Anda di halaman 1dari 8

Panel 3: Siebold ini “Jepang Museum” Rencana dan “Menyajikan” Jepang

K AWAHARA Keiga Hewan, Tanaman, dan Genre Lukisan


di Siebold ini Collection

Tae N OFUJI
(Diterjemahkan oleh Dylan L UERS T ODA)

pengantar
K AWAHARA Keiga 川 原 慶賀 (1786? -1860 ?; juga dikenal sebagai Toyosuke 登 与 助) adalah seorang pelukis Nagasaki dari paruh kedua

periode Edo ( 1603-1867). Setidaknya dengan Bunka 文化 era ( 1804-1818),

ia telah mendapat izin untuk akses Dejima, 1 dan dicat hewan Jepang, tanaman, kehidupan sehari-hari, lanskap, dan
sebagainya dalam menanggapi permintaan dari karyawan Belanda pedagang yang bekerja di pulau: Jan kokang B LOMHOFF,
Johan Frederik van Overmeer F ISSCHER, dan Philipp Franz von S IEBOLD.

Keiga digunakan berbagai teknik artistik; hewan rinci dan tanaman lukisan, lukisan monokrom tinta Cina ( suibokuga 水墨画), dan

Nanpin 南 蘋 - gulungan gantung gaya ditemukan di antara karya-karya yang masih ada nya. Sejauh dia adalah seorang machieshi 町 絵 師

( Kota pelukis), itu perlu baginya untuk dapat melukis dengan menggunakan berbagai metode karena ia harus menghasilkan karya

sesuai dengan pesanan pelanggan. Oleh karena itu, ketika meneliti karya Keiga ini, kita harus mempertimbangkan apa yang

orang-orang ini dicari dari dia. Dalam presentasi ini saya akan menerapkan pertanyaan ini untuk Siebold, dan memeriksa banyak hewan

/ tumbuhan dan genre karya yang Keiga dicat baginya.

1. Pentingnya Lukisan untuk Siebold


Siebold dikumpulkan lukisan karena ia diminta oleh pemerintah Belanda untuk melaksanakan survei komprehensif
Jepang, dan juga memiliki tujuan sendiri penerbitan Fauna Japonica dan Flora Japonica. 2

Siebold dibawa ke Jepang karya-karya para pendahulunya (seperti Engelbert K ÄMPFER dan Carl Peter T HUNBERG) serta
berkonsultasi dan meniru karya Adam Johann von K RUSENSTERN. 3

Pelukis dan naturalis Wilhelm Gottlieb T ILESIUS disertai Krusenstern pada pelayaran laut nya, melukis gambar sepanjang jalan. Untuk

Krusenstern karya ditambahkan kedua buku harian tiga volume perjalanannya di seluruh dunia, serta volume yang terpisah dari banyak

ilustrasi termasuk hewan, tumbuhan, dan wajah-wajah orang dan kehidupan. Dibandingkan dengan karya-karya yang diterbitkan pada

Jepang sebelum Siebold (seperti Kämpfer ini Sejarah Jepang dan Thunberg ini Flora Japonica), seperti karya Krusenstern ini ada banyak

ilustrasi, beberapa di antaranya indah tangan berwarna. Untuk Siebold untuk membuat buku tentang Jepang yang melampaui mereka yang

datang sebelumnya, hal itu perlu baginya untuk mengumpulkan lukisan-lukisan yang tepat yang dapat digunakan untuk membuat ilustrasi

buku.

2. Keiga ' s Hewan dan Tanaman Lukisan


Ilustrasi dalam buku-buku Siebold ini didasarkan pada spesimen, lukisan asli oleh pelukis Jepang dan Carel Hubert de V ILLENEUVE,

ilustrasi ditemukan dalam buku-buku Jepang, dan sebagainya. Sementara di Jepang Siebold berpikir bahwa akan sulit untuk

membuat kemajuan dalam penelitiannya pada negara

K AWAHARA Keiga Hewan, Tanaman, dan Genre Lukisan di Siebold ini Collection 291
hanya dengan memiliki pelukis Jepang membuat karya baginya. Oleh karena itu, ia meminta kepada GovernorGeneral Hindia Belanda yang

pelukis diberangkatkan. Di 1825 Villeneuve datang ke Jepang, seperti yang dilakukan Heinrich B ÜRGER, yang akan bekerja sebagai asisten

penelitiannya.

Sementara Siebold telah merencanakan untuk kembali ke rumah di 1828, ia tidak melakukannya sampai 1830 karena untuk insiden

Siebold yang disebut. Bahkan setelah Siebold meninggalkan Jepang, penggantinya Bürger terus mengirimkan spesimen dan sebagainya,

membantu Siebold dalam penelitiannya. Bulan Desember 1 st, 1831 Surat yang tersisa di benteng Brandenstein yang dikirim dari Bürger (di

Dejima) ke Siebold (di Leiden), kutipan berikut dapat ditemukan: 4

Gleich nach Ihrer Abreise von Jepang, habe ich mich wie ich Bereits im vorigem Jahre Ihnen geschrieben habe, mit
Lust und Liebe an die Fische gemacht, mit dem gewünschtem Erfolge dass jetzt Bereits 400 Spesies, nach dem Leben
durch Toyoske gezeichnet sind, wovon Bereits
200 MIT ausführlichen Beschreibungen von mir versonden sind, worunter Sie wahrscheinlich viel Neues finden
werden. Ich habe mich punktlich Instruksi Ihre gehalten, und Alles bekannt oder unbekannt zeichnen zu lassen, um
auf diesem Wege ein Ganzes zu liefern von allem adalah Japansche die Dilihat und Flüsse sebuah ausliefert Fische.

Dengan kata lain, segera setelah Siebold berangkat Jepang, Bürger mulai bekerja pada sebuah survei ikan, dan memiliki

Keiga make hidup seperti sketsa 400 jenis mereka. Dia kemudian dikirim 200 ini untuk Siebold bersama dengan penjelasan rinci.

Bürger akurat memahami petunjuk Siebold ini, dan memiliki Keiga sketsa kedua ikan sudah dikenal dan belum diketahui. Ini

ditemukan bersama dengan memo survei ikan Bürger dalam bagian dari koleksi Siebold diadakan di Museum Nasional Sejarah

Alam di Leiden. Sementara ini ilustrasi ikan tidak mengandung cap atau tanda tangan Keiga, dari surat ini dapat dikumpulkan

bahwa Keiga dicat mereka. 5 Dalam surat lain yang masih ada dari Bürger ke Siebold yang ditulis tahun sebelumnya, 6 yang muncul

sebagai berikut:

Apakah meine naturhistorische Untersuchungen anbetrift sehingga habe anbetrifft ich mit Liebe und Eifer direkt nach der

Abreise der Schiffe mich uber mati Fische gemacht, spesies sechshunderd sind mir bis jetzt bekannt geworden, und

beschrieben, wo von gute Treue Abbildungen von das Erste Hundert mit Beschreibungen sind übergesunden .

Bagian ini menyatakan bahwa sudah Bürger menyadari 600 jenis ikan, memiliki seseorang melukis mereka, dan dikirim 100

ilustrasi akurat dari mereka untuk Siebold bersama dengan penjelasan. Sedangkan nama pelukis tidak ditulis, berdasarkan

korespondensi tahun sebelumnya, dapat menduga bahwa itu adalah Keiga. Saya ingin membawa perhatian kita evaluasi Bürger

tentang ilustrasi ini sebagai “akurat.”

Mengenai krustasea, Bürger menulis berikut ini:

Die Krustazeen habe ich ebenfalls wie mati Fische begonnen zu beschreiben und zu zeichnen lassen, vooral im
letzten Jahre wo mati Fisch einigzins seltener für mich geworden sind, Sie erhalten davon di diesem Jahre mati erste
Lieferung von 25 Beschreibungen mit Zeichnungen, welche Ihnen nach Ihrem Briefe zu ertheilen, wo sie mich noch
darauf aufmerksam machen, sehr angenehm seyn wird. Die durch Ihnen di Jepang gefundenen 80 Spesies Crustacea
habe ich Bereits auf 120 gebracht wovon de Duplikat, Sowohl getrocknet als auf Druck di diesem Jahre versonden
werden. Ich werde im folgenden Jahre damit fortfahren, und auch hier alles

292 Simposium Internasional Proceedings ̶ Siebold Visi Jepang


bekannt oder unbekannt durch Toyoske zeichnen zu lassen, und Hoffe im nächstem Jahre Ihnen die wiederum eine

Lieferung von 50 Spesies gezeichnet und beschrieben zukommen zu lassen.

Di sini, Bürger menyatakan bahwa ia ingin mengirimkan duplikat dan sampel dari krustasea ia telah menemukan, memiliki

Keiga menarik mereka, dan mengirim Siebold ilustrasi dan penjelasan mengenai 50

jenis tahun depan juga.


Mengenai reptil, ia menyatakan:

Reptilien erhalten Sie di diesem Jahre alles adalah nur unter meinen Handen gekommen ist, und wahrscheinlich eine
ziemlich vollständige Versammlung; doch habe ich vergessen einige Notizen über die Farbe der Individuen
beyzufügen, welches ich im nächstem Jahre sicher thun werde, wo ich mich ausführlich mit Reptilien beschäftigen
werde, um von dem dieselben im Falle Sie Toyoske zeichnen kann gleich mati Fische und Crustacean, jährliche
Lieferungen von Zeichnungen und zu Beschreibungen versenden.

Sebagai Siebold bertanya, Bürger memiliki Keiga membuat ilustrasi reptil, dan berencana mengirim mereka dan

penjelasan mereka tahunan untuk Siebold. Meskipun tidak ada segel artis atau tanda tangan dapat ditemukan pada crustacean

(udang, kepiting, dll) dan gambar reptil yang diadakan di Museum Nasional Sejarah Alam di Leiden, dari korespondensi di atas

dapat dikumpulkan bahwa pelukis mereka Keiga.

Namun, gambar mamalia adalah cerita yang berbeda:

Sebuah Säugetiere: endlich, finden Sie bei der diesjährig Besendung mati zwey Spezies Pteromys di duplo, einige

seltene Chiropteren, als eine Spesies Phinolophus, mati ich glaube, nicht noch di Ihrer Versammlung gesehen zu haben,

und eine Var: von Ihres Condylura Japonica, auch vielleicht einige neue Meuse; Ich habe alles versonden und Villeneuwe

hat auf sich genommen Ihnen von meiner diesjährigen Versendung Abschriften noch sebuah Bord zu machen, und

solche mit diesem Ringkas zu versenden.

Di sini, Bürger menjanjikan untuk mengirim ke Siebold dua jenis tupai terbang dan beberapa kelelawar langka (yang

semuanya tidak termasuk dalam koleksi Siebold), sebuah jenis baru tikus, dan sebagainya. Selain itu, ia menyatakan bahwa

Villeneuve akan melukis mereka semua, dan mengirim reproduksi ini bersama dengan surat ini di bagasi di perahu tahun ini. Dengan

kata lain, Villeneuve dicat mamalia. ilustrasi ini juga diadakan di Museum Nasional Sejarah Alam di Leiden. Beberapa menyertakan

tanda tangan Villeneuve, dan mereka adalah gaya yang berbeda dari yang digunakan oleh Keiga.

Tentu saja, Keiga tidak cat beberapa mamalia. Sementara mereka berwarna hati-hati dan berbentuk baik, mereka tidak

akurasi dalam rincian, seperti rambut dan pertumbuhan cakar, bentuk otot, dan sebagainya. Dalam laporan Siebold dikirim ke

Gubernur Jenderal Hindia Belanda tanggal Desember 2 nd, 1825,

ia menulis bahwa Villeneuve diminta untuk memberikan gambar bahwa pelukis Jepang tidak bisa melukis karena kurangnya
keterampilan. 7 Dengan kata lain, tampak bahwa Siebold tidak mengambil keinginan untuk gambar mamalia Keiga ini. Mengambil
atas ke account dan memeriksa gambar-gambar yang masih ada dari Keiga dan Villeneuve bersama satu sama lain, dapat
dilihat bahwa subjek gambar mereka berbeda dan bahwa peran dibagi antara mereka. pembagian peran sesuai dengan
deskripsi berikut ditemukan dalam “Gambar” bagian dari “Daftar Account Dibuat di Jepang Antara 1823 dan 1828, ”Yang melekat
pada laporan bahwa Siebold dikirim ke Gubernur Jenderal Hindia Belanda. 8

K AWAHARA Keiga Hewan, Tanaman, dan Genre Lukisan di Siebold ini Collection 293
39 12 Potret orang Jepang: Dibuat oleh Bapak de Villeneuve.
40 Beberapa ilustrasi mamalia di Jepang yang pantas perhatian yang paling: Dibuat oleh Bapak de

Villeneuve.
41 Beberapa reptil dan mamalia tulang kerangka ilustrasi: Mr. de Villeneuve.

42 Sketsa beberapa ikan dan laut-hunian organisme: Dibuat oleh pelukis Jepang
Toyosuke.

43 tanaman Jepang, atau sekitar 60 ilustrasi dari tanaman Jepang yang patut mendapat perhatian:

Dibuat oleh seniman Jepang Toyosuke. Transportasi dan bongkar oleh Bapak de Villeneuve.

Dari korespondensi di atas, dapat dilihat bahwa Keiga dicat ikan, krustasea, dan reptil, dan bahwa kedua Bürger dan

Siebold memandang tinggi dan memiliki keyakinan dalam lukisannya. Dalam surat lain yang dikirim ke Bürger oleh Siebold tanggal

Desember 22 nd, 1830, 9 kutipan berikut muncul: “Tojoske ini teekeningen van Planten en visschen worden over't algemeen zeer goed

gevonden; Laat das zooveel mogelijk teekenen. Zie vooral op rivier visschen, rivier krustaceen, rivier-en zandslekken, alles di

gedroog de exemplaren dari op arak van Crustacea kondt gij mati, welke van ligt kleur veranderen dari zelden voorkomen laten

afteekenen ... ”Di sini, Siebold menyatakan bahwa sejak tanaman dan ikan gambar Keiga ini sangat baik, ia harus diminta untuk

melukis mereka sebanyak mungkin, serta bahwa perhatian khusus harus diberikan untuk item yang warna telah berubah (seperti

ikan sungai dan krustasea acar di arak sebagai spesimen serta dikeringkan) dan tumbuhan dan hewan yang jarang diambil. Dari

surat ini, dapat dikumpulkan bahwa Siebold disetujui gambar Keiga ini. Ketika ikan mati, yang acar dalam alkohol, dan sebagainya,

warna mereka berubah. Untuk alasan ini, itu penting bagi Keiga untuk, sebagai Siebold diperintahkan, secara akurat

menggambarkan warna mereka ketika mereka masih hidup.

Siebold meminta Keiga untuk secara akurat menangkap karakteristik dan warna hidup dari tanaman dan hewan ia
melukis sehingga mereka bisa taksonomi diklasifikasikan, dan Keiga bekerja untuk memenuhi permintaan ini. Sebagai contoh,
ia menarik bumpiness dari cangkang krustasea (seperti udang) secara rinci. Seperti telah dibahas dalam beasiswa
sebelumnya, dibandingkan dengan gambar hewan Keiga ini termasuk dalam koleksi Blomhoff (yang datang ke Jepang
sebelum Siebold), orang-orang yang ditemukan dalam koleksi Siebold ini diambil lebih akurat; dorsal dan ekor sirip ikan (yang
menyusut setelah kematian) digambarkan lurus, jumlah sisik, dll benar, dan sebagainya. Teknik Keiga telah membaik, yang
berarti bahwa lukisannya bisa digunakan untuk buku bergambar. 10

peningkatan Keiga di lukisan juga bisa dilihat di penggambaran tanaman. Dibandingkan dengan mereka nya ditemukan di

koleksi Siebold ini, yang ditemukan dalam koleksi Blomhoff yang, sementara jelas digambarkan, kurang dalam hal akurasi ketika

datang ke bentuk bunga dan daun. Di sisi lain, gambar dalam koleksi Siebold ini telah berbayang warna dan halus dicat, dan juga

termasuk anatomi grafik. Gambar-gambar dalam koleksi Blomhoff ini tidak memadai untuk Siebold ketika ia mencoba untuk

menerbitkan buku-buku di bidang botani di Eropa. Dalam rangka untuk mengidentifikasi tanaman, tidak hanya penggambaran

yang akurat dari bentuk bunga dan daun, tetapi juga grafik anatomi yang diperlukan. Berkat bimbingan Siebold dan Villeneuve, 11 Keiga

datang untuk dapat menghasilkan lukisan yang dapat digunakan dalam buku-buku ilustrasi.

Pada bagian berikutnya, saya ingin pindah dari hewan dan tumbuhan lukisan yang diuraikan di atas dengan metode

penggambaran lukisan bergenre Keiga ini.

3. Keiga ' Lukisan s Genre


Sebagian besar lukisan genre dalam koleksi Siebold ini dibeli oleh pemerintah Belanda dan

294 Simposium Internasional Proceedings ̶ Siebold Visi Jepang


diselenggarakan di National Museum of Ethnology di Leiden. Di sini, saya akan ringkas merangkum temuan saya tentang pekerjaan Keiga

berjudul “The Life of Jepang” ( hito ada iSSH ō 人 の 一生), yang menggambarkan di

23 adegan kehidupan manusia, dari lahir sampai menikah, dan akhirnya kematian. 12

Ada lima set masih ada dari “The Life of Jepang.” Fisscher, yang datang ke Jepang sebelum Siebold, membawa kembali

tiga set, dan Siebold membawa kembali satu. Tidak jelas siapa kolektor set kelima adalah.

Di bawah ini, saya akan merujuk pada “The Life of Jepang” yang dikumpulkan oleh Fisscher yang saat ini dipegang
oleh National Museum of Ethnology di Leiden sebagai “ ①. ”Karya ini termasuk dalam koleksi Fisscher ini ketika dibeli oleh
Raja Belanda William I di 1832. menengah adalah sutra, dan itu adalah sekitar 30 cm x 45 cm. Karakteristik yang paling
penting dari ① adalah bahwa itu termasuk segel Keiga ini. Mereka adalah sekitar 1 cm x 1 cm, dan muncul, misalnya, di dalam
dan di luar frame hitam. Banyak ditemukan di sudut-sudut kanan bawah frame.

Sisa dua set dikumpulkan oleh Fisscher diadakan di Kunstkamera di Saint Petersburg. Menurut beasiswa pada topik,
Fisscher memberikan karya-karya ia kumpulkan di Jepang dengan Akademi Ilmu Pengetahuan Rusia. versi ini “The Life of
Jepang” dianggap sebagai bagian dari koleksi Fisscher ini. 13 Aku akan memanggil satu dengan luar ruang putih bingkai hitam
“ ②, ”Dan satu potong sepanjang bingkai hitam“ ③. ”

Saya akan merujuk pada “The Life of Jepang” yang dikumpulkan oleh Siebold sebagai “ ④. ”Versi ini, yang saat ini digelar di National

Museum of Ethnology di Leiden, adalah satu-satunya yang mencakup semua 23 adegan.

Tidak jelas siapa yang dikumpulkan ⑤. Hal ini ditemukan disisipkan pada partisi bergerak di mandi di Belanda, dan dibeli

oleh Nagasaki Museum Sejarah dan Kebudayaan. ② untuk ⑤ tidak termasuk seal atau tanda tangan. Semua dari lima set “The

Life of Jepang” berada di satu lembar sutra.

Sementara sesuai adegan yang ditemukan di masing-masing set umumnya memiliki komposisi yang sama, Fisscher ini ①, yang

mencakup “Keiga” segel, memiliki beberapa yang berbeda dalam komposisi dari orang-orang yang muncul pada orang lain. Tidak ada segel

ditemukan di empat set lain ( ② untuk ⑤). Sejak empat set ini mirip satu sama lain paling dalam komposisi mereka, aku melihat ke ukuran dan

sudut bangunan yang ditemukan di dalamnya untuk mengetahui seberapa mirip mereka. Karena adegan yang masih ada di masing-masing dari

lima set berbeda, saya memilih untuk fokus pada 'Persiapan untuk Pernikahan' adegan, yang masih ada di semua lima set. Adegan ini

menggambarkan seorang mak comblang datang untuk berbicara tentang pengaturan perkawinan dengan orang tua dari pengantin.

Seperti dalam ditunjukkan dalam Gambar 1, Saya pertama kali diukur dimensi dan sudut 19 tempat, termasuk bangunan.

hasil pengukuran saya ditunjukkan di atas dalam Tabel 1. Dari ini, menjadi jelas bahwa empat set (orang-orang selain yang

dikumpulkan oleh Fisscher, yang memiliki segel Keiga ini) memiliki dasarnya dimensi yang sama; mereka hanya berbeda sekitar 1-2 mm

dan 3-4 mm atau 1-2 derajat dan 3-4 derajat.

Berikutnya, saya berfokus pada angka wajah, di mana perbedaan dalam gaya penggambaran pelukis adalah yang paling jelas.

Saya membandingkan wajah mak comblang dan orang tua pengantin wanita yang muncul di setiap. Terjauh ke kiri adalah ①, karya yang

dikumpulkan oleh Fisscher yang memiliki segel. Berikutnya, ada ② dan ③, yang dikumpulkan oleh Fisscher dan tidak memiliki segel apapun,

dan Siebold ini ④. muncul kemudian ⑤, pekerjaan yang kolektor tidak diketahui. Setelah membandingkan mereka, saya menemukan bahwa

ada perbedaan dalam gaya penggambaran untuk semua wajah. Misalnya, dalam ①, wajah berbentuk oval dan memiliki lubang hidung. Di ②, tokoh

wajah oval, mata mereka dekat bersama-sama, dan wajah garis berbayang dengan warna coklat-ish. Di ③, mak comblang yang memiliki

rambut wajah yang tebal. Di ④, wajah bulat. Di ⑤, wajah yang relatif berbentuk oval dan memiliki dagu kecil. Dengan cara ini, sedangkan

komposisi empat set pada dasarnya sama, ada perbedaan dalam hal wajah cara digambarkan, berbayang, dan sebagainya.

K AWAHARA Keiga Hewan, Tanaman, dan Genre Lukisan di Siebold ini Collection 295
Gambar 1 “The Life of Jepang ” -Places Diukur dalam 'Persiapan untuk Pernikahan ' 14

Tabel 1 “The Life of Jepang” - 'Persiapan untuk Pernikahan ' Hasil pengukuran

Kehidupan dari Jepang ① Kehidupan


 
Jepang ② Kehidupan
Jepang ③ Kehidupan
Jepang ④ Kehidupan
Jepang ⑤
Pengukuran (cm) Tinggi

30 32,4 32,3 32,4 32,4

Lebar 44,1 43,4 44,3 44.4 43,6

① Pilar 18.2 20,8 20,6 20.4 20,5

② Lebih rendah Bagian dari Tembok 4.1 4.3 4.2 4.2 4.2

③ Atas Bagian dari Wall (Kiri) - 13.4 13.2 13.4 13.1

④ Atas Bagian dari Wall (Kanan) - 14 13,8 14 13,8

⑤ Lebih rendah Bagian dari SH Hai Ji 4.1 6.8 6.7 6.8 6.7

⑥ Room Threshold 19,6 20.2 19,8 20.1 19,8

⑦ Room Kedalaman 16,8 14,5 14.3 14,7 14.3

⑧ fusuma 6.6 7,9 7,9 8 7,9

⑨ Ruang Antara Koridor Posts 7.1 5.95 5.8 6 5.8

⑩ Batu (Tinggi) 2,5 3.4 3,5 3.4 3,5

⑪ Batu (Lebar) 18.25 16,6 16,6 16,5 16.3

⑫ Batu (Depth) 1.4 2,9 2,9 2,9 2.8

Angles ( °) ⑬ tatami

27 28 28 27 30

⑭ tokonoma 62 63 63 62 63

⑮ Shelf (Lower Left) 62 63 63 63 60

⑯ Shelf (Kanan Atas) 64 64 64 67 65

⑰ Batu (Lower Left Corner of Top) 27 30 30 30 31

⑱ Batu (Lower Right Corner Top) 148 145 145 141 -

⑲ Batu (Lower Kiri Sudut Kanan) 54 50 50 50 -

296 Simposium Internasional Proceedings ̶ Siebold Visi Jepang


Berdasarkan temuan ini, dapat menduga bahwa ada model untuk “The Life of Jepang” yang ditelusuri untuk membuat
empat set yang tidak memiliki segel Keiga ini. Sementara panjang dan sudut bangunan frame (pilar, lantai, dll) yang kurang
lebih sama di dalamnya, mereka masing-masing berbeda dalam rincian, seperti cara wajah digambarkan dan berwarna, dan tokonoma
床 の 間 ( ceruk) dan
fusuma 襖 ( pintu geser). Tampaknya beberapa seniman selain Keiga kira-kira ditelusuri model untuk membuat draft yang termasuk bangunan

dan angka lokasi dan pohon-pohon, dan kemudian selesai mereka dengan mengisi wajah, menambahkan mewarnai, dan sebagainya.

Di ①, yang meliputi segel Keiga ini, mewarnai (shading pakaian, dll) telah dilakukan dengan hati-hati, dan
perhatian dibayar untuk rincian seperti butir kayu. Sebaliknya, seperti yang telah dibahas dalam beasiswa sebelumnya,
ada tempat-tempat di empat set lain yang tidak memiliki segel yang kurang dalam hal akurasi (misalnya, papan lantai
kayu di koridor tidak bertemu). 15

Lukisan-lukisan bergenre dengan segel Keiga ini ditemukan dalam koleksi Siebold ini relatif besar (kira-kira. 60 cm x 80 cm)

gambar dan gulungan gantung, serta gambar tidak termasuk dalam Blomhoff dan Fisscher ini koleksi (misalnya, yang

menggambarkan orang-orang Korea). Di sisi lain, banyak dari mereka yang tidak Keiga ini saham segel tema dengan yang

ditemukan di Blomhoff dan koleksi Fisscher ini. Dalam karya-karya ini, yang disertakan itu, seperti “The Life of Jepang,” tidak

langsung dilukis oleh Keiga melainkan diciptakan oleh seniman lain bekerja di bengkelnya.

Kesimpulan
Dalam tulisan ini, saya meneliti Keiga hewan dan genre lukisan dikumpulkan oleh Siebold. Untuk lukisan hewan, Siebold

menginstruksikan Bürger memiliki Keiga menarik mereka, dan Bürger mengikuti saran Siebold ketika meminta Keiga untuk

melakukannya. Siebold ingin Keiga menarik dengan cara tertentu karena itu penting untuk secara akurat menangkap warna hewan,

yang tidak diawetkan dalam spesimen. Keiga menanggapi permintaan Siebold oleh lukisan gambar yang tepat. Di sisi lain, lukisan

bergenre dikumpulkan oleh Siebold tumpang tindih tematis dengan yang dikumpulkan oleh Blomhoff dan Fisscher, dan beberapa dari

mereka yang kurang dalam hal akurasi dalam rincian.

Ini telah ditunjukkan dalam beasiswa sebelumnya bahwa sementara ilustrasi di Fauna Japonica dan Flora Japonica diciptakan

oleh pelukis tingkat pertama, mereka yang Nippon 日本 ( Jepang) yang oleh orang-orang secondrate. Hal ini sebagian karena masalah

biaya. 16 Berdasarkan ini, dapat menduga bahwa niat Siebold di belakang pengumpulan hewan / tanaman dan genre lukisan berbeda. Bisa

dikatakan bahwa Keiga juga memberikan prioritas pada tanaman dan gambar hewan yang Siebold terpasang sangat penting untuk.

Tampaknya dalam lukisan genre, Siebold menekankan apa sedang ditarik daripada bagaimana itu ditarik. Dengan kata lain, ia berpikir

konten adalah lebih penting daripada akurasi rinci, dan tidak mencari presisi yang ia butuhkan dalam tumbuhan dan hewan lukisan.

Keiga, yang menerima pesanan untuk sejumlah besar lukisan dari Siebold, menciptakan hewan dan gambar tanaman yang tidak ada

orang lain bisa melukis, sambil menawarkan gambar Siebold ditelusuri oleh seniman lain ketika datang ke bergenre lukisan pada mata

pelajaran yang sama seperti yang dibuat untuk Blomhoff dan Fisscher.

Catatan

1 Ada sebuah artikel mengenai akses Keiga untuk Dejima berjudul “Dejima Eshi Toyoji” 出 嶋 絵 師 登 与 次
(The Dejima Artist Toyoji) di Bankich ō 万 記帳 ( Miscellaneous Register), yang 1814 diary bisnis resmi dari juru Belanda. buku harian ini
dapat ditemukan di K ATAGIRI Kazuo 片 桐 一 男 dan H ATTORI Masanobu 服 部 匡 延, ts Nenban Oranda ü ji shiry Hai 年 番 阿蘭 陀 通 詞 史料 [ Tahunan
Duty Belanda interpretor Historical Bahan] (Kond Hai Shuppansha, 1977).

2 M IYASAKA Masahide 宮 坂 正 英, Bernd N EUMANN, dan saya SHIKAWA Mitsunobu 石川光 庸, “Fon Burandenshutain
Ke shoz ō 1823 nen Shiiboruto kankei shorui Shokan ada honkoku narabi ni honyaku” フ ォ ン · ブ ラ ン デ ン

K AWAHARA Keiga Hewan, Tanaman, dan Genre Lukisan di Siebold ini Collection 297
シ ュ タ イ ン 家 所 蔵 1823 年 シ ー ボ ル ト 関係 書 類 書簡 の 翻 刻 な ら び に 翻 訳 [ Cetak ulang dan Terjemahan dari

1823 Dokumen Siebold dan Correspondence Dimiliki oleh von Brandenstein Keluarga], Narutaki kiy ō 鳴 滝 紀 要 [ Narutaki Bulletin] 13, 2003.

3 Y AMAGUCHI Takao 山口 隆 男, “Kawahara Keiga ke Nihon no kenky shizenshi ü -Ⅰ. Shiiboruto, Byurugeru ke
'Fauna yaponika gyorui hen'” 川 原 慶賀 と 日本 の 自然 史 研究 -Ⅰ. シ ー ボ ル ト, ビ ュ ル ゲ ル と 「フ ァ ウ ナ · ヤ ポ ニ カ 魚類 編 [ K AWAHARA
Keiga dan Jepang Natural Penelitian Sejarah: 1. Siebold, Bürger, dan fauna Japonica ' s Ikan Volume], Calanus 12, 1997.

4 Brandenstein Keluarga Dokumen B 17. Fab. 276. Siebold Museum mikrofilm tidak ada. 110.091. Dalam makalah ini,

kutipan dari korespondensi yang tanggal, dll tidak ditentukan semua dari Desember ini 1 st,
1831 surat. Sebuah cetak ulang dari seluruh surat dapat ditemukan di N OFUJI Tae 野藤 妙, E bihara Atsuko 海 老 原 温 子,

Lisa H AMMEKE, dan M IYAZAKI Katsunori 宮 崎 克 則, “ 1831 Byurug Sebuah ga Shiiboruto ni dashita Shokan” 1831 年 ビ ュ ル ガ ー が シ ー ボ ル
ト に 出 し た 書簡 [ Surat dari Bürger ke Siebold di 1831] ( ky ü SH ü Daigaku s Hai g Hai kenky ü Hakubutsukan kenky ü h Hai koku 九州 大学 総 合
研究 博物館 研究 報告 [ Buletin Kyushu University Museum], 2013).

5 Y AMAGUCHI Takao, “Shiiboruto, Byurug Sebuah, Kawahara Keiga ke Nihon no gyoruigaku” シ ー ボ ル ト, ビ ュ ル


ガ ー, 川 原 慶賀 と 日本 の 魚類 学 [ Siebold, Bürger, K AWAHARA Keiga, dan Iktiologi Jepang], Narutaki kiy Hai 17, 2007.

6 Brandenstein Keluarga Dokumen B 17. Fab. 278. Siebold Museum mikrofilm tidak ada. 110104. 7 K URIHARA Fukuya 栗 原 福 也 ed. & Trans., Shiiboruto

ada Nihon h Hai koku シ ー ボ ル ト の 日本 報告 [ Siebold ini


Jepang Laporan], Heibonsha, 2009.

8 Ibid.
9 Brandenstein Keluarga Dokumen K 9. Fab. 9. Siebold Museum mikrofilm tidak ada. 41.299. Ini adalah konsep atau salinan

korespondensi Siebold ini. Sementara penerima tidak ditulis, didasarkan pada kenyataan bahwa kalimat, “Surat itu sangat penting yang dikirim

oleh Anda dari Leiden tanggal Desember 22 nd, 1830 telah tiba di sini di perahu”muncul tahun ini, dapat dikumpulkan bahwa itu ditulis untuk

Bürger.

10 Y AMAGUCHI Takao, “Kawahara Keiga ke Nihon no kenky shizenshi U-Ⅰ. Shiboruto, Byurugeru untuk 'Fauna
yaponika gyorui ayam.' ”
11 o BA Hideaki 大 場 秀 章, ya ba Hideaki chosakusen saya shokubutsugakushi shokubutsu bunkashi 大 場 秀 章 著作 選

Ⅰ 植物学 史 · 植物 文化史 [ Pekerjaan yang Dipilih HAI ba Hideaki: I. Sejarah Botani dan Sejarah Budaya Tanaman], Yasaka Shob ō, 2006; HAI BA

Hideaki, Edo tidak ada shokubutsugaku 江 戸 の 植物学 [ Edo Botani], T Hai ky Hai

Daigaku Shuppankai, 1997; Y AMAGUCHI Takao, Shiiboruto ke Nihon no shokubutsugaku シ ー ボ ル ト と 日本 の 植物学 [ Siebold dan
Botani Jepang], Calanus Nomor khusus 1, 1997.
12 Penginapan OFUJI Tae dan M IYAZAKI Katsunori, “ 'Dejima Eshi' Kawahara ni Yoru 'Hito no iSSH Hai tidak ada Seisaku' 「出 島 絵

師 」川 原 慶賀 に よ る" 人 の 一生 "の 制作 [ Penciptaan “The Life of Jepang” oleh “Dejima Painter” K AWAHARA Keiga], ( ky ü SH ü Daigaku s Hai g Hai

kenky ü Hakubutsukan kenky ü h Hai koku, 2014), analisis dan semua adegan dalam pekerjaan ini dapat ditemukan.

13 Y AMANASHI Emiko 山 梨 絵 美 子, “Kunsutok Sebuah mera shozoku fisseru korekushon ada Nihon ega: Kawahara Keiga

sakuhin wo ch ü shin ni” ク ン ス ト カ ー メ ラ 所 蔵 フ ィ ッ セ ル · コ レ ク シ ョ ン の 日本 絵 画 - 川 原 慶賀 作品 を 中心 に [ The


Fisscher Koleksi lukisan Jepang Diadakan di Kunstkamera: Dengan Fokus pada K AWAHARA

Keiga ini Pekerjaan], Bijutsu kenky U 美術 研究 [ Fine Art Penelitian] 378, 2003.

14 Setelah pengolahan di Photoshop citra 'Persiapan untuk Pernikahan' adegan yang ditemukan di bagian
Koleksi Siebold diadakan di National Museum Leiden Ethnology, saya terdaftar tempat saya diukur.
15 H Arada Hiroji 原田 博 二, “Raiden Kokuritsu minzokugaku Hakubutsukan z Hai Kawahara Keiga hitsu Hito no
iSSH Hai zu nitsuite: Shiiboruto korekushon wo ch ü shin shite ni” ラ イ デ ン 国立 民族 学 博物館 蔵 川 原 慶賀 筆 『人 の 一生 図』 に つ い て - シ
ー ボ ル ト コ レ ク シ ョ ン を 中心 に し て [ Itu Diagram Kehidupan dari Jepang

Ditarik oleh K AWAHARA Keiga Diadakan di National Museum of Ethnology di Leiden: Dengan Fokus pada Siebold ini Collection], Nagasaki
Rekishi Bunka Hakubutsukan kenky ü kiy Hai 長崎 歴 史 文化 博物館 研究 紀要 [ Penelitian Buletin Nagasaki Museum Sejarah dan
Kebudayaan] 4, 2009.
16 M IYAZAKI Katsunori, “Shiiboruto NIPPON tidak ada irotsuki zuhan” シ ー ボ ル ト 『 NIPPON 』の 色 つ き 図 版 [ Itu

Berwarna Ilustrasi di Siebold ini NIPPON], Ky ü SH ü Daigaku s Hai g Hai kenky ü Hakubutsukan kenky ü h Hai koku, 2007.

(Kyushu University)

298 Simposium Internasional Proceedings ̶ Siebold Visi Jepang

Anda mungkin juga menyukai