Anda di halaman 1dari 8

Dai 3-ka KOSOADO

A. Pendahuluan
Dengan pembahasan bab ini diharapkan anda dapat mengucapkan kalimat dengan
kata tunjuk, keterangan tempat, dan pemakaiannya serta dapat menyatakan pemilikan dengan
membahas kata tunjuk kore, sore, are, dore; kono, sono, ano, dono; membahas kata
keterangan tempat koko, soko, asoko, doko; kochira, sochira, achira, dochira dan
pemakaiannya, serta membahas penggunaan partikel wa, mo, no.
Sistem alamat di Jepang tidak memakai nama jalan, tetapi didasarkan pada area
tertentu. Misalnya, Tokyo, dibagi menjadi 23 ku. Setiap ku dibagi lagi ke dalam area yang
dinamai tertentu pula (di peta, yaitu Takadanobaba, Ookubo, Nishi-Waseda dan Toyama-
choo). Setiap area dibagi lagi ke dalam chome, dengan penomoran (Toyama-choo 1, Ookubo
3, dsb.). Kemudian chome dibagi ke dalam banchi. Misalnya: Toyama-choo 1-4, Ookubo 3-
5). Tanda pisah dibaca no, sama seperti pada telepon.

B. Pola Kalimat 文型 Bunkei


1. A: これは何ですか。A: Kore wa nan desu ka? Ini apa?
B: それは名詞です。 B: Sore wa meishi desu.Itu kartu nama.
Boorupen, konpyuutaa, kaban, remokon, pasokon, eakon,
tsukue, isu, keitai, sumahon, terehon kaado

2. A: それは何ですか。A: Sore wa nan desu ka? Itu apa?


B: これは傘です。 B: Kore wa kasa desu. Ini payung.
Denki, doa, mado

kokoro no mado, kokoro no tomo

3. A: あれは何ですか。A: Are wa nan desu ka? Itu (yang di sana) apa?


B: あれは電話です。B: Are wa denwa desu. Itu (yang di sana) telpon.
Eakon AC

4. A: これはだれの本ですか。A: Kore wa dare no hon desu ka? Ini buku siapa?


B: それはアリさんの本です。 B: Sore wa Ari-san no hon desu. Itu bukunya Ali.
(それはアリさんのです。) ((Sore wa) Ari-san no desu.) (Itu) milik Ali.
Kore wa anata no boorupen desu ka.
Hai, watashi no boorupen desu.
Iie, watashi no boorupen dewa arimasen.

Marukona-san wa watashi no koibito dewa arimasen.

5. Are wa senpuuki desu.


kaaten, doa, mado, remokon, megane, kaban, jirubabbu, hijabbu, shatsu, tiishatsu,
boorupen, majikku, vasuto, udedokei, isu, tsukue, jaketto, herumetto, gomibako, kutsu,
kutsushita, pasokon, howaitoboodo, zubon, sukaato, nekutai, keitai, sumahon

6. Kore wa Jember daigaku no konpyuutaa desu.

Bahasa Jepang 32
7. A: Jember daigaku no denwa-bangoo wa nan-ban desu ka?
B: 0331-771120 desu. 0 = zero, rei

0123456789 = zero, ichi, ni, san, yon, go, roku, nana, hachi, kyuu

A: Ocha-san no keitai bangoo wa nanban desu ka.


B: (Watashi no keitai banggo wa) 082237536910 desu.
[A: Sumimasen, moo ichido onegai shimasu.] / yukkuri onegai shimasu.
A: 082237536910 desu ne. [konfirmasi / kakunin]
B: Hai, soo desu.
A: Arigatoo gozaimasu.
B: Iie, (doo itashimashite.)

8. A: Ogawa-san wa nansai desu ka. Ogawa umur berapa?


B: Gojussai desu. Umur 50 tahun.

Hatachi (umur 20 tahun) = nijussai


Umur 1= issai, nisai, umur 8 = hassai
Akachan wa issai desu.
Shinchan wa hassai desu.
Umur 10 = jussai
Umur 11 = juuissai
Umur 20 = hatachi
Umur 21= nijuuissai
Umur 19 = juukyuusai
Kyuujussai = 90

C. Percakapan 会話 Kaiwa 1
名詞 MEISHI kartu nama
マデ:私の名詞です。どうぞ。 Made: Watashi no meishi desu. Dōzo.
田中:どうもありがとうございます。 Tanaka: Dōmo arigatō gozaimasu.
これはマデさんの名前ですか。 Kore wa Made-san no namae desu ka?
マデ:はい。私の名前です。マデ・スア Made : Hai. Watashi no namae desu. Made
ルジャナです。 Suarjana desu.
田中:これは? Tanaka: Kore wa?
マデ:ホテルの名前です。アストンホテ Made: Hoteru no namae desu. Aston Hotel desu.
ルです。
田中:これはホテルの電話番号ですか。 Tanaka: Kore wa hoteru no denwa-bangō desu
ka?
マデ:いいえ、ホテルの電話番号ではあ Made: Iie, hoteru no denwa-bangō dewa
りません。家のです。 arimasen. Uchi no desu.
ホテルの電話番号は 0331-771120 です。 Hoteru no denwa-bangō wa 0331-771120 desu.

Made : Kartu nama saya. Silahkan.

Bahasa Jepang 33
Tanaka: Terima kasih. Ini nama Made, ya?
Made : Ya. Nama saya. Made Suarjana.
Tanaka: (Kalau) ini? 
Made : Nama hotel. Aston hotel.
Tanaka : Apakah ini nomor telepon hotel?
Made : Tidak. Bukan nomor telepon hote. Tetapi telepon rumah.
Nomor telepon hotel adalah 0331-771120.

KAIWA 2
Ueda : OMC no Sakai-san no denwa bangoo wa nanban desu ka. [o-emu-shii]
Satoo : Ichi ni yon zero no kyuu nana hachi ichi desu.
Ueda : Ichi ni yon zero no kyuu nana hachi ichi desu ne.
Satoo : Hai.
Ueda : Arigatoo.
Satoo : Iie.

TUGAS
Tulislah angka nomer telepon Sakai Jun yang disebutkan oleh Satoo!

RUMAH JEPANG
Jika bertamu ke rumah orang Jepang, mungkin anda akan ditunjukkan ruang utama
(zashiki) dan jika musim dingin akan diajak duduk di lantai di kotatsu, yaitu meja rendah
dengan pemanas di bawahnya dan ditutupi selimut tebal agar kaki tidak tetap hangat.
Mungkin ruangan tersebut memiliki tokonoma yaitu ruang kecil di dinding yang berdekorasi
tradisional dan kaligrafi/gambar gulung tergantung serta hiasan bunga. Tokonoma ada di
belakang anda sebagai tamu, dan anda menghadap pintu masuk.

Percakapan 3 会話 Kaiwa
Eli sedang mencari rumah kontrakan. Temannya Yooko telah menemukan dan sekarang
menunjukkan padanya.
(Yooko mendorong perlahan pintu dan mereka masuk ’genkan’)

34
Yooko : Kore wa genkan desu.
Eli : (melangkah masuk, seketika terasa bau tatami baru)
Atarashii tatami desu ka.
Yooko : Hai, soo desu. Ii nioi desu ne.
Eli : Soo, desu ne.
(menunjuk kotatsu) Sore wa nan desu ka.
Yooko : Kotatsu desu. (mendekat ke kotasu dan mempersilahkan
Eli duduk.) Doozo.
Eli : (duduk di kotatsu) Aa, atatakai.
(Menunjuk tokonoma) Are wa tokonoma desu ka.
Yooko : Hai, soo desu.
(mereka berdiri dan melangkah ke kamar mandi)
Yooko : Ofuro desu.
Eli : Chiisai desu ne.
Yooko : (membuka pintu toilet) Kore wa toire desu.
(mereka kembali ke ruang utama. Eli terlihat menyukai
rumah itu.)
Yooko : Doo desu ka.
Eli : Totemo ii desu. Doomo arigatoo.
Yooko : Iie, doo itashimashite.
Kosakata Baru  新しい言葉 Atarashii kotoba
トイレ toire : toilet におい nioi:bau, ii nioi = bau harum
小さい chiisai: kecil
どうですか。Doo desu ka.: bagaimana
おふろ ofuro : bathtub
とてもいい totemo ii : sangat baik/bagus

TUGAS
Apa yang Eli pikir tentang: bau tatami, bathtub, dan rumah secara umum?

CATATAN
BAHASA LAKI-LAKI & BAHASA PEREMPUAN
Perempuan sering cenderung memakai bahasa yang lebih sopan atau ekspresi formal,
sedangkan laki-laki memakai bahasa familiar atau lebih informal. Ada beberapa kosakata
yang hanya digunakan oleh laki-laki atau perempuan.
Contoh: untuk mengatakan ’saya’, laki-laki memakai boku atau ore, sedangkan perempuan
watashi.
Semua yang dipelajari dalam buku ini menggunakan bahasa umum.

MENGATAKAN ’TIDAK’
Mengatakan ’tidak’ secara langsung terlalu kasar dan beresiko melukai perasaan orang lain.
Jika anda ditanya, misalnya Amerika-jin desu ka? Dan jawabannya ’tidak’, daripada
mengatakan Iie, Amerika-jin dewa arimasen atau Iie, Amerika-jin ja arimasen atau Iie,
Amerika-jin ja nai (desu.) maka sebaiknya mengatakan Iie, chigaimasu. (Bukan.) Yang lebih
baik adalah memberikan jawaban yang benar secara langsung, yaitu: Iie, Indoneshia-jin desu.

Bahasa Jepang 35
TAMBAHAN
Berikut ini adalah nama-nama pekerjaan. Buatlah pertanyaan menggunakan kata tersebut jika
anda menanyakan pekerjaan seseorang.
Contoh: moderu  Moderu desu ka.

仕仕 Shigoto Pekerjaan
Moderu Model koomuin PNS
Puro gorufaa Pro golfer ginkooin Pegawai bank
Enjinia Insinyur gakusei Murid/mahasiswa
OL (oeru) Office lady Sensei Guru/dosen
Shufu Ibu rumah tangga kaishain Pegawai perusahaan

E. Latihan 仕 仕 仕 Renshuu
A. Berlatihlah dengan mengganti kata yang diberi garis bawah!
1.. Q: Sore wa nan desu ka?
A: Kore wa tokei desu.
1. Fakkusu fax
2. kurejitto-kaado credit card
3. toraberaazu-chekku traveller’s check
4. sentakuki washing machine

2. Q: Kore wa Tanaka-san no kaban desu ka?


A: Hai, sore wa Tanaka-san no kaban desu. (Hai, Tanaka-san no desu)
A: Iie, sore wa Tanaka-san no kaban dewa arimasen.
(Iie, sore wa Tanaka-san no dewa arimasen)
1. Satoo-san no saifu
2. Kimura-san no kagi
3. Suzuki-san no sutsukeesu

3. Q: Are wa dare no booshi desu ka?


A: Are wa Mita-san no desu.
1. Michiko-san
2. Watashi

4.Q: Kaisha no denwa-bangoo wa nanban desu ka?


A: 742-8920 desu
1. ginkoo. 031-5672130
2. Kobayashi-san no uchi. 0572-594050

A: Sumimasen, [sensei] no keitaibangoo wa nanban desu ka.


B: Watashi no keitaibangoo wa 0811354981 desu.
{A: Sumimasen, moo ichidoo onegai shimasu.}
{B: Hai. 0811354981 desu.}
A: 0811354981 desu ne.
B: Hai, soo desu.
A: Arigatoo gozaimasu.

36
B: Iie, doo itashimashite.

仕 仕 仕 仕仕仕 Atarashii kotoba Kosakata Baru


仕 仕 meishi: kartu nama; 仕 仕 Namae: nama; 仕 仕 仕 仕 Denwa-bangō: nomor telepon; 仕
Uchi: rumah; 仕 仕 Jūsho: alamat; 仕 Kasa: payung; 仕 仕 koocha: teh; 仕 仕 仕 仕仕仕仕
Terehon-kaado: kartu telepon; 仕 仕 tokei: jam; 仕 仕 仕 Biiru: bir; 仕 仕 仕 仕 仕 fakkusu: FAX;
仕 仕 仕仕 Juusu: juice; 仕 仕 仕 仕仕仕仕仕 Kurejitto-kaado: kartu kredit; 仕 仕 仕 仕 Koohii:
kopi; 仕 仕 仕 仕 仕仕仕仕仕仕 toraberaazu-chekku: traveller’s check; 仕 仕 仕 Kaban: tas; 仕 仕 仕
megane: kacamata; 仕 仕 Saifu: dompet; 仕 仕 仕 udedokei: jam tangan; 仕 仕 Kagi: kunci; 仕
kuruma (仕 仕 仕 jidoosha): mobil; 仕 仕 仕 仕 仕仕 Suutsukeesu: suitcase/kopor; 仕 仕 zasshi:
majalah; 仕 仕 Booshi: topi; 仕 仕 isu: kursi; 仕 仕 Kaisha: kantor/perusahaan; 仕 仕
shimbun: koran; 仕 仕 Ginkoo: bank; 仕 仕 仕 nooto: buku catatan; 仕 Tsukue: meja; 仕 仕
empitsu: pensil; 仕仕仕 Terebi: televisi; 仕 hon: buku; 仕 仕 仕 仕 pasokon: laptop

F. Keterangan Tatabahasa
Nomer telepon
1=ichi, 2=ni, 3=san, 4=yon, 5=go, 6=roku, 7=nana, 8=hachi, 9=kyuu, 0=zero
Tanda sambung dibaca no
Contoh: 0331-751120 dibaca zero san san ichi no nana go ichi ichi ni zero.
(2 dan 5 sering diucapkan dua ketukan yaitu, ni sering diucapkan nii, go menjadi goo)
Untuk mengecek/konfirmasi atau kakunin, sebagaimana kebiasaan orang Jepang, nomer
telepon yang diberikan diucapkan ulang dan ditambahkan desu ne.
Contoh: 0331-751120 desu ne.
Dibaca zero san san ichi no nana go ichi ichi ni zero desu ne.

Kore ini. Dipergunakan untuk menunjukkan barang yang berdekatan dengan si pembicara.
Sore itu. Dipergunakan untuk menunjukkan barang yang berdekatan dengan si lawan
bicara.
Are itu. Untuk menunjukkan barang yang berjauhan, baik dari si pembicara maupun si
lawan bicara.
Dore yang mana. Untuk menanyakan suatu barang di sekumpulan barang.
Sedangkan kono, sono, ano, dono adalah kata yang tidak dapat berdiri sendiri dengan fungsi
sebagai kata perangkai (rentaishi) yang pemakaiannya harus diikuti langsung oleh kata
benda. Misalnya: kono hon (buku ini), sono hito (orang itu), ano yama (gunung itu), dono
kaban (tas yang mana)

nan/nani=apa. Nan adalah perubahan dari nani jika berada di depan kata yang dimulai
dengan t, d, n, s, k.
no (part.) partikel posesif no ditempatkan di antara dua kata benda. Kata benda pertama
menerangkan kata benda kedua.
Anata wa watashi no kokoro no mado desu.
watashi no kaban tas saya
anata no kutsu sepatu anda
kokoro no tomo soul mate
nansai desu ka = umur berapa
oikutsu desu ka. (lebih sopan dari nansai desu ka)

Bahasa Jepang 37
Untuk menyebutkan umur, maka angka tinggal ditambah –sai.
Misalnya: nijuugosai = umur 25 tahun.
1 = issai, 8 = hassai, 10 = jussai. Umur 11= juuissai, umur 18= juuhassai, Umur 21 tahun =
nijuu issai, Umur 30 tahun = sanjussai.
Umur 20 tahun = hatachi. (merupakan umur pemuda Jepang dianggap dewasa menurut
hukum Jepang).

G. SOAL 仕 仕 仕 MONDAI / shuukudai


I. Isilah kata-kata yang tepat di ( ).
1. A: Kore wa ( ) no denwa bangoo desu ka?
B. Iie. Hoteru no dewa arimasen. Uchi no desu.
2. A: Kore wa ( ) no kaban desu ka?
B: Watashi no desu.
3. A: Kore wa ( ) desu ka?
B: Tokei desu.
4. A: Joko-san no denwa-bangoo wa ( ) desu ka?
B: 0325-763421 desu.

II. Isilah patikel/kata bantu yang tepat di ( ).


1. Kochira ( ) donata desu ka?
2. A: Kore ( ) nan desu ( )?
B: Kaisha ( ) denwa-bangoo desu.
A: Kore ( )?
B: Uchi ( ) juusho desu.
3. Kore ( ) watashi ( ) kaban dewa arimasen.
Tanaka-san ( ) desu.
4. Kore ( ) anata ( ) boushi desu ka.

III Nihongo de honyaku shinasai. Terjemahkan dalam bahasa Jepang!


1. Ini kunci siapa?
2. Ini bukan dompet saya. Ini dompet Hariyadi.
3. Berapa nomor telepon Hotel Novotel?
4. Apakah ini alamat Ny.Kuwahara?
5. Berapa nomer HP Nn. Nishimura?
6. Ini adalah jam buatan Swiss.
7. Buku itu (dekat lawan bicara) milik Sdr. Ronald.

IV. Pilihlah salah satu kata di dalam kurung dan kemudian terjemahkan kalimat-kalimat ini ke
dalam bahasa Indonesia!
1. (kore, kono) Nihon-ryoori wa oishii desu.
2. (sore, sono) shiroi zubon wa ii desu.
3. (kore, kono) wa suppai mangoo desu.
4. (are, ano) papaiya wa mazui desu.
5. (dore, dono) suika ga amai desu ka.
6. (dore, dono) ga yoi tokei desu ka.
7. (are, ano) wa hikui yama desu.

38
8. (sore, sono) akai jidoosha wa kawaii desu.
9. (Kore/Kono) wa watashi no tokei desu.
10. (Are/Ano) wa nan desu ka.

H. Sumber Bacaan
Chandra, T. 1999. Pelajaran Bahasa Jepang Jilid Pertama. Cetakan Ke-15. Jakarta: Kursus
Bahasa Jepang Evergreen.
Kokusai Koryu Kikin. 1974. Dasar-dasar Bahasa Jepang. Tokyo: Kokusai Koryu Kikin.
STP Bali. 1999. Bahasa Jepang Pariwisata. Denpasar: STP Bali.
Taniguchi, Goro. 1988. Kamus Standar Bahasa Jepang-Indonesia. Jakarta: Dian Rakyat.

Bahasa Jepang 39

Anda mungkin juga menyukai