TravelFirst Indonesiana
Bahwa Tertanggung yang tercantum dalam Ikhtisar Polis That the Insured contained in the Policy Schedule has filed
telah mengajukan kepada PT Sompo Insurance Indonesia to PT Sompo Insurance Indonesia (hereinafter referred to
(yang selanjutnya disebut “Penanggung”) suatu as “Insurer”) a written application completed with other
permohonan tertulis yang dilengkapi dengan keterangan written particular being the basis and inseparable part to
tertulis lainnya yang menjadi dasar dan merupakan bagian this Policy. Therefore, provided that the Insured has paid
yang tidak terpisahkan dari Polis ini. Maka dengan syarat the Premium to the Insurer as mentioned in the Policy and
Tertanggung telah membayar Premi kepada Penanggung subject to the conditions, exclusions and terms as
sebagaimana disebutkan dalam Polis dan tunduk pada contained therein or added thereto, the Insurer will pay the
syarat-syarat, pengecualian-pengecualian dan ketentuan- indemnity to the Insured in accordance with the manner
ketentuan yang terkandung di dalamnya atau ditambahkan and terms herein against the damage due to the risks
padanya, Penanggung akan membayar ganti rugi kepada covered and confirmed in the terms and conditions printed,
Tertanggung sesuai dengan cara dan ketentuan-ketentuan attached and or contained in this Policy.
dalam Polis ini terhadap kerugian yang disebabkan oleh
risiko-risiko yang dipertanggungkan dan ditegaskan dalam
syarat serta kondisi yang tercetak, dilekatkan dan atau
dicantumkan pada Polis ini.
Mohon membaca seluruh Polis ini untuk menentukan hak Please read the entire Policy carefully to determine the
dan kewajiban Tertanggung serta jaminan dan rights and obligations of the Insured as well as the insurance
pengecualiannya. Kata-kata dengan arti khusus dijelaskan and exclusion. The words with special meaning are
dalam bagian Definisi atau di bagian Polis dimana kata-kata explained in Definition section or in the Policy part where
tersebut digunakan. those words are used.
Penanggung melakukan berbagai upaya guna memastikan The Insurer conducts the various efforts to ensure that the
bahwa Tertanggung menerima layanan berstandar tinggi. Insured gets the high-standard service. To that end, in
Untuk itu, apabila Tertanggung ingin memberikan saran case of suggestion and input from the Insured please
dan masukan bisa langsung menghubungi Penanggung: directly call the Insurer:
Dengan menyebutkan nama Tertanggung dan Nomor Polis By mentioning the name of the Insured and Policy Number
sebagaimana tercantum pada Ikhtisar Polis. as contained in the Policy Schedule.
Definisi dari istilah-istilah yang tercantum di dalam Syarat The definitions of terminologies contained in this General
dan Ketentuan Umum ini akan tetap berlaku dan mengikat Terms and Conditions shall remain apply and binding in this
di dalam Polis ini sepanjang tidak ditentukan atau diatur lain Policy unless stipulated or stated otherwise in the
atau dinyatakan sebaliknya di dalam Ketentuan Jaminan Provisions on Additional Coverage, Endorsement and/or
Tambahan, Endorsemen dan/atau dokumen lainnya yang other documents being the inseparable part to this Policy.
merupakan bagian tak terpisahkan dari Polis ini.
Menyimpang dari arti yang berbeda yang mungkin Deviating from the different meaning possibly given by the
diberikan oleh peraturan hukum yang berlaku, untuk prevailing law provision, for the interest of this Policy all
keperluan Polis ini semua kata dan atau kalimat yang words and or sentences in bold in this Article shall be
dicetak tebal dalam Pasal ini diartikan sebagaimana construed as described as follows:
diuraikan berikut ini:
1. Ahli Waris adalah pihak yang ditunjuk oleh Pemegang 1. Heirs shall mean the party appointed by the Policy
Polis sebagai penerima manfaat santunan meninggal Holder as the beneficiary of the death benefit. The
dunia. Persetujuan dari Penanggung tidak diperlukan approval of the Insurer shall not be necessary for the
untuk penunjukkan Ahli Waris oleh Pemegang Polis. Heirs appointment by the Policy Holder. The
Pengelola tidak bertanggung jawab atas keabsahan management shall not be responsible for the legality of
penunjukkan Ahli Waris dan Pemegang Polis the Heirs appointment and the Policy Holder shall
membebaskan Pengelola dari segala kewajiban hukum release the Management from all legal obligations
yang timbul dari penunjukkan Ahli Waris ini. Dalam hal arising from this Heirs appointment. In the event the
Ahli Waris yang ditunjuk telah meninggal dunia, maka Heirs appointed has died, then the beneficiary of death
penerima manfaat meninggal dunia akan ditetapkan benefit shall be stipulated in accordance with the
sesuai ketentuan hukum yang berlaku. prevailing legislation.
2. Akomodasi berarti untuk setiap yang serupa dengan 2. Accommodation shall mean for anything similar to
yang digunakan untuk tujuan penginapan sementara what is used for the interest of temporary staying (stay
(semalam) yang dikenakan biaya dan diperlukan over one night) subject to charge and must be reserved
pemesanan terlebih dahulu. first.
3. Alat Transportasi adalah setiap Alat Transportasi yang 3. Transportation Means shall be any land, waters or air
beroperasi di darat, air, atau udara termasuk Alat Transportation Means including Public Transportation
Transportasi Umum dan Kendaraan Pribadi. Means and Private Vehicle.
4. Alat Transportasi Umum berarti taksi, transportasi 4. Public Transportation Means shall mean taxi, online
online, bus, termasuk micro bus (mobil untuk angkutan transportation, bus including micro bus (public
umum dengan kapasitas lebih dari tujuh orang), kereta transportation car with capacity of more than seven
api, kereta listrik, kapal feri, jenis kapal laut untuk persons), train, electric trains, ferry, ship type for other
penumpang lainnya, dan setiap pesawat udara passengers, and any winged aircraft, licensed in
bersayap, yang diizinkan sesuai undang-undang, accordance with the law, regulation, law or the equal
peraturan, hukum atau yang setara untuk transportasi for the paid passenger transportation, and the liner,
penumpang berbayar, dan yang beroperasi dengan but including the vehicles provided by the tour service
rute tetap, terjadwal dan teratur, namun termasuk provider.
kendaraan yang disediakan oleh penyedia jasa tur.
5. Anak/Anak-anak tanggungan Tertanggung yang 5. Child/Children of the Insured’s Dependents having the
berumur 3 (tiga) bulan sampai dengan 18 (delapan age 3 (three) months up to 18 (eighteen) years.
belas) tahun.
6. Bagasi Tercatat adalah barang-barang Tertanggung 6. Checked-in Baggage shall be the belonging of the
yang teregistrasi oleh maskapai penerbangan untuk Insured registered by the airline to be stored
BAB II CHAPTER II
PASAL 2 ARTICLE 2
MANFAAT ASURANSI INSURANCE BENEFIT
Penanggung akan membayar Manfaat Asuransi sesuai jenis The Insurer will pay the Insurance Benefit in accordance
dan batas manfaat yang dimiliki oleh Tertanggung, dengan with the type and limit of benefit owned by the Insurer
ketentuan sebagai berikut: under the terms as follows:
2.1 Kecelakaan Diri dan Cacat Tetap akibat Kecelakaan 2.1 Personal Accident and Permanent Disability Due to
Accident
2.1.1. Penanggung akan memberikan santunan 2.1.1. Insurer will provide the benefit for the Insured,
kepada Tertanggung, apabila Tertanggung if the Insured suffers from Accident during the
mengalami Kecelakaan selama Perjalanan Insured’s Traveling causing him/her passing
Tertanggung yang menyebabkan Tertanggung away or suffering from Permanent Disability
meninggal dunia atau mengalami Cacat Tetap (referring to the benefit table) within 180 (one
(merujuk ke tabel benefit) dalam waktu 180 hundred and eighty) consecutive days as of the
(seratus delapan puluh) hari berturut-turut sejak Accident date.
tanggal Kecelakaan.
2.1.2. Sebagai tambahan atas Pengecualian Umum, 2.1.2. As the addition to the General Exclusion, the
manfaat Kecelakaan Diri mengecualikan klaim Own Accident benefit excludes the claim arising
yang timbul dari, berdasarkan atau terkait from, based on or relating to:
dengan:
a) Keikutsertaan dalam Pemogokan, a) Participation in the Strike, Commotion, Riot.
Kerusuhan, Huru-Hara.
b) Akibat dari operasi pembedahan atau b) The consequence of the surgery act or
pengobatan medis yang tidak disebabkan medication not due to the Accident covered
oleh Kecelakaan yang ditanggung Polis ini. by this Policy.
c) Penyakit menular atau infeksi seperti sakit c) Infectious disease or Infection such as sakit
tidur, malaria, Paludism, demam kuning tidur, malaria, Paludism, jaundice and, all
dan secara umum, semua jenis penyakit, types of diseases, fainting, syncope, stroke,
tidak sadarkan diri, syncope, stroke, ayan epilepsy or epileptiforms and caused by the
atau epileptiforms dan disebabkan oleh loss consciousness due to an Accident.
hilangnya kesadaran sebagai akibat dari
suatu Kecelakaan.
d) Berbagai Kecelakaan yang dianggap d) Various Accidents deemed as the
sebagai Kecelakaan Kerja, yang risiko Occupational Accident, which risks are
tersebut melekat pada jenis pekerjaan yang attached to the type of work conducted by
Tertanggung lakukan. the Insured.
e) Kecelakaan yang terjadi sebelum e) Accident occurred prior to this insurance
berlakunya asuransi ini, terlepas dari fakta validity, regardless the fact that such
bahwa akibat tersebut berlanjut sampai consequence continues through the Policy
pada masa berlakunya Polis. validity.
f) Kecelakaan sebagai akibat dari f) Accident due to the Insured’s carelessness
kecerobohan Tertanggung yang endangering the body and soul, unless
membahayakan jiwa atau raga, kecuali required in an effort to save the Insured or
memang diperlukan dalam usaha other person.
menyelamatkan diri Tertanggung atau
orang lain.
g) Kecelakaan yang timbul sebagai akibat dari g) Accident arising due to the Insured’s action
tindakan Tertanggung yang memaksakan compelling to conduct the activities where
diri untuk melakukan suatu aktivitas the Insured is suffering from a diseases or
dimana Tertanggung sedang menderita physical abnormalities.
sakit atau ketidaknormalan fisik.
h) Melakukan penerbangan selain sebagai h) Conducting the flight other than as the
penumpang dalam penerbangan terdaftar passenger in registered flight operated by
yang dioperasikan oleh perusahaan an airline or chartered company.
penerbangan atau perusahaan carter.
2.2 Biaya Perawatan Medis Akibat Kecelakaan 2.2 Charge of Medical Treatment Due to Accident
2.2.1. Penanggung akan memberikan penggantian 2.2.1. The Insurer will provide the reimbursement for
kepada Tertanggung sampai dengan nilai the Insured up to the sum insured for Coverage
pertanggungan untuk Jaminan Biaya Perawatan of Charge of Medical Treatment Due to Accident
Medis Akibat Kecelakaan yang tercantum pada as contained in the Policy Schedule for the
Ikhtisar Polis untuk biaya-biaya perawatan reasonable and required Medical Treatment if
medis yang wajar dan diperlukan apabila the Insured suffers from the b during the
Tertanggung menderita Cidera selama Insured’s Travel.
Perjalanan Tertanggung.
2.2.2. Biaya perawatan medis tersebut meliputi biaya 2.2.2. Such medical treatment charge comprises the
konsultasi dokter, pemeriksaan medis, terapi charges of doctor’s consultation, medical check,
penyembuhan trauma fisik, obat-obatan, rawat physical trauma healing therapy, medicines,
inap rumah sakit, operasi, dan UGD yang hospitalization, surgery and Emergency needed.
dibutuhkan.
2.2.3. Beberapa ketentuan yang berlaku untuk 2.2.3. Several prevailing provisions for Medical
jaminan Biaya Perawatan Medis akibat Treatment Charge due to Accident:
Kecelakaan:
a) Biaya-biaya perawatan medis tersebut a) Such medical treatment charges shall be
harus berdasarkan rujukan dari Praktisi based on the reference from the Medical
Medis. Practitioner.
b) Jika Tertanggung berhak untuk menerima b) If the Insured is entitled to receive the
pembayaran untuk seluruh atau sebagian payment for all or part of the medical
biaya perawatan medis dari pihak lain, treatment charges from other party, the
Penanggung akan membayar selisih antara Insurer will pay the difference between
apa yang sebenarnya Tertanggung what actually the Insured incurs and pays
keluarkan dan bayarkan dengan jumlah and the amount the Insured is entitled to
yang berhak Tertanggung dapatkan dari get from other party.
pihak lain tersebut.
2.2.4. Sebagai tambahan atas Pengecualian Umum, 2.2.4. As the addition to the General Exclusion, the
manfaat Biaya Perawatan Medis akibat benefit for Charges of Medical Treatment due to
Kecelakaan mengecualikan klaim yang timbul Accident excludes the claim arising from, based
dari, berdasarkan atau terkait dengan: on or relating to:
a) Tidak terdapat laporan medis tertulis dari a) No written medical report from the Medical
Praktisi Medis atau penyedia layanan Practitioner or related service provider
terkait (dokumen asli). (original document).
b) Perawatan oleh kiropraktor atau b) Treatment by the chiropractor or
fisioterapis, kecuali telah Penanggung physiotherapist except already approved by
setujui. the Insurer.
2.3 Biaya Perawatan Medis Akibat Penyakit 2.3 Charge of Medical Treatment Due to Diseases
2.3.1. Penanggung akan memberikan penggantian 2.3.1. The Insurer will provide the reimbursement for
kepada Tertanggung sampai dengan nilai the Insured up to the sum insured for the
pertanggungan untuk Jaminan Biaya Perawatan Coverage of Charges of Medical Treatment Due
Medis Akibat Penyakit yang tercantum pada to Disease as contained in the Policy Schedule for
Ikhtisar Polis untuk biaya-biaya perawatan the reasonable and required medical treatment
medis yang wajar dan diperlukan apabila charges if the Insured suffers from the disease
Tertanggung menderita sakit yang timbul arising during the Insured’s Travel.
selama Perjalanan Tertanggung.
2.3.2. Biaya perawatan medis tersebut meliputi biaya 2.3.2. Such medical treatment charge comprises the
konsultasi dokter, pemeriksaan medis, terapi charges of doctor’s consultation, medical check,
penyembuhan trauma fisik, obat-obatan, rawat physical trauma healing therapy, medicines,
inap rumah sakit, operasi, dan UGD yang hospitalization, surgery and Emergency Unit
dibutuhkan. needed.
2.3.3. Beberapa ketentuan yang berlaku untuk 2.3.3. Several provisions applied for the coverage of
jaminan Biaya Perawatan Medis Akibat the Charge of Medical Treatment Due to
Penyakit: Diseases:
a) Biaya-biaya perawatan medis tersebut a) Such medical treatment charges shall be
harus berdasarkan rujukan dari Praktisi based on the reference from the Medical
Medis. Practitioner.
b) Jika Tertanggung berhak untuk menerima b) If the Insured is entitled to receive the
pembayaran untuk seluruh atau sebagian payment for all or part of the medical
biaya perawatan medis dari pihak lain, treatment charges from other party, the
Penanggung akan membayar selisih antara Insurer will pay the difference between
apa yang sebenarnya Tertanggung what actually the Insured incurs and pays
keluarkan dan bayarkan dengan jumlah and the amount the Insured is entitled to
yang berhak Tertanggung dapatkan dari get from other party.
pihak lain tersebut.
c) Tertanggung dikenakan biaya Risiko Sendiri c) The Insured is charged to it’s own rsk fee of
(OR) sebesar 10% (sepuluh persen) dari 10% (ten percent) of the claim value or
nilai klaim atau minimal Rp 300.000,- (tiga minimum IDR 300.000,- (three hundred
ratus ribu rupiah) thousand rupiah).
2.3.4. Sebagai tambahan atas Pengecualian Umum, 2.3.4. As the addition to the General Exclusion, the
manfaat Biaya Perawatan Medis Akibat benefit for Charges of Medical Treatment due to
Penyakit mengecualikan klaim yang timbul dari, Accident excludes the claim arising from, based
berdasarkan atau terkait dengan: on or relating to:
2.4 Biaya Evakuasi Medis Darurat dan Repatriasi Jenazah 2.4 Charges of Emergency Medical Evacuation and
Akibat Kecelakaan Reptration of Mortal Remains due to an Accident
2.4.1. Penanggung akan memberikan penggantian 2.4.1. The Insurer will provide the reimbursement for
kepada Tertanggung sampai dengan nilai the Insured up to the sum insured for the
pertanggungan untuk Jaminan Biaya Evakuasi Coverage of Charge of Emergency Medical
Medis Darurat dan Repatriasi Jenazah yang Evacuation and Corpse Repatriation contained
tercantum pada Ikhtisar Polis untuk biaya- biaya in the Policy Schedule for the reasonable and
wajar dan diperlukan apabila Tertanggung: required charges if the Insured:
a. Mengalami kondisi medis serius akibat a. suffers from the serious medical condition
Kecelakaan, sehingga Tertanggung harus due to Accident so that the Insured must be
dipindahkan ke tempat perawatan terdekat relocated to the nearest treatment place
dimana terdapat layanan medis yang layak, where the proper medical service exists, if
jika secara medis dinilai tepat untuk it is considered medically appropriate to
memindahkan Tertanggung, dan dengan relocate the Insured, and using the suitable
menggunakan sarana transportasi yang transportation facilities, or
sesuai, atau
b. Meninggal akibat Cidera sebagai akibat b. passes away due to Injury caused directly by
langsung dari Kecelakaan yang terjadi the Accident occurred during the Insured
selama Perjalanan Tertanggung, sehingga Travel thereby requiring the arrangement
diperlukan pengaturan untuk for the Insured corpse repatriation to
pengembalian jenazah Tertanggung ke his/her residence.
tempat tinggal Tertanggung.
2.4.2. Penanggung hanya akan memberikan 2.4.2. The Insurer will only reimburse the charges
penggantian untuk biaya-biaya yang sewajarnya reasonably arising and required for the Insured
timbul dan diperlukan untuk evakuasi atau evacuation or repatriation based on the natural
repatriasi Tertanggung berdasarkan kondisi condition of the Insured.
yang Tertanggung alami.
2.4.3. Sebagai tambahan atas Pengecualian Umum, 2.4.3. As an addition to the General Exclusion, the
manfaat Biaya Evakuasi Medis Darurat dan benefit of the Charges for Emergency Medical
Repatriasi Jenazah mengecualikan klaim yang Evacuation or Corpse Repatriation exclude the
timbul dari, berdasarkan atau terkait dengan: claim arising from, based on or relating to:
a. Biaya-biaya yang sebenarnya tidak a. Charges actually not required for
diperlukan untuk Evakuasi Medis Darurat Emergency Medical Evacuation or Corpse
atau Repatriasi Jenazah Tertanggung; Repatriation of the Insured;
b. Jika Tertanggung meninggal dunia bukan b. If the Insured passes away not due to
karena Kecelakaan selama Perjalanan; Accident during the Travel;
c. Jika Tertanggung meninggal dunia karena c. If the Insured passes away because the
Tertanggung telah cidera sebelum he/she has been injured prior to the Travel,
melakukan Perjalanan, baik dalam rangka whether or not in the frame of medication
pengobatan penyakit tersebut atau tidak; of the diseases;
d. Biaya yang timbul untuk upacara keagaman d. Charges arising for the religious ceremony
atau upacara lainnya. or other ceremonies.
2.8.2. Penanggung akan memberikan penggantian 2.8.2. The Insurer will provide the reimbursement for
untuk bagian biaya yang belum digunakan dan the part of charges not used and cannot be
tidak dapat dibayarkan kembali atas biaya Alat refunded for the Public Transportation Means
Transportasi Umum dan Akomodasi yang telah and Accommodation charges the Insured
Tertanggung bayar atau telah disepakati untuk already paid or already agreed to be paid
dibayar sesuai kontrak, setinggi-tingginya sesuai according to the contract, at the highest in
dengan limit untuk jaminan Pembatalan accordance with the limit for Travel Cancellation
Perjalanan yang tercantum pada Ikhtisar Polis. coverage as contained in the Policy Schedule.
Manfaat yang Penanggung berikan adalah untuk The benefit the Insurer provides is for the loss of
kerugian biaya transportasi atau Akomodasi: transportation or Accommodation costs:
a) Yang telah Tertanggung bayarkan di muka; a) The Insured already paid in advance;
b) Yang menjadi tanggung jawab Tertanggung b) Which is legally the responsibility of the
secara hukum; Insured;
2.8.3. Apabila tidak bertentangan dengan hukum, 2.8.3. If not in contravention of the law, any other
setiap tanggung jawab Polis asuransi lain, insurance Policy liability, program or Regulation
program atau Peraturan Pemerintah, termasuk of the Government, including but not limited to
tetapi tidak terbatas pada maskapai the airline, other Public Transportation Means,
penerbangan, penyedia Alat Transportasi Travel agent, or other Accommodation provider,
Umum lainnya, agen Perjalanan, atau penyedia the Insurer will pay the difference between that
Akomodasi lainnya, Penanggung akan is paid based on other insurance Policy, program
membayar selisih antara apa yang dibayarkan or Regulation of Government or other party with
berdasarkan Polis asuransi lain, program atau what the Insured entitled to get hereunder.
Peraturan Pemerintah atau pihak lain tersebut
dengan apa yang Tertanggung berhak dapatkan
berdasarkan Polis ini.
2.8.4. Sebagai tambahan atas Pengecualian Umum, 2.8.4. As addition to the General Exclusion, the benefit
manfaat Pembatalan Perjalanan mengecualikan of Travel Cancellation excludes the claim arising
klaim yang timbul dari, berdasarkan atau terkait from, based on or relating to:
dengan:
a) Keinginan untuk membatalkan Perjalanan a) Intention to cancel the Travel or change of
atau perubahan rencana Perjalanan dari Travel plan by the Insured or Insured’s
pihak Tertanggung atau Teman Perjalanan Travelmate;
Tertanggung;
b) Apabila asuransi ini dibeli kurang dari 7 hari b) If this insurance is bought from 7
berturut-turut sebelum tanggal consecutive days prior to the departure
keberangkatan. Pengecualian ini tidak date, this Exclusion does not apply to the
berlaku untuk penyebab pembatalan cause of the Travel cancellation as explained
Perjalanan yang dijelaskan di pasal 2.8.1 a) in article 2.8.1 a) above;
di atas;
c) Yang akan dibayarkan atau dibayarkan c) Which will be paid or refunded by any other
kembali oleh setiap pihak lainnya; party;
d) Yang disebabkan secara tidak langsung oleh d) Which is caused indirectly by the control or
pengendalian atau peraturan dari regulation of the government;
pemerintah;
e) Yang timbul dari atau dikarenakan e) Arising from or due to pregnancy or
kehamilan atau persalinan, dan/atau setiap maternity, and/or any injury or diseases
cidera atau sakit yang terkait dengan relating to the pregnancy or maternity;
kehamilan atau persalinan;
f) Apabila sebelum tiket dibeli telah ada f) If prior to ticket purchasing there has been
peringatan di media massa bahwa peristiwa warning in the mass media that the
(-peristiwa) yang dijamin di poin 2.9.1 b) di occurrence(s) covered in point 2.9.1 b)
atas mungkin akan terjadi; above possibly occurs;
g) Kegagalan keuangan, kebangkrutan, atau g) Failure of financial, bankruptcy or inability
ketidakmampuan untuk menjalankan usaha to conduct the normal business due to the
normal karena alasan keuangan dari setiap financial reason of each Transportation
penyedia Alat Transportasi, penyedia tur, Means, tour provider or Accommodation or
atau Akomodasi, atau agen Perjalanan; Travel agent;
2.11 Tanggung Jawab Hukum Pihak Ketiga 2.11 Third Party Liability
2.11.1. Penanggung akan memberikan penggantian 2.11.1. The Insurer will provide the indemnity for the
kerugian yang Tertanggung derita atas loss the Insured suffered due to the Third Party
terjadinya tuntutan ganti rugi dari Pihak Ketiga compensation claim up to the sum insured for
sampai dengan nilai pertanggungan untuk the Third Party Legal Liability benefit contained
manfaat Tanggung Jawab Hukum Pihak Ketiga in the Policy Schedule due to the negligence or
yang tercantum pada Ikhtisar Polis, sebagai the undeliberateness conducted by the Insured
akibat perbuatan kelalaian atau and the Insured shall be lawfully responsible.
ketidaksengajaan yang Tertanggung lakukan
dan Tertanggung bertanggung jawab menurut
hukum.
2.11.2. Tuntutan ganti rugi yang termasuk dalam 2.11.2. The claim for compensation included herein
jaminan ini meliputi: shall comprise:
1. Cidera badan atau kerusakan fisik harta 1. Bodily injury or physical damage to the
benda Pihak Ketiga yang menjadi Third Party’s property being the
tanggung jawab Tertanggung menurut responsibility of the Insured according to
Polis ini. this Policy.
2. Biaya pengadilan dan biaya upaya hukum 2. Court charges and the remedies charges
yang diperlukan sesuai dengan required in accordance with the written
persetujuan tertulis dari Penanggung. approval from the Insurer.
3. Terkait kerusakan fisik harta benda yang 3. Relating to the physical damage to the
berupa tabrakan kendaraan bermotor property in terms of motor vehicle crash
selama perjalanan, Penanggung hanya during the travel, the Insurer will only pay
akan membayarkan ganti rugi atas risiko the compensation for deductible in
sendiri sesuai dengan limit yang accordance with the limit as contained in
tercantum pada Ikhtisar Polis. the Policy Schedule. The Insured cannot
Tertanggung tidak dapat menerima receive this benefit, if the motor vehicle
manfaat ini, jika kendaraan bermotor yang being the Private Vehicle of the Insured
merupakan Kendaraan Pribadi which is not covered under Motor Vehicle
Tertanggung tidak memiliki Polis Asuransi Insurance Policy.
Kendaraan bermotor.
2.11.3. Sebagai tambahan atas Pengecualian Umum, 2.11.3. As addition to the General Exclusion, the benefit
manfaat Tanggung Jawab Hukum Pihak Ketiga of Thirdparty Legal Liability excludes the claim
mengecualikan klaim yang timbul dari, arising from, based on or relating to:
berdasarkan atau terkait dengan:
1. Biaya-biaya hukum dan putusan hukum 1. Legal charges and the charges of the legal
yang timbul dari perkara pidana. judgments arising from criminal cases.
2. Tanggung jawab hukum pihak ketiga yang 2. Third party legal liability arising from the
timbul karena cidera atau sakit setiap injury or diseases of any person under the
orang dibawah kontrak kerja dengan
PASAL 3 ARTICLE 3
KETENTUAN MANFAAT ASURANSI TERMS OF INSURANCE BENEFITS
Penanggung akan membayar Manfaat Asuransi sesuai jenis The Insurer will pay the Insurance Benefits according to the
dan batas manfaat yang dimiliki oleh Tertanggung, dengan types and limits of benefits owned by the Insured, under
ketentuan sebagai berikut: the terms as follows:
1. Manfaat Asuransi ini hanya berlaku di seluruh wilayah 1. These Insurance Benefits apply only throughout the
Negara Kesatuan Republik Indonesia. territory of the Unitary State of the Republic of
Indonesia.
2. Dalam Polis ini tidak berlaku ketentuan “Free Looking 2. In this policy, “Free Looking Period” term does not
Period (masa mempelajari polis)” dikarenakan tidak apply since Policy cancellation does not apply.
berlaku pembatalan Polis.
3. Pada saat asuransi ini diberlakukan, Tertanggung harus 3. Upon the enforcement of this insurance, the Insured
dalam keadaan layak dan sehat secara medis untuk shall be in medically feasible and healthy condition to
melakukan Perjalanan dan tidak mengetahui tentang conduct a travel and has no knowledge of any
setiap keadaan yang akan mengakibatkan pembatalan situation possibly causing a cancellation or
atau gangguan Perjalanan. interference to the Travel.
4. Untuk tetap berlakunya pertanggungan pada Polis ini, 4. In order this Policy coverage remains applicable, the
Tertanggung wajib memenuhi semua syarat dan Insured is obliged to fulfill all terms and conditions set
ketentuan yang telah ditetapkan dalam Polis ini. Jika forth in this Policy. In case of failure to fulfill one of the
terdapat kelalaian untuk mematuhi salah satu terms herein, the Insurer shall be entitled to refuse any
ketentuan yang terdapat dalam Polis ini, Penanggung payment for the Insured’s claim.
berhak untuk menolak pembayaran klaim
Tertanggung.
5. Polis ini diintepretasikan menurut hukum yang berlaku 5. This Policy shall be interpreted according to the law
di Indonesia. Hal-hal yang tidak dijelaskan dalam Polis prevailed in Indonesia. The matters not explained in
ini akan mengacu pada Hukum dan Peraturan this Policy shall refer to the Law and the other
Perundang-undangan lainnya yang berlaku di Legislation prevailed in Indonesia.
Indonesia
6. Tertanggung wajib menjaga keselamatan diri dan harta 6. The Insured shall be obliged to keep his own safety
benda yang dimiliki selama dalam Perjalanan dengan and any property belonging to him during the Travel
sebaik- baiknya, dan mengambil tindakan pencegahan to the best possible manner, and take preventive
untuk menghindari kerugian yang lebih besar. actions to avoid a bigger loss.
7. Hak Tertanggung atas Manfaat Asuransi berdasarkan 7. The right of the Insured to the Insurance Benefits
Polis ini hilang, apabila Tertanggung Tidak memenuhi under this Policy will be forfeited if the Insured does
kewajiban berdasarkan Pertanggungan ini. not fulfill the obligations hereunder.
8. Santunan Tunai akan dibayarkan penuh sebesar nilai 8. Cash Benefit will be fully paid to the value as contained
yang tercantum pada Ikhtisar Polis. in Policy Schedule.
PASAL 4 ARTICLE 4
PENGECUALIAN EXCLUSION
Kami tidak bertanggung jawab atas setiap klaim yang We shall not be responsible for any claim arising from,
timbul dari, berdasarkan, atau terkait dengan: based on, or relating to:
1. Khusus untuk jaminan Kecelakaan Diri dan Cacat Tetap 1. Especially for benefit personal accident and
Akibat Kecelakaan, biaya-biaya yang seharusnya dapat permanent disability due to accident, the costs
dikompensasi oleh Polis lain yang lebih spesifik supposed to be compensable by any other more
termasuk program Asuransi Sosial atau Asuransi Wajib specific Policy including Social Insurance or Mandatory
yang diatur oleh Undang-Undang. Insurance set forth by the Law.
2. Penolakan, kegagalan atau ketidakmampuan dari 2. Refusal, failure or inability of an operator or travel
operator atau agen Perjalanan, penyedia Akomodasi, agent, Accommodation provider, airflight authority, or
otoritas penerbangan, atau penyedia jasa Perjalanan any other Travel service provider to provide their
lainnya untuk menyediakan jasa mereka baik secara services both wholly or partly due to their own
keseluruhan atau sebagian dengan alasan kesulitan financial condition or the bankruptcy of someone,
keuangan mereka sendiri atau bangkrutnya seseorang, company or organization associated to them.
perusahaan atau organisasi yang berhubungan
dengan mereka.
3. Kerugian konsekuensial, ekonomi atau sebaliknya, 3. Consequential, economic loss or otherwise, loss of
hilangnya kenikmatan atau kerugian lainnya yang enjoyment or any other loss not listed in this Policy.
tidak disebutkan dalam Polis ini.
PASAL 5 ARTICLE 5
KETENTUAN UMUM GENERAL PROVISIONS
1. Usia 1. Age
Polis ini hanya berlaku bagi Tertanggung yang berusia 3 This Policy only applies to the Insured with the age of
(tiga) bulan hingga usia 86 (delapan puluh enam) tahun 3 (three) months to 86 (eighty-six) years (inklusive).
(inklusif).
2. Kewarganegaraan 2. Citizenship
Polis ini berlaku untuk Tertanggung yang memiliki This Policy applies to the Insured with status of both
status sebagai Warga Negara Indonesia (WNI) dan Indonesian Citizen (WNI) and Foreign Citizen (WNA).
Warga Negara Asing (WNA).
7. Dalam Hal Terjadi Kejadian atau Kerugian 7. In The Event of Occurrence or Loss
Apabila terjadi suatu peristiwa yang berpotensi pada In the event of occurrence potentially causing a claim,
terjadinya klaim, Tertanggung harus melakukan hal – the Insured shall take the following acts:
hal berikut:
⬧ Segera memberitahukan hal itu kepada ⬧ Immediately notifying it to the Insurer.
Penanggung.
⬧ Melaporkan kepada pihak yang berwenang ⬧ Reporting to the competent authority on such loss
mengenai peristiwa kerugian tersebut. occurrence.
⬧ Melakukan tindakan pencegahan dan ⬧ Taking the required preventive and securing acts to
pengamanan yang diperlukan untuk menghindari avoid any further loss.
kerugian yang lebih lanjut.
⬧ Bekerja sama dengan Kami atau pihak yang ⬧ Cooperating with Us or an appointee in the claim
ditunjuk dalam proses penanganan klaim, handling process, including preparing the required
termasuk didalamnya menyiapkan dokumen yang documents for such claim settlement process.
diperlukan untuk proses peyelesaian klaim
tersebut.
8. Perubahan Syarat dan Ketentuan Polis 8. Amendment to Policy Terms and Conditions
Syarat dan Ketentuan Polis ini tidak dapat dibatalkan, The Policy terms and conditions shall be irrevocable,
diubah ataupun diganti oleh siapapun, kecuali jika not amendable nor irreplaceable by anyone
dinyatakan dalam syarat dan ketentuan khusus atau whomsoever, unless stated in the special terms and
dinyatakan dalam catatan tambahan (endorsement) conditions or stated in an endorsement made and
yang dibuat dan diterbitkan oleh Tertanggung. issued by the Insured.
b. Klaim akan dikembalikan apabila dokumen yang b. The claim will be returned in case of insufficiency
diajukan masih ada kekurangan atau tidak lengkap. or incomplete documents submitted. The deadline
Batas waktu untuk melengkapinya adalah 30 to complete the documents shall be 30 (thirty)
(tigapuluh) hari kalender setelah pemberitahuan calendar days after the notice from the Insurer and
dari Penanggung dan jika lebih dari batas waktu if more than the deadline the Claim shall be
untuk melengkapinya maka Klaim tersebut deemed not exist.
dianggap tidak ada.
c. Berdasarkan dokumen yang diterima Penanggung, c. Based on the documents received by the Insurer,
maka Penanggung akan mengeluarkan konfirmasi then the Insurer shall give confirmation on Claim
persetujuan Klaim kepada Tertanggung dalam approval to the Insured within 7 (seven) business
waktu 7 (tujuh) hari kerja sejak dokumen diterima days as of the complete documents are received.
secara lengkap.
d. Setiap Dokumen Klaim lengkap dan layak dibayar d. For any Claim Document already complete and
serta telah menerima konfirmasi persetujuan Klaim paid worthy as well as having received the Claim
dari Tertanggung maka pembayaran Klaim akan approval confirmation from the Insured, the Claim
diselesaikan selambat-lambatnya 14 (empat belas) payment will be settled at the latest 14 (fourteen)
hari kerja ke Rekening Tertanggung. business days to the Insured’s account.
e. Apabila dalam waktu 30 (tiga puluh) hari kalender e. If within 30 (thirty) calendar days after the Claim
setelah pembayaran Klaim dilakukan tidak ada payment, no complaint is filed, then the Claim
keluhan / komplain, maka pembayaran Klaim payment shall be deemed settled and the Insurer
dianggap telah selesai dan Penanggung dibebaskan shall be released from any lawsuit.
dari segala tuntutan hukum.
f. Apabila pada periode asuransi, Tertanggung f. If during the insurance period, the Insured
melakukan hal-hal yang bersifat merugikan committed anything harmful to the Insurer (Moral
Penanggung (Moral Hazard), maka Penanggung Hazard), then the Insurer shall be entitled not to
berhak untuk tidak membayarkan Klaim. pay any Claim.
g. Kegagalan untuk mematuhi ketentuan klaim akan g. The failure to obey the terms of claim will
otomatis membatalkan proses klaim. automatically cancel the claim process.
B. Biaya Perawatan Medis Akibat Kecelakaan B. Medical Treatment Cost Due To Accident
1. Asli surat keterangan atau hasil diagnosa dari 1. Original covering letter or diagnose
Praktisi Medis yang merawat. results from the treating Medical
Practitioner.
2. Asli rincian tagihan biaya pengobatan. 2. Original bills of medication cost.
3. Asli kuitansi pembayaran tagihan. 3. Original bills payment receipt.
4. Salinan keterangan tindakan operasi 4. Copy of statement on surgery act and/or
dan/atau tindakan medis lainnya, jika ada other medical action, if medical action is
tindakan medis. taken.
5. Hasil pemeriksaan laboratorium, jika ada 5. Laboratory test results, in case of
pemeriksaan laboratorium. laboratory test.
6. Surat keterangan kepolisian, sebagai bukti 6. A police statement letter, as accident
Kecelakaan. evidence.
C. Biaya Perawatan Medis Akibat Penyakit C. Medical Treatment Cost Due To An Illness
1. Asli surat keterangan atau hasil diagnosa dari 1. Original diagnose certificate or results
Praktisi Medis yang merawat. from the treating Medical Practitioner.
2. Asli rincian tagihan biaya pengobatan. 2. Original bills of medication cost.
3. Asli kuitansi pembayaran tagihan. 3. Original bills payment receipt.
4. Salinan keterangan tindakan operasi 4. Copy of statement on surgery act and/or
dan/atau tindakan medis lainnya, jika ada other medical action, in case of medical
tindakan medis. action.
5. Hasil pemeriksaan laboratorium, jika ada 5. Laboratory test results, in case of
pemeriksaan laboratorium. laboratory test.
F. Kerusakan dan Kehilangan Bagasi Tercatat F. Damage and Loss of Checked-in Baggage
1. Asli surat keterangan dari maskapai 1. Original certificate from airline, airport
penerbangan, otoritas bandara, atau otoritas authority, or other competent authorities
yang berwenang lainnya mengenai concerning any loss or damage to
kehilangan atau kerusakan Bagasi Tercatat. Checked-in Baggage.
2. Asli bukti kepemilikan Bagasi Tercatat 2. Original evidence of ownership on
(baggage tag) serta keterangan berat Bagasi Checked-in Baggage (baggage tag) as
Tercatat. well as the information on Checked-in
Baggage weight.
3. Berita acara kronologis kejadian kehilangan/ 3. Minutes of chronology of loss/damage
kerusakan. occurrence.
4. Daftar isi bagasi yang hilang/rusak dan 4. List of contents of such lost/damaged
estimasi harga barang setelah dikurangi baggage and the estimated prices of
depresiasi. goods after less by depreciation.
5. Asli kuitansi pembelian & kartu garansi (jika 5. Original purchase receipt & warranty card
ada) untuk barang yang diklaimkan (if any) for the goods claimed.
6. Foto barang yang rusak, kuitansi dan 6. Photographs of the damaged goods,
penawaran asli untuk proses reparasi, jika original receipts and quotation for repair
klaim kerusakan process, in case of damage claim.
7. Asli bukti penyelesaian pembayaran 7. Original evidence of compensation
kompensasi dari maskapai penerbangan, payment settlement from the airline,
otoritas bandara, atau otoritas yang
M. Pembajakan M. Hijacking
1. Asli/Fotokopi surat keterangan dari Alat 1. Original/photocopy of statement on the
Transportasi yang digunakan untuk Transportation Means used for Traveling.
melakukan Perjalanan.
2. Dokumen terkait lain yang dibutuhkan oleh 2. Other related documents required by the
Penanggung. Insurer.
N. Santunan Mobil Derek dan Mobil Ambulans N. Towing Car and Ambulance Benefit
1. Kuitansi Asli / Salinan untuk pembayaran ke 1. Original/Photocopy of receipt for the
pihak ketiga yang terkait, seperti: ke payment to the related third party, such
penyedia jasa mobil derek atau ke penyedia as: to the towing car service provider or
jasa mobil ambulans. to ambulance truck service provider.
2. Dokumen terkait lain yang dibutuhkan oleh 2. Other related documents required by the
Penanggung. Insurer.
PASAL 7 ARTICLE 7
KETENTUAN PEMBAYARAN PREMI TERMS OF PREMIUM PAYMENT
1. Penanggung memiliki hak untuk menghentikan 1. The Insurer shall have the right to suspend all activities
sementara seluruh kegiatan yang berhubungan dengan relating to this Policy in the event of certain
Polis ini apabila terjadi keadaan atau kondisi tertentu circumstance or condition beyond the control of the
yang berada di luar kendali Penanggung atau Keadaan Insurer’ or Force Majeure.
Kahar.
2. Dalam hal terjadi Keadaan Kahar, maka Penanggung 2. In the event of Force Majeure, the Insurer shall be
diwajibkan memberitahukan kepada Tertanggung obliged to notify the Insured on any of Insurer’s
mengenai setiap kewajiban-kewajiban Penanggung yang unfulfilled obligations. The Insurer shall notify the
tidak dapat dipenuhi. Penanggung harus Insured as soon as possible on such Force Majeure and
memberitahukan Tertanggung secepatnya mengenai the Insurer cannot be declared having committed a
Keadaan Kahar tersebut dan Penanggung tidak dapat negligence or breach to this Policy, if such suspension
dinyatakan telah melakukan kelalaian atau pelanggaran as referred to in paragraph 1 of this Article is taken by
terhadap Polis ini, apabila tindakan penghentian the Insurer.
sementara sebagaimana dimaksud dalam ayat 1 Pasal ini
dilakukan oleh Penanggung.
3. Dalam hal terjadinya krisis nasional (devaluasi atau 3. In case of national crisis (devaluation or any other
situasi lainnya) yang dapat membawa efek pada situation) possibly resulting in the effect to the
kemampuan Penanggung untuk membayar hak Insurer’s capability to pay the right of the Insured, the
Tertanggung, Penanggung tetap sepenuhnya mengakui Insurer remains fully acknowledge the right of the
hak Tertanggung, dengan ketentuan pelaksanaannya Insured, provided that the implementation shall be
bertahap sesuai kemampuan Penanggung. gradual according to the ability of the Insurer.
4. Selambat-lambatnya dalam kurun waktu 1 (satu) tahun 4. Within at the latest 1 (one) year after the end of Force
setelah berakhirnya Keadaan Kahar, Penanggung Majeure, the Insurer has the obligation to determine
memiliki kewajiban menetapkan besarnya potongan the deduction amount in accordance with the
yang pasti sesuai dengan meningkatnya angka Klaim dan increased amount of Claim and the change to monetary
berubahnya keadaan moneter akibat Keadaan Kahar. condition due to Force Majeure. Furthermore, the
Selanjutnya Penanggung akan membayarkan sisa jumlah Insurer will pay the remaining unpaid amount, after
yang belum dibayarkan, setelah memperhitungkan calculating the gradual payments already made.
PASAL 9 ARTICLE 9
PENYELESAIAN PERSELISIHAN DISPUTE SETTLEMENT
1) Dalam hal timbul perselisihan antara Penanggung dan 1) In case of dispute arising between the Insurer and the
Tertanggung sebagai akibat dari penafsiran atas Insured due to interpretation on the liability or amount
tanggung jawab atau besarnya ganti rugi dari Polis ini, of indemnity from this Policy, such dispute will be settled
maka perselisihan tersebut akan diselesaikan melalui through the reconciliation forum or deliberation by the
forum perdamaian atau musyawarah oleh unit internal Insurer’s internal unit handling the Complaint Service
Penanggung yang menangani Pelayanan dan and Settlement for Consumers. The dispute arises since
Penyelesaian Pengaduan bagi Konsumen. Perselisihan the Insured states in writing his/her disagreement on
timbul sejak Tertanggung menyatakan secara tertulis the disputed matter. The dispute settlement through
ketidaksepakatan atas hal yang diperselisihkan. reconciliation or deliberation shall be made within at the
Penyelesaian perselisihan melalui perdamaian atau latest 60 (sixty) calendar days as of the dispute.
musyawarah dilakukan dalam waktu paling lama 60
(enam puluh) hari kalender sejak timbulnya perselisihan.
2) Apabila penyelesaian perselisihan melalui perdamaian 2) If the dispute settlement through the reconciliation or
atau musyawarah sebagaimana diatur pada ayat 1 tidak deliberation as set forth in paragraph 1 cannot be
mencapai kesepakatan, maka ketidaksepakatan reached, the disagreement must be stated in writing by
tersebut harus dinyatakan secara tertulis oleh the Insurer and the Insured. Furthermore, the Insured
Penanggung dan Tertanggung. Selanjutnya Tertanggung may choose the out of court dispute settlement or
dapat memilih penyelesaian sengketa di luar pengadilan through the court by choosing one of the dispute
atau melalui pengadilan dengan memilih salah satu settlement clauses as set forth below:
klausul penyelesaian sengketa sebagaimana diatur di
bawah ini:
1. LEMBAGA ALTERNATIF PENYELESAIAN SENGKETA 1. ALTERNATIVE DISPUTE SETTLEMENT INSTITUTION
Dengan ini dinyatakan dan disepakati bahwa It is hereby stated and agreed that the Insured and
Tertanggung dan Penanggung akan melakukan the Insurer will settle the dispute through the
penyelesaian sengketa melalui Badan Mediasi dan Indonesian Insurance Mediation and Arbitration
Arbitrase Asuransi Indonesia (BMAI) sesuai dengan (BMAI) in accordance with the BMAI Regulation and
Peraturan dan Prosedur BMAI atau melalui Procedure or through other Alternative Insurance
Lembaga Alternatif Penyelesaian Sengketa Asuransi Dispute Settlement Institution registered with the
lainnya yang terdaftar di Otoritas Jasa Keuangan. Financial Services Authority.
2. PENGADILAN 2. COURT
Dengan ini dinyatakan dan disepakati bahwa It is hereby stated and agreed that the Insured and
Tertanggung dan Penanggung akan melakukan the Insurer will settle the dispute through the
penyelesaian sengketa melalui Pengadilan Negeri di District Court within the territory of the Republic of
wilayah Republik Indonesia. Indonesia.
Dengan ini dinyatakan bahwa dalam hal Tertanggung atau It is hereby stated that in case the Insured or the Insurer
Penanggung menghentikan pertanggungan ini, maka kedua terminates this coverage, then both parties agree to waive
belah pihak setuju untuk mengesampingkan Pasal 1266 Article 1266 of Indonesian Civil Code and such coverage
Kitab Undang-Undang Hukum Perdata Indonesia dan termination is conducted without requiring the approval
penghentian pertanggungan tersebut dilakukan tanpa from the Court (District Court) within the territory of the
memerlukan persetujuan Pengadilan (Pengadilan Negeri) di Republic of Indonesia.
dalam wilayah Republik Indonesia.
PASAL 11 ARTICLE 11
PERUBAHAN PRODUK CHANGE OF PRODUCT
PASAL 12 ARTICLE 12
PENUTUP CLOSING
1. Isi Polis ini telah disesuaikan dengan peraturan 1. This Policy contents have been adjusted to the
perundang-undangan termasuk ketentuan Peraturan legislation including the provisions of the Regulation of
Otoritas Jasa Keuangan. the Financial Services Authority.
2. Untuk hal-hal yang belum atau tidak cukup diatur 2. Any matters not yet or not sufficiently set forth in this
dalam Polis ini, berlaku ketentuan Kitab Undang- Policy, the provisions of Civil Code, Commercial Code
Undang Hukum Perdata, Kitab Undang-Undang Hukum and or prevailing Legislation shall apply.
Dagang dan atau Peraturan Perundang-undangan yang
berlaku.
ENDORSEMEN ENDORSEMENT
Para pihak sepakat bahwa khusus untuk keperluan The parties agree that specifically for the purposes of this
Endorsemen ini: Endorsement:
A. Mengubah beberapa ketentuan pada Bab 1 Pasal 1 A. Change some of the provisions in Chapter 1 of Article 1
tentang Definisi pada Polis, sehingga untuk regarding Definitions on the Policy, so that the
selanjutnya menjadi berikut: following will be as follows:
BAB 1 CHAPTER 1
PASAL 1 ARTICLE 1
DEFINISI DEFINITION
1. Alat Transportasi adalah alat transportasi darat yaitu 1. Transportation means land transportation that is Train.
Kereta Api.
2. Check-In adalah tanggal dan waktu ketika Tertanggung 2. Check-In shall mean the date and time when the
mengkonfirmasi Perjalanan Tertanggung dan disertai Insured confirms the Insured’s Travel and
dengan boarding pass atau tiket dari Alat Transportasi accompanied with the boarding pass or ticket of the
yang akan Tertanggung gunakan, di tanggal means of Transportation which will be used by the
keberangkatan Tertanggung yang dijadwalkan. Insured, on the scheduled departure date of the
Insured.
Apabila Tertanggung melakukan check-in untuk If the Insured does the check-in for the Insured’s Travel
Perjalanan Tertanggung di luar gedung keberangkatan, outside the airport building or departure terminal, for
misalnya check-in secara online, maka hal tersebut example online check-in, it means the most recent
akan berarti suatu waktu yang paling akhir antara (i) time between (i) date and time when the Insured does
tanggal dan waktu ketika Tertanggung melakukan the online check-in or (ii) 2 hours prior to the scheduled
check-in secara online atau (ii) 3 jam sebelum waktu departure time from the Public Transportation Means
keberangkatan yang dijadwalkan dari Alat Transportasi to be used by the Insured.
yang akan Tertanggung gunakan.
B. Menghapus beberapa ketentuan pada Pasal 2 tentang B. Eliminate some of the provisions in Article 2 regarding
Manfaat Asuransi pada Polis, sehingga untuk Definitions on the Policy, so that the following will be
selanjutnya menjadi berikut: as follows:
BAB II CHAPTER II
PASAL 2 ARTICLE 2
MANFAAT ASURANSI INSURANCE BENEFIT
Penanggung akan membayar Manfaat Asuransi sesuai jenis The Insurer will pay the Insurance Benefit in accordance
dan batas manfaat yang dimiliki oleh Tertanggung, dengan with the type and limit of benefit owned by the Insurer
ketentuan sebagai berikut: under the terms as follows:
2.1 Kecelakaan Diri dan Cacat Tetap akibat Kecelakaan 2.1 Personal Accident and Permanent Disability Due to
Accident
2.1.1. Penanggung akan memberikan santunan 2.1.1. Insurer will provide the benefit for the Insured,
kepada Tertanggung, apabila Tertanggung if the Insured suffers from Accident during the
mengalami Kecelakaan selama Perjalanan Insured’s Traveling causing him/her passing
Tertanggung yang menyebabkan Tertanggung away or suffering from Permanent Disability
meninggal dunia atau mengalami Cacat Tetap (referring to the benefit table) within 180 (one
(merujuk ke tabel benefit) dalam waktu 180 hundred and eighty) consecutive days as of the
(seratus delapan puluh) hari berturut-turut sejak Accident date.
tanggal Kecelakaan.
2.1.2. Sebagai tambahan atas Pengecualian Umum, 2.1.2. As the addition to the General Exclusion, the
manfaat Kecelakaan Diri mengecualikan klaim Own Accident benefit excludes the claim arising
yang timbul dari, berdasarkan atau terkait from, based on or relating to:
dengan:
a) Keikutsertaan dalam Pemogokan, a) Participation in the Strike, Commotion, Riot.
Kerusuhan, Huru-Hara.
b) Akibat dari operasi pembedahan atau b) The consequence of the surgery act or
pengobatan medis yang tidak disebabkan medication not due to the Accident covered
oleh Kecelakaan yang ditanggung Polis ini. by this Policy.
c) Penyakit menular atau infeksi seperti sakit c) Infectious disease or Infection such as sakit
tidur, malaria, Paludism, demam kuning tidur, malaria, Paludism, jaundice and, all
dan secara umum, semua jenis penyakit, types of diseases, fainting, syncope, stroke,
tidak sadarkan diri, syncope, stroke, ayan epilepsy or epileptiforms and caused by the
atau epileptiforms dan disebabkan oleh loss consciousness due to an Accident.
hilangnya kesadaran sebagai akibat dari
suatu Kecelakaan.
d) Berbagai Kecelakaan yang dianggap d) Various Accidents deemed as the
sebagai Kecelakaan Kerja, yang risiko Occupational Accident, which risks are
tersebut melekat pada jenis pekerjaan yang attached to the type of work conducted by
Tertanggung lakukan. the Insured.
e) Kecelakaan yang terjadi sebelum e) Accident occurred prior to this insurance
berlakunya asuransi ini, terlepas dari fakta validity, regardless the fact that such
bahwa akibat tersebut berlanjut sampai consequence continues through the Policy
pada masa berlakunya Polis. validity.
f) Kecelakaan sebagai akibat dari f) Accident due to the Insured’s carelessness
kecerobohan Tertanggung yang endangering the body and soul, unless
membahayakan jiwa atau raga, kecuali required in an effort to save the Insured or
memang diperlukan dalam usaha other person.
menyelamatkan diri Tertanggung atau
orang lain.
g) Kecelakaan yang timbul sebagai akibat dari g) Accident arising due to the Insured’s action
tindakan Tertanggung yang memaksakan compelling to conduct the activities where
diri untuk melakukan suatu aktivitas the Insured is suffering from a diseases or
dimana Tertanggung sedang menderita physical abnormalities.
sakit atau ketidaknormalan fisik.
h) Melakukan perjalanan selain sebagai h) Conducting the Travel other than as the
penumpang dalam perjalanan terdaftar passenger in registered Travel operated by
yang dioperasikan oleh PT Kereta Api PT Kereta Api Indonesia (PT KAI).
Indonesia (PT KAI).
2.7.2. Apabila tidak bertentangan dengan hukum, 2.7.2. If not in contravention of the law, any other
setiap tanggung jawab penyedia Alat responsibility of the provider of Transportation,
Transportasi, polis asuransi lain dan /atau other insurance policy and/or insurance
program asuransi dari pemerintah, Penanggung program of the Government, the Insurer will pay
akan membayar selisih antara apa yang the difference between that is paid based on
dibayarkan berdasarkan tanggung jawab provider transportation, other insurance Policy
penyedia Alat Transportasi, polis asuransi lain and/or insurance program of the Government
dan /atau program asuransi dari pemerintah with what the Insured entitled to get hereunder.
tersebut dengan apa yang Tertanggung berhak
dapatkan berdasarkan Polis ini.
2.7.3. Sebagai tambahan atas Pengecualian Umum, 2.7.3. As addition to the General Exclusion, the benefit
manfaat Pembatalan Perjalanan mengecualikan of Travel Cancellation excludes the claim arising
klaim yang timbul dari, berdasarkan atau terkait from, based on or relating to:
dengan:
a) Keinginan untuk membatalkan Perjalanan a) Intention to cancel the Travel or change of
atau perubahan rencana Perjalanan dari Travel plan by the Insured or Insured’s
pihak Tertanggung atau Teman Perjalanan Travel Companion;
Tertanggung;
b) Apabila asuransi ini dibeli kurang dari 7 hari b) If this insurance is bought from 7
berturut-turut sebelum tanggal consecutive days prior to the departure
keberangkatan. Pengecualian ini tidak date, this Exclusion does not apply to the
berlaku untuk penyebab pembatalan cause of the Travel cancellation as explained
Perjalanan yang dijelaskan di pasal 2.7.1 a) in article 2.7.1 a) above;
di atas;
2.10 Tanggung Jawab Hukum Pihak Ketiga 2.10 Third Party Liability
2.10.1. Penanggung akan memberikan penggantian 2.10.1. The Insurer will provide the indemnity for the
kerugian yang Tertanggung derita atas loss the Insured suffered due to the Third Party
terjadinya tuntutan ganti rugi dari Pihak Ketiga compensation claim up to the sum insured for
sampai dengan nilai pertanggungan untuk the Third Party Legal Liability benefit contained
manfaat Tanggung Jawab Hukum Pihak Ketiga in the Policy Schedule due to the negligence or
yang tercantum pada Ikhtisar Polis, sebagai the undeliberateness conducted by the Insured
akibat perbuatan kelalaian atau and the Insured shall be lawfully responsible.
ketidaksengajaan yang Tertanggung lakukan dan
Tertanggung bertanggung jawab menurut
hukum.
2.10.2. Tuntutan ganti rugi yang termasuk dalam 2.10.2. The claim for compensation included herein
jaminan ini meliputi: shall comprise:
1. Cedera badan atau kerusakan fisik harta 1. Bodily injury or physical damage to the
benda Pihak Ketiga yang menjadi tanggung Third Party’s property being the
jawab Tertanggung menurut Polis ini. responsibility of the Insured according to
this Policy.
2.Biaya pengadilan dan biaya upaya hukum 2. Court charges and the remedies charges
yang diperlukan sesuai dengan persetujuan required in accordance with the written
tertulis dari Penanggung. approval from the Insurer.
3. Terkait kerusakan fisik harta benda yang 3. Relating to the physical damage to the
berupa tabrakan kendaraan bermotor property in terms of motor vehicle crash
selama perjalanan, Penanggung hanya akan during the travel, the Insurer will only pay
membayarkan ganti rugi atas risiko sendiri the compensation for deductible in
sesuai dengan limit yang tercantum pada accordance with the limit as contained in
Ikhtisar Polis. Tertanggung tidak dapat the Policy Schedule. The Insured cannot
menerima manfaat ini, jika kendaraan receive this benefit, if the motor vehicle
bermotor yang merupakan Kendaraan being the Private Vehicle of the Insured
Pribadi Tertanggung tidak memiliki Polis which is not covered under Motor Vehicle
Asuransi Kendaraan bermotor. Insurance Policy.
2.10.3. Sebagai tambahan atas Pengecualian Umum, 2.10.3. As addition to the General Exclusion, the benefit
manfaat Tanggung Jawab Hukum Pihak Ketiga of Thirdparty Legal Liability excludes the claim
mengecualikan klaim yang timbul dari, arising from, based on or relating to:
berdasarkan atau terkait dengan:
1. Biaya-biaya hukum dan putusan hukum 1. Legal charges and the charges of the legal
yang timbul dari perkara pidana. judgments arising from criminal cases.
2. Tanggung jawab hukum pihak ketiga yang 2. Third party legal liability arising from the
timbul karena Cedera atau sakit setiap injury or diseases of any person under the
orang dibawah kontrak kerja dengan employment contract with the Insured,
Tertanggung, sebagai akibat dari due to the work (employer’s liability).
pekerjaannya (employer’s liability).
20. Tanggung jawab hukum yang timbul, 20. Legal liability arising directly or indirectly
secara langsung atau tidak langsung, dari, from, or in any manner whatsoever
atau dengan cara apapun yang melibatkan involving the internet operation including
operasi internet, termasuk tetapi tidak but not limited to the business and/or
terbatas pada bisnis yang dilakukan transaction conducted through the
dan/atau transaksi melalui internet, internet, intranet, extranet and/or
intranet, extranet dan/atau melalui website through the own website, internet site,
sendiri, situs internet, alamat Web Web address and/or through the
dan/atau melalui pengiriman surat transmission of electronic letter or
elektronik atau dokumen dengan cara document electronically.
elektronik.
C. Mengubah seluruh ketentuan pada Pasal 3 tentang C. Change entire provisions in Article 3 regarding Terms
Ketentuan Manfaat Asuransi pada Polis, sehingga of Insurance Benefits on the Policy, so that the
untuk selanjutnya menjadi berikut: following will be as follows:
Penanggung akan membayar Manfaat Asuransi sesuai jenis The Insurer will pay the Insurance Benefits according to the
dan batas manfaat yang dimiliki oleh Tertanggung, dengan types and limits of benefits owned by the Insured, under
ketentuan sebagai berikut: the terms as follows:
1. Ketentuan lainnya: 1. Other Provisions:
a. Dimana klaim secara bersamaan dapat diterima a. Where claims are concurrently admissible under
berdasarkan manfaat Pembatalan Perjalanan, Travel Cancellation, Travel Delay and Travel
Keterlambatan Perjalanan dan Pengurangan Curtailment benefit, the total amount payable is
Perjalanan, jumlah total yang dapat dibayarkan subject to the aggregate limit under Travel Delay
berdasarkan batas agregat pada manfaat benefit.
Pembatalan Perjalanan.
b. Tertanggung hanya dapat klaim pada salah satu (1) b. The Insured can only claim under one (1) section
bagian untuk peristiwa yang sama khusus untuk for the same event especially for Travel Delay and
manfaat Pembatalan Perjalanan dan Pengurangan Travel Curtailment benefit.
Perjalanan.
c. Asuransi ini hanya berlaku untuk tujuan Perjalanan c. This insurance only applies to a Travel destination
dengan minimal jarak 100km dari tempat tinggal with minimum distance of 100 km from the
atau tempat kerja Tertanggung. Insured’s residence or Workplace.
d. Jaminan tidak berlaku untuk Perjalanan pergi d. Insurance shall not apply for the shuttle Travel
pulang antara Tempat Kerja dan Tempat Tinggal between the Insured’s Workplace and residence.
Tertanggung di kota yang sama.
2. Tunduk pada persyaratan-persyaratan, batasan- 2. Subject to those requirements, limitations, exclusions
batasan, pengecualian-pengecualian dan ketentuan- and terms set forth and stipulated in this Policy.
ketentuan yang diatur dan ditetapkan dalam Polis ini.
D. Mengubah seluruh ketentuan pada Bab 2 Pasal 4 D. Change entire provisions in Chapter 2 of Article 4
tentang Pengecualian pada Polis, sehingga untuk regarding Exclusion on the Policy, so that the following
selanjutnya menjadi berikut: will be as follows:
PASAL 4 ARTICLE 4
PENGECUALIAN EXCLUSION
Penanggung tidak bertanggung jawab atas setiap klaim We shall not be responsible for any claim arising from,
yang timbul dari, berdasarkan, atau terkait dengan: based on, or relating to:
1. Penolakan, kegagalan atau ketidakmampuan dari 1. Refusal, failure or inability of an operator or travel
operator atau agen Perjalanan, penyedia Akomodasi, agent, Accommodation provider, PT KAI authority, or
otoritas PT KAI, atau penyedia jasa Perjalanan lainnya any other Travel service provider to provide their
untuk menyediakan jasa mereka baik secara services both wholly or partly due to their own
keseluruhan atau sebagian dengan alasan kesulitan financial condition or the bankruptcy of someone,
keuangan mereka sendiri atau bangkrutnya seseorang, company or organization associated to them.
perusahaan atau organisasi yang berhubungan
dengan mereka.
2. Kerugian konsekuensial, ekonomi atau sebaliknya, 2. Consequential, economic loss or otherwise, loss of
hilangnya kenikmatan atau kerugian lainnya yang enjoyment or any other loss not listed in this Policy.
tidak disebutkan dalam Polis ini.
E. Mengubah ketentuan pada Bab 2 Pasal 5 angka 5 dan E. Change some of the provisions in Chapter 2 of Article 5
angka 6 tentang Ketentuan Umum pada Polis, number 5 and number 6 regarding General Provisions
sehingga untuk selanjutnya menjadi berikut: on the Policy, so that the following will be as follows:
PASAL 5 ARTICLE 5
KETENTUAN UMUM GENERAL PROVISIONS
PASAL 6 ARTICLE 6
KETENTUAN KLAIM TERMS OF CLAIM
B. Biaya Perawatan Medis Akibat Kecelakaan B. Medical Treatment Cost Due To Accident
1. Asli surat keterangan atau hasil diagnosa dari 1. Original covering letter or diagnose
Praktisi Medis yang merawat. results from the treating Medical
Practitioner.
2. Asli rincian tagihan biaya pengobatan. 2. Original bills of medication cost.
3. Asli kuitansi pembayaran tagihan. 3. Original bills payment receipt.
4. Salinan keterangan tindakan operasi 4. Copy of statement on surgery act and/or
dan/atau tindakan medis lainnya, jika ada other medical action if medical action is
tindakan medis. taken.
5. Hasil pemeriksaan laboratorium, jika ada 5. Laboratory test results, in case of
pemeriksaan laboratorium. laboratory test.
6. Surat keterangan kepolisian, sebagai bukti 6. A police statement letter, as accident
Kecelakaan. evidence.
C. Biaya Perawatan Medis Akibat Penyakit C. Medical Treatment Cost Due To An Illness
1. Asli surat keterangan atau hasil diagnosa dari 1. Original diagnose certificate or results
Praktisi Medis yang merawat. from the treating Medical Practitioner.
2. Asli rincian tagihan biaya pengobatan. 2. Original bills of medication cost.
3. Asli kuitansi pembayaran tagihan. 3. Original bills payment receipt.
4. Salinan keterangan tindakan operasi 4. Copy of statement on surgery act and/or
dan/atau tindakan medis lainnya, jika ada other medical action, in case of medical
tindakan medis. action.
5. Hasil pemeriksaan laboratorium, jika ada 5. Laboratory test results, in case of
pemeriksaan laboratorium. laboratory test.
2. Asli bukti pembayaran tiket Kereta Api. 2. Original payment slip of train Ticket.
3. Salinan dari kondisi umum yang dikeluarkan 3. Copy of the general condition issued by
oleh agen Perjalanan (jika ada). the Travel agent (if any).
4. Bukti hubungan antara Tertanggung dan 4. Proof of relationship between the Insured
Keluarga Dekat Tertanggung atau Kartu and Insured’s Close Family or Family Card
Keluarga jika yang mengalami Penyakit if the one suffering Serious Disease or
Serius, Cedera Serius, atau kematian adalah Injury or death is the Insured’s Close
Keluarga Dekat Tertanggung. Family.
K. Pembajakan K. Hijacking
1. Asli/Fotokopi surat keterangan dari Alat 1. Original/photocopy of statement on the
Transportasi yang digunakan untuk Transportation Means used for Traveling.
melakukan Perjalanan.
2. Dokumen terkait lain yang dibutuhkan oleh 2. Other related documents required by the
Penanggung. Insurer.
PASAL 13 ARTICLE 13
LAYANAN PENGADUAN COMPLAINTS SERVICE
Pengajuan Pengaduan kepada Penanggung dapat The submission of a complaint to Insurer can be made
dilakukan oleh Tertanggung (dalam hal ini Pemegang by Insured (in this case the policy holder or the insured
Polis atau Tertanggung atau Penerima Manfaat atau or the beneficiary or heir) or Insured’s representative
Ahli Waris) atau perwakilan Tertanggung yang acting for and on behalf of Insured. Insured can submit
bertindak untuk dan atas nama Tertanggung. complaints to Insurer in the following ways:
Tertanggung dapat menyampaikan pengaduan
kepada Penanggung melalui beberapa cara sebagai
berikut:
1. Pengaduan Secara Lisan 1. Verbal Complaints
Tertanggung dapat mengajukan pengaduan You can file a complaint orally through Customer
secara lisan melalui layanan pengaduan Customer Care complaint service at 14051.
Care pada nomor 14051.
Pengaduan secara lisan dari Tertanggung akan Verbal complaints from Insured will be dealt with
ditangani dan diselesaikan dalam 5 (lima) hari and resolved within 5 (five) business days after the
kerja setelah tanggal Pengaduan diterima. date the Complaint is received. If the Complaint
Apabila Pengaduan yang diajukan oleh filed by Insured requires the handling and
Tertanggung memerlukan penanganan dan resolution of more than 5 (five) business days,
penyelesaian lebih dari 5 (lima) hari kerja, maka then Insurer will convey to Insured to file the
Penanggung akan menyampaikan kepada Complaint in writing by attaching the necessary
Tertanggung agar mengajukan Pengaduannya supporting documents
secara tertulis dengan melampirkan dokumen
pendukung yang diperlukan.
Ketentuan-ketentuan lain di dalam Polis yang tidak diubah Other provisions in the Policy that are not amended by this
dengan Endosemen ini tetap berlaku dan mengikat Para Endorsement will continue to apply and bind the Parties as
Pihak sebagaimana mestinya. appropriate.
LAMPIRAN
APPENDIX