Mandaya
Terjemah Kitab Matan Awamil Mandaya (jawa
serang)
ِي ِتسْ َع َة َع َش َر َحرْ فا ً اَ ْل َبا ُء َ اَل َّن ْو ُع ْاالَ َّو ُل ُحر ُْوفٌ َتجُرُّ ْاالِسْ َم َف َق ْط َوه
ََّّّّ ُم َورُب$ِلى َو ِفىْ َو َعنْ َو َواوُ ْال َق َس ِم َو َبا ُء ْال َق َس ِم َو َتا ُء ْال َق َس ِم َوالَالَ َو ِمنْ َوا
َلى َو ْال َكافُ َوم ُْذ َو ُم ْن ُذ َو َح َّتى َو َحا َشا َو َع َدا َو َخال َ َو َواوُ هُ َو َع
utawi warne amil lafdzi Sama’i kang awwal iku
pire-pire huruf kang ngejeraken iye huruf ing isim
doang lan utawi iye huruf iku sangelas (19)
hurufe, siji بlan ْ ِمنlan ِلى
َ اlan ْ ِفىlan ْعنlan
َ و قسم
( wa-u sumpah) lan ب قسمlan قسم تlan لlan ّرب
lan ّ و ربlan علىlan كlan مذlan منذlan حتىlan َحا َشا
lan َع َداlan َ)خال
َ
ُف اَ ْل َواو ٍ ِي َس ْب َع ُة اَحْ ُر َ السْ َم َف َق ْط َوه ِ اَل َّن ْو ُع الرَّ ِاب ُع ُحر ُْوفٌ َت ْنصِ بُ ْا
َو ِاالَّ َو َيا َواَ َيا َو َه َيا َواَيْ َو ْال َه ْم َزةُ ْال َم ْف ُت ْو َح ُة
Utawi warne ‘amil lafdzi sama’i kang kaping papat
iku huruf kang ngenashabaken iye huruf ing isim
doang. Lan utawi iye huruf iku pitu hurufe: sijiو
lan َّ ِاالlan َياlan اَ َياlan َه َياlan ْ اَيlan hamzah kang
denfathahaken
فٍ ِى َخمْ َس ُة اَحْ ُر َ ار َع َوه َ ا اَل َّن ْو ُع السَّادِسُ ُحر ُْوفٌ َتجْ ِز ُم ْال ِفعْ َل ْالم
ِ ُض
ْى َو ِانْ فِي ال َّشرْ طِ َو ْال َج َزا ِء
ِ َل ْم َو َلمَّا َوالَ ُم ْاالَم ِْر َوالَفِي ال َّنه
Utawi warne ‘amil lafdzi sama’i kang kaping
nenem iku sakehe huruf kang ngejazemaken iye
huruf ing fi’il mudhari’. Lan utawi iye huruf iku
lima hurufe. Siji َل ْمlan َلمَّاlan ْ ل اَ َمرlan الlngdalem
nahi lan ْ ِانingdalem syarat lan jawab
، ْْن َع َلى َمعْ َنى ِان ِ ار َعيِ ض َ ْن ْال ُم
ِ َّاب ُع اَسْ َما ٌء َتجْ ِز ُم ْال ِفعْ َلي
ِ اَل َّن ْو ُع الس
ِي ِتسْ َع ُة اَسْ َما ٍء َمنْ َو َما َواَيٌّ َو َم َتى َو َم ْه َما َواَي َْن َواَ َّنى َو َحي ُْث َما َ َوه
َوا ِْذ َما
Utawi warne ‘amil lafdzi sama’i kang kaping pitu
iku sakehe isim kang ngejazemaken iye isim ing
fi’il kang mudhori’ karone ingatase nyimpen
ma’na “in” ْ ِان. lan utawi iye isim iku sange (9)
isime Siji ْ َمنlan َما اlan ٌّ اَيlan َم َتىlan َم ْه َماlan اَي َْنlan
اَ َّنىlan َحي ُْث َماlan ا ِْذ َما
ِيَ َوه،ت َع َلى ال َّت ْم ِيي ِْز ِ الثامِنُ اَسْ َما ٌء َت ْنصِ بُ اَسْ َما َء ال َّنك َِرا َّ اَل َّن ْو ُع
ْن ِا َلى ِتسْ َع ٍة ِ ت َم َع اَ َح ٍد اَ ْوا ِْث َني ْ اَرْ َب َع ُة اَسْ َما ٍء اَ َح ُد َها َع َش َرةٌ ِا َذا ُر ِك َب
ار ًثا َو َثالَ َث َة َع َش َر ْ
ِ ْت اَ َحدَ َع َش َر َك ْو َكبًا َواِث َنى َع َش َر َو ُ َو ِتسْ ِعي َْن َنحْ وُ َراَي
َر ُجالً ِا َلى اَخ ِِر ِه َو َث ِن َها َك ْم َو َثال ُِث َها َكاَيِّنْ َو َر ِاب ُع َها َك َذا
Utawi warne ‘amil lafdzi sama’i kang kaping wolu
iku sakehe isim ang ngenashabaken iye isim ing
sakehe isim nakirohi ingatase jadi tamyiz, lan
utawi iye isim iku papat isime utawi salah sijine
papat iku lafadz ٌ َع َش َرةtetkalane di susun-susun iye
lafadz ٌ َع َش َرةsertane lafadz اَ َح ٍدatawe lafadz ْن ِ ا ِْث َني
tumeke maring lafadz ِتسْ َع ٍةlan ِتسْ ِعي َْنiku seumpane
ُ = َراَيwis ningali isun ing
lafadz ْت اَ َحدَ َع َش َر َك ْو َكبًا
sewelas lintang. ار ًثا ْ
ِ = َواِث َنى َع َش َر َوlan rolas ahli
waris. ً = َو َثالَ َث َة َع َش َر َر ُجالlan telulas wong lanang.
Tumeke akhire isim ‘adad murokab “wilangan sing
tersusun” lan utawi kang kaping do iku lafadz َك ْم
lan utawi kang kaping telu iku lafadz ْ َكاَيِّنlan utawi
kang kaping papat iku lafadz َك َذا
ِي َثالَ َث َة َ السْ َم َو َت ْنصِ بُ ْال َخ َب َر َوهِ ص ِة َترْ َف ُع ْا َ اَل َّن ْو ُع ْال َعاشِ ُر اَ ْف َعا ُل ال َّنا ِق
َ ار َواَصْ َب َح َواَمْ َسى َواَضْ َحى َو َظ َّل َو َب
ات َ صَ ان َو َ َع َش َر ِفعْ الً َك
َّصرَّ فُ ِم ْنهُن َ ك َو َمادَ ا َم َو َلي
َ ْس َو َما َي َت َ ازا َل َو َما َب ِر َح َو َما َفت َِئ َو َما ِا ْن َف َ َو َم
Utawi warne ‘amil lafdzi sama’i kang kaping
sepuluh iku pire-pire fi’il naqis kang ngerofakaken
iye fi’il naqis ing isim lan ngenashabaken iye fi’il
naqis ing khabar. Lan utawi iye fi’il naqis iku
telulas fi’ile. Siji ان َ َكlan ار َ ص َ lan اَصْ َب َحlan َ اَ ْم َسىlan
اَضْ َحىlan َظ َّلlan ات َ َبlan ازا َل َ َمlan َما َب ِر َحlan َما َفت َِئlan
ك َ َما ِا ْن َفlan َما َدا َمlan ْس َ َليlan barangkang nerime
ketasrif iye barang saking kabeh
اَل َّن ْو ُع الثالث عشر افعال الشك واليقين تدحل على اسمين
ثانيهماعبارةعن االوّ ل وتنصبهما جميعا على المفعولين وهي سبعة
افعال حسبت وخلت وظننت ورايت وعلمت ووجدت وزعمت
Utawi warne ‘amil lafdzi sama’i kang kaping
telulas iku sakehe fi’il syak lan yakin kang manjing
ingatase isim roro kang utawi kapiingdone isim
roro iku ibarat saking kang awal lan
ngenashobaken sekarone hale bareng ingatase
jadi maf’ul sekarone lan uutawi iye fi’il syak lan
yakin iku pitu sakehe fi’il siji hasibtu lan khiltu lan
dhonantu lan roaitu lan ‘alimtu lan wajadtu lan
za’amtu