENT halaman 6
2,5peralatan
Standar peralatan
Standar
• Elektronik kabur didukung proses PID dengan program mulai tertunda dan waktu terus diprogram. Controller memiliki
matchinig kekuatan tetap dan sistem autodiagnostic untuk mencari kesalahan cepat
• Digital overtemperature Monitor (pada waterbaths pilihan antara TWB Kelas 2 atau TWW Kelas 3.1, pada oilbaths TWB Kelas 2)
• Dua terpisah, stainless steel sensor suhu Pt100 (Mat.Ref. 1,4571) Kelas A di 4-kawat sirkuit untuk kontrol dan
pemantauan
• Built-in sounder sebagai alarm pada overlimit, sebagai sinyal suara pada akhir program, serta untuk mengakui input (klik tombol)
• kalibrasi nyaman langsung di controller pada satu suhu yang dipilih secara bebas
• Manual beralih pompa sirkulasi, juga memompa switch-off di akhir Program (WPE 45 hanya) peralatan khusus (harus dipesan secara terpisah
sebagai aksesori): penutup datar dengan set konsentris cincin, penutup atap pelana untuk menguras kondensat, perangkat pendingin, berbagai rak
3 Instalasi
min.
750mm
Unit harus ditempatkan pada horisontal, tidak mudah terbakar permukaan yang tidak dapat memiringkan. Bukaan ventilasi di sisi kiri dan
belakang harus tetap terhalang. spasi minimum dinding di semua sisi adalah 80 mm. Jarak minimum dari atas mandi ke langit-langit
berikutnya (rak, dll) adalah 750 mm.
halaman 7 EXCELLENT
3.1start-up
awal start-up awal
Ketika mandi dimulai untuk pertama kalinya, itu harus diawasi terus menerus sampai kondisi stabil telah tercapai.
induk Sambungan kabel listrik harus ditempatkan jauh dari permukaan yang panas.
koneksi
isi
air
Catatan
• baki mungkin menderita kerusakan akibat korosi dan pitting, menyebabkan cairan kontrol suhu untuk menyusup ke sistem
pemanas. Hanya pernah menggunakan air demineralisasi dengan tingkat konduktansi 5-10 mikrosiemen dan nilai pH antara 5 dan 7.
• baki mungkin menderita kerusakan jika air ultra murni atau air DI dengan tingkat konduktansi listrik dari bawah 5 mikrosiemen digunakan.
Hanya pernah menggunakan air dengan perlakuan khusus dengan tingkat konduktansi 5-10 mikrosiemen.
• Ketika mengisi bak mandi, pastikan Anda berhenti ketika tingkat cair antara dua tanda tingkat mengisi di sebelah kanan dinding
dalam baki. pemandian air mungkin memiliki fitur kontrol level air (lihat bagian 9).
EXCELLENT halaman 8
3.3 Instalasi - oilbaths
induk Sambungan kabel listrik harus ditempatkan jauh dari permukaan yang panas.
koneksi
isi
tiriskan katup
pengeringan Tangki dapat dikeringkan melalui katup pembuangan. Cairan thermostating harus didinginkan ke suhu kamar sebelum
pengeringan. Tiriskan cairan secara langsung ke dalam wadah yang sesuai atau menghubungkan selang sesuai dengan
katup pembuangan.
Untuk alasankeamanan
Untuk alasan flash point
keamanan titik nyala minyakminyak
harusharus di 300ºC
di 300ºC atau tinggi.
atau lebih lebih tinggi.
Para produsen
minyak minyak
juga mungkin juga mungkin
memiliki memiliki
peraturan khususperaturan khusus
untukakibat
minyak untukberubah
interval minyak produsen
karena
polusi oraging minyak
memiliki menjadi yang harus mengubah interval polusi oraging minyak yang
diamati.
Dalam kasus kebakaran tidak pernah memadamkan dengan air. Dalam kasus
kebakaran tidak pernah memadamkan dengan air. Gunakan media damping-down yang
Gunakan media
sesuai damping-down
(misalnya kebakaranyang sesuai
selimut) ! (misalnya kebakaran selimut) !
Mandi panas harus tidak pernah diisi ulang atau puncak! !
Peringatan
mandi air panas
- mandi
saat
airmengoperasikan
panas peringatan ketika beroperasi -
halaman 9 EXCELLENT
konstruksi
Bath dan 4operasi
Bath dan konstruksi operasi
relatif kehilangan panas terbesar (karena terjauh kehilangan panas minimum (karena sangat
dari tulang rusuk dipanaskan) dekat dengan tulang rusuk dipanaskan)
mandi
Isolasi
elemen pemanas
Pemanasan diposisikan pada tiga sisi di sekitar tangki memastikan sirkulasi air alami dari cairan di dalam, sehingga mengamankan
distribusi temperatur seragam optimal.
delay-simbol
pemanas-simbol
(tertunda switch-on) 7 5. 0
terus-simbol 7 7. 0 tingkat-simbol
(terus waktu)
alarm-simbol pompa-simbol
mendorong /
kunci SET
gilirannya kontrol
suhu Monitor
indikasi
EXCELLENT halaman 10
4.2Menghidupkan
Menghidupkan
Parameter dapat dipilih dengan memutar kontrol dorongan / turn; semua parameter lainnya kemudian redup. berkedip parameter yang dipilih
cerah dan sekarang dapat diubah dengan kontrol dorongan / turn sambil menekan tombol SET (perlindungan terhadap perubahan yang tidak
disengaja).
Jika kontrol dorongan / gilirannya diputar cepat setpoint diubah dalam langkah-langkah besar; dengan operasi lambat itu diubah dalam langkah tunggal.
Setelah kunci SET telah dirilis nilai yang baru ditetapkan disimpan. rotasi lebih lanjut dari
kontrol dorongan / gilirannya memilih parameter berikutnya.
Rotasi push / mengubah kontrol memilih parameter berikut (dalam urutan yang ditunjukkan), harus diubah seperti dijelaskan di atas:
1. suhu setpoint
2. Tertunda switch-on
3. Terus waktu dari suhu setpoint
4. Setpoint tergantung waktu tunggu
5. Pompa sirkulasi (WPE 45 hanya)
6. monitor suhu
halaman 11 EXCELLENT
4.3.1
setpoint
Suhu setpoint Suhu
berbagai penyesuaian: :
berbagai penyesuaian
θ
t
Pengaturan dan indikasi akurasi : Air-/
Mandi mulai untuk segera memanaskan
oilbaths: 0,1 ° C
untuk suhu yang disetel.
Bagian 4.3. Setelah merilis kunci SET layar singkat berkedip setpoint. Layar kemudian berubah
ke suhu aktual dan controller mulai mengontrol suhu setpoint yang dipilih. Selama pemanasan
Waterbaths hanya:
waterbaths hanya:
Dalam rangka untuk mencapai suhu air di atas 95 ° C (titik didih), waterbaths disediakan dengan
modus didih. Jika ini dipilih, pemanasan diaktifkan secara permanen.
Mengaktifkan modus mendidih dengan memutar push / mengubah kontrol melampaui nilai maksimum sampai
menunjukkan tampilan CCC °C
Pengaturan “mode didih” tidak disimpan secara permanen. Setelah mandi dimatikan dan lagi,
controller menunjukkan lagi setpoint dipilih sebelumnya ..
4.3.2
Tertunda
Tertunda
switch-on
switch-on
berbagai penyesuaian :
θ
90 ° C
1 min bis 999 jam
akurasi pengaturan: :
akurasi pengaturan
<100 jam: 1 min ≥100
delay 12h t
WIB: 1 hr
Mandi mulai panas hingga suhu yang dipilih akurasi indikasi : <10
sebelumnya hanya setelah waktu jam: 1 min ≥10 jam: 1 hr
penundaan switch-on telah berlalu.
Durasi tertunda switch-on kemudian dapat diatur dengan tombol SET tertekan seperti yang dijelaskan °C
dalam Bagian 4.3. Setelah kunci SET telah dirilis mandi sebentar berkedip pengaturan penundaan
switch-on.
Penundaan switch-on kemudian diaktifkan dan layar bergantian antara suhu aktual dan waktu berjalan dari
penundaan switch-on. Waktu ditunjukkan dengan tanda negatif dan berjalan ke bawah. Dengan cara ini °C
adalah mungkin untuk menentukan setiap saat berapa lama lagi mandi menunggu sampai mulai
memanas. Jika tidak ada tertunda switch-on diperlukan, dapat de-diaktifkan dengan pengaturan MATI.
°C
EXCELLENT halaman 12
4.3.3
dari
waktu
suhuTahan
setpoint
dari suhu setpoint waktu Tahan
θ berbagai penyesuaian :
90 ° C
1 min bis 999 jam
akurasi pengaturan: :
akurasi pengaturan
<100 jam: 1 min ≥100
terus 6h t
WIB: 1 hr
Mandi mati pemanasan setelah akhir waktu terus akurasi indikasi : <10
yang dipilih. Dalam hal ini waktu penahanan jam: 1 min ≥10 jam: 1 hr
termasuk heating- yang
waktu ..
Lamanya waktu penahanan kemudian dapat dipilih dengan tombol SET tertekan, seperti yang dijelaskan °C
dalam Bagian 4.3. Setelah kunci SET telah dirilis mandi sebentar berkedip pengaturan waktu terus.
Jika tidak ada waktu terus telah diprogram, terus waktu diaktifkan segera dan tampilan
bergantian antara suhu aktual dan waktu berjalan dari waktu terus. Seperti switch-on delay, °C
Jika tidak ada waktu terus diperlukan, dapat de-diaktifkan dengan pengaturan MATI.
°C
4.3.4
tergantung
Setpoint tergantung
waktu tunggu
waktu tunggu Setpoint
θ
90 ° C
terus 6h t
dipilih telah berlalu. Terus waktu dimulai hanya ketika suhu DI atau MATI
°C°
halaman 13 EXCELLENT
4.3.5
pompa
pompa
(WPE
Beredar
45 hanya)
(WPE 45 hanya) Beredar
lubang untuk
pompa sirkulasi
pipa
pompa sirkulasi
waterbath WPE 45
(pemandangan dari atas)
Operasi pompa sirkulasi dapat meningkatkan distribusi suhu di dalam waterbath tersebut. pompa menarik air dari pusat mandi
dan mendistribusikan melalui pipa-pipa di depan dan belakang mandi. Sirkulasi air terus menerus menghindari perbedaan suhu
lebih besar. Pada suhu air
misalnya 90 ° C perbedaan suhu di seluruh mandi kurang dari 0,36 ° C.
catatan:
DI atau MATI
Dengan kunci SET tertekan pompa sirkulasi maka dapat dinyalakan dan dimatikan. °C
EXCELLENT halaman 14
4.3.6
suhu
Suhu memantau monitor
Pengaturandan
Pengaturan danindikasi
indikasi akurasi
akurasi : ° C: 0,1
: <100
° C ≥100 ° C: 1 ° C
t
Putar kontrol dorongan / gilirannya sampai layar berkedip suhu Monitor. Suhu Monitor kemudian dapat
disesuaikan dengan kunci SET tertekan, seperti yang dijelaskan dalam bagian 4.3. Sementara tombol °C
SET adalah depresi, tampilan atas menunjukkan informasi suhu setpoint yang dipilih sebelumnya.
Hal ini penting untuk memastikan bahwa suhu monitor selalu diatur cukup tinggi di atas suhu
kerja maksimum.
Ketika tingkat cairan telah jatuh sejauh bahwa atas dua sensor suhu Pt100 berada di atas cairan
mandi, suhu yang berbeda dalam dan di luar cairan mandi menyebabkan
simbol untuk flash, sounder beroperasi, dan pemanasan
dimatikan untuk alasan keamanan.
Pada topping cairan, memastikan bahwa tingkat cair antara dua tanda tingkat di sebelah kanan di dalam
bak mandi. (Lihat juga Bagian 3.2 dan 3.3) Mandi lagi siap untuk operasi setelah mematikan itu dan
pada atau setelah menekan tombol SET.
4.3.8menu
Pengaturan
Pengaturan
menu
Menu setup menyediakan tambahan untuk kalibrasi satu-titik dan pilihan monitor suhu.
C
Untuk sampai ke menu setup kunci SET harus tertekan sementara mandi diaktifkan.
°C°
Setelah beralih pada, layar menampilkan versi perangkat lunak pengendali.
halaman 15 EXCELLENT
4.3.8.1 Kalibrasi
kalibrasi pelanggan mandi pada kontroler menggunakan suhu kalibrasi dipilih sendiri. Perbedaan kalibrasi positif atau negatif
terhadap hal itu dapat diatur.
3. Mengatur perbedaan kalibrasi. Jika suhu acuan yang diukur lebih rendah dari nilai yang ditunjukkan, perbedaan
kalibrasi harus diatur dengan negatif negatif tanda.
4. Melaksanakan pengukuran cek menggunakan meteran referensi.
Contoh: Suhu perbedaan antara pengendali tampilan (misalnya 70.0 ° C) dan cair mandi (misalnya 69,0 ° C) harus diperbaiki.
1. Mengatur suhu kalibrasi untuk 70.0 ° C dan set perbedaan kalibrasi untuk 0.0 ° C.
2. Menggunakan alat referensi dikalibrasi, suhu diukur adalah 69,0 ° C pada suhu setpoint dari 70.0 ° C.
suhu dikoreksi
pengukuran
penyesuaian: temperatur
berbagai penyesuaian: temperatur kalibrasi
kalibrasi::
Perbedaan suhu pabrik Waterbaths: 10 ° C untuk 95 ° C
kalibrasi -1 ° C pengukuran oilbaths: 20 ° C untuk 200 ° C
berbagai penyesuaian:
berbagai penyesuaian:perbedaan
perbedaankalibrasi
kalibrasi: Air-/
:
suhu kalibrasi
oilbaths: - 5.0 ° C untuk 5.0 ° C
70 ° C
0 50 100 [° C]
Set temperatur
Set temperaturkalibrasi
kalibrasi :
: Putar push /
°C
mengubah kontrol sampai berkedip.
Suhu kalibrasi kemudian dapat diatur dengan tombol SET tertekan seperti yang dijelaskan dalam bagian
4.3.
°C
Perbedaan kalibrasi kemudian dapat diatur dengan tombol SET tertekan seperti yang dijelaskan dalam bagian 4.3.
°C
catatan:
Mengatur perbedaan
mengembalikan kalibrasi
kalibrasi
pabrikuntuk
! ° C mengembalikan
menetapkan perbedaan kalibrasi
kalibrasi untuk 0.0 °pabrik
C !
EXCELLENT halaman 16
4.3.8.2 Pemilihan monitor
Monitor
suhu (waterbaths
suhu (waterbaths
saja) saja)
t t
5urutan
Pemrograman
Programcontoh Pemrograman Contoh program urutan
Putar push / putar kontrol sampai ° C berkedip simbol. Dengan tombol SET tertekan, menggunakan push / °C
Putar push / putar kontrol sampai (Delay) dan berkedip simbol. Dengan °C
kunci SET tertekan, menggunakan push / mengubah kontrol untuk mengatur waktu f.ex. 6.00.
Putar push / putar kontrol sampai (Ditahan) dan berkedip simbol. Dengan °C
kunci SET tertekan, menggunakan push / mengubah kontrol untuk mengatur waktu f.ex. 4.00.
°C°
Putar push / putar kontrol sampai berkedip simbol. Dengan tombol SET °C
°C
halaman 17 EXCELLENT
6 Pemantauan urutanurutan
Program
Program
delay 6h t
hold 4h
°C
Bath tidak memanas
ϑ SP diaktifkan:
90°C
After the end of the delayed switch-on the symbol goes °C
dark and the bath heats up to the selected setpoint
temperature. The display alternates between actual
delay 6h t
temperature and
hold 4h
SP until the setpoint temperature is reached. Heating is °C
Bath memanaskan sampai suhu
indicated by the symbol.
setpoint
ϑ
SP is de-activated or after the setpoint SP is
90°C de-activated or after the setpoint temperature has been
reached : has been reached : During
temperature °C
the hold time the symbol flashes and
the display alternates between the residual time and the
delay 6h t
actual temperature.
hold 4h
°C
Bath holds setpoint
temperature
ϑ
After the hold time has elapsed the symbol
90°C
goes dark, the heating is switched off, and the display °C
alternates between the actual temperature and END.
delay 6h t
hold 4h
°C
Heating is switched off
EXCELLENT halaman 18
monitor
Temperature monitor
7 Temperature andand protection
protection devices
devices
The monitor temperature is measured with a separate Pt100 temperature sensor inside the chamber. The monitor unit provides
protection for the bath load as well as protection for bath and its surroundings.
The bath is provided with duplicate overtemperature protection (mechanical / electronic) according to DIN
12880.
temperature
7.1 Mechanical temperature monitor: temperature limiter limiter
All water- and oilbaths are fitted with a mechanical temperature limiter (TB) Protection Class 1 to DIN 12880 .
If the electronic monitor system should fail during operation and the fixed factory-set maximum temperature is exceeded by approx.
30°C the temperature limiter switches off the heating permanently as a final protective measure protective measure . The
lights
symbol lights upup continuously as fault indication.
In addition to its function as overtemperature protection the TB also operates as low-level protection, i.e. the heating is switched off
permanently if the liquid drops below a certain level.
3. The bath is again ready for operation only after it has cooled down and after the fault has been rectified
Monitor temperature
Adjustment range: up to 10°C max above °C Using the push/turn
monitor control select the
temperature.
nominal temperature (for nominal With the SET key depressed, use the push/ turn
temperature see control to set the monitor temperature.
rating label)
Note:
The
mustmonitor
always temperature must always
be set sufficiently be set
high above thesufficiently
maximum high above
working the maximum
temperature. The monitor
working temperature
temperature.
The manually selected monitor temperature of the electronic overtemperature protection is monitored in the case of waterbaths
either by an adjustable temperature monitor (TWW) Protection Class 3.1 to DIN 12880 or by an adjustable temperature limiter
(TWB) Protection Class 2 to DIN 12880 , and in oilbaths by an adjustable temperature limiter (TWB).
On waterbaths the temperature monitor can be selected in the setup menu (see section 4.3.8 or 4.3.8.2). For details of temperature
monitor and protection class see rating label.
page 19 EXCELLENT
7.2.1 Adjustable temperature monitor
temperature ( (TWW)TWW) Protection Class 3.1 to DIN 12880
monitor
If the manually set monitor temperatur is exceeded, the TWW takes over the control of the temperature and starts to control at the
monitor temperature. The symbol flashes as warning.
If the manually set monitor temperature is exceeded, the TWB switches off the heating permanently and can only be reset by
pressing the SET key. The symbol flashes as warning.
7.3Monitor
Monitorrelay
relay
Example:
With a setpoint temperature of 80°C, if a fault occurs in the power unit (faulty triac) the bath continues to operate in emergency
operation at approx. 90°C.
EXCELLENT page 20
8 Use of the cover (special equipment) 8 Use of
the cover (special equipment) Gable cover
The gable cover (may be ordered as already mounted special equipment) should always be closed in order to
prevent evaporation of thermostating liquid and to obtain optimal temperature distribution. The gable shape of
the cover makes sure that condensed water will not drop down into the loads.
Flat cover For positioning of test flasks on top of the bath, a flat cover (special equipment) may be used. The size of the
holes in this cover can be adapted to the flasks with ring inserts. The rings may therefore only be inserted or
taken off, if the bath is cooled down.
9control
Level control
(special(special
equipment)
equipment) Level
2 different filling levels can be maintained constant if the unit is fitted with a level control system. When using water as
thermostating liquid, connect the feed pipe with tubing to the mains water supply. The drain must be connected with tubing to an
appropriate container or sink.
Make sure, that the tubing cannot be clogged or bended, and that it continually runs downhill.
Supply and drain are indentified by arrows. Use temperature resistant observation
material for the tubing. window
If the second overflow is not required, it must be closed with a sealing cap.
supply
drain
The evaporation loss can be compensated through a slightly open water drain
supply (dripping) and can be monitored through the “observation window“.
Warning
bath hot when
– bathoperating
hot when operating Warning –
page 21 EXCELLENT
10 Cooling
Coolingsystem
system(special
(specialequipment)
equipment)
If the waterbath is fitted with a cooling device for quicker water supply
cooling of the bath liquid, the “water supply“ has to be
connected by a hose f.ex. to a cold water supply line. The
“discharge“ has to be lead into a drain.
discharge
The discharge must be connected with tubing to an appropriate container or sink. Make sure, that the tubing cannot be clogged
or bended, and that it continually runs downhill.
11 Cleaning
Cleaningand
and maintenance
By regular cleaning of the easy to clean the tank, residues are By regular
cleaning
influenceof theimpair
can easy the
to clean
outfitthe
andtank, residues
avoided whichare
at avoided which
continuous at continuous
influence can
impair the outfit and
function
of the water-/oilbath.
of the water-/oilbath. function
Please use only detergents and antiliming agents appropriate for Please use only
detergents
tank and theand antiliming
housing agentsstainless
(stainless appropriate
steelfor
forstainless steelof
the cleaning forthe
thetank
cleaning of the
and the
housing (stainless
steel detergents usual in the trade) !
It is important to ensure that no rusting objects come into contact with the stainless steel bath tank or the stainless steel housing.
Rust sediments lead to contamination.
If rust stains caused by contamination occur on the tank surface, the affected areas must be cleaned and polished immediately.
On units with gable cover we recommend that the hinge bolts are oiled from time to time if the bath is used frequently.
EXCELLENT page 22
12 Check list for fault rectification
In case of a malfunction contact an authorized service station for Memmert equipment or please inform the Memmert service
department (see section 16).
temperature in the bath has reached the setpoint to least 0.5°C at 95°C nominal temperature resp. 2°C at 200°C
In case of queries always specify model and serial number (on the rating label)
14 Glossary
Glossary
•
•
nominal temperature = the maximum adjustable setpoint temperature of the bath.
• ambient temperature = the continuous temperature of the room in which the bath is set up
• setpoint temperature dependent on operation = the integrated digital timer for the hold time starts no earlier than the
page 23 EXCELLENT
15 CE
CEConformity
ConformityofofDeclaration
Declaration
EC Declaration of Conformity
2004/108/EEC
including amendments
Council Directive of 03 May 1989 on the approximation of the laws of the Member States relating to
electromagnetic compatibility.
Full compliance with the standards listed below proves the conformity of the designated product with the essential protection requirements of the
above-mentioned EC Directive:
The designated product is in conformity with the European Low Voltage Directive
2006/95/EEC
including amendments
Council Directive on the approximation of the laws of the Member States relating to Electrical
equipment for use within certain voltage limits.
Full compliance with the standards listed below proves the conformity of the designated product with the essential protection requirements of the
above-mentioned EC Directive:
Schwabach, 03.07.08
______________________________
This declaration certifies compliance with the above mentioned directives but does not include a property assurance. The safety note given in the product
documentation which are part of the supply, must be observed.
EXCELLENT page 24
Standard units are safety-approved and bear the test marks:
This product is subject to the Directive 2002/96/EC by the European Parliament and the EU
Council of Ministers which concerns Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). This
product has been put on the market after 13 August 2005 in countries which have already
incorporated this Directive into National Law. It should not be disposed off as part of domestic
refuse. For disposal please contact your dealer or the manufacturer. Products which are infected,
infectious or contaminated with health-endangering substances are excluded from return. Please
note also all further regulations in this context.
Customer service:
Phone: 00 49 9122 / 925-143 or 00 49
9122 / 925-126 E-mail:
service@memmert.com
In case of queries always specify model and serial number (on the rating label)
© by MEMMERT GmbH+Co.KG
page 25 EXCELLENT
17 Index
A G S
EXCELLENT page 26
page 27 EXCELLENT
Memmert GmbH + Co. KG | Postfach 1720 | D-91107 Schwabach | Tel. +49 (0) 9122 / 925 - 0 | Fax +49 (0) 9122 / 145 85 | E-Mail: sales@memmert.com | www.memmert.com
29.06.2018
Water-/Oilbath EXCELLENT englisch
D10333