Anda di halaman 1dari 9

 

PRIVATE & CONFIDENTIAL


SULIT & PERIBADI
28/06/2021 

MUHAMMAD HIZHAM BIN MOHD HARIS  


NO 76 JALAN GALAH 1A 
TAMAN PEREPAT INDAH 
42100 , KAPAR , Selangor 
Malaysia                               

(H/P: 01131603018 )                                          IC No./ Nombor IC: 010325100229  

Dear Ms / Mr
Kepada En./Pn.,
RE       : LETTER OF EMPLOYMENT FOR THE POSITION OF OPERATIONS ASSISTANT 
RUJ     : SURAT TAWARAN UNTUK JAWATAN PEMBANTU OPERASI 

We are pleased to offer the above mentioned position at TOP GLOVE SDN BHD  with the following terms and conditions:
Kami dengan sukacitanya ingin menawarkan jawatan yang dinyatakan di atas di TOP GLOVE SDN BHD   dengan terma-terma dan
syarat-syarat berikut:
a) POSITION TITLE                                      : OPERATIONS ASSISTANT 
a) JAWATAN                                                 : PEMBANTU OPERASI 

b) BASIC SALARY                                        : RM 1,500.00 / MONTH


b) GAJI POKOK                                            : RM 1,500.00 / SEBULAN

c) TRAVELLING ALLOWANCE                    : RM 120.00 / MONTH


c) ELAUN PERJALANAN                             : RM 120.00 /SEBULAN

d) CERTIFICATE ALLOWANCE                   : RM 100.00 / MONTH


d) ELAUN SIJIL                                             : RM 100.00 /SEBULAN

(You are required to open an account with Hong Leong Bank of which your salary shall be credited on the 7th and 20th of every
month. Please be advised that the salary information is strictly confidential.)
(Anda dikehendaki untuk membuka akaun dengan Hong Leong Bank yang mana gaji anda akan dikreditkan pada 7 dan 20 hari
bulan pada setiap bulan. Sila ambil maklum bahawa maklumat gaji adalah sulit dan peribadi.)
 
e) REPORTING TO
e) MELAPOR KEPADA
You will report directly to Othman B. Mohd Shah (Manager, Compounding).
Anda akan melapor secara terus kepada Othman B. Mohd Shah (Manager, Compounding)
This is a permanent position, and as discussed and mutually agreed upon, you shall report for duty at TOP GLOVE SDN BHD  ,
Factory F11, on 29/06/2021 at 9.00am.
Ini merupakan jawatan tetap, dan seperti yang telah dibincangkan dan dipersetujui, anda akan melapor diri untuk bekerja di TOP
GLOVE SDN BHD, Kilang F11 , pada 29/06/2021 pada 9.00 pagi.
 
f) WORKING HOURS
f) WAKTU BEKERJA

Your normal working hours, unless otherwise determined by the Company, shall be as follow:
You may be required to work on shift basis.

Page 1 of 9
Waktu bekerja biasa anda, melainkan ditentukan sebaliknya oleh pihak Syarikat, adalah seperti berikut:
Anda mungkin dikehendaki untuk bekerja secara syif.

Normal working hours       :  7.00 a.m. / pagi – 4.00 p.m. / petang


Day shift                              :  7.00 a.m. / pagi – 4.00 p.m. / petang
Night shift                           :  7.00 p.m. / petang – 4.00 a.m. / pagi

You are required to attend to work six (6) days in a week and you will be given one rest day per week. Sunday is not a compulsory
rest day.
Anda hendaklah hadir untuk bekerja selama enam (6) hari seminggu. Ahad bukan hari rehat wajib.

Your working hours will be determined by the Company and you shall be informed accordingly. The Company reserves the rights to
change your working days and hours.
Waktu bekerja anda akan ditentukan oleh pihak Syarikat dan anda akan dimaklumkan dengan sewajarnya. Pihak Syarikat berhak
untuk menukar hari dan waktu bekerja anda.

g) OVERTIME
g) KERJA LEBIH MASA

In the event you, upon the request by the Company, agrees to work in excess of your normal working hours, you shall be paid in
accordance with the labour laws in Malaysia. The ordinary rate of pay (ORP) shall be calculated according to the following formula:

Sekiranya anda, atas permintaan pihak Syarikat, bersetuju untuk kerja lebih masa, anda akan dibayar mengikut Akta Kerja
Malaysia. Kadar upah biasa hendaklah dikira mengikut formula berikut:

Monthly rate of pay


ORP          = 26

Kadar Upah Bulanan


Kadar Upah Biasa   =
26

  Normal Hours of Work Overtime

One and half times of the hourly rate =


Normal day Monthly rate of pay / 26 days / 8 hours x 1.0
Monthly rate of pay / 26 days / 8 hours x 1.5

Does not exceed half of the normal hours of work =


Half day’s wage at ORP [ ½ ORP] Two times of the hourly rate =
Rest Day
More than half but does not exceed normal hours of Monthly rate of pay / 26 days / 8 hours x 2.0
work = One day’s wage at ORP [ORP x 1.0]

Be paid two days’ wage at ORP regardless the period Three times of the hourly rate =
Public
of work done is less than normal hours of work = ORP
Holiday Monthly rate of pay / 26 days / 8 hours x 3.0
x 2.0

  Waktu Kerja Biasa Kerja Lebih Masa

One and half times of the hourly rate =


Hari Biasa Kadar Upah Bulanan  / 26 hari / 8 jam x 1.0
Monthly rate of pay / 26 days / 8 hours x 1.5

Yang tidak melebihi setengah tempoh masa


kerjanya yang normal = Upah yang setengah kadar
upah biasa Dua kali ganda kadar upah ikut jam =
Hari Rehat
Yang lebih daripada setengah tetapi tidak melebihi Kadar Upah Bulanan  / 26 hari / 8 jam x 2.0
tempoh masa kerjanya yang biasa = Satu hari upah
pada kadar upah biasa

Page 2 of 9
Hari Tiga kali ganda kadar upah ikut jam =
Dua hari upah pada kadar upah biasa
Kelepasan Kadar Upah Bulanan  / 26 hari / 8 jam x 3.0

h) REST DAY
h) HARI REHAT

You shall be entitled to one (1) rest day after six consecutive working days as decided and assigned by your
superior and shall fall on any days between Monday to Sunday. The Worker is generally not required to work on a
rest day.

Anda berhak mendapat satu (1) hari rehat setelah enam hari bekerja berturut-turut seperti yang ditetapkan oleh
pihak majikan dan akan jatuh pada mana-mana hari antara Isnin hingga Ahad. Pekerja umumnya tidak perlu
bekerja pada hari istirehat.

Upon the request by the employer under circumstances specified in below paragraphs (a) to (f) of Employment Act 1955 subsection
60A(2), and you agree to work on such rest day, you shall be paid in accordance with the labour laws in Malaysia.

       (a) accident, actual or threatened, in or with respect to place of work;


       (b) work, the performance of which is essential to the life of the community;
       (c) work essential for the defence or security of Malaysia;
       (d) urgent work to be done to machinery or plant;
       (e) an interruption of work which it was impossible to foresee; or
     (f) work to be performed by employees in any industrial undertaking essential to the economy of Malaysia or any essential
service as defined in the Industrial Relations Act 1967.

Atas permintaan oleh pihak majikan di bawah syarat yang diperuntukkan dalam seksyen (a) hingga (f) Akta Kerja 1955 subseksyen
60A (2), dan sekiranya anda bersetuju untuk bekerja pada hari rehat tersebut, pembayaran gaji anda akan mengikut undang-
undang buruh di Malaysia.

(a) kemalangan, sebenar atau diancam, dalm atau berkaitan dengan tempat kerjanya;
(b) kerja, perlaksanaannya adalah perlu kepada kehidupan masyarakat;
(c) kerja yang perlu bagi pertahanan atau keselamatan Malaysia;
(d) kerja segera yang harus dilakukan ke atas jentera atau loji;
(e) suatu gangguan kerja yang tidak mungkin dapat ditelah; atau
(f) kerja yang harus dilakukan oleh pekerja-pekerja dalam mana-mana kegiatan perusahaan yang perlu kepada ekonomi
Malaysia atau mana mana perkhidmatan perlu sebagaimana yang ditakrifkan dalam Akta Perhubungan Perusahaan 1967.
           

i) PUBLIC HOLIDAYS
i) HARI KELEPASAN

You shall be entitled to the following mentioned 11 days gazetted public holidays in any calendar year in accordance with the labour
laws in Malaysia.

Anda berhak mendapat 11 hari kelepasan berbayar setiap tahun pada hari-hari yang ditetapkan diatas mengikut undang-undang
buruh di Malaysia.

Observed Public Holidays / Hari Kelepasan Day / Hari


New Year Day / Tahun Baru 1
Chinese New Year / Tahun Baru Cina 1
Labour Day / Hari Pekerja 1
Hari Raya Aidilfitri 1
Hari Raya Qurban 1
National Day / Hari Kebangsaan 1

Page 3 of 9
Malaysia Day / Hari Malaysia 1
Deepavali / Diwali 1
Birthday of Prophet Muhammad S.A.W / Hari Keputeraan Nabi
1
Muhammad (s.a.w.)
Birthday of Yang di-Pertuan Agong / Hari Keputeraan Yang di-
Pertuan Agong
1
Johor
Kedah
Birthday of State Ruler /
Hari Keputeraan Raja-raja atau Kelantan
Yang di-Pertua Negeri 1
Negeri Sembilan
Perak
Selangor
11 Days /
Total / Jumlah
Hari  

In the event the Worker, upon the request by the employer, agrees to work on such public holiday, the worker shall be paid in
accordance with the labour laws in Malaysia.

Atas permintaan oleh pihak majikan, dan sekiranya anda bersetuju untuk bekerja pada hari kelepasan, pengiraan gaji anda akan
mengikut undang-undang buruh di Malaysia.

j) MEDICAL EXAMINATION
j) PEMERIKSAAN KESIHATAN

You are required to undergo a basic pre-employment medical examination by our panel medical staff to confirm that you are
medically fit for employment. This letter is only valid if you are certified medically fit for employment, otherwise it is considered null
and void even upon signing. During the pre-employment medical examination, you are advised to declare the true state of your
health to our panel medical staff. The company reserves the right to terminate your employment if it is subsequently discovered that
there is a misrepresentation on the true state of your health on your part.

Anda dikehendaki untuk menjalani pemeriksaan kesihatan pra-pekerjaan asas oleh panel kakitangan perubatan kami untuk
mengesahkan bahawa anda sihat dari segi perubatan untuk bekerja. Surat ini hanya sah jika anda disahkan sihat dari segi
perubatan untuk bekerja, jika tidak ia dikira sebagai terbatal dan tidak sah walaupun selepas tandatangan. Semasa pemeriksaan
kesihatan pra-pekerjaan, anda dinasihatkan untuk untuk mengisytiharkan keadaan sebenar kesihatan anda kepada panel
kakitangan perubatan kami. Pihak syarikat berhak untuk menamatkan pekerjaan anda sekiranya kemudiannya ditemui bahawa
terdapat kenyataan yang salah dalam keadaan sebenar kesihatan anda.

k) PROBATION AND TERMINATION NOTICE


k) PERCUBAAN DAN NOTIS PENAMATAN

You are required to undergo a probation period of six (6) months with effective from your first day of work
(29/06/2021 to 28/12/2021).The probation period may be extended at the sole discretion of the company.

Anda dikehendaki untuk menjalani tempoh percubaan selama enam (6) bulan bermula dari hari pertama anda bekerja
(29/06/2021 sehingga 28/12/2021). Tempoh percubaan boleh dilanjutkan atas budi bicara mutlak pihak syarikat.

During the probationary period, either party may terminate this contract of employment by giving the other, 2 weeks’ notice in writing
or 2 weeks’ salary in lieu of notice.  Upon confirmation, either party may terminate this contract of employment by giving the other, 1
month’s notice in writing or 1 month’s salary in lieu of notice.

Semasa tempoh percubaan, kedua-dua pihak boleh menamatkan surat pekerjaan ini dengan memberi pihak lagi satu, 2 minggu
notis secara bertulis atau 2 minggu gaji sebagai ganti notis. Selepas pengesahan, kedua-dua pihak boleh menamatkan surat
pekerjaan ini dengan memberi pihak lagi satu, 1 bulan notis secara bertulis atau 1 bulan gaji sebagai ganti notis.

Page 4 of 9
 

i) MENTOR

During your first 6 months’ period with the Company, Abdul Fatah B. Yahaya (Officer, Compounding) will be assigned as Mentors to
you. They shall guide and coach you throughout your probationary period with the Company.
   
Semasa tempoh 6 bulan pertama anda dengan Syarikat, Abdul Fatah B. Yahaya (Officer, Compounding) akan dilantik sebagai
Mentor kepada anda. Beliau akan membimbing dan melatih anda sepanjang tempoh percubaan anda dengan Syarikat.

m) EMPLOYEES PROVIDENT FUND


m) KUMPULAN WANG SIMPANAN PEKERJA

The contributions for employer and employee shall be based on the latest “Rate of Monthly Contribution Schedule” by EPF.
Generally, the calculations shall be determined by your basic salary.

Caruman oleh majikan dan pekerja adalah berdasarkan “Jadual Kadar Caruman Bulanan” terkini oleh KWSP. Secara umumnya,
kiraan akan ditentukan oleh gaji pokok anda.

n) TAX DEDUCTION
n) PEMOTONGAN CUKAI

You shall be fully liable for payment of Income Tax or similar tax payable in respect of your appointment.

Anda akan dipertanggunjawabkan sepenuhnya untuk pembayaran Cukai Pendapatan atau cukai yang sama yang perlu dibayar
berhubung dengan pelantikan anda.

o) ANNUAL LEAVE
o) CUTI TAHUNAN

You shall be entitled to paid annual leave. The annual leave is on earned basis and the total annual leave entitlement shall be based
on completion of anniversary years of service as follows in accordance with the labour laws in Malaysia:

Length of Service Annual Leave Entitlement

Less than 2 years 8 days

More than 2 years but less than 5 years 12 days

More than 5 years 16 days

Anda layak memperoleh cuti tahunan bergaji. Cuti tahunan adalah berdasarkan hasil dan tempoh perkhidmatan seperti yang
diperuntukkan dalam Akta Kerja Malaysia dalam jadual di bawah:

Tempoh Perkhidmatan Kelayakan Cuti Tahunan

Kurang dari 2 tahun 8 hari

Lebih dari 2 tahun tapi kurang dari 5 tahun 12 hari

Lebih dari 5 tahun 16 hari

Page 5 of 9
Your leave application shall be approved by your Head of Department at least three (3) days in advance of the leave date. You are
allowed to carry forward a maximum of seven (7) days of the balance annual leave (if any) to the following year.

Permohonan cuti anda akan diluluskan oleh Ketua Jabatan anda sekurang-kurangnya tiga (3) hari lebih awal dari tarikh cuti. Anda
dibenarkan untuk membawa ke depan tujuh (7) hari maksimum baki cuti tahunan (jika ada) ke tahun berikutnya.

p) SICK LEAVE
p) CUTI SAKIT

You shall be entitled to paid sick leave as below:


Anda layak memperoleh cuti sakit bergaji seperti di bawah:

        i. where no hospitalization is necessary,


        i. sekiranya tidak perlu dihospitalisasi:

Length of Service Sick Leave Entitlement

Less than 2 years 14 days

More than 2 years but less than 5 years 18 days

More than 5 years 22 days

Tempoh Perkhidmatan Kelayakan Cuti Sakit

Kurang dari 2 tahun 14 hari

Lebih dari 2 tahun tapi kurang dari 5 tahun 18 hari

Lebih dari 5 tahun 22 hari

       ii. of sixty (60) days in the aggregate in each calendar year if hospitalisation is necessary.
       ii. enam (60) hari kesemuanya setiap tahun calendar jika hospitalisasi adalah perlu.

All sick leave must be supported by medical certificate issued by either the panel clinic or Government hospital. You shall be
responsible to inform your Head of Department of your absence in the morning of your absent day. In the event if the company does
not receive any notification from you within 48 hours of your absence, you shall be deemed to have been absent without valid reason
and are subject to dismissal of employment.

Semua cuti sakit hendaklah disokong dengan sijil perubatan yang dikeluarkan oleh sama ada klinik panel atau hospital Kerajaan.
Anda bertanggungjawab untuk memaklumkan Ketua Jabatan anda akan ketidakhadiran anda pada pagi hari anda tidak hadir.
Sekiranya pihak syarikat tidak menerima sebarang makluman dari anda dalam tempoh 48 jam akan ketidakhadiran anda, anda akan
dianggap sebagai telah tidak hadir tanpa alasan yang sah dan tertakluk pada penamatan pekerjaan.

q) MATERNITY LEAVE
q) CUTI BERSALIN

Every female employee shall be entitled to maternity leave for a period of not less than sixty consecutive days in respect of each
confinement.

Page 6 of 9
Setiap pekarja wanita layak mendapat tempoh cuti bersalin yang tidak kurang daripada enam puluh hari berturut-turut bagi setiap
kali bersalin.

 
r) MEDICAL ALLOWANCE
r) ELAUN PERUBATAN

You shall be entitled to a medical entitlement of RM300 per year for medical treatment sought for common illnesses at any of the company's
panel clinics. If you have exhausted the medical benefits provided, you shall reimburse any advanced medical paid by company on behalf. For
advanced medical deductions approved by the labor department, it shall be deducted directly from worker's salary.

Anda layak mendapat elaun perubatan sebanyak RM300 setahun untuk rawatan perubatan yang diperolehi untuk sakit-sakit biasa
di mana-mana klinik panel syarikat. Sekiranya anda telah menghabiskan elaun perubatan dan anda membelanjakan melebihi elaun
perubatan tersebut, anda dikehendaki membayar balik bayaran pendahulan perubatan berlebihan yang telah dibiayai oleh pihak
syarikat. Potong gaji yang sah akan dibuat sekiranya potongan gaji untuk perubatan pendahuluan mendapat kebenaran daripada
jabatan tenaga kerja.

s) PERFORMANCE REVIEW, PERFORMANCE INCENTIVE & PROMOTION


s) PENILAIAN PRESTASI, INSENTIF PRESTASI & KENAIKAN PANGKAT

Upon confirmation of employment with the company, your performance will be reviewed once a year and your salary will be
reviewed based on your performance and commitment to your assigned position. Performance Incentives (PI) and Promotions are at
the sole discretion of the management and are awarded based on your performance and the company’s financial standing.

Selepas pengesahan pekerjaan dengan syarikat, prestasi anda akan dinilai sekali setahun dan gaji anda akan disemak berdasarkan
prestasi dan komitmen anda terhadap jawatan yang diberikan.

Insentif Prestasi (PI) dan Kenaikan Pangkat adalah atas budi bicara mutlak pihak pengurusan dan dianugerahkan berdasarkan
prestasi anda dan kedudukan kewangan syarikat.

t) TRANSFER OR SECONDMENT
t) PEMINDAHAN ATAU PETUGASAN

You may be transferred to other department or factory/ subsidiary of the company whenever your service deemed necessary by the
company.

Anda boleh dipindahkan atau ditugaskan ke jabatan atau kilang/subsidiari lain syarikat bilamana perkhidmatan anda diperlukan oleh
pihak syarikat.

u) RETIREMENT
u) PERSARAAN

Your retirement age shall as per the Minimum Retirement Age Act 2012. However, employment extension can be applied and
subject to Management approval.

Umur persaraan anda adalah mengikut Akta Persaraan Umur Minimum 2012. Bagaimanapun, pelanjutan pekerjaan boleh dimohon
dan tertakluk pada kelulusan Pengurusan.

v) INTERPRETATION
v) TERJEMAHAN

In the event there is a conflict of interpretation between the English text and any text in other language used in this letter, the English

Page 7 of 9
text shall prevail.

Jika terdapat sebarang percanggahan diantara terjemahan Bahasa Inggeris dan mana-mana Bahasa lain dalam surat ini, Bahasa
Inggeris akan diguna pakai.

w) RULES & REGULATIONS AND CONFIDENTIALITY


w) UNDANG-UNDANG & PERATURAN DAN KERAHSIAAN

You are required to abide by the rules and regulations, policy, and procedures of the company, be it written or oral, at all time. All
Company property issued to you must be safeguarded at all times. You shall be liable for the loss, damage or expense incurred if
failure to return them in good condition. The company reserves the right to amend any of the statement made whenever deemed
necessary.

Selain dari terma-terma dan syarat-syarat yang dinyatakan dalam surat ini, anda perlu mematuhi dan mengikut semua arahan dan
budi bicara Syarikat yang munasabah dan mematuhi dengan baik semua undang-undang dan peraturan dan dasar-dasar yang
mana boleh diperkenalkan dari semasa ke semasa. Terma-terma dan syarat-syarat lain pekerjaan yang tidak dinyatakan dalam ini
hendaklah mengikut dasar-dasar dan tatacara-tatacara Syarikat. Anda dengan ini mengakui bahawa pihak Syarikat mempunyai hak
mutlak untuk menyemak atau meminda dasar-dasar dan terma-terma tersebut dari semasa ke semasa dan anda dengan jelas
terikat oleh dasar-dasar dan terma-terma tersebut.

Kindly indicate your understanding of the terms and conditions and acceptance of letter by signing and returning the duplicate of this
letter to us within seven (7) days from the date of this letter, failing which this offer shall lapse and shall become null and void.

Sila nyatakan pemahaman anda akan terma-terma dan syarat-syarat dan penerimaan surat dengan menandatangani dan
memulangkan Salinan surat ini kepada kami dalam tempoh tujuh (7) hari dari tarikh surat ini, yang mana sekiranya anda gagal
tawaran ini akan luput dan akan menjadi batal dan tidak sah.

Finally, in anticipation of your acceptance of our offer, we wish to take this opportunity to welcome you to TOP GLOVE SDN BHD.

Akhir sekali, dengan harapan anda menerima tawaran kami, kami berhasrat untuk mengambil peluang ini untuk mengalu-alukan
anda ke TOP GLOVE SDN BHD.

Yours faithfully / Yang benar

for and behalf of TOP GLOVE SDN BHD/ untuk dan bagi pihak TOP GLOVE SDN BHD.

                
Mr. Loke Kean Mun                         Dato. Lee Kim Meow
Head of Human Resource       Managing Director
 

Your sincerely,

The Management of Top Glove Group of Companies

Page 8 of 9
    

Page 9 of 9

Anda mungkin juga menyukai