Anda di halaman 1dari 17

‫‪Beranda 

/ Muthola'ah‬‬

‫‪Muthola'ah Kelas 2 KMI Beserta Artinya‬‬


‫)‪(Bagian 1‬‬
‫‪Oleh Putra Kapuas  30 Des, 2020  Posting Komentar‬‬

‫‪Berikut ini adalah teks bahasa Arab berharakat lengkap beserta‬‬


‫‪Arti / Terjemahan dari Muthala’ah Kelas 2 KMI Gontor Bagian 1 yang‬‬
‫‪bercerita tentang Muhammad yang menyelamatkan temannya dari kobaran‬‬
‫😊‪api. Selamat menikmati ‬‬

‫الح ِر ْي ُق‬
‫َ‬
‫‪Kebakaran‬‬

‫س ِف ْي َه‪$$‬ا ِإاَّل‬ ‫س ‪$‬ا ِك َن ٌة‪َ .‬ل ْي َ‬ ‫ش ٌر‪َ .‬واللَّ ْيل ُ ُكلُّ ُه َظاَل ٌم َو َب ْردٌ‪َ .‬وال ُّد ْن َيا َ‬ ‫اع ُة َع ْ‬ ‫الس َ‬ ‫َكانَ ُم َح َّم ٌد َناِئ ًما فِى ف َِراشِ ِه َو َّ‬
‫الش‪َّ $‬با َك‬ ‫اش‪$‬هِ‪َ .‬و َف َت َح ُّ‬ ‫ج‪َ .‬ف َق‪$$‬ا َم مِنْ ف َِر ِ‬ ‫ار ِ‬‫اخا فِى ا ْل َخ‪ِ $‬‬ ‫ص‪َ $‬ر ً‬ ‫س‪$‬م َِع ُم َح َّم ٌد ُ‬ ‫ار ِع‪ُ .‬ث َّم َ‬ ‫ت ا ْل َخفِ ْي ِر فِى ال َّ‬
‫ش ِ‬ ‫ص ْو ُ‬‫َ‬
‫‪$‬زل َ‬ ‫ب َم َع ُه ُكل َّ َي‪$ْ $‬و ٍم‪َ .‬ف َن‪َ $‬‬ ‫صاح ِِب ِه ِإ ْب َرا ِه ْي َم الَّذِى َي ْل َع ُ‬‫ت َ‬ ‫ارهِ‪َ .‬وه َُو َب ْي ُ‬ ‫ت َج ِ‬ ‫َوَأ َطل َّ ِم ْن ُه‪َ .‬ف َر ى َح ِر ْي ًقا فِى َب ْي ِ‬
‫َأ‬
‫‪$‬را ِه ْي َم َو َن‪$$‬ادَ اهُ‪َ .‬ف َق‪$$‬ا َم‬ ‫ص‪$‬ل َ ِإ َلى ُغ ْر َف‪ِ $‬ة ِإ ْب‪َ $‬‬ ‫ار‪َ .‬و َو َ‬ ‫س‪$‬طِ ال َّن ِ‬ ‫ت فِى َو َ‬ ‫َي ْج ِرى لِ َي ْن ُظ َرهُ َف َما َو َجدَ هُ‪َ .‬ف‪$$‬دَ َخل َ ا ْل َب ْي َ‬
‫‪$‬وا ِب‪ِ $‬ه‬ ‫‪$‬رآهُ َج ِم ْي‪ُ $‬ع ا ْل‪$َ $‬واقِفِ ْينَ َو َف ِر ُح‪ْ $‬‬‫ار ِع‪َ .‬ف‪َ $‬‬ ‫‪$‬زل َ ِب‪ِ $‬ه ِإ َلى َّ‬
‫الش‪ِ $‬‬ ‫‪$‬را ِه ْي ُم َم ْر ُع ْو ًب‪$$‬ا‪َ .‬فَأ َخ‪َ $‬ذ ُم َح َّم ٌد ِب َي‪ِ $‬دهِ‪َ .‬و َن‪َ $‬‬‫ِإ ْب‪َ $‬‬
‫صا ِح َب ُه‪.‬‬
‫ص َ‬ ‫َو َمدَ ُح ْوهُ‪َ .‬أِل َّن ُه َخلَّ َ‬
Kosakata/‫دَات‬ ُ ‫ال ُم ْف َر‬
kebakaran : ‫ْق‬ ُ ‫الح ِري‬َ
tenang/sepi : ‫سا ِك َن ٌة‬ َ
piket ronda : ُ‫ارس‬ ِ ‫الح‬َ : ‫الخفِ ْي ُر‬ َ
menengok darinya : ‫ظ َر ِم ْن ُه‬ َ ‫ َن‬: ‫َأ َط َّل ِم ْن ُه‬
kamar : ٌ‫ حُجْ َرة‬: ‫غرْ َف ٌة‬ ُ
jalan : ‫ْق‬ َ : ‫ار ُع‬
=ُ ‫الط ِري‬ ِ ‫ال َش‬
ketakutan : ‫ َخاِئ ًفا‬: ‫َمرْ ع ُْوبًا‬
orang-orang yang ada : ‫ْن‬ َ ‫ َحاضِ ِري‬: ‫َواقِفِي َْن‬
memuji x mencela : ‫ح × َذ َّم‬ َ ‫َم َد‬
memanggil : ‫ َد َعى‬: ‫َنادَى‬
menyelamatkan : ‫سلَّ َم‬ َ :‫ص‬ َ َّ‫َخل‬
َ ‫ صِ َيا ٌح‬: ‫ص َُرا ٌخ‬
teriakan keras : ‫ش ِد ْي ٌد‬

Terjemahan:
Ketika itu Muhammad sedang tidur di kasurnya, sedangkan jam (menunjukkan
pukul) sepuluh. Malam sudah diliputi kegelapan dan kedinginan. Suasana pun sepi.
Tidak ada suara, kecuali suara petugas ronda di jalan. Kemudian Muhammad
mendengar suara keras di luar. Lantas ia pun bangun dari kasurnya dan membuka
jendela, kemudian menengok (keluar) darinya. Ia pun melihat kebakaran di rumah
tetangganya, yaitu rumah temannya Ibrahim yang biasa bermain bersamanya setiap
hari. Lantas ia pun segera berlari untuk melihatnya, tapi ia tak menemukannya.
Maka ia pun masuk ke dalam rumah di tengah kobaran api. Sampailah ia di kamar
Ibrahim, lantas ia pun memanggilnya. Ibrahim pun bangun dalam keadaan
ketakutan. Lantas Muhammad pun menarik tangannya dan turun (dari rumah)
bersamanya ke jalan. Orang-orang yang berdiri di sana pun melihatnya dan senang
atasnya, lantas mereka pun memujinya karena ia telah menyelamatkan temannya.

2)
Oleh Putra Kapuas  30 Des, 2020  Posting Komentar
‫‪Berikut ini adalah Teks Bahasa Arab berharakat lengkap beserta terjemahan‬‬
‫‪dari Muthala’ah Kelas 2 KMI Gontor Bagian 2 yang mengisahkan tentang‬‬
‫‪seorang anak yang memukul anjing, namun tak berapa lama ia pun‬‬
‫‪mendapatkan ganjaran yang setimpal atas perbuatannya tersebut. Selamat‬‬
‫😊‪menikmati ‬‬

‫ش ُّر ِبال َّ‬


‫ش ِّر‬ ‫ال َّ‬
‫‪Keburukan dibalas dengan keburukan‬‬

‫الط ِر ْي ِق َيْأ ُكل ُ ُخ ْب ًزا‪َ  .‬ف َرَأى َك ْل ًبا َناِئ ًما َع َلى ُب ْعدٍ‪َ .‬ف َنادَ اهُ َو َمدَّ َل‪ُ $‬ه َي‪$$‬دَ هُ ِبق ِْط َع‪ٍ $‬ة‬ ‫َكانَ َو َل ٌد َفقِ ْي ٌر َجال ًِسا فِى َّ‬
‫ض‪َ $‬ر َب ُه َّ‬
‫الص‪ِ $‬ب ُّى‬ ‫‪$‬ز‪َ .‬ف َ‬ ‫‪$‬اول َ ا ْل ُخ ْب َ‬ ‫ب ِم ْن‪ُ $‬ه لِ َي َت َن َ‬ ‫‪$‬ة‪َ .‬ف َق‪ُ $‬ر َ‬ ‫س‪ُ $‬ي ْعطِ ْي ِه ِم ْن‪ُ $‬ه لُ ْق َم ً‬ ‫ب َأ َّن ُه َ‬ ‫مِنَ ا ْل ُخ ْب ِز‪َ .‬ح َّتى َظنَّ ا ْل َك ْل ُ‬
‫ب َوه َُو َي ْع ِوى مِنْ شِ دَّ ِة اَأْل َل ِم‪.‬‬ ‫صا َع َلى َرْأسِ هِ‪َ .‬ف َف َّر ا ْل َك ْل ُ‬ ‫ِبا ْل َع َ‬
‫ص‪$‬ا‬ ‫ب َو َم َع‪ُ $‬ه َع ً‬ ‫‪$‬زل َ ِإ َلى ا ْل َب‪$$‬ا ِ‬ ‫ش َّبا ِكهِ‪َ .‬و َرَأى َما َف َع‪ $‬ل َ َّ‬
‫الص‪ِ $‬ب ُّى‪َ .‬ف َن‪َ $‬‬ ‫ت َكانَ َر ُجل ٌ ُيطِ ل ُّ مِنْ ُ‬ ‫َوفِى َذلِ َك ا ْل َو ْق ِ‬
‫ض‪َ $‬ر َب ُه‬‫ش‪َ  .‬ف َ‬ ‫‪$‬ذ ا ْلقِ‪$ْ $‬ر َ‬ ‫الص‪ِ $‬ب ُّى َو َم‪$$‬دَّ َي‪$$‬دَ هُ لِ َيْأ ُخ‪َ $‬‬
‫ش‪$‬ا‪َ .‬فَأ ْس‪َ $‬ر َع َّ‬ ‫الص ِب َّى َوَأ ْب َر َز َل ُه ق ِْر ً‬ ‫اءهُ‪َ .‬و َنادَ ى َّ‬ ‫َخ َبَأهَا َو َر َ‬
‫خ َأ ْك َث َر مِنَ ا ْل َك ْلبِ‪.‬‬ ‫ص َر ُ‬‫ض ْر َب ًة َج َع َل ْت ُه َي ْ‬ ‫ص ِاب ِعهِ‪َ .‬‬ ‫صا َع َلى َأ َ‬ ‫الر ُجل ُ ِبا ْل َع َ‬‫َّ‬
‫ش ْيًئ ا"‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ْ‬ ‫َأ‬ ‫َ‬
‫ض ِر ُبنِى َو َنا ل ْم طل ْب ِم ْن َك َ‬‫َأ‬ ‫ِلر ُج ِل‪" :‬لِ َم َت ْ‬ ‫ُث َّم قال َ ل َّ‬
‫َ‬
‫س ِّيَئ ٌة ِم ْثلُ َها"‪.‬‬ ‫س ِّيَئ ٍة َ‬ ‫ش ْيًئ ا‪َ .‬ف َج َزا ُء َ‬ ‫ب َوه َُو َل ْم َي ْطلُ ْب ِم ْن َك َ‬ ‫ب ا ْل َك ْل َ‬ ‫ض ِر ُ‬ ‫"ولِ َم َت ْ‬ ‫الر ُجلُ‪َ :‬‬ ‫َفَأ َجا َب ُه َّ‬
‫دَات‪Kosakata/‬‬ ‫ال ُم ْف َر ُ‬
‫خ ْب ٌز ‪roti :‬‬ ‫ُ‬
‫ِط َع ٌة ‪potongan :‬‬‫لُ ْق َم ٌة ‪ :‬ق ْ‬
‫َي َت َن َاو ُل ‪َ :‬يْأ ُ‬
‫خ ُذ ‪mengambil :‬‬
‫َفرَّ – َيفِرُّ ‪َ :‬ج َرى – َيجْ ِريْ ‪berlari :‬‬
‫ح ‪menggonggong :‬‬ ‫َيعْ ِويْ ‪َ :‬ي ْن َب ُ‬
‫اَأللَ ُم ‪ :‬ال َم َرضُ ‪sakit :‬‬
‫ك ‪َ :‬ناف َِذةٌ ‪jendela :‬‬ ‫ُ‬
‫شبَّا ٌ‬
menyembunyikan : ‫ َك َت َم‬: ‫َخ َبَأ‬
ْ ‫ َأ‬: ‫َأب َْر َز‬
menunjukkan : ‫ظ َه َر‬
uang sen (100 sen = 1 dolar/lira/pound)  :  ٌ‫قِرْ ش‬
kenapa : ‫ لِ َما َذا‬: ‫لِ َم‬
Terjemahan:
Ada seorang anak miskin duduk di jalan sambil makan roti. Tiba-tiba ia melihat
seekor anjing sedang tidur dari kejauhan. Ia pun memanggilnya dan merentangkan
tangannya (dengan menggenggam) sepotong roti, sampai-sampai anjing itu pun
mengira bahwasanya ia akan memberinya sepotong darinya. Maka mendekatlah
anjing itu untuk mengambilnya. Tiba-tiba anak itu memukulnya dengan tongkat tepat
di kepalanya. Larilah anjing itu sambil menggonggong akibat kesakitan.

Di waktu yang sama, ada seorang laki-laki yang melihat dari jendela (rumahnya). Ia
melihat apa yang diperbuat oleh anak kecil itu. Ia pun keluar menuju pintu,
sedangkan bersamanya ada sebuah tongkat yang ia sembunyikan di belakangnya.
Ia pun memanggil anak kecil itu dan menunjukkan kepadanya uang receh.
Bergegaslah anak kecil itu menadahkan tangannya untuk mengambil uang receh itu.
Tiba-tiba lelaki tadi memukulnya tepat di jari-jarinya, pukulan yang membuat anak
kecil itu menjerit lebih keras dari anjing tadi.

Berkatalah anak kecil tadi kepada lelaki itu:


“Kenapa kamu memukulku, padahal aku belum minta apa-apa darimu”.

3)
Oleh Putra Kapuas  31 Des, 2020  Posting Komentar
‫‪Berikut ini adalah teks bahasa Arab berharakat lengkap beserta terjemahan‬‬
‫‪dari Muthala’ah Kelas 2 KMI Gontor Bagian 3 yang mengisahkan tentang‬‬
‫‪seekor tikus yang menolong singa yang terjebak di dalam perangkap. Selamat‬‬
‫‪menikmati..‬‬

‫اَأل َ‬
‫س ُد َوا ْل َفْأ ُر‬
‫‪Singa dan tikus‬‬

‫ض َع َلى ال َف‪ْ$‬أ ِر لِ َي ْق ُت َل ‪ُ $‬ه‪.‬‬ ‫ض ‪َ $‬بانَ ‪َ .‬و َق َب َ‬ ‫ب مِنَ ال َّن ْو ِم َغ ْ‬ ‫شى َع َلى َرْأسِ هِ‪َ .‬ف َه َّ‬ ‫س ٌد َناِئ ًما َفَأ َتى َفْأ ٌر َو َم َ‬ ‫َكانَ َأ َ‬
‫س ِد َو َخلَّى َع ْن ُه‪.‬‬ ‫ب اَأل َ‬ ‫ض َّر َع َح َّتى َر َّق َل ُه َق ْل ُ‬ ‫َف َب َكى ال َفْأ ُر َو َت َ‬
‫س‪$‬م َِع ُه َذلِ‪َ $‬ك ال َف‪ْ$‬أ ُر‪.‬‬ ‫ص‪َ $‬ر َخ َو َزَأ َر َح َّتى َ‬ ‫الص‪َّ $‬ياد ُْونَ ‪َ .‬ف َ‬
‫ص‪َ $‬ب ُه َل‪ُ $‬ه َّ‬ ‫ش‪َ $‬ركٍ َن َ‬ ‫س‪ُ $‬د ف ِْي َ‬ ‫َو َثان َِى ال َي ْو ِم َو َق َع اَأل َ‬
‫الح‪ $‬ادَّ ِة َح َّتى‬ ‫الح ْب‪ $‬ل َ ِبَأ ْس‪َ $‬نا ِن ِه َ‬
‫ض َ‬ ‫‪$‬ر ُ‬ ‫ش‪َ $‬ر َع َي ْق‪ِ $‬‬‫ص‪َ $‬ك‪َ .‬و َ‬ ‫ف َفَأ َنا ُأ َخلِّ ُ‬ ‫اعدَ ِتهِ‪َ .‬و َقال َ َل ُه اَل َت َخ ْ‬ ‫س َ‬ ‫َفَأ ْس َر َع لِ ُم َ‬
‫ش ْك ًرا َك ِث ْي ًرا‪.‬‬‫ش َك َر ُه ُ‬ ‫سالِ ًما‪َ .‬و َ‬ ‫س ُد َ‬ ‫َق َط َع ُه َو َخ َر َج اَأل َ‬
‫ض ِع ْي ًفا ِم ْث َل َك َي ْق ِد ُر َع َلى َما اَل َأ ْق ِد ُر َع َل ْي ِه َأ َنا"‪.‬‬ ‫ب َأنَّ َح َي َوا ًنا َ‬ ‫ت َأ ْحسِ ُ‬ ‫ُث َّم َقال َ َل ُه‪َ " :‬ما ُك ْن ُ‬
‫ش ْي ٍء َم ِز َّي ٌة"‪.‬‬ ‫َفَأ َجا َب ُه ال َفْأ ُر‪ " :‬اَل َت ْح َتق ِْر َمنْ د ُْو َن َك َفلِ ُكل ِّ َ‬

‫ال ُم ْف َر ُ‬
‫دَات‪Kosakata/‬‬
‫اَأل َ‬
‫س ُد ‪singa :‬‬
‫ظ ‪bangun :‬‬‫َهبَّ (م َِن ال َّن ْوم) ‪ :‬اسْ َت ْي َق َ‬
‫ِ‬
‫ش َر َع ‪ :‬ا ْب َت َدَأ ‪mulai :‬‬ ‫َ‬
‫ك ‪melepaskan :‬‬ ‫َخلَّى َعنْ ‪َ :‬ت َر َ‬
‫ظنُّ ‪mengira )saya( :‬‬ ‫َأحْ سِ بُ ‪َ :‬أ ُ‬
‫ب ‪sangat marah :‬‬‫ض ِ‬ ‫غَضْ َبانُ ‪َ :‬ش ِد ْي ُد ال َغ َ‬
‫ت ‪meraung :‬‬ ‫ص َّو َ‬
‫اح ‪َ :‬‬ ‫ص َ‬ ‫َزَأ َر ‪َ :‬‬
bersuara keras : ‫اح‬ َ ‫ص‬ َ : ‫ص َر َخ‬ َ
menangkap : ‫ك‬ َ ‫ْس‬ َ ‫ َأم‬: ‫ض‬ َ ‫َق َب‬
pertolongan : ٌ‫اع َدة‬ َ ‫ُم َس‬
merendah : ‫اض َع‬ َ ‫ َت َو‬: ‫ضرَّ َ=ع‬ َ ‫َت‬
menggigit/menggerogoti : ِّ‫ط ُع ِبالسِّن‬ َ ‫ َي ْق‬: ُ‫َي ْق ِرض‬
mengasihani : ‫ح َم ُه‬ ِ ‫ َر‬: ‫َر َّق لَ ُه‬
kelebihan : ‫ل‬ ٌ ْ‫ َفض‬: ‫َم ِزي ٌَّة‬
mendirikan : ‫ َأ َقا َم‬: ‫ب‬ َ ‫ص‬ َ ‫َن‬
َ ‫ َمنْ َأسْ َف َل ِم ْن‬: ‫ك‬
orang yang lebih rendah darimu  : ‫ك‬ َ ‫َمنْ ُد ْو َن‬
perangkap berbentuk jaring : ‫ش َب َك ٌة‬ َ :‫ك‬ ٌ ‫َش َر‬

Terjemahan:
Ada seekor singa yang sedang tidur, tiba-tiba seekor tikus datang dan berjalan di
atas kepalanya. Terbangunlah singa itu dari tidurnya dalam keadaan marah. Ia pun
menangkap tikus itu untuk membunuhnya. Menangislah tikus itu mengharapkan
belas kasihan sampai melembutlah hati singa itu sampai ia pun melepaskannya.
Di hari kedua, singa itu terperosok ke dalam sebuah perangkap yang dipasang oleh
para pemburu. Ia pun meraung sejadi-jadinya sampai tikus itu mendengarnya. Tikus
pun bergegas untuk menolongnya. Ia pun berkata: jangan takut, aku akan
menyelamatkanmu. Ia pun mulai menggigit tali perangkap itu dengan gigi-giginya
yang tajam, hingga ia pun berhasil memotongnya dan keluarlah singa dalam
keadaan selamat. Singa pun berterima kasih kepadanya sebesar-besarnya, lantas ia
pun berkata:
“Tak aku sangka hewan lemah sepertimu mampu melakukan apa yang aku tak
mampu”.
“Janganlah menghina orang yang lebih rendah darimu, karena segala sesuatu itu
memiliki kelebihannya masing-masing”, jawab tikus.

Pesan moral: Jangan pernah meremehkan orang lain, karena tiap orang punya
kelebihan dan kekurangan masing-masing.

4)
Oleh Putra Kapuas  21 Jan, 2020  Posting Komentar
‫‪Berikut ini adalah teks bahasa Arab berharakat lengkap beserta Terjemahan‬‬
‫‪dari Muthala’ah Kelas 2 KMI Gontor Bagian 4 yang mengisahkan tentang‬‬
‫‪seekor kambing yang ditipu oleh rubah. Selamat menikmati..‬‬

‫ال َث ْع َل ُ‬
‫ب َوا ْل َع ْن ُز‬
‫‪Rubah dan kambing betina‬‬

‫ش ِر َ َأ‬
‫ب َرادَ ال ُخ‪ُ $‬ر ْو َج َف َل ْم َي ْق‪ $‬د ِْر اِل ْر ِت َف‪ِ $‬‬
‫‪$‬اع‬ ‫س َق َط فِي َها ‪َ .‬و َل َّما َ‬ ‫ب َف َ‬ ‫ش َر َ‬ ‫َب ِإ َلى ِبْئ ٍر لِ َي ْ‬ ‫ب ‪َ .‬و َذه َ‬ ‫ش َث ْع َل ٌ‬ ‫َعطِ َ‬
‫س‪َ $‬ل ْت ُه‪َ " :‬ه‪ $‬لْ َم‪$$‬ا ُء َه‪ِ $‬ذ ِه‬ ‫َأ‬ ‫ب فِ ْي َه‪$$‬ا ‪َ .‬ف َ‬ ‫ت ال َّث ْع َل َ‬ ‫َأ‬
‫‪$‬ر ِ‬ ‫ب ِم ْن َه‪$$‬ا ‪َ .‬ف‪َ $‬‬ ‫ش‪َ $‬ر َ‬ ‫َأ‬
‫ار ا ْل ِبْئ ِر ‪َ .‬و َب ْعدَ َقلِ ْي ٍل َت ْت َع ْن ٌز لِ َت ْ‬ ‫ِجدَ ِ‬
‫ب"‪.‬‬ ‫البْئ ِر َع ْذ ٌ‬ ‫ِ‬
‫ُأ‬
‫‪$‬ر ْي َنن ِْي َباقِ ًي‪$$‬ا ُه َن‪$$‬ا اَل ِر ْي‪ُ $‬د‬ ‫ت ُط‪$ْ $‬ول َ ُع ْم‪ $‬ري‪َ .‬و لِ‪$َ $‬ذلِ َك َت‪َ $‬‬ ‫ب َم‪$$‬ا ُذ ْق ُ‬ ‫َأ‬
‫ب‪َ " :‬ن َع ْم‪َ ،‬ب‪ $‬لْ ُه‪$َ $‬و ْع‪َ $‬ذ ُ‬ ‫َف َق‪$$‬ال َ ال َّث ْع َل ُ‬
‫ار ِك ْين ِْي فِ ْي ِه "‪.‬‬‫ش ِ‬ ‫ضل ِْي ِا ْن ِزل ِْي لِ ُت َ‬ ‫ال ُخ ُر ْو َج‪َ .‬ت َف َّ‬
‫ب‬ ‫ب َح َّتى َر ِو َي ْت‪َ .‬و َأ َّما ال َّث ْع َل ُ‬ ‫ش‪َ $‬ر ُ‬ ‫البْئ ِر‪َ .‬و َأ َخ‪َ $‬ذ ْت َت ْ‬ ‫‪$‬ل ِ‬ ‫‪$‬ر ِم َو َو َث َب ْت ِإ َلى دَ ا ِخ‪ِ $‬‬ ‫الع ْن‪ُ $‬ز ِب َه‪$َ $‬ذا ا ْل َك‪َ $‬‬
‫ت َ‬ ‫َف‪ْ $‬‬
‫‪$‬اغ َت َّر ِ‬
‫ج‪َ .‬ف َط َل َب ْت‬ ‫‪$‬ف َت ْخ‪ُ $‬ر ُ‬‫اِئر ًة اَل َت‪$$‬دْ ِر ْي َك ْي‪َ $‬‬
‫ت ا ْل َع ْن ُز َح َ‬ ‫ض‪ .‬و َبقِ َي ِ‬ ‫ب َع َلى َظ ْه ِرهَا َو َخ َر َج ِإ َلى َو ْج ِه اَأل ْر ِ‬ ‫َف َو َث َ‬
‫اعدَ ت ِ‪ِ$‬ك َأ َّي ُت َه‪$$‬ا‬
‫س‪َ $‬‬ ‫س ل ِْي َفاِئدَ ةٌ ف ِْي ُم َ‬ ‫ت ِب َن ْف ِس‪$‬ي ‪َ .‬و َل ْي َ‬ ‫س‪$‬اعِدَ َها‪َ $‬ف َق‪$$‬ال َ َل َه‪$$‬ا‪َ " :‬أ َن‪$$‬ا َن َج‪ْ $‬و ُ‬ ‫ِإ َل ْي ِه َأنْ َي ُع‪$ْ $‬ودَ لِ ُي َ‬
‫الجا ِه َل ُة"‪.‬‬ ‫َ‬
‫دَع َها ‪َ .‬و َن ِد َم ْت َع َلى َذلِ َك‪.‬‬ ‫َأ‬
‫ت ا ْل َع ْن ُز َّن ُه َخ َ‬ ‫َفَأدْ َر َك ِ‬

‫دَات‪Kosakata/‬‬ ‫ال ُم ْف َر ُ‬
‫طشُ ‪haus :‬‬ ‫ش ‪َ -‬يعْ َ‬‫عَطِ َ‬
‫ِبْئ ٌر ‪sumur :‬‬
‫َس َق َط – َيسْ قُ ُ‬
‫ط ‪jatuh :‬‬
‫جدَا ٌر ‪dinding :‬‬ ‫ِ‬
‫َعذبٌ ‪tawar )air( :‬‬ ‫ْ‬
saya cicipi : ‫ت‬ ُ ‫ُذ ْق‬
untuk menemaniku : ْ‫ار ِك ْينِي‬ ِ ‫لِ ُت َش‬
tertipu : ُّ‫ َي ْغ َتر‬- َّ‫اغ َتر‬ ْ
melompat : ُ‫ َيثِب‬- ‫ب‬ َ ‫َو َث‬
kenyang (minum) : ‫ َيرْ َوى‬- ‫ي‬ =َ ‫َر ِو‬
pundak : ‫ظ ْه ٌر‬ َ
kebingungan : ‫َحاِئ ٌر‬
selamat : ‫ َي ْنج ُْو‬- ‫َن َجا‬
tahu : ‫ك‬ُ ‫ ي ُْد ِر‬- ‫ك‬ َ ‫َأ ْد َر‬
menipu : ‫ع‬ ُ ‫ َي ْخ َد‬- ‫َع‬ َ ‫َخد‬
menyesal : ‫ َي ْن َد ُم‬- ‫َن ِد َم‬
Terjemahan:
(Dikisahkan bahwasanya ada) seekor rubah kehausan. Ia pun pergi menuju sebuah
sumur untuk minum, tapi ia terjatuh ke dalamnya. Setelah minum, ia ingin keluar
darinya, tapi ia tak mampu karena tingginya dinding sumur itu. Tak seberapa lama,
tiba-tiba datanglah seekor kambing betina untuk minum dari sumur itu. Ia melihat
rubah yang ada di dalamnya. Lantas ia pun bertanya: “Apakah airnya tawar?”.

Rubah pun menjawab: “Ia, bahkan ini adalah air paling tawar yang pernah aku
rasakan seumur hidupku, karena itulah kamu lihat aku ada di sini tak mau keluar.
Silahkan turun untuk menemaniku minum”.

Sang kambing pun tertipu dengan kebaikan ini. Ia pun lantas melompat ke dalam
sumur, dan mulai lah ia minum sampai kenyang. Adapun sang rubah, ia lantas
melompat ke atas punggung kambing, kemudian keluar ke permukaan. Tinggal lah
kambing sendirian, kebingungan, tak tahu bagaimana caranya keluar. Ia pun
meminta rubah kembali ke dalam, untuk menolongnya. Tapi rubah pun menjawab:
“Aku selamat dengan (usahaku) sendiri, dan tak ada faedahnya bagiku untuk
menolongmu wahai bodoh!”.

Sekarang paham lah kambing bahwasanya rubah telah menipunya. Ia pun


menyesalinya.

Pesan moral: Jangan menzalimi orang lain, dan jangan pula sampai dizalimi.
Jangan menipu orang lain, dan jangan lah pula sampai ditipu oleh orang lain.

5)
Oleh Putra Kapuas  27 Jan, 2020  3 komentar
‫‪Berikut ini adalah teks bahasa Arab berharakat lengkap beserta Terjemahan‬‬
‫‪dari Muthala’ah Kelas 2 KMI Gontor Bagian 5 yang mengisahkan tentang‬‬
‫‪seorang anak yang mempermainkan gajah, namun akhirnya menerima‬‬
‫‪balasan yang setimpal. Selamat membaca..‬‬

‫الص ِب ُّي َوا ْلفِ ْيل ُ‬


‫َّ‬
‫‪Anak kecil dan gajah‬‬

‫ض‬ ‫‪$‬ذهَا‪َ .‬ق َب َ‬ ‫احةٍ‪َ .‬و َل َّما َه َّم ا ْل ِف ْي‪ $‬ل ُ َأنْ َيْأ ُخ‪َ $‬‬ ‫َكانَ َو َل ٌد َي ْن ُظ ُر ا ْلفِ ْيل َ فِى ُج َن ْي َن ِة ا ْل َح َي َوا َناتِ‪َ .‬ف َمدَّ َيدَ ُه ِإ َل ْي ِه ِب ُت َّف َ‬
‫اح ِة َم َّر ًة َثا ِن َي ًة‪َ .‬و َع ِمل َ َك َما َع ِم‪ $‬ل َ‬ ‫احةِ‪ُ .‬ث َّم َعادَ َو َمدَّ َيدَ هُ ِبال ُّت َّف َ‬ ‫الص ِب ُّى َيدَ هُ َح َّتى اَل َيصِ ل َ ا ْلفِ ْيل ُ ِإ َلى ال ُّت َّف َ‬ ‫َّ‬
‫ف‬ ‫س‪َ $$‬ها َع ْن‪ُ $$‬ه‪َ .‬و َم‪$$‬دَّ ُخ ْر ُط ْو َم‪ُ $$‬ه َو َخ َط‪َ $$‬‬ ‫الص‪ِ $$‬ب ِّى َح َّتى َ‬ ‫ص‪َ $$‬ب َر َع َلى َّ‬ ‫ب ا ْلفِ ْي‪ $$‬لُ‪َ .‬و َل ِك َّن ُه َ‬
‫ض‪َ $$‬‬ ‫‪$$‬رةٍ‪َ .‬ف َغ ِ‬‫َأ َّول َ َم َّ‬
‫ض‬ ‫‪$‬ذهُ‪َ .‬ق َب َ‬ ‫ش‪َ .‬و َل َّما َه َّم ا ْل َو َل‪ُ $‬د َأنْ َيْأ ُخ َ‬ ‫ش ُه‪َ .‬ف َز َع َق ا ْل َو َل ُد َو َب َكى‪َ .‬ف َم‪$‬دَّ ا ْلفِ ْي‪ $‬ل ُ ُخ ْر ُط ْو َم‪ُ $‬ه ِب َّ‬
‫‪$‬الط ْر ُب ْو ِ‬ ‫َط ْر ُب ْو َ‬
‫اع‬
‫ض ‪َ $‬ي ِ‬ ‫اس َك ِث ْي ًرا ِم ْن ُه‪َ .‬و َب َكى ا ْل َو َل ‪ُ $‬د َع َلى َ‬ ‫ض ِح َك ال َّن ُ‬ ‫ُخ ْر ُط ْو َم ُه‪َ .‬و َع ِمل َ َم َع ُه َك َما َع ِمل َ ه َُو َم َع ا ْلفِ ْي ِل‪َ .‬ف َ‬
‫ش َّر َي ْل َقى ال َّ‬
‫ش َّر‪.‬‬ ‫َط ْر ُب ْوشِ هِ‪َ .‬و َعلِ َم َأنَّ الَّذِى َي ْف َعل ُ ال َّ‬

‫دَات‪Kosakata/‬‬ ‫ال ُم ْف َر ُ‬
‫ت ‪kebun binatang :‬‬‫ُج َن ْي َن ُة ْال َح َي َوا َنا ِ‬
‫َم َّد ‪َ -‬ي ُم ُّد ‪merentangkan :‬‬
‫اح ٌة ‪buah apel :‬‬ ‫ُت َّف َ‬
‫َه َّم ‪َ -‬ي ُه ُّم ‪ingin :‬‬
‫ل ‪sampai :‬‬ ‫ص َل ‪ -‬يَصِ ُ‬ ‫َو َ‬
‫َعا َد ‪َ -‬يع ُْو ُد ‪kembali :‬‬
‫ضبُ ‪marah :‬‬ ‫ب ‪َ -‬ي ْغ َ‬ ‫َغضِ َ‬
‫س َها ‪َ -‬يسْ هْ=ُو ‪lupa/lengah :‬‬ ‫َ‬
ُ ْ‫ُخر‬
belalai : ‫ط ْو ٌم‬
merampas/merebut : ُ‫ف – َي ْخطِ ف‬ َ ‫َخ َط‬
sejenis penutup kepala : ‫ش‬ =ٌ ‫َطرْ ب ُْو‬
meraung/berteriak keras : ‫ق‬ ُ ‫ َي ْز َع‬- ‫َز َع َق‬
ُ ‫ َيضْ َح‬- ‫ك‬
tertawa : ‫ك‬ َ ‫ض ِح‬ َ
kehilangan : ‫ع‬ ٌ ‫ض َيا‬ َ
keburukan : ٌّ‫شر‬ َ

Terjemahan:
(Dikisahkan bahwasanya ada) seorang anak kecil yang sedang melihat gajah di
kebun binatang. Ia pun merentangkan tangannya dengan (menggenggam) buah
apel. Ketika gajah ingin mengambilnya, tiba-tiba ia pun menarik tangannya hingga
gajah itu tidak bisa (sampai) ke buah apel tersebut. Lantas ia pun kembali
merentangkan tangannya dengan menggenggam buah apel untuk kedua kalinya. Ia
melakukan seperti yang ia lakukan saat pertama kali. Maka marah lah gajah
tersebut. Namun ia tetap bersabar terhadap anak kecil itu sampai ia lengah, dan
gajah pun merentangkan belalainya dan merebut Turbus (semacam penutup kepala)
anak kecil itu. Sang anak pun meraung dan menangis. Kemudian gajah pun
merentangkan belalainya dengan membawa Turbus. Ketika anak itu ingin
mengambilnya, gajah pun menarik kembali belalainya. Ia melakukan apa yang
dilakukan anak kecil itu kepadanya. Orang-orang (yang melihatnya) pun tertawa
terbahak-bahak karenanya, dan sang anak pun menangis atas hilangnya Turbusnya.
Akhirnya ia pun paham bahwa siapa yang melakukan keburukan, akan
mendapatkan keburukan.

Pesan moral: Janganlah berbuat keburukan, karena bisa jadi suatu saat kita akan
mendapatkan balasan yang serupa.

6)
Oleh Putra Kapuas  31 Jan, 2020  1 komentar
‫‪Berikut ini adalah teks bahasa Arab berharakat lengkap beserta Terjemahan‬‬
‫‪dari Muthala’ah Kelas 2 KMI Gontor Bagian 6 yang mengisahkan tentang‬‬
‫‪seorang penggembala yang berbohong dengan mengatakan bahwa ada‬‬
‫‪serigala yang menyerang binatang ternaknya, lantas apa yang akan terjadi?.‬‬
‫‪Yuk kita ikuti kisahnya..‬‬

‫اعِي َوال ِّذْئ ُ‬


‫ب‬ ‫الر ْ‬‫َّ‬
‫‪Sang penggembala dan serigala‬‬

‫ض ِر‪.‬‬ ‫ب ْاَأل ْخ َ‬ ‫ش ِ‬ ‫ب مِنْ َب َل ِدهِ‪ .‬لِ َتْأ ُكل َ مِنَ ا ْل ُع ْ‬ ‫ج ِب َها ُكل َّ َي ْو ٍم ِإ َلى َم ْر ًعى َق ِر ْي ٍ‬ ‫َكانَ َو َل ٌد َي ْر َعى َغ َن ًما‪َ .‬ف َي ْخ ُر ُ‬
‫ب!!"‪َ .‬ف َخ‪َ $‬ر َج‬ ‫ب!! ال‪$ِّ $‬ذْئ َ‬ ‫ص‪ْ $‬و ِتهِ‪ " :‬ال‪$ِّ $‬ذْئ َ‬ ‫اح ِب‪َ$‬أ ْع َلى َ‬ ‫ص‪َ $‬‬ ‫ات َي‪$ْ $‬و ٍم َأ َرادَ َأنْ َي ْس‪َ $‬خ َر مِنْ َأهْ‪ِ $‬ل ا ْل َب َل‪$‬دِ‪َ .‬ف َ‬ ‫َو َذ َ‬
‫ض َح ُك ِم ْن ُه ْم‪.‬‬ ‫ث َأ َت ْوا َوا ْل َو َل ُد َي ْ‬
‫ش ْيًئ ا َف َعاد ُْوا مِنْ َح ْي ُ‬
‫الر َجال ُ ِبعِصِ ِّي ِه ْم لِ َن ْجدَ ِتهِ‪َ .‬و َل ِك َّن ُه ْم َل ْم َي ِجد ُْوا َ‬‫ِّ‬
‫ب!!"‪َ .‬ف َظنَّ‬ ‫ب!! ال‪$ِّ $‬ذْئ َ‬ ‫‪$‬ر ًة ُأ ْخ‪َ $‬رى‪" :‬ال‪$ِّ $‬ذْئ َ‬ ‫اف ا ْل َو َل‪ُ $‬د َو َز َع‪َ $‬ق َم‪َّ $‬‬‫ب َحقِ ْي َق ًة‪َ .‬ف َخ‪َ $‬‬ ‫َوفِى َي ْو ِم ال َّتالِى َأ َتى ِذْئ ٌ‬
‫ب ِب َع‪$$‬دَ ٍد‬ ‫الذْئ ُ‬‫اس َأنَّ ا ْل َو َلدَ َعادَ َي ْس َخ ُر ِم ْن ُه ْم‪َ .‬ك َما َف َعل َ َأ َّول َ َم َّرةٍ‪َ .‬ول َِذلِ َك َل ْم َي ْه َت ُّم ْوا لِصِ َيا ِحهِ‪َ .‬ف َف َت َك ِّ‬ ‫ال َّن ُ‬
‫‪$‬ر ِة ال َّثا ِن َي‪ $‬ةِ‪.‬‬ ‫ص ‪َ $‬يا ِح ِه فِى ا ْل َم‪َّ $‬‬ ‫اس عِ ْن‪$$‬دَ ِ‬ ‫‪$‬ر ِة ْاُأل ْو َلى َل َ‬
‫ص ‪$‬دَّ َق ُه ال َّن ُ‬ ‫َعظِ ْي ٍم مِنَ ا ْل َغ َن ِم‪َ .‬و َل‪$ْ $‬و اَل َك ِذ ُب‪ُ $‬ه فِى ا ْل َم‪َّ $‬‬
‫َو َجا ُء ْوا لِ َن ْجدَ ِتهِ‪.‬‬

‫دَات‪Kosakata/‬‬ ‫ال ُم ْف َر ُ‬
‫َر َعى ‪َ -‬يرْ َعى ‪Menggembala :‬‬
‫َغ َن ٌم ‪Kambing :‬‬
‫َمرْ عًى ‪Padang gembalaan :‬‬
‫شبٌ ‪Rumput :‬‬ ‫ُغ ْ‬
‫سخ َِر ‪َ -‬يسْ َخ ُر مِنْ ‪Menghina (mempermainkan) :‬‬ ‫َ‬
‫صا‪ ‬ج‪ ‬عِ صِ يٌّ ‪Tongkat :‬‬ ‫َع َ‬
Pertolongan : ٌ‫َنجْ َدة‬
ُ ‫ َيضْ َح‬- ‫ك‬
Tertawa : ‫ك‬ َ ‫ض ِح‬ َ
Sungguhan/Benaran : ‫َحقِ ْي َق ًة‬
Mengira : ُّ‫ظن‬ ُ ‫ َي‬- َّ‫َظن‬
Peduli/memperhatikan : ‫اهْ َت َّم – َي ْه َت ُّم‬
Membunuh/membinasakan : ‫ك‬ ُ ‫ َي ْف ِت‬- ‫ك‬ َ ‫َف َت‬
Kebohongan x Kejujuran : ‫ق‬ ٌ ‫َك ِذبٌ × صِ ْد‬

Terjemahan:
(Dikisahkan bahwasanya ada) Seorang anak kecil yang menggembala kambing.
Setiap hari ia pergi bersama kambing-kambingnya ke tempat gembala yang dekat
dari kampungnya, supaya hewan-hewan gembalanya bisa makan rumput yang hijau.

Suatu hari, ia ingin mempermainkan penduduk kampung. Ia pun berteriak dengan


sekencang-kencangnya “Serigala!! Serigala!!”. Orang-orang pun berdatangan
dengan membawa tongkatnya untuk menolongnya, akan tetapi mereka tak
menemukan apa pun, maka kembalilah mereka ke kediaman masing-masing,
sedangkan sang anak menertawakan mereka.

Keesokan harinya, datanglah seekor serigala sungguhan. Sang anak pun ketakutan,
lantas berteriak kembali: “Serigala.. Serigala..”, tapi orang-orang mengira bahwa
anak tersebut kembali mempermainkan mereka seperti yang telah ia lakukan
sebelumnya, karena itu mereka tak menghiraukan teriakannya. Serigala pun
membunuh banyak sekali kambing-kambing gembalanya. Andai saja ia tak
berbohong pada waktu pertama kali, pasti orang-orang percaya padanya ketika ia
berteriak kedua kalinya, dan pasti mereka datang menolongnya.

Pesan moral: Kepercayaan adalah sesuatu yang amat mahal, maka janganlah


menghancurkan kepercayaan orang kepada kita dengan berbuat bohong.

7)
Oleh Putra Kapuas  10 Feb, 2020  Posting Komentar
‫‪Berikut ini adalah teks bahasa Arab berharakat lengkap beserta Terjemahan‬‬
‫‪dari Muthala’ah Kelas 2 KMI Gontor Bagian 7 yang mengisahkan Seorang‬‬
‫‪anak yang sangat cerdas yang membuat takjub seorang Khalifah pada masa‬‬
‫‪Bani Abbasiyah.‬‬

‫َو َل ٌد َن ِج ْي ٌ‬
‫ب‬
‫‪Seorang anak yang cerdas‬‬

‫‪$‬ة‪،‬‬ ‫س ا ْل َخلِ ْي َف‪ُ $‬‬ ‫ب‪َ .‬ف َل َّما َج َل َ‬ ‫ارهِ‪َ .‬و َكانَ لِ ْل َو ِز ْي ِر َو َل ‪ٌ $‬د َن ِج ْي ٌ‬ ‫اس َي ْو ًما َو ِز ْي َرهُ ف ِْي دَ ِ‬‫ار َخلِ ْي َف ٌة مِنْ َبنِي ا ْل َع َّب ِ‬ ‫َز َ‬
‫الص‪ِ $‬ب ُّي َع َلى‬ ‫اب َّ‬ ‫س‪$‬نُ َأ ْم دَا ُر َأ ِب ْي‪َ $‬ك؟"‪َ .‬فَأ َج‪َ $‬‬ ‫س‪َ$‬أ َل ُه‪َ" :‬أدَ ا ُر ا ْل َخلِ ْي َف‪ِ $‬ة َأ ْح َ‬
‫الص‪ِ $‬ب َّي ِإ َلى َجان ِِب‪$‬هِ‪َ .‬و َ‬ ‫س َّ‬ ‫َأ ْج َل َ‬
‫ص‪ِ $‬رهِ‪َ .‬و‬ ‫س‪$‬نُ "‪ُ .‬ث َّم َأ َراهُ َخا َت ًم‪$$‬ا َث ِم ْي ًن‪$$‬ا ف ِْي ِخ ْن َ‬ ‫ار َأ ِب ْي َف‪$$‬دَ ا ُر َأ ِب ْي َأ ْح َ‬
‫‪$‬ة ف ِْي دَ ِ‬ ‫ا ْل َف ْ‪$‬و ِر‪َ " :‬م َتى َك‪$$‬انَ ا ْل َخلِ ْي َف‪ُ $‬‬
‫الص ِب ُّي‪َ ":‬ن َع ْم‪ ،‬ال َي ُد الَّت ِْي ه َُو ِف ْي َها َخ ْي ٌر ِم ْن ُه"‪.‬‬ ‫الخا َت ِم؟"‪َ .‬ف َقال َ َّ‬ ‫ت َخ ْي ًرا مِنْ ه ََذا َ‬ ‫سَأ َل ُه‪َ " :‬هلْ َرَأ ْي َ‬ ‫َ‬
‫الص‪ِ $‬ب ُّي‪:‬‬‫ِي؟"‪َ .‬ف َق‪$$‬ال َ َّ‬ ‫‪$‬ة َب ْع‪ $‬د ْ‬‫ِب َأنْ َت ُك‪$ْ $‬ونَ َخلِ ْي َف‪ً $‬‬ ‫الخلِ ْي َف ُة مِنْ ُح ْس ِن َج َو ِابهِ‪َ .‬و َقال َ َل ُه " َه‪ $‬لْ ُتح ُّ‬ ‫ِش َ‬ ‫َف ُده َ‬
‫س‪ُ $‬ر ْو ُر‬ ‫‪$‬زادَ ُ‬ ‫ت مِنَ ا ْل َخ‪ $‬اِئ ِن ْينَ "‪َ .‬ف‪َ $‬‬ ‫ِب ا ْل َح ِّق فِي ا ْل ِخاَل َفةِ‪َ .‬و َأ َنا َل ْس‪ُ $‬‬ ‫صاح ُ‬ ‫"ا ْبنُ ا ْل َخلِ ْي َف ِة َأ ْو َلى ِم ِّن ْي َف ُه َو َ‬
‫ت ِإ َلى َأ ِب ْي ِه َو َقال َ َل ُه ‪" :‬اَل ُب‪$$‬دَّ َأنْ‬ ‫اء َو ا ْل َواَل ِء‪َ .‬و ا ْل َت َف َ‬ ‫ِي َي ُدل ُّ َع َلى َّ‬
‫الذ َك ِ‬ ‫ا ْل َخلِ ْي َف ِة مِنْ ه ََذا ا ْل َج َوابِ‪ .‬الَّذ ْ‬
‫َ‬
‫‪$$$$$$$$$$$$$$$‬ة"‪.‬‬ ‫الر ُج ْو َل‬ ‫َ‬
‫‪$$$$$$$$$$$$$$$‬غ ُّ‬ ‫ش‪ْ$$$$$$$$$$$$$$$‬أنٌ َم َتى َب َل‬ ‫َ‬
‫َ‪$$$$$$$$$$$$$$$‬ذا َ‬ ‫‪$$$$$$$$$$$$$$$‬ونَ اِل ْبنِ‪َ $$$$$$$$$$$$$$$‬ك ه‬
‫ْ‬ ‫َي ُك‬

‫دَات‪Kosakata/‬‬ ‫ال ُم ْف َر ُ‬
‫جيْبٌ ‪Cerdas/panutan/bangsawan :‬‬ ‫َن ِ‬
‫ار ‪َ -‬ي ُز ْو ُر ‪Mengunjungi :‬‬‫َز َ‬
‫س ‪ -‬يُجْ لِسُ ‪Mendudukkan :‬‬ ‫َأجْ لَ َ‬
‫َجا ِنبٌ ‪Samping :‬‬
‫َعلَى ْال َف ْو ِر ‪Segera :‬‬
‫َأ َرى – ي ُِريْ ‪Memperlihatkan :‬‬
Cincin : ‫َخا َت ٌم‬
Berharga : ٌ‫َث ِميْن‬
َ ‫ِخ ْن‬
Jari kelingking : ‫ص ٌ=ر‬
Dibuat takjub : )‫ِش – ي ُْد َهشُ (مجهول‬ َ ‫ُده‬
Pengkhianat : ٌ‫َخاِئن‬
Bertambah : ‫َزا َد – َي ِز ْي ُد‬
Kebahagiaan : ‫سر ُْو ٌ=ر‬ ُ
Menunjukkan : ‫ل‬ ُّ ‫َد َّل – َي ُد‬
Kecerdasan : ‫َذ َكا ٌء‬
Loyalitas : ‫َواَل ٌء‬
Menoleh : ‫ِت‬ُ ‫ت – َي ْل َتف‬ َ ‫ا ِْل َت َف‬
Kedewasaan : ‫ُرج ُْولَ ٌة‬

Terjemahan:
Pada suatu hari, seorang Khalifah dari Bani Abbasiyah mengunjungi menterinya di
tempat kediamannya. Menteri itu memiliki seorang anak yang sangat cerdas. Ketika
Khalifah duduk, ia mendudukkan anak itu di sampingnya.

Kemudian ia pun bertanya kepada anak: “Apakah rumah Khalifah yang lebih bagus,
ataukah rumah ayahmu?”.

Anak pun menjawab dengan segera: “Ketika Khalifah sedang berada di rumah
ayahku, maka rumah ayahku lah yang lebih bagus”.

Kemudian Khalifah pun menunjukkan sebuah cincin yang sangat berharga di jari
kelingkingnya. Ia pun kemudian bertanya lagi: “Apakah engkau pernah melihat yang
lebih baik dari cincin ini?”.

Sang anak pun menjawab: “Tangan yang mana cincin itu sedang berada padanya
(tangan Khalifah), lebih baik daripada cincin tersebut”.

Khalifah pun sangat takjub atas bagusnya jawaban anak itu. Ia pun berkata lagi
kepadanya: “Apakah engkau mau menjadi Khalifah setelahku?”.

Anak itu pun menjawab: “Putranya Khalifah lebih pantas daripada diriku, karena ia
adalah orang yang memiliki hak atas kekhalifahan. Lagi pula diriku bukanlah
termasuk orang-orang yang berkhianat”.

Maka bertambahlah kekaguman sang Khalifah atas jawaban ini yang merupakan
tanda akan kecerdasan sang anak dan juga loyalitasnya. Kemudian sang Khalifah
pun menoleh kepada ayah daripada anak tersebut dan berkata kepadanya:
“Anakmu ini harus memiliki kedudukan yang penting tatkala ia nanti mencapai usia
dewasa”.

8)
‫‪Oleh Putra Kapuas  14 Mar, 2020  Posting Komentar‬‬

‫‪Berikut ini adalah teks bahasa Arab berharakat lengkap beserta Terjemahan‬‬
‫‪dari Muthala’ah Kelas 2 KMI Gontor Bagian 8 yang mengisahkan Seorang‬‬
‫‪laki-laki yang membeli banyak burung, lantas melepaskan semuanya.‬‬

‫ِإ ْطاَل ُق ال ُّط ُي ْو ِر‬


‫)‪Pelepasan burung-burung (dari sangkar‬‬

‫‪$‬ة َي ْن ُظ‪ُ $‬ر ِإ َلى ال ُّط ُي‪$ْ $‬و ِر َن ْظ‪َ $‬ر َة ا ْل َكِئ ْيبِ‪.‬‬ ‫‪$‬ف ُب ْر َه‪ً $‬‬‫ص‪َ .‬ف َو َق‪َ $‬‬ ‫َرَأى َر ُجل ٌ مِنْ َأ ْم ِر ْي َقا َو َلدً ا َي ِب ْي ُع ُط ُي ْو ًرا ف ِْي َق َف ٍ‬
‫اول ُ ال ُخ‪ُ $‬ر ْو َج مِنْ َب ْي ِن اَأْل ْس‪$‬اَل كِ ‪َ .‬و فِى‬ ‫‪$‬ار ًة ُت َح‪ِ $‬‬‫‪$‬ار ًة ُتطِ‪ $‬لُّ‪َ .‬و َت‪َ $‬‬ ‫آخ‪َ $‬ر‪َ .‬ت‪َ $‬‬‫ب ِإ َلى َ‬ ‫َأِل َّن ُه َرآهَا َتطِ ْي ُر مِنْ َج ْن ٍ‬
‫ش َي‪$$‬ا‬ ‫س ْب َع ُة قُ‪ُ $‬ر ْو ٍ‬ ‫اِئر َ‬‫الط ِ‬‫اب ا ْل َو َلدُ‪َ " :‬ث َمنُ َّ‬ ‫الر ُجل ُ ا ْل َو َلدَ ‪َ " :‬ك ْم َث َمنُ َه ِذ ِه ال ُّط ُي ْو ِر"‪َ .‬فَأ َج َ‬ ‫سَأل َ َّ‬ ‫ال ِّن َها َي ِة َ‬
‫‪$‬ع‪َ .‬أِل ِّن ْي‬ ‫َأ َأ‬ ‫َأ َأ‬
‫الر ُج‪ $‬لُ‪َ " :‬ن‪$$‬ا اَل ْس ‪ $‬لُ َك َعنْ َث َم ِن ا ْل َوا ِح‪$‬دِ‪َ .‬و َل ِك ِّن ْي ْس ‪ $‬ل ُ َعنْ َث َم ِن ا ْل َج ِم ْي‪ِ $‬‬
‫َأ‬ ‫ِي"‪َ .‬فق ‪$‬اَل َ َّ‬ ‫س ‪ِّ $‬يد ْ‬ ‫َ‬
‫ش‪$‬ا"‪َ .‬ف َنق‪$$‬دََ‬ ‫ٌ‬ ‫َ‬ ‫اَل‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫الول ُد َي ُع ُّد ط ُي‪$ْ $‬و َرهُ ث َّم ق‪$$‬الَ‪" :‬ث َم ُن َه‪$$‬ا ث ث‪$$‬ة َو ِس‪ُّ $‬ت ْونَ ق ِْر ً‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َأ‬ ‫َ‬ ‫ِّ‬
‫ب ف ِْي شِ َراِئ َها ُكل َها"‪ .‬ف َخذ َ‬ ‫َأ ْرغ ُ‬
‫َ‬
‫ت ال ُّط ُي‪$ْ $‬و ُر‪.‬‬ ‫ص َف َت َح َبا َب ُه‪َ .‬ف َخ َر َج ِ‬ ‫الر ُجل ُ ال َق َف َ‬ ‫سلَّ َم َّ‬‫الص ِب ُّي ِب ِر ْب ِحهِ‪َ .‬و َل َّما َت َ‬ ‫س َّر َّ‬ ‫الر ُجل ُ ا ْل َو َلدَ ال َّث َمنَ ‪َ .‬و ُ‬‫َّ‬
‫ت َعلى‬‫َ‬ ‫َ‬
‫س‪َ $‬ن َواتٍ‪َ .‬و آل ْي ُ‬ ‫َ‬ ‫اَل‬ ‫َ‬
‫س‪ِ $‬ج ْي ًنا ث ث َ‬ ‫ت َ‬ ‫اب ‪ُ " :‬ك ْن ُ‬ ‫َأ‬ ‫َ‬
‫الس‪َ $‬ببِ‪ .‬ف َج‪َ $‬‬ ‫س ل ُه َع ِن َّ‬ ‫َ‬ ‫َأ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬
‫ِش ال َول ُد مِنْ ف ْعل ِتهِ‪َ .‬و َ‬ ‫ْ‬ ‫َف ُده َ‬
‫ت ِإ ْطاَل َق ُه"‪.‬‬
‫اس َت َط ْع ُ‬ ‫تى ْ‬ ‫س ِج ْي ٍن‪َ .‬م َ‬ ‫َن ْفسِ ْي َأنْ اَل َأ ْب َخل َ بِِإ ْطاَل ِق َ‬

‫دَات‪Kosakata/‬‬ ‫ال ُم ْف َر ُ‬
‫بُرْ َه ًة‪Sejenak : ‬‬
‫ب‪Pandangan sedih : ‬‬ ‫َن ْظ َرة ال َكِئ ْي ِ‬
‫ل‪Berusaha : ‬‬ ‫او ُ‬
‫َح َاو َل – ي َُح ِ‬
‫ك‪Jeruji-jeruji sangkar : ‬‬ ‫اَألسْ اَل ُ‬
Akhirnya : ‫ال ِّن َها َية‬
ingin/mau )Saya( :  ْ‫َأرْ َغبُ فِي‬
Menghitung : ‫َع َّد – َي ُع ُّد‬
Membayar tunai : ‫َن َق َد – َي ْنقُ ُد‬
Dibuat takjub : )‫ِش – ي ُْد َهشُ (مجهول‬
َ ‫ُده‬
Narapidana :  ٌ‫جيْن‬ ِ ‫َس‬
Saya bersumpah : ‫ْت‬ ُ ‫آلَي‬
ُ ‫َب ِخ َل – َيب َْخ‬
Berbuat bakhil/Pelit : ‫ل‬

Terjemahan:
Suatu ketika seorang pria dari Amerika melihat seorang anak yang sedang menjual
burung-burung di dalam sangkar. Ia pun lantas berhenti sejenak melihat-lihat
burung-burung itu dengan pandangan penuh kesedihan. Karena ia lihat burung-
burung itu terbang dari satu sisi sangkar ke sisi yang lain. Terkadang burung-burung
itu menengok keluar, terkadang mereka juga terlihat berusaha untuk keluar dari
antara jeruji-jeruji sangkar. Akhirnya laki-laki itu pun bertanya kepada anak itu:
“Berapa harga burung-burung ini?”.

“Harga satu burung adalah 7 sen wahai tuanku”, jawab anak itu.

Mendengar jawaban ini, laki-laki itu kembali berkata: “Saya tidak bertanya
kepadamu tentang harga satu ekor, tapi saya bertanya kepadamu tentang harga
semuanya, karena saya ingin membeli burung-burung ini semuanya”.

Sang anak pun lantas segera menghitung burung-burungnya kemudian berkata:


“Harganya 63 sen”.

Laki-laki itu pun kemudian membayar tunai belanjaannya kepada anak itu. Karena
itu bukan main senangnya anak itu mendapatkan keberuntungan yang besar.

Ketika pria itu menerima sangkar burung, ia pun membuka pintunya, hingga
keluarlah burung-burung itu dari dalamnya.

Anak itu pun terheran-heran melihat apa yang dilakukan oleh pria itu. Lantas
bertanya tentang alasannya.

Pria itu pun menjawab: “Dulu aku pernah menjadi tahanan di dalam penjara selama
3 tahun lamanya. Sejak itu aku bersumpah pada diriku untuk tidak pelit dalam
membantu tahanan agar lepas selama aku mampu melakukannya”.
Kata kunci transliterasi: Ithlaaqut Thuyuur, Qafash, waqafa burhatan, nazhratal
kaiib, kam tsamanu haadzihit thuyuur, kuntu sajiinan, aalaitu ‘alaa nafsi.

Anda mungkin juga menyukai