Anda di halaman 1dari 69

MOTO

Dunia adalah tempat yang baik dan layak untuk diperjuangkan.

-Noviyanti-

iii
PERSEMBAHAN

aen aukirG kupbtu meG ri ruay tau toaku sipmnk aiy aes simt apl doaGG

asera sumG

Anne ukiranga kupabattu mange ri ruayya tau toaku

sipammanakang iya aseng simata appalak doanganga ansarea sumangak

Tulisan ini saya persembahkan untuk kedua orang tua dan keluarga

saya yang selalu hadir menyemangati serta mendoakan dengan rasa cinta

dan kasih sayangnya kepada saya

iv
ABSTRAK

NOVIYANTI, 2022. Penggunaan Sapaan Pada Teks Bacaan Bahasa


Makassar. Skripsi Program Studi Pendidikan Bahasa dan Sastra Daerah
Universitas Negeri Makassar. Dibimbing oleh Hajrah dan Usman.
Penelitian ini mempunyai tujuan mendeskripsikan bentuk penggunaan kata sapaan
yang terdapat di dalam beberapa teks bacaan bahasa Makassar dan
mendeskripsikan fungsi penggunaan kata sapaan yang terdapat di dalam beberapa
teks bacaan bahasa Makassar. Teknik pengumpulan data adalah baca dan catat.
Penelitian ini adalah penelitian “kualitatif” yang bersifat ungkapa yang terdapat di
dalam teks bacaan. Pada penelitian ini, data penelitian meliputi data teks,
kata/frasa dan kalimat pada teks bacaan. Teknik analisis data yakni membaca teks,
mengidentifikasi, menganalisis data, triangulasi dan penarikan kesimpulan. Agar
mempermudah penelitian peneliti menggunakan instrumen dengan alat tulis. Hasil
penelitian menunjukkan bahwa bentuk penggunaan sapaan pada beberapa teks
bacaan bahasa Makassar yaitu bentuk kekerabata, teman sebaya, kemudian fungsi
sapaan terhadap lawan bicara.
Kata kunci: Sapaan, Teks Bahasa Makassar, Bentuk, Fungsi

v
ABCTRACT

NOVIYANTI, 2022. The use of greetings in Makassar language reading texts.


Thesis of Regional Language and Literature education Study Program,
Makassar State University. Supervised by Hajrah and Usman.
This study aims to describe the from of use of greeting words found in several
Makassar language reading texts and to describe the function of using greeting
words found in several Makassar language reading texst. The data collection
technique is reading and taking notes. This research is a “qualitative” research
which is the expression contained in the reading text. In this study, the research
data includes text data, words/ pharses and sentences in the reading text. Data
analysis technigues are reading text, identifying, analyzing data, triangulation and
drawing conclusions. In order to facilitate research researchers use instruments
with writing instruments. The results showed that the from of the use of greeting
in some reading texts in the Makassar language was the from of kinship, peers,
then the function of addressing the interlocuntor.
Keywords : Greeting, Makassar Language Texts, Form, Function.

vi
KATA PENGANTAR

Puji syukur penulis panjatkan kehadirat Allah SWT yang telah

melimpahkan rahmat dan hidayah-Nya sehingga penulis mampu menyelesaikan

skripsi dengan judul “Penggunaan Sapaan Pada Teks Bacaan Bahasa Makassar”.

Skripsi ini diajukan dalam rangka menyelesaikan studi starata satu untuk

mencapai gelar sarjana pendidikan.

Peneiliti menyampaikan penghargaan dan ucapan terima kasih yang

setinggi-tingginya kepada Dr. Hajrah, S.S., M.Pd. sebagai pembimbing I dan Dr.

Usman,. S.Pd., M.Pd, sebagai pembimbing II, Ucapan terima kasih juga

disampaikan kepada tim penguji, yaitu Prof. Dr. Hj. Kembong Daeng., M.Hum

dan Dr. Asia., S.S., M.Pd. Penulis juga sampaikan terima kasih kepada:

1. Prof. Dr. H. Husain Syam, M.TP, ASEAN sebagai Rektor Universitas

Negeri Makassar.

2. Prof. Dr. Syukur Saud, M.Pd, sebagai Dekan Fakultas Bahasa dan Sastra

Universitas Negeri Makassar.

3. Dr. Mayong, M.Pd, sebagai Ketua Jurusan Bahasa dan Sastra Indonesia,

Dr. Sultan, S.Pd, M.Pd, sebagai Sekretaris Jurusan, Dr. Hajrah, S.S, M.Pd,

sebagai Ketua Prodi Pendidikan Bahasa dan Sastra Daerah, dan Bapak/Ibu

Dosen Jurusan Bahasa dan Sastra Indonesia, serta Staf Tata Usaha Jurusan

Bahasa dan Sastra Indonesia Fakultas Bahasa dan Sastra Universitas

Negeri Makassar.

vii
4. Rekan-rekan mahasiswa Pendidikan Bahasa dan Sastra Daerah angkatan

2018 atas segala kebersamaan yang telah dibangun, ilmu yang telah dibagi

selama duduk di bangku perkuliahan serta pengalaman mengajar.

Pada kesempatan ini, penulis secara istimewa berterima kasih

kepada kedua orang tua tercinta, Ayahanda Muh. Tahir dan Ibunda

Nurbaya yang senantiasa mendoakan dan memotivasi dalam

menyelesaikan studi. Akhirnya penulis berharap semoga skripsi ini dapat

bermanfaat bagi pembaca.

Makassar, 03
Juli 2022
Penulis

NOVIYANTI

viii
KANA PAPPAKARIOLO

Sukkuru na mammuji mange ri Karaeng Allah SWT, ia assare rahmat

siagang hidayah-Na na tuanngukirika anne akullei napakalekbak skripsi siagang

judul “ Penggunaan Sapaan Dalam Teks Bacaan Bahasa Makassar”. Anne skripsi

niajukangi ilalang rangka ampaklekbak studi strata sekre sollana akulle anggappa

gallarak Sarjana Pendidikan.

Peneliti appabattu penghargaan siagang pappalak tarima kasih sannak

tinggina mange ri Dr. Hajrah, S.S., M.Pd. ia akjari pembimbing I, siagang Dr.

Usman, S.Pd., M.Pd. ia akjari pembimbing II. Pappalak tarima kasih poeng

kupabattu mange ri tim penguji, iamintu Prof. Dr. Hj. Kembong Daeng M.Hum

siagang Dr. Asia, S.S., M.Pd.Tuanngukirika appalak tarima kasih todong mange:

1. Prof. Dr. H. Husain Syam, M.TP, ASEAN ia akjari Rektor Universitas

Negeri Makassaar

2. Prof. Dr. Syukur Saud, M.Pd, ia akjari Dekan Fakultas Bahasa dan Sastra

Universitas Negeri Makassar.

3. Dr. Mayong, M.Pd, ia akjari Ketua Jurusan Bahasa dan Sastra Indonesia,

Dr. Sultan, S.Pd, M.Pd, ia akjari Sekretaris Jurusan, Dr. Hajrah, S.S,

M.Pd, ia akjari Ketua Prodi Pendidikan Bahasa dan Sastra Daerah, dan

Bapak/Ibu Dosen Jurusan Bahasa dan Sastra Indonesia, siagang pole Staf

Tata Usaha Jurusan Bahasa dan Sastra Indonesia Fakultas Bahasa dan

Sastra Universitas Negeri Makassar

ix
4. Agang-agang mahasiswa Pendidikan Bahasa dan Sastra Daerah angkatan

2018, passalak yangaseng passama-sama lekbaka nibangung,

pangngissengang lekbaka nibage salama ammempo ri bangko

pakkulianga, siagang pole pengalaman anngajarak.

Anne ri kesempatannga, tuanngukirika appalak tarima kasih jai

dudu mange ri rua tau toa sannak nangainna, Manggeku Muh. Tahir

siagang Ammakku Nurbaya , ia tamattappu appalak doanganga na assare

sumangak i lalang ampaklekbaki anne kuliaku. Tuanngukirika akminasa

sollanna anne skripsia akulle akmatu-matu mange ri tau ambacai.

Mangkasarak, 03
Juli 2022
Tuanggukirik

NOVIYANTI

x
kn ppkriaolo

sukuru n mmuji meG ri krea alhu tal. aia aser rm siag hidy n tuaGukirik

aen akuelai npkelb kirisi siag judu “epgunaa spa dl et bca bhs mks”. aen kirisi

niajukGi aill rk apekb estudi sr eser soln akuel agp glr sjn epdidik.

epenliti apbtu ephgaa siag ppl trim ksi sn tigin meG ri Dr. Hajrah, S.S.,

M.Pd. aia ajri epbibi eser. siag Dr. Usman, S.Pd., M.Pd. aia ajri epbibi rua. ppl

trim ksi poea kupbtu meg ri ti epGuji. aimitu Prof. Dr. Hj. Kembong Daeng

M.Hum siag Dr. Asia, S.S., M.Pd. tuaGukirik apl trim ksi todo meG.

1. Prof. Dr. H. Husain Syam, M.TP, ASEAN aia ajri erto auniepsit enegri

mks.

2. Prof. Dr. Syukur Saud, M.Pd, aia ajri edk pkut bhs d sr auniepsit enegri

mks.

3. Dr. Mayong, M.Pd, aia ajri ektua jurus bhs d st aidoensia. Dr. Sultan,

S.Pd, M.Pd, aia ajri esertri jurus. Dr. Hajrah, S.S, M.Pd, aia ajri ektua

rodi epdidik bhs d sr dear d bp/aibu does jurus bhs d sr aidoensia. siag

poel t tt aush

xi
4. jurus bhs d sr aidoensia pkut bhs d sr auniepsit enegri mks.

5. ag ag mhsiw epdidik bhs d sr dear akt 2018. psl yGes psm sm elb

nibGu pGiesG elbk nibeg slm aempo ri bko pkuliaG siag poel epGlm

aGjr.

aen ri ekesptG tuaGukirik apl trim ksi jai dudu meG ri rua tau toa sn

nGain. meGku Muh. Tahir siag amku Nurbaya aia tmtpu apl doaGG n aser sumG

ai ll apelbki aen kuliaku. tuaGukirik amins soln aen kirisia akuel amtu mtu meG ri

tau abcai.

mksr. 03 Juli 2022


tuaGukirik

NOVIYANTI

xii
DAFTAR ISI

PERSETUJUAN PEMBIMBING……………………….……………………... i

LEMBAR PENGESAHAN…...……………………………………………....... ii

MOTTO..………………………………………………………………………...iii

PERSEMBAHAN…………………………………………………………….… iv

ABSTRAK………………………………………………………………………. v

ABSTRACT…………………………………………………………….............. vi

KATA PENGANTAR.…………………………………………………….….. vii

DAFTAR ISI……………………………………………………………...........xiii

BAB I PENDAHULUAN……………………………………………………….. 1

A. Latar Belakang…………………………………………………………… 1

B. Rumusan Masalah………………………………………………............... 4

C. Tujuan Penelitian………………………………………………………… 5

D. Manfaat Penelitian ………………………………………………............. 5

BAB II TINJAUAN PUSTAKA………………………………………............... 7

A. Kajian Teori……………………………………………………………… 7

1. Sosiolinguistik…………………………………………………….7

2. Kata Sapaan………………………………………………………9

3. Fungsi Sapaan……………………………………………………9

4. Bentuk Sapaan……………………………………………………11

xiii
5. Jenis Sapaan……………………………………………………...14

B. Kerangka Pikir………………………………………………………….. 17

BAB III METODE PENELITIAN……………………………………............ 19

A. Jenis dan Desain Penelitian……………………………………………... 19

B. Lokasi dan Waktu Penelitian…………………………………………… 19

C. Fokus Penelitian…………………………………………………….........19

D. Desain Penelitian…………………………………………………........... 19

E. Defenisi Istilah…………………………………………….......................20

F. Data dan Sumber Data…………………………………………………...20

G. Instrumen Penelitian……………………………………………………. 21

H. Teknik Pengumpulan Data………………………………………………21

I. Teknik Analisis Data……………………………………………………22

J. Pemeriksaan Keabsahan Data……………………………………………22

BAB IV HASIL DAN PEMBAHASAN..…………………………………….. 23

A. Hasil Penelitian…………………………………………………………. 23

B. Pembahasan Hasil Penelitian.…………………………………………... 37

BAB V KESIMPULAN………………………………………………………... 39

A. Kesimpulan……………………………………………………………... 39

B. Saran…………………………………………………………………….. 39

DAFTAR PUSTAKA………………………………………………………….. 41

LAMPIRAN…………………………………………………………………….42

xiv
BAB I

PENDAHULUAN

A. Latar Belakang Masalah

Pada dasarnya manusia diciptakan sebagai makhluk individu

maupun makhluk sosial. Manusia merupakan makhluk sosial yang selalu

membutuhkan orang lain dalam setiap kegiatan untuk menjalin hubungan

bermasyarakat agar tercapai manusia yang damai dan sejahtera. Untuk

mencapai kesejahteraan tersebut manusia membutuhkan alat komunikasi

untuk berinteraksi dengan lingkungan sekitarnya. Alat komunikasi tersebut

berupa bahasa.

Bahasa mempunyai peranan penting dalam berinteraksi bagi

manusia. Bahasa dapat digunakan oleh manusia untuk menyampaikan ide,

gagasan, keinginan, perasaan, dan pengalamannya kepada orang lain.

Mengingat pentingnya bahasa sebagai alat komunikasi maka batasan

pengertian bahasa adalah alat komunikasi antara anggota masyarakat

berupa simbol bunyi yang dihasilkan oleh alat ucap manusia.

Melalui bahasa manusia dapat saling berhubungan dengan manusia

lainnya, walaupun latar belakang sosial dan budayanya berbeda. Oleh

karena itu, fungsi bahasa yang paling mendasar adalah untuk

berkomunikasi. Bahasa merupakan bagian gejala sosial dari masyarakat

yang tidak lepas dari pemakainya. Sosiolinguistik sebagai cabang ilmu

bahasa merupakan interdisipliner ilmu bahasa dan ilmu sosial, berusaha

1
2

menempatkan kedudukan bahasa dalam hubungannya dengan pemakaian

bahasa di dalam masyarakat.

Bahasa terdiri atas bahasa lisan dan tulisan. Bahasa lisan

dipergunakan sehari-hari untuk berkomunikasi dengan sesamanya di

masyarakat. Bahasa tulis misalnya terdapat dalam wacana tulis. Wacana

tulis artinya wacana yang disampaikan dengan bahasa tulis atau melalui

media tulis. Untuk dapat menerima atau memahami wacana tulis, maka si

penerima atau pembaca harus membacanya.

Masyarakat Indonesia biasanya menggunakan bahasa daerah untuk

berkomunikasi dalam kehidupan sehari-hari. Karena bahasa daerah

merupakan bahasa ibu atau bahasa pertama yang diperoleh anak dari

lingkungannya.

Sebagai salah satu alat komunikasi tertulis yaitu teks wacana, teks

bacaan dan teks cerita yang digunakan untuk menyampaikan pesan-pesan

yang terdapat dalam teks tersebut. Seperti itu juga dapat dikatakan salah

satu alat komunikasi, atau sebagai menyampaikan pesan yang terdapat di

dalam teks tersebut untuk seseorang. Maka dari itu teks ini terdapat juga di

dalam kata-kata sapaan yang digunakan di dalamnya.

Setiap bahasa pasti mempunyai sistem sapaan yang merupakan alat

yang digunakan oleh seseorang untuk berkomunikasi dengan orang lain.

Dengan kata lain, dapat dikatakan sapaan adalah kata yang digunakan

untuk menyapa atau menyebut orang kedua atau yang diajak bicara.
3

Sistem sapaan digunakan sebagai pelengkap pada saat memanggil atau

menyebut seseorang.

Dalam bahasa Indonesia, kata sapaan yang digunakan pembicara

dalam menyapa mitra tutur bervariasi. Dengan adanya kata sapaan, suatu

komunikasi atau tuturan agar dapat diketahui ditunjuk kepada siapa sapaan

tersebut.

Penggunaan kata sapaan yang tidak jelas atau kurang baik akan

mengganggu jalannya komunikasi karena perasaan senang atau tidaknya

dapat timbul seketika pada si pendengar. Suatu pembicaraan akan

terganggu yang mungkin tidak harmonis bahkan akan muncul

kesalahpahaman karena tidak menimbulkan rasa saling menghargai satu

sama lain (Halidi, 2019).

Peneliti melakukan penelitian ini dikarenakan peneliti ingin

mengetahui apa-apa saja kata sapaan yang digunakan masyarakat

Makassar khusunya kata sapaan yang ada di dalam teks bacaan serta ingin

mengetaui fungsi yang terdapat di dalam teks serta ingin mengetahui kata

sapaan yang baik dan benar dikarenakan peneliti bukan asli suku Makassar

maka dari itu peneliti ingin megetahui lebih mengenai kata sapaan.

Penelitian mengenai kata sapaan juga sudah pernah diteliti oleh

“Munira Hasyim (2017) dengan judul penelitian variasi kata sapaan

pedagang dalam transaksi jual beli di pasar Butung Makassar. Hasil

penelitiannya (a). Kata sapaan yang digunakan oleh pedagang di pasar

Butung Makassar, yaitu Bu aji, Pak aji, Puang aji, Mas, Mbak, Cewek,
4

Cowok, Pak, Bu, Om, Tante, Brow, Sis, Cantik, Ganteng, Sayang, Nak,

Dek (b). Ragam kata sapaan para pedagang di pasar Butung Makassar

meliputi kata ganti, kata intim, dan istilah kekerabatan, dan (c). Faktor-

faktor yang melatar belakangi meliputi faktor kelas sosial, jenis kelamin,

etnisitas, dan usia”. Penelitian mengenai kata sapaan juga pernah diteliti

oleh “Marlin K (2017) dengan judul penelitian Penggunaan Sapaan Anak

Muda Dalam Berinteraksi Di Kabupaten Jeneponto” hasil dari penelitian

tersebut adalah menunjukkan bahwa penggunaan sapaan anak muda dalam

berinteraksi terbagi atas sapaan biasa, sapaan hormat dan sapaan

kasar/umpatan, kemudian faktor yang melatar belakangi yaitu, faktor

social masyarakat, faktor usia, faktor pendidikan dan faktor kekaraban.

Berdasarkan uraian tersebut peneliti akan meneliti mengenai kata

sapaan bahasa Makassar yang terdapat di dalam teks bahasa Makassar.

Oleh karena itu, peneliti memberi judul penelitiannya yaitu “Penggunaan

Kata Sapaan Dalam Teks Bacaan Bahasa Makassar”

B. Rumusan Masalah

Berdasarkan uraian latar belakang tersebut, dapat dirumuskan

permasalahan sebagai berikut:

1. Bagaimanakah bentuk penggunaan kata sapaan dalam beberapa teks

bacaan bahasa Makassar?

2. Bagaimanakah fungsi penggunaan kata sapaan dalam beberapa teks

bacaan bahasa Makassar ?


5

C. Tujuan Penelitian

Berdasarkan rumusan masalah tersebut, Penelitian ini secara umum

bertujuan untuk mendiskripsikan, mengidentifikasikan, menggambarkan

dan mengkaji tentang:

1. Mendeskripsikan bentuk penggunaan kata sapaan dalam beberapa teks.

2. Mendeskripsikan fungsi penggunaan kata sapaan dalam beberapa teks.

D. Manfaat Penelitian

Setiap penelitian yang bersifat ilmiah pastinya memiliki manfaat.

Peneliti sangat berharapkan agar penelitian ini dapat bermanfaat baik

secara teoritis dan praktis.

1. Manfaat Teoritis

Peneliti berharap agar penelitian ini mampu menambah ilmu di

bidang kebahasaan.

2. Manfaat Praktis

Manfaat praktis dari penelitian ini yaitu sebagai penambah

wawasan, pengetahuan, dan pengalaman bagi beberapa pihak yakni.

a. Untuk guru di bidang bahasa Daerah, peneliti berharap agar hasil

dari penelitian ini dapat mejadi alternatif media pembelajaran bagi

guru ketika mengajarkan tentang teks dialog karena penggunaan

kata sapaan yang lebih bervariasi diharapkan mampu

meningkatkan daya kreativitas siswa dalam menilis teks dialog.


6

b. Mahasiswa, diharapkan hasil penelitian ini dapat menjadi bahan

belajar serta masukan agar memahami bahasa Daerah lebih mudah.

c. Peneliti diharapkan dapat menjadi acuan ketika menyusun proposal

penelitian yang bersangkutan dengan penelitian ini


BAB II

TINJAUAN PUSTAKA DAN KERANGKA PIKIR

A. Tinjauan Pustaka

a. Sosiolinguistik

“Rahardi (2001) mengatakan bahwa ruang lingkup sosiolinguistik

mencakup hubungan antara bahasa dan masyarakat, termasuk didalamnya

penutr”. Ada dua hal yang menjadi pertimbangan dalam sosiolinguistik,

seperti linguistik dari segi kebahasaan, dan sosiologi dari kemasyarakatan.

Bisa disimpulkan bahwa sosiolinguistik tidak hanya mementingkan atau

mengkhususkan unsur bahasa saja akan tetapi juga unsur masyarakat

sebagai penutur bahasa. Sosiolinguistik juga tidak sekedar membahas

bahasa sebagai suatu disiplin ilmu melainkan juga membahas bagaimana

suatu bahasa dituturkan dalam ruang lingkup interaksi antar masyarakat.

Penelitian ini menggunakan pendekatan sosiolinguistik untuk mengkaji

ruang lingkup sosial sehingga muncul kata ataupun kalimat sapaan.

Sosiolinguistik memiliki kedudukan sebagai bahasa yang hubungannya

dengan pemakaian bahasa di dalam lingkungan masyarakat. Ini berarti

sosiolinguistik memiliki pandangan bahwa bahasa dilihat dari segi sistem

sosial dan sistem komunikasi.“(Samsuddin, 2011) berpendapat interaksi

sosial akn terjadi ketika komunikasi yan terjadi bersifat kongkret”.

Menurut “Suwito (1982) berpendapat bahwa di dalam suatu kelompok

masyarakat setiap individu termasuk kedalam golongan kelompok tersebut

sehingga individu tidak ditempatkan terpisah dalam masyarakat yang

7
8

termasuk ke dalam interaksi sosial. Maka dari itu, bahasa dan pemakaian

bahasa selalu saja berkaitan dengan aktivitas-aktivitas di dalam

masyarakat tetapi tidak dikaji secara individu melainnkan dikaji secara

umum. Sebagai suatu peristiwa sosial bahasa dan pemakaiannya juga

dipengaruhi oleh beberapa faktor lain selain faktor nonlinguistik, adapun

faktor-faktor tersebut adalah: tingkat sosial, pendidikan, umur, tingkat

pendapatan, perbedaan jenis kelamin”.

Pendapat-pendapat di atas memperlihatkan bahwa sosiolinguistik

mempunyai peranan tersendiri dalam masyarakat yaitu sosiolinguistik

menempatkan bahasa sebagai alat berkomunikasi dalam berinteraksi setiap

harinya, bahasa tidak dipandang sebagai sesuatu yang monoton akan tetapi

dipandang sebagai sebuat alat dalam masyarakat yang fungsinya untuk

berkomunikasi. Selain itu, ketika berinteraksi perlu memperhatikan

beberapa aspek-aspek dalam berinteraksi diantaranya: situasi dan kondisi

saat melakukan interaksi, kepada siapa seseorang berinteraksi, apa tujuan

berinteraksi, dari beberapa aspek-aspek diatas perlu diperhatikan dengan

baik ketika akan melakukan komunikasi di dalam suatu kelompok

masyarakat. Penggunaan bahasa dalam berkomunikasi sehari-hari juga

melahirkan berbagai dialek yang berbeda dalam masyarakat dialek

tersebut didasarkan atas, usia, profesi seseorang, letak wilayah oleh

penutur yang menunjukkan kekhasan daerah tersebut.


9

b. Kata Sapaan

“Seorang ahli telah menggolongkan kata sapaan dalam bahasa

Indonesia menjadi sembilan jenis menurut Kridalaksana, yakni sebagai

berikut: (1) kata ganti, seperti aku, kamu, dan ia, (2) nama diri, seperti

Rina dan Nita, (3) istilah kekerabatan, contonya Bunda dan Ayah, (4) gelar

dan pangkat, seperti Profesor dan Dosen, (5) bentuk pe + V (erbal) atau

kata pelaku, seperti penonton dan pendengar, (6) bentuk N (nominal) + ku,

seperti Ibuku dan Pamanku, (7) kata deiksis atau penunjuk, seperti sini,

dan situ, (8) kata benda lain, seperti Mbak dan bibi, serta (9) ciri zero atau

nol, yakni adanya suatu makna kata tanpa disertai bentuk kata tersebut”.

“Kata sapaan dalam bahasa Indonesia menurut penyataan dari seorang

ahli yang bernama Kridalaksana (1982) mengatakan bahwa, kata sapaan

dipakai oleh pembicara ketika akan menyapa lawan pembicaranya dengan

cara bervariasi memanggilnya secara nama maupun hal lain”. Kata sapaan

inilah yang biasanya digunakan dalam kekerabatan.

c. Fungsi Sapaan

Fungsi Sapaan Fungsi dari sapaan pada hakikatnya sama dengan

fungsi bahasa yang dipakai sebagai alat interaksi dalam kegiatan

masyarakat yang beraneka ragam (Chaer dan Agustin 2010: 62). Hal ini

sama dengan fungsi sapaan yaitu untuk menyapa, menegur, bahkan untuk

memulai suatu pembicaraan dengan lawan bicara atau mitra tutur baik

yang dikenal maupun tidak.


10

Sapaan selalu digunakan pada setiap komunikasi meskipun sebagian

penutur bahasa tidak menyadari betapa pentingnya penggunaan dan

pemakaian 17 sapaan, akan tetapi secara tidak langsung setiap

pembicaraan akan melakukan komunikasi yang jelas dan setiap

berinteraksi atau berkomunikasi sapaan akan selalu digunakan karena

pemakaian sapaan dapat dijadikan sebagai tolak ukur dalam memulai suatu

percakapan baik dengan seseorang yang dikenal maupun tidak.

Sejalan dengan penggunakan kata sapaan, Chaer (1988 136-137)

mengelompokkan sapaan menjadi 2 golongan, yakni sapaan dengan nama

diri dan sapaan perkerabatan, penggolongan tersebut telah disesuaikan

dengan konteks pemakaiannya. Pertama, sapaan dengan nama diri

biasanya digunakan kepada orang-orang yang sudah dikenal akrab berusia

sebaya atau lebih muda. Kedua, sapaan nama kekerabatan yang digunakan

atau diperuntukan kepada seseorang yang usianya lebih tua serta dilatar

belakangi oleh status yang lebih tinggi sehingga sapaan ini akan

memunculkan arti sebagai bentuk penghormatan kepada penutur walaupun

lawan tutur. Selain diatas, sapaan juga dapat dipakai untuk menjelaskan

tingkatan keakraban atau kedekatan antara penutur dan lawan tutur serta

menjelaskan maksud sapaan yang dipakai oleh penutur.

Jadi dapat disimpulkan bahwa pemakaian kata dan kalimat sapaan

memiliki fungsi tersendiri. Sapaan berfungsi sebagai bentuk interaksi

keakraban jika seseorang tersebut memiliki usia yang sama dengan

penutur atau bisa dikatan sebagai teman sebaya, selain itu sapaan juga
11

membedakan tingkat pendidikan, dan kedekatan mitra tutur dan lawan

tutur.

Sebaliknya, sapaan tersebut akan dapat berbentuk sapaan

penghormatan apabila dipakai kepada orang-orang yang mempunyai status

sosial yang lebih tinggi, contohnya di kabupaten Jeneponto sapaan karaeng

merupakan sapaan untuk seseorang yang memiliki status sosial yang lebih

tinggi. Selain itu fungsi sapaan penghormatan dapat dipakai kepada

penutur yang sama sekali belum mengenal mitra tuturnya yang dapat

disebabkan oleh faktor usia. Hal tersebut tentunya dapat disesuaikan

dengan konteks pemakaian sapaan yang dipakai dalam berkomunikasi atau

berinteraksi setiap harinya.

d. Bentuk Pemakaian Sapaan

Bentuk sapaan adalah sapaan yang didalamnya terdapat tingkatan

penggunaan dan pemakaian sapaan. Hal ini sesuai dengan pendapat

seorang ahli bernama Sugono (dalam Ridha dan Agustin, 2015: 271)

mengatakan bahwa sapaan merupakan frasa atau kata untuk saling

merujuk pada pembicaraan serta dapat digolongkan menurut sifat

hubungan diantara para pembicaranya, adik, kakak, sepupu sapaan tersebut

dapat dikaitkan dengan menggunakan nama. Sebutan yang dimaksud

yakni sesuatu hal yang dapat disapa dengan menggunakan panggilan gelar,

misalnya Pak, Bu, Mbak, Dik, Ummi, Haji. Lain halnya yang dimaksud

dengan nama ialah kata untuk menyebut atau memanggil seorang penutur

berdasarkan namanya.
12

Adress in American Englis yang dikutip oleh Irmayanti (2004:5) karya

Brown dan Ford mengatakan bahwa dalam sebuah interaksi seorang

penutur memakai pilihan bentuk linguistik berdasarkan pada hubungan

antara penutur dan 19 lawan tutur secara rasional. Brown dan Ford

memakai kata sapaan gelar diikuti dengan nama terakhir atau nama yang

sifatnya resiprokal. Resiprokal yang dimaksud adalah hubungan yang

tidak simetris yang muncul apabila terjadi perbedaa usia dan status sosial.

Selain itu, terdapat beberapa hal yang bisa berpengaruh hubungan

keakraban atau kedekatan antara penutur dan lawan tutur.

Setyaningsih (2003: 38) mengatakan bahwa penggunaan sapaan dalam

berinteraksi memiliki 3 bentuk yakni, lengkap, kombinasi dan singkat.

Bentuk pemakaian singkat pada sapaan merupalan singkatan dari bentuk

lengkap sapaan. Bentuk singkat bisa berasal dari kata ganti, nama diri,

nama kekerabatan, maupun gelar, contohnya Saras disingkat Sar. Yang

kedua yaitu pemakaian sapaan lengkap yakni bentuk sapaan yang tidak

boleh disingkat-singkat, pemakaian sapaan lengkap ini terjadi jika dalam

situasi yang resmi atau pada situasi situasi yang formal, seperti contoh,

Puang Haji, contoh lainnya lely tetap menjadi lely tidak boleh disingkat

Lel. Bentuk pemakaian sapaan ketiga yakni bentuk sapaan kombinasi

merupakan penggabungan pemakaian dua sapaan atau lebih, contohnya

Mas Adi merupakan kombinasi dari sapaan nama kekerabatan dan sapaan

nama diri.
13

Dalam berinteraksi dan berkomunikasi dikenal dengan adanya

pemakaian bentuk sapaan, bentuk sapaan merupakan bagian dari bentuk

kebahasaan. Bentuk sapaan yang digunakan oleh penutur bahasa dalam

berinteraksi secara lisan erat kaitannya dengan kata ganti orang yaitu

sapaan. Bentuk sapaan yang digunakan oleh setiap penutur dalam

berkomunikasi lisan terdapat didalamnya golongan atau tingkatan

penggunaan sapaan.

Tingkatan pemakaian kata dan kalimat sapaan diarahkan guna

membedakan sapaan yang akan ditujukan pada seseorang, seperti sapaan

ditujukan terhadap seseorang yang lebih muda atau sebaya, orang yang

lebih tua. Selain itu, dapat dilihat juga adanya hubungan kedekatan dan

status sosial penutur maupun mitra tuturnya. Dari hal itulah akan muncul

adanya perbedaan dalam penggunaan sapaan.

Kata sapaan dapat digunakan dalam bidang kehidupan dan struktur

tiingkatan pada masyarakat umum sehingga kata dan kalimat sapaan yang

digunakan menjadi lebih beragam dan bervariasi. Berkaitan dengan hal

tersebut pemakaian sapaan yang digunakan dalam suatu kegiatan

komunikasi seseorang cenderung akan memunculkan suatu perbedaan

pada setiap penggunaannya, misalnya sapaan pak, bu, mbak, dek, nama

orang, dan lain sebagainya. Bentuk penggolongan kata sapaan dibedakan

dalam beberapa faktor pemakaian diantaranya usia, jenis kelamin, status

sosial dan lain-lain sebagainya sesuai dengan situasi dan kondisi lawan

tutur. Hal tersebut dapat memicu keragaman komunikasi dalam sapaan.


14

Pemakaian tersebut didasarkan pada konveksi yang belaku dalam

masyarakat (Irmayani, 2004: 23). Dalam lingkungan masyarakat yang luas

akan terjadi proses interaksi sosial dengan berbagai macam penutur

sehingga bahasa yang digunakan dalam komunikasi akan beragam atau

bervariasi dan penggunaan sapaan juga akan memunculkan berbedaan

bentuk. Hal ini sejalan dengan yang diungkapkan oleh Chaer dan Agustina

(2010: 61) bahwa wujud bahasa itu sangat bervariasi karena penutur

bahasa yang banyak dan heterogen.

e. Jenis-Jenis Sapaan

Pemilihan kata sapaan di dalam percakapan suatu budaya tertentu

dipengaruhi oleh beberapa aspek. Aspek-aspek konteks yang

melingkupinya, yaitu siapa penuturnya, kepada siapa tuturan itu

disampaikan, bagaimana latar tempat dan waktu pada saat penuturan, topik

tuturan itu, dsb. Istilah-istilah kata sapaan selalu berhubungan dengan

status sosial seseorang, tingkatan keakraban, istilah yang bertingkat, dan

struktur sosial masyarakat.

Di dalam bahasa Indonesia ditemukan sembilan jenis kata sapaan.

Kesembilan jenis kata sapaan itu sebagai berikut.

1. Kata sapaan yang berbentuk kata ganti, yaitu kamu, engkau,

saudara, anda, ia, kami, kita, mereka, beliau, dsb.

Contoh dalam bahasa Makassar : katte, nakke, kambe ngaseng

2. Kata sapaan yang diikuti nama, contoh: saudara Hasan, bapak

Susanto, ibu Amir, dan sebgainya.


15

Contoh dalam bahasa Makassar :

3. Kata sapaan yang menunjukkan hubungan kerabat, yaitu bapak, ibu,

kakek, nenek, saudara, abang, ananda, paman, bibi, adik, dsb. Sebagai

kata sapaan istilah kekerabatan tidak hanya dipakai terbatas untuk

orang-orang berkerabat, melainkan juga dengan orang lain.

Contoh bahasa Makassar : purina baine, ammak, mintu, sarikbattang,

sarikbattang burakne, sarikbattang baine, burakne.

4. Gelar dan pangkat, yaitu dokter, suster, guru, kolonel, dan jendral.

Contoh dalam bahasa Makassar : tantara, pulisi, sutterek, tupanrita

tumanngasseng.

5. Bentuk /pe-/ + (Verbal) atau kata pelaku, seperti pembaca, pendengar,

penonton, penumpang, dsb.

Contoh dalam bahasa Makassar : pajammak, tunngajarak,

panngantarak, paerang, paballi.

6. Bentuk N(ominal) + ku, seperti Tuhanku, kekasihku, Miraku,

bangsaku, dsb.

Contoh dalam bahasa Makassar : bayuangku, ammakku, andikku,

sarikbattangku.

7. Kata-kata deiksis atau penunjuk, yaitu sini, situ, ini.

Contoh dalam bahasa Makassar : anne, anjo, anrinni, anjoeng,

kamae.

8. Nominal (kata benda atau yang dibendakan) lain, seperti tuan,

nyonya, nona, encik, Yang Mulia, dsb.


16

Contoh dalam Bahasa Makassar : Daeng, hakji, imang, karaeng,

9. Ciri zero atau nol, misalnya orang yang berkata: “Mau ke mana?”

kata sapaan „saudara‟ itu tidak disebut tetapi dimengerti orang.

Tiadanya suatu bentuk, tetapi maknanya ada itu disebut ciri zero

(Kridalaksana, 1982:14).

Contoh dalam Bahasa Makassar : battu kamaeko,

Kalimat sapaan memiliki fungsi untuk memberikan sapaan pada

seseorang atau kelompok tertentu. Jenis kalimat sapaan

diantaranya:

a. Sapaan hormat ialah sapaan yang digunakan untuk menyapa

seseorang secara formal contonya: Selamat datang tuan, Selamat

pagi profesor.

Contoh dalam bahasa Makassar : Battu kemaeki antu Daeng

b. Sapaan biasa adalah sapaan yang digunakan dalam interaksi tindak

tutur dikehidupan sehari-hari dalam tindak tutur ini tidak bersifat

formal melainkan bersifat nonformal. Contohnya: Hai Henri, apa

kamu bisa membantuku? , Farid kamu lagi apa?

Contoh dalam bahasa Makassar : Na kemaeko antu sodara, anrinni

komae

c. Sapaan kasar adalah sapaan yang digunakan oleh seseorang kepada

lawan biacara yang juga tidak bersifat formal, sapaan ini dilakukan

untuk menyapa seseorang hanya jika orang tersebut dianggap


17

cukup akrab dengan si pembicara biasanya digunakan antar teman

saja. Contohnya: Hai, kok makin kurus saja, gak makan ya?

Contoh dalam bahasa Makassar : Tannassana anne anjari tau

B. Kerangka Pikir/ Kerangka Konsep

Dari beberapa teks cerita yang digunakan peneliti diperoleh data

yang memuat kata sapaan. Data ini di analisis dengan pisau bedah,

kemudian dalam analisis sosiolinguistik, ditemukan yaitu kata sapaan yang

dilakukan dalam kata sapaan tersebut ialah mencari penggunaan kata

sapaan bahasa Makassar yang terdapat di dalam teks untuk mengetahui

bentuk dan makna kata sapaa tersebut, setelah itu dilakukan analisis dan

selanjutnya akan ditemukan hasil dalam penelitian tersebut.


18

Sosiolinguistik

Teks Cerita Bahasa


Makassar

Kata Sapaan

Bentuk Kata Fungsi Kata


Sapaan Sapaan

Pengumpulan Data

Analisis

Hasil
BAB III

METODE PENELITIAN

A. Jenis Penelitian

Jenis Penelitian yang digunakan pada penelitian ini ialah

penelitaian Kualitatif.. Penelitian ini dilaksanakan dengan

menggunakan pendekatan kualitatif deskriptif dalam penyusunan

desain harus di rancang berdasarkan prinsip meotde deskriptif

kualitatif, yaitu mengumpulkan, mengelola, mereduksi, menganalisis

data dan menyajikan data secara objektif atau sesuai dengan kenyataan

yang ada untuk memperoleh data. Dikatakan deskriptif kualitatif

karena penelitian ini berusaha memaparkan dan memberikan data

yang akurat tentang penggunaan kata sapaan yang terdapat di dalam

teks.

B. Waktu dan Tempat Penelitian

Tempat penelitian ini dilakukan di rumah dengan membaca teks

dan memhami teks. Waktu penelitian ini selama satu bulan

C. Fokus Penelitian

Penelitian ini berfokus pada bentuk dan fungsi penggunaan kata

sapaan dalam teks bacaan bahasa Makassar.

D. Desain Penelitian

Penelitian ini menggunakan desain deskriptif kualitatif. Desain

penelitian ini digunakan untuk mengungkapkan analisis penggunaan

kata sapaan dalam teks. Deskriptif kualitatif merupakan metode yang

19
20

memanfaatkan data kualitatif dan dijabarkan secara deskriptif, yang

dimaksud dengan deskriptif ialah rancangan yang bersifat

menggambarkan suatu gejala, proses atau keadaan tanpa

menggambarkan angka-angka statistik.

E. Definisi Istilah

Peneliti melaksanakan penelitian ini agar memperoleh gambarang

yang sesuai dengan tujuan penelitian. Oleh karena itu, agar tidak

terjadi kesalahpahaman terhadap penelitian ini, maka peneliti

menganggap perlu mengemukakan batasan instilah penelitian.

Berikut beberapa istilah pada penelitian ini :

1. Teks bacaan bahasa Makassar atau pau-pau Makassar adalah salah

satu bentuk karya sastra yang berusaha mengungkapkan realitas yang

ada dimasyarakat. Pau-pau termasuk jenis prosa dalam sastra

Makassar, namun dalam sastra Indonesia dikategorikan sebagai

Hikayat, Pau-pau/ hikayat adalah cerita yang berbentuk prosa

2. Kata sapaan yaitu kata yang dipakai untuk memanggil atau

menegur seseorang sebagai lawan bicara.

F. Data dan Sumber Data

1. Data

Data yang digunakan dalam penelitian ini ada berupa kata atau

kalimat sapaan yang terdapat di dalam teks bahasa Makassar.


21

2. Sumber data

Sumber data dalam penelitian ini adalah 5 teks bacaan bahasa

Makassar yaitu : Olok-olok Tompo, I Basse Awu, Pau-Pauna

Jayalangkara, Dedha na Limang Batu Lame Kayu, Tu Dorakayya ri

Tau Toana.

G. Instrumen Penelitian

Dalam proses pengumpulan data dan alat tulis digunakan untuk

mencatat kata sapaan. Peneliti merupakan pengumpul data utama atau

biasa yang disebut sebagai instrumen dalam penelitian. Nilai

penelitian ini terletak pada hasil penelitian ini sendiri. Dengan

demikian, peneliti merupakan instrumen kunci dari penelitian ini.

H. Teknik Pengumpulan Data

Untuk memperoleh data yang diperlukan dalam penelitian ini,

teknik pengumpulan data dilakukan dengan cara sebagai berikut:

1. Teknik Baca

Teknik baca dilakukan untuk memperoleh data tentang

penggunaan kata sapaan dalam teks.

2. Teknik Catat

Teknik catat dilakukan untuk mencatat hasil penggunaan kata

sapaan dari teks yang disimak.


22

I. Teknik Analisis Data

Teknik analisis data dilakukan dengan cara mengutip semua teks

(dalam bentuk tulisan) yang dianggap sebagai data yang

menggambarakan tentang penggunaan kata sapaan yang terkandung

dalam teks sastra lisan disertai dengan penjelasan dari peneliti tentang

keterangan kutipan tersebut.

Teknik analisis data yang digunakan adalah teknik analisis

dekskriptif kualitatif. Langkah analisis data sebagai berikut:

1. Membaca dengan teliti teks.

2. Mengidentifikasi penggunaan kata sapaan yang terdapat di dalam

teks.

3. Menganalisis data yang dilakukan dengan menginterpretasi dan

menjelaskan penggunaan kata sapaan tersebut.

J. Pemeriksaan Keabsahan Data

Pada penelitian ini keabsahan data akan divalidasi menggunakan

Triangulasi. Triangulasi yang digunakan merupakan triangualsi

sumber data. Dalam penelitian Penggunaan Kata Sapaan Dalam Teks

Bacaan Bahasa Makassar peneliti menggunakan keabsahan data

dengan uji Triangulasi sumber data.

Triangulasi sumber data yakni mengumpulkan data dari berbagai

sumber yang berbeda-beda akan tetapi memakai satu metode yang

sama. kategori triangulasi sumber data peneliti mengambil triangulasi


23

sumber data orang kategori kolektivitas yang relevan dengan cakupan

penelitian.
BAB IV

HASIL DAN PEMBAHASAN

Di dalam Bab V ini akan dibicarakan penggunaan sapaan dalam teks

bahasa Makassar secara rinci. Sapaan dalam beberapa teks dibagi dalam bentuk

(variasi) dan fungsi. Adapun bentuk dan fungsi sapaan yang digunakan dalam teks

bahasa Makassar.

A. Hasil Penelitian

1. Bentuk Penggunaan Sapaan dalam Teks Bahasa Makassar

Pada dasarnya kata sapaan merupakan unsur bahasa yang paling

penting dalam melakukan komunikasi, karena itu kata sapaan berguna

untuk memulai percakapan dalam suatu kegiatan komunikasi, baik itu

teman sebaya, keluarga, dan lain sebagainya. Pada komunikasi yang

terjadi, biasanya diibangun oleh penggunaan kata sapaan yang tepat. Hal

itu sejalan dengan fungsi penggunaan sapaan yakni untuk menegur,

menyapa bahkan memulai suatu pembicaraan dengan mitra tutur. Dengan

adanya penggunaan kata sapaan dalam berkomunikasi, dapat diketahui

kepada siapa tuturan atau sapaan tersebut ditujukan.

a. Bentuk penggunaan sapaan pada teks Olok- olok Tampo.

Pada teks bacaan Olok-olok Tampo ditemukan kata sapaan sebagai

berikut :

No Kata Sapaan Kalimat Bentuk

Sapaan

23
24

1. Oe “Oe, akkulajak appalak Bentuk sapaan

sikekdek kanre-kanreang kepada teman

nu?” sebaya.

2. Kong-kong Nassami jaina kanre- Bentuk sapaan

kanreang kong-kong!” kasar.

Pada kata sapaan Oe ialah merupakan bentuk sapaan kekerabatan

kepada teman sebaya karena dapat digunakan ketika orang tersebut

sangat akrab atau orang tesebut tekait hubungan kekerabatan sebagai

teman sehingga cara menyapanya seperti itu.

Pada kata sapaan Kong-kong merupakan bentuk sapaan yang kasar

dan biasa digunakan kepada teman sebaya atau orang-orang tertentu.

b. Bentuk penggunaan sapaan pada teks I Basse Awu

Pada teks bacaan I Basse Awu terdapat kata sapaan sebagai

berikut :

No Kata sapaan Kalimat Bentuk

1. Rakmasaknu “Kau sanna Bentuk sapaan

rakmasaknu” kasar.

2. Keknang keknang apa numinasai Bentuk sapaan

kuerang pole battu ri kekerabatan.

lampaku
25

Pada kata Rakmasaknu yang artinya kamu jelek kata tersebut

merupakan sapaan yang cukup kasar digunakan ketika berbicara kepada

orang yang lebih tua dari kita akan tetapi jika orang tersebut sudah sangat

akrab dan merupakan teman sebaya hal yang wajar mengatakan kepada

teman akan tetapi mengatakannya tidak dengan emosi.

Pada kata Keknang merupakan bentuk sapaan kekebatan kepada

keluarga, pada bahasa Makassar kata Keknang artinya ialah keluarga yang

jauh, oleh karena itu kata sapaan Keknang merupakan sapaan kekerabatan

untuk keluarga.

c. Bentuk penggunaan sapaan pada teks Pau-Pauna Jayalangkara

Pada teks Pau-Pauna Jayalangkara terdapat kalimat sebagai

berikut:

No Kata Sapaan Kalimat Bentuk

1. Karaeng “O, Karaengku, I kauji Bentuk sapaan

karaeng malammorok” hormat.

2. Buraknengku “Anrinnima bajik Bentuk sapaan

ammantang, taenamo kekerabatan

kusibuntuluk ri tau ri

pakrasanganna

buraknengku”
26

3. Anak Cilakaya ia niapai anak Bentuk sapaan

karrasaka, anak kasar.

cilakaya

4. Anakku E, Anakku Bentuk sapaan

lakuapamako anak kekerabatan.

5. Kau Siagang ri nakke apapa Bentuk sapaan

ia kau ngaseng pada teman

sebaya

Pada kata sapaan Karaeng merupakan bentuk sapaan hormat yaitu

sapaan yang dipengaruhi oleh faktor jabatan dan merupakan bentuk sapaan

kekerabatan yang bukan kekerabatan yang tidak melibatkan hubungan darah

atau dalam lingkup keluarga karena kata karaeng ini merupakan sapaan yang

sangat jarang digunakan dan hanya digunakan pada orang-orang tertentu dan

yang biasa keturunan bangsawan.

Pada kata sapaan Buraknengku merupakan bentuk kata sapaan yang

merupakaan bentuk sapaan kekerabatan disebabkan oleh hubungan perkawinan.

Kata Buraknengku artinya ialah Suamiku merupakan sapaan kekerabatan

terhadap suami. Terdapat kata sapaan anak cilkaya jika kita mengartikannya

dalam bahasa Indonesia yang berarti anak celaka. Akan tetapi dalam bahasa

Makassar sapaan kata Anak merupakan bentuk sapaan kekerabatan akan tetapi

kalimat di atas terdapat kata Cilakaya sehingga sapaan Anak cilakaya dalam

bahasa Makassar merupakan sapaan yang kasar. Kata sapaan Anakku merupakan
27

bentuk kata sapaan kekerabatan dalam hubungan keluarga dan sapaan terhadap

anak baik anak laki-laki maupun anak perempuan, dan kata sapaan Kau

merupakan bentuk sapaan yang cukup kasar dan sapaan tersebut dapat

digunakan di teman sebaya.

d. Bentuk penggunaan sapaan teks Dedha na limang batu lame kayu

Pada teks Dedha na limang batu lame kayu terdapat kalimat

sebagai berikut :

No. Kata sapaan Kalimat Bentuk sapaan

1. Ammak Oo ammak kisareang Termasuk

saimi anjo lamea mange bentuk sapaan

ri anjo tau toayya. kekerabatan

hubungan

darah.

2. Andikna andikna na datokna anne Termasuk

i dedha umuruk tallu bentuk sapaan

taungngi na moterangmo kekerabatan

manggena. terhadap adik,

3. Datokna na niak akkulle na kanre Termasuk

allo-allo siagang andik bentuk sapaan

na datokna. kekerabatan

terhadap

kakek.
28

Teradapat kata oo ammak yang artinya oo Ibu kata tersebut

merupakan bentuk sapaan kekerabatan langsung hubungan darah dan

merupakan bentuk sapaan kekerabatan terhadap ibu. Terdapat kata sapaan

Andikna, dan Datokna yang artinya anaknya, dan kakeknya. Kata Datokna

merupakan kekerabatan terhadap kakek dan kata Andikna termasuk bentuk

sapaan kekerabtan terhadap adik, adik laki-laki maupun adik perempuan.

e. Bentuk penggunaan sapaan pada teks Tu Dorakayya ri Tautoana

Pada teks tu Dorakayya ri Tau Toana terdapat beberapa kalimat

yang terdapat bentuk sapaan yaitu :

No. Kata sapaan Kalimat Bentuk sapaan

1. Mangge “Tena, naparallu Termasuk

antama mae, nasabak bentuk sapaan

taenamo nakke kekerabatan.

manggeku

2. Ammak “Tena, naparallu Termasuk

antama mae, nasabak bentuk sapaan

taenamo nakke kekerabatan.

taenamo ammakku

3. Baine Niakmo sekre wattu na Termasuk

nikutaknang ri bentuk sapaan

bainenna angkana, kekerabatan.


29

Terdapat kata ammaku dan manggeku arti kata tersebut iyalah ibu

dan ayah kata tersebut merupakan bentuk sapaan kekerabatan hubungan

darah dan kata ammaku merupakan bentuk sapaan kekerabatan terhadap

ibu dan kata manggeku merupakan bentuk sapaan kekerabatan terhadap

ayah. Terdapat kata baine yang artinya istri yang merupakan bentuk

sapaan kekerabatan hubungan perkawinan atau kata baine tersebut

merupakan bentuk sapaan terhadap istri.

2. Fungsi Penggunaan Sapaan Pada Teks Bacaan

Fungsi sapaan merupakan pemakaian kata dan kalimat sapaan

memiliki fungsi tersendiri. Sapaan berfungsi sebagai bentuk interaksi

keakraban jika seseorang tersebut memiliki usia yang sama dengan

penutur atau bisa dikatan sebagai teman sebaya, selain itu sapaan juga

membedakan tingkat pendidikan, dan kedekatan mitra tutur dan lawan

tutur.

Bentuk sapaan ini terjadi karena adanya fungsi yang berbeda dari

masing-masing sapaan tersebut. Misalnya di dalam hubungan

kekerabatan, ditemukan bentuk-bentuk sapaan yang digunakan untuk

menyapa kerabat satu sama lain. Kerabat yang dimaksud di sini adalah

orang-orang yang memiliki hubungan darah satu sama lain, seperti

ayah, ibu, anak, kakak, paman, bibi, kakek, dan nenek, serta bentuk-

bentuk sapaan lain yang disesuaikan dengan diri dan tujuan sapaan itu

digunakan kepada orang yang diajak bicara. Beirkut ini akan

dipaparkan fungsi sapaan sebagai berikut.


30

a. Fungsi perhatian dengan lawan bicara

1. Sapaan untuk orang yang lebih tua

Sapaan untuk orang yang lebih tua dengan penutur harus

memperhatikan penggunaan sapaan, sebagai tanda penghormatan

bahwa adanya hubungan akrab antara penyapa dan yang disapa.

2. Sapaan untuk orang sebaya.

Sapaan untuk orang yang sebaya dengan penutur tidak terlalu

bermasalah. Biasanya penutur bisa langsung menyapa dengan nama diri

lawan tuturnya atau mengganti dengan sapaan.

3. Sapaan untuk orang yang lebih muda di luar hubungan kekerabatan.

Sapaan untuk orang yang lebih muda tidak berbeda jauh dengan

sapaan kepada orang sebaya. Namun, sapaan untuk orang yang lebih

biasanya digunakan sebagai bentuk perhatian dengan mitra tutur.

Berikut fungsi sapaan yang terdapat dalam beberapa teks bahasa

Makassar :

1. Fungsi penggunaan sapaan pada teks Olok-Olok Tampo

Dalam teks Olok-Olok Tampo terdapat kalimat sebagai berikut :

Pada kalimat Oe, akkulleja akpalak sikekdek kanre-kanreang nu? "

pappalakna I Fintu. Oi,, Fintu!! Kanre-kanreang ku Anne. Mae tong

mako akboya kanre-kanreang Maraeng! " kananna i Tufi.

(1) ( “Oe, bisa saya minta sedikit kue mu?” kata Fintu. Oi, Fintu kue

ku ini. Kamu pergi sendiri cari kue!” kata I Tufi.)


31

Menggunakan sapaan Oe dalam komunikasi bisa apabila kita

menyapa seseroang tersebut yang kerabat kita atau teman sebaya akan

tetapi jika orang tersebut bukan dari kerabat kita sebaiknya jangan

menyapa seseroang dengan kata tersebut. Maka fungsi Sapaan Oe

merupakaan sapaan untuk orang yang sebaya dengan penutur tidak

terlalau bermasalah. Biasanya penutur bisa langsung menyapa dengan

nama diri.

(2) " Nassami jaina kanre-kanreang kong-kong! Akkulleak angganre

akgengku bassorok! " nakana Catya anak meongga.

(Jelas sekali sudah banyak kue anjing! Kamu kuat makan sampai kamu

kenyang!” kata Catya anak

Menggunakan sapaan anjing dalam melakukan komunikasi kurang

baik atau belum baik untuk digunakan dikarenakan artinya sangat tidak

baik. Maka fungsi sapaan anjing dalam menyapa atau memanggil

seseorang merupakan sapaan kepada orang yang sebaya dan tidak

memiliki hubungan kekerabatan.

b. Fungsi penggunaan sapaan dalam teks I Basse Awu

Pada teks I Basse Awu terdapat kalimat sebagai berikut :

“Kau sannak rakmasaknu, taena baju na sapatu bajiknu, naerok

tongko akkarena.”

(3) ( Kamu sangat jelek, bukan karena baju dan sepatu yang bagus

sehingga kamu mau main)


32

Menggunakan sapaan Rakmasaknu yang artinya jelek. Dalam

komunikasi bisa saja digunakan karena fungsi sapaan tersebut

merupakan sapaan yang bisa digunakan kepada teman sebaya baik

laki-laki maupun perempuan atau kesiapapun asalkan penggunaannya

baik dan tidak menyinggung siapapun.

(4) keknang apa numinasai kuerang pole battu ri lampaku

(keluarga ku apa yang kamu harapkan untuk aku bawa dari

kepergianku)

Pada kata Keknang merupakan fungsi sapaan kepada orang

yang lebih tua juga bisa apaan kepada untuk orang yang sebaya.

c. Fungsi penggunaan sapaan pada teks Pau-Pauna Jayalangkara

Pada teks Pau-Pauna Jayalangkara terdapat kalimat sebagai

berikut :

(5) O, karaengku, I Kauji karaeg malammorok, I Kauji karaeng

manngamaseang, I Kau tonji anngassengi atan-Nu mapaksrisika.”

(O, Rajaku, hanya kamu raja yang rendah hati, hanya kamu raja

yang mengasihani, hanya kamulah yang datang membawa

pertolongan

Kata Karaeng jika diartikan di dalam bahasa Indonesia

ialah Raja, jadi kata Karaeng merupakaan sapaan bahasa Makassar

yang berfungsi sebagai sapaan yang digunakan dalam keturuanan

bangsawan tidak semua orang bisa memakai sapaan Karaeng.


33

(6) “Anrinnimak bajik ammantang. Taenamo kunibuntuluk ri tau ri

pakrasanganna buraknengku.

( Di sini baik untuk tinggal. Tidak akan bertemu dengan orang

yang ada di kampung suamiku)

Kata Buraknengku yang artinya suamiku, Sapaan tersebut

berfungsi sebagai kata sapaan untuk seorang yang lebih tua dan

sapaan tersebut untuk orang tua laki-laki yang memikil hubungan

yang lebih tepatnya pasangan. Sapaan Buraknengku digunakan di

dalam kehidupan sehari- hari oleh istri kepada suaminya.

(7) “Taena salanna, naiajia anak cilaka antu anaknu, teak

naturungang, cilaka, taena tanibunona antu anaknu, la niapai anak

karrasaka, anak cilakaya.”

(Tidak ada salahnya, dia mempunyai anak cilaka, tidak ada yang

menolong. Buat apa anak yang celaka)

Kata Anak cilakaya dalam bahasa Makassar merupakan

funsgi sapaan yang sangat kasar dan sapaan tersebut tidak baik

untuk digunakan kepada seseorang terlebihnya kepada seorang

anak. Sapaan Cilakaya dalam bahasa Indonesia yang artinya

Celaka maka sapaan Anak Cilakaya fungsi sapaan yang berupa

umpatan dan seakan mendoakan anak tersebut celaka.

(8) E, Anakku lakuapamako anak

(E, anakku mau ku apakan kamu anak)


34

Kata Anakku merupakan fungsi sapaan kepada orang yang

lebih muda dan merupakan sapaan kepada anak baik anak laki-laki

maupun perempuan.

(9) Siagang ri nakke apapa ia kau ngaseng

(bersama saya apa yang kalian semua)

Kata Kau merupakan fungsi sapaan untuk orang yang

sebaya dengan penutur tidak terlalu bermasalah.

d. Fungsi penggunaan sapaan pada teks Dedha na limang batu

lame kayu.

Pada teks Dedha na limang batu lame kayu terdapat kalimat

sebagai berikut :

(10) ” oo ammak ki sareang saimi anjo lamea mange ri anjo ntu toayya

pantarang sannak ku kamaseangna punna kuciniki”.

( oo mama kasi saja itu ubi kepada orang tua itu yang ada di

depan sungguh aku kasihan ketika melihatnya)

Kata sapaan Ammak yang merupakan fungsi sapaan sebagai

kata sapaan untuk orang tua yang lebih tua dan orang tua

perempuan. Sapaan ammak digunakan sebagai sapaan untuk anak

kepada ibunya dan juga sering sekali sapaan ammak digunakan

pada saat memanggil, baik untuk orang yang lebih tua maupun
35

muda. Sapaan ini digunakan pada situasi tidak resmi di dalam

hubungan akrab.

(11) Ammantangngi siagang ammakna, andikna na datokna anne i

dedha umuruk tallu taungngi na moterangmo manggena na iya

sabak sakgenna kamma-kamma anne na bali ammakna akboya-

boya sollanna na niak akkulle na kanre allo-allo siagang andik na

datokna.

( dia tinggal dengan ibunya, adiknya dan kakeknya ini dedha

sudah umur 30 tahun ditinggalkan oleh bapaknya dan sampai

sekarang dan membantu ibunya mencari agar ada yang bisa dia

makan sehari-hari bersama adiknya dan kakeknya)

Kata sapaan andik yang sapaan tersebut berfungsi sebagai

kata sapaan untuk saudara laki-laki maupun perempuan yang lebih

muda. Sapaan ini digunakan pada situasi tidak resmi di dalam

hubungan akrab, datok yang termasuk fungsi sapaan Sapaan

tersebut berfungsi sebagai sapaan untuk orang yang lebih tua kata

sapaan untuk kakek (orang tua ayah/ibu ). Sapaan ini digunakan

pada situasi tidak resmi di dalam hubungan akrab

e. Fungsi penggunaan sapaan pada teks Tu Dorakayya ri

Tautoana

Pada teks Tu Dorakayya ri Tau Toana terdapat kalimat

sebagai berikut :
36

(12) ”Antamai seng nipauang angkana, ”Erok dudukik naagang

sicinik anjo tau toana I pantarak.”Nakanamo ri pambantuna

angkana, “Tena, tena naparallu antama mae, nasabak taenamo

nakke manggeku taenamo ammakku.

(dia masuk untuk memberitahunakn “ mau sekali dia ditemani

untuk melihat itu orang tuana di luar. “ diapun berkata “tidak,

tidak usah masuk disini, dikarenakan saya sudah tidak punya ayah

dan ibu)

Kalimat di atas terdapat sapaan ammak yang artinya ibu

yang sapaan tersebut berfungsi sebagai kata sapaan untuk orang

yang lebih tua dan sapaan terhadap orang tua perempuan. Sapaan

ammak digunakan sebagai sapaan untuk anak kepada ibunya dan

juga sering sekali sapaan ammak digunakan pada saat memanggil,

baik untuk orang yang lebih tua maupun muda. Sapaan ini

digunakan pada situasi tidak resmi di dalam hubungan akrab.

Terdapat juga kata sapaan mannge yang artinya ayah sapaan

tersebut berfungsi sebagai kata sapaan untuk orang tua laki-laki.

Sapaan mangge digunakan di dalam kehidupan sehari- hari oleh

anak kepada ayahnya. Sapaan ini digunakan pada situasi tidak

resmi di dalam hubungan akrab.

(13) Niakmo sekre wattu na nikutaknang ri bainenna angkana, ” Kerei

mae ammantang tau toanu?”Appiwalimi anjo lapong tau angkana,

”Tau toaku mate ngasengmi rua-rua.”


37

(pada suatu waktu dia bertanya di istirnya berkata “ suruh orang

tuamu untuk tinggal di sini?” dibalas perkataan itu dengan

berkata “orang tua ku sudah meninggal dua-duanya.”

Kalimat di atas terdapat kata sapaan baine yang artinya istri

kata sapaan tersebut berfungsi sebagai sapaan untuk orang yang

lebih tua yang memiliki hubungan yang sudah dan sapaan tersebut

merupakan sapaan untuk orang tua perempuan.

B. Pembahasan

Pada dasarnya penggunaan bahasa terkhusus dalam konteks sosial

mempunyai aturan-aturan tersendiri dimana aturan tersebut menunjukkan

sikap dan hubungan antara bahasa yang berbeda. Ada kelompok

masyarakat tertentu yang harus dihormati dan adapula masyarakat lain

perlu dihadapi secara biasa saja. Pernyataan tersebut biasa dikenal dengan

istilah dimensi vertika dan dimensi horizontal. Setiap penutur dituntut

untuk memiliki keterampilan memilih bentukbentuk bahasa yang sesuai

dengan situasinya, menyesuaikan ungkapan dengan setiap tingkah lakunya

dan tidak hanya menginterpretasikan makna refensial, tetapi harus

mempertimbangkan juga norma sosial dan nilai afektinya (Suwito,

1983 :19).
38

Pada hasil penelitian di atas terdapat beberapa kata sapaan bahasa

Makassar salah satunya sapaan Karaeng. Panggilan Karaeng dalam

Makassar merupakan starta social yang tinggi. Baik kalangan anak muda

dan anak-anak harus menyapa karaeng pada orang tertentu.

Selanjutnya adalah sapaan kasar terdapat sapaan kasar yaitu anak

cilakaya, kong-kong, dan rakmasaknu pada umumnya sapaan kasar ini

digunakan untuk melampiaskan emosi kepada seseorang ketika berbicara.

Sapaan kekerabatan, kekerabatan yang digunakan dalam

pembahasan ini mengacu pada hubungan antara keakraban atau kedekatan

antara penutur dan lawan tutur. Sejalan dengan hal diatas, Rahardi (2004:

41) mengatakan bahwa pemakaian dan penggunaan kata sapaan tidak

mesti selalu menunjukkan adanya hubungan kekerabatan atau

kekeluargaan antara penyapa dengan tersapa misalnya sapaan bapak atau

ibu tidak selalu digunakan untuk menyapa orang tua dari penyapa. Seperti

sapaan kekerabatan dalam bahasa Makassar yaitu ammak, andik, mangge,

dan datok sapaan tersebut sering digunakan dalam bahasa Makassar. Itu

semua merupakan bentuk sapaan yang terdapat di dalam teks selain

bentuk, dalam teks juga terdapat fungsi sapaan ada sapaan yang berfungsi

sebagai umpatan dan ada juga yang berfungsi sebagai keakraban satu sama

lain dan ada juga fungsi sapaan.

Bentuk sapaan ini terjadi karena adanya fungsi yang berbeda dari

masing-masing sapaan tersebut. Misalnya di dalam hubungan kekerabatan,

ditemukan bentuk-bentuk sapaan yang digunakan untuk menyapa kerabat


39

satu sama lain. Kerabat yang dimaksud di sini adalah orang-orang yang

memiliki hubungan darah satu sama lain, seperti ayah, ibu, anak, kakak,

paman, bibi, kakek, dan nenek, serta bentuk-bentuk sapaan lain yang

disesuaikan dengan diri dan tujuan sapaan itu digunakan kepada orang

yang diajak bicara.

BAB V

KESIMPULAN DAN SARAN

A. Kesimpulan

Setelah dilakukan analisis data terhadap sapaan dalam beberapa

teks bacaan bahasa Makassar, ditemukan beberapa hal sehubungan dengan

tujuan penelitian uang ingin dicapai. Adapun temuan analisis tersebut

dapat disimpulkan sebagai berikut :

1. Bentuk sapaan yang terdapat di dalam beberapa teks terdapat 12 bentuk

kata sapaan. 1 kata sapaan yaitu karaeng merupakan bentuk sapaan kepada

orang-orang tertentu atau orang bangsawan. 6 kata sapaan yaitu anakku,

burakneng, ammak, andik, datok, mangge, dan baine merupakan bentuk


40

sapaan kekerabatan. 3 kata sapaan yaitu oe, kongkong, rakmasaknu, kau,

dan anak cilakaya merupakan bentuk sapaan kepada teman sebaya dan

termasuk sapaan yang kasar.

2. Begitupula dengan fungsi sapaan terdapat fungsi sapaan dengan perhatian

lawan bicara, karena di dalam teks terdapat kata sapaan yang digunakan

untuk teman sebaya atau kepada orang tua. Tergantung dengan siapa

lawan bicara.

B. Saran

Penelitian ini memiliki keterbatasan dan kelemahan karena masih

terdapat banyak aspek tertentu yang belum tersentuh, salah satunya

pengaruh psikologi. Oleh karena itu, disarankan kepada peneliti

selanjutnya dapat dilakukan penelitian tersebut.

Selain itu, diharapkan agar tetap melestarikan penggunaan bentuk-

bentuk sapaan yang telah ada. Selain itu, mereka harus memperbaiki

penggunaan bahasa yang masih salah dan tetap mempertahankan bahasa

yang dianggap baik.


41

DAFTAR PUSTAKA

Arief, Aburaerah dan Zainuddin Hakim (Eds). 1993. Sastra Lisan


Makassar: . Jakarta: Yayasan Obor Indonesia.

Anton M. Moeliono. 1989. “Diksi dan Pilihan Kata” dalam Kembara Bahasa
Kumpulan Karangan Tersebar. Jakarta: Gramedia.
Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa Kementerian Pendidikan dan
Kebudayaan. 19.33 PM, 12-Des-2017. Kata Sapaan dalam Bahasa Indonesia.
http://badanbahasa.kemdikbud.go.id.
Basang, Djirong dan Salmah Djirong. 1997. Taman Sastra Makassar.
Ujung Pandang: CV Surya Agung.

Chaer, Abdul dan Leoni Agustina. 2004. Sosiolinguistik: Perkenalan


Hasrianti, Andi. 2014. “Sinkretisasi Sinrilik Datu Museng Dan Maipa
Deapati
Pada Budaya Masyarakat Kabupaten Gowa. Jurnal Al-Qalam. Volume
20
42

Nomor 1 Juni 2014. Hal 139-150

Herisetyanti, T., & Suharyati, H.2019. Ragam Bahasa dalam Komponen Tutur.
Media Bahasa, Sastra, dan Budaya Wahana. Vol 25(2)
Jakkobson (Riegel dkk, 2009 dalam Jurnal Penelitian Humaniora, Vol. 19, No. 2,
Oktober 2014:141-153)
Kartomiharjo, Soeseno. 1988. Bahasa Cermin Kehidupan Masyarakat. Jakarta:
Depdikbud.
Kridalaksana, 1984. Fungsi Bahasa Dan Sikap Bahasa. Jakarta: Penerbit
Nusa Indah.
Kridalaksana, 2008. Kamus Linguistik. Jakarta: PT Gramedia Pustaka Utama.
Kridalaksana, H. 1978. Fungsi Bahasa dan Sikap Bahasa. Ende: Nusa Indah.
Nazir, Yuniar Nuri. 2015. Analisis Kesalahan Pemakaian Bahasa Dalam Karya
Ilmiah.Mataram: FKIP-Unram.
Parawansa, Paturungi dkk. 1992. Sastra Sinrilik Makassar. Jakarta:
Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.
Suwito. 1983. Pengantar Awal Sosiolinguistik Teori dan Problema. Surakarta
UNS Press
43

LAMPIRAN

Olok-olok Tampo

Risekre romang sannak soppong na, niak attallasa ruang kayu olok-olok. Anjo
sekreya arengna Fintu sannak Annabana sigang sannak bajikna. Anjo sekreya
arengna Tuvi assipatampo sigang na ngai napacapak Olok-olok maraenga.
Niak sekre allo, riwantunna I Fintu mange akboya kanre-kanreang, assibuntuluki I
Tuvi. "Oe, akkulleja akpalak sikekdek kanre-kanreang nu? " pappalakna I Fintu.
"Oi,, Fintu!! Kanre-kanreang ku Anne. Mae tong mako akboya kanre-kanreang
Maraeng! " kananna i Tufi. " Oiye paeng " akbokomi lampanna i Fintu.
Ammukona, na niak pakgau-gaukang ri romangga. Iangaseng olok-olok ka ni
kiok. Futha jangang-jangang setang sannak lincana akbage undangang lekok-
lekok na bage Wattu bangga nampa na bolik ri dallenkang Ballakna Anjo
iangaseng olok-olok ka.
Ammukona, rilanggere ngaseng olok-olok ka ammarruk. " Nassami jaina kanre-
kanreang anjing! Akkulleak angganre akgengku bassorok! " nakana Catya anak
meongga. "akkulleak angganre liserek toh? Kau olok-olok ka lussaki ka tala
44

Kukanre jako! " nakanna lapong jangang. I Fintu takmuriji na langgerek kananna
agang-agang na.
Ingka tena nisanna-sannai. Nakana Tuvi "Ah, pagaukgaukang cakdi ji anne!
Cinikmi sallang na parek ka gauk-gaukan lompoanggang na anne.!" . "Tuvi teako
pakammai anjo! " nakana kaluara. "huh! Passang tommi!" nakana Tuvi nampa
aklampa.
Tena piranggallo, Tuvi na Fintu akjarimi olok. Anjo ruayya attalasakki akjari olok
biasa.
Tena pirangminggu allalo, anjo ruayya assulukmi bantu ri olok na. Tena nisanna-
sannai, kaknyikna Tuvi akwarna lekleng na anjo Fintu akragi-rangi warna na.na
issengmi Tuvi, iami anne sabak battu ri katamloangnna. Sannamo na sassalana
kalenna.

I Basse Awu

Riolo niak carita katalassanna sekrea taulolo. Anronna sallomi lingka ri anja.
Lanri limbannamori anja anjo anronna, manggena akbuntingngi pole siagang
sekrea baine rua anakna. Lanri kammanami anjo, appamulami mumba ballasak
katallassanna anjo tau loloa. Sikontuna pakeang bajikna, nialle ngasengngi, na
anjo tauloloa harusuki anjama terasa appamula mumbana dallea saggenna lanrang
banngia Lalang pakeang awu-awuna. Taena ranjang katinroanna, nakajarianna
sanging attinroami ri sakri pappalluangnga sileok awu. Nakajarianna sanging
rakmasakmi cinikanna, naiami anjo , nigallarakmi risikontuna tuncinikai
angkanaya I Basse Awu.

Niakmo sekre wattu, anjo manggena eroki aklampa mange ri boric maraeng,
namakkutaknammo mange ri sikontuna anakna angkanayya, keknang apa
numinasai kuerang pole battu ri lampaku. Mabbali kanami ruaya anak awona
45

naminasainna angkanaya erokki nipangngerangngang muttiara siagang paramata,


namingka I Basse Awu tangke kayuji naminasai. Nakammanami anjo, ri
maniaknamo ammotere manggena, nipangngerangngammi tangke kayu hassele,
natabbangka nalamummi ri sakri jerana anronna. Tangasalloki nalamunna anjo
tangke kayua, na majjarimi sekre pokok kayu lompo. Taena allo nasakkai I Basse
Awu mange ri jerakna anronna nammempo rawanganna anjo pokokna kayu
hasselea. Tunggala wattu, sanging mumbana sikayu jangang-jangang kebok,
napunna anjo I Basse Awu napalabbarrang sokontuna minasanna, anjo jangang-
jangangnga nasareangngi ri sikontuna naminasaia.

Niakmo sekre wattu na karaeng lompoa erokki apparek paggaukang lompo


nanakioki sikontuna taulolo bajikka tanjakna ri Lalang borikka, sollanna anjo
anak pattolaya kullei angguppa julu tinrona. Tuaya sarikbattang awona I Basse
Awu angguppa tongi pabbiritta. I Basse Awu niak todong minasanna erok
aklampa manger ri gaukka, namingka nakana anrong awona, kau sannak
rakmasaknu, taena baju na sapatu bajiknu, naerok tongko akkarena?.

Naribokonanna makkanami anrong awona, erok kutumpangngi simangkok


canggoreng antama ri awua, kullejako lampa ri paggaukkangnga, punna nukulleji
nupaknassa sikamma ri memanna anjo canggorengnga”. Appalaktulummi I Basse
Awu mange ri jangang-jangangnga.

Tangasalloji, mumbami makkawang sijaiang jangang-jangang lonna napaknassa


anjo canggorengnga sumpaeng nanabolik Lalang mangkoka. Namingka anjo
anrong awona, tattaji mumba terasakna, nanaminasai pole napaknassa rua
mangkok canggoreng. Namanna mamonjo nakamma, I Basse Awu anjo tippakji
napaklebbak jamanna lanri ambutulukna pattulung battu ri jangang-jangangnga,
na anrong awona lampami siagang ruaya anakna mange ri paggaukang lompona
karaengnga.

Anjo I Basse Awu sannak pakrisikna atinna, natabbangka allarimo mange ri sakri
jerakna anronna. Naanjoreng ri jerakna makkanami “Oh pokok kayu caddikku,
pasintak na pagenggoangnga kalennu, rembassang laloa mai kodong sikontu
46

bulaeng na salaka”. Natabangka mabbummi battu rate ri pokok kayua silawara


baju mattambring bulaeng siagang sapatu sannak gammarakna. Naiaya tommi
anjo bayua siagang sapatu napake I Basse Awu mange ripaggaukang malompoa.

Taena tau manna mamo anjo namanna anak pattolayya taena naerok akkarena
punna tansiangangngi anjo tanniassengnga. Pakammami pole ri allo maka ruana
na allo maka tallunna.

Battumi pole sassang lantang bangngia, natabbangka kerei mae keknang


ammantang. Namingka anjo I Basse Awu sannak lacciri larinna, nakajarianna anjo
anak pattoalaya tamakkulleai napinawang.

Natappak taklappasakki siwali sapatunna I Basse Awu nanibuntulukki ri anak


pattolaya.

Naniboyami I Basse Awu ri anak pattolaya mange risikontuna borikka.


Makkutanaknammi mange ri sikontuna tutabbalaka namakkana, “nakke erokja
abbunting siagang baine cocokka bangkenna ri sapatu bulaengnga anne”. Baklalo
napolommi anrong bangkenna sarikbattang awo toana solanna nacocoki ri
bangkenna na sarikbattang awo makaruya napolong tongngi kantunukna.
Nipadongkok jarammi ruayya sarikbattang awona ri anak pattolaya sangkammaya
bali bunting bainena, namingka bukkuruk ampakaingaiki nanapauang angkanaya
bunting baine satijeng-tojengnga, niak injapi mempo ilalang ballak. Natappa
moterekmo pole anjo anak pattolaya mange ri ballaka sumpaeng nanabuntulukki
nanapaknassa iami anjo I Basse Awu. Napasammi anjo sapatua ri bangkenna
IBasse Awu natabangka sanna cocokna ri bangekanna. Nanierammi IBasse Awu
mange ri ballak lompoa, tallasa Lalang salewangangmi sipakrua sanggenna mange
mattayang ri kalubbusuang tallasakna.
47

Pau-Paunna Jayalangkara

Iaminne angkana-kanai pau-paunna Jayalangkara. Alasiap-siapaja karaeng


lompo, ammakeang mahakota amminawang I rawangang parentana Jayalangkara.
Naanjo Jayalangkara tau lambusuk pakmaik na adelek ri sikamma bonena buttana,
siagang ri patarintina, ri anrong kamananna ri passarikbattanganna. Ka patampulo
banngi patampulo allo kutadeng anne ammaka tamanganre na tamannginung
ampalaki ri Allahu Taala na nisareang ri minasanna. Takbangka erok nibuno
anakna. Apa salanna anakku na nipakama. “Lekbaki nakanamo karaenga “Taena
salanna, naiajia anak cilaka antu anaknu, teak naturungang, cilaka, taena
tanibunona antu anaknu, la niapai anak karrasaka, anak cilakaya.” Lekbaki
numerami anronna antu Jayalangkara nanakna ri karaenga, “punna taena
tanibunona anakku bajikangngangi passibunoak ka ammantang bawanjak pakrisik
pakmaik, taena parekparekanna sallang takubunona antu kalengku”. Lekbaki
nilanngerek kana kammana anjo ri karaenga, nabattuimi pikkirang karaenga
48

angkana : “Punna kamma anjo, bajikanngammi nipelak siagang anronna.” Apaji


na nisuro kiokmo paradana mantria siagang tau jaia. Naklampamo
salampalampana, kira-kira lalangang tallu ngallo tallu banngi. Na nakanamo
paradana mantria : “E, Tuang Puttiri, “ Anrinnimako kuboli siagang Jayalangkara
I rawanganna pokok kayulompoa.” Na mammoterekma paradana mantria siagang
tau jaia. Siapa sallona battumi ri pakrasanganga. Tanrusukmi mange ri karaenga
annyomba angkana, “Battumi paradana mantria, ampabattu passuroanna karaenga,
“Lekbaki nakanamo karaenga, “Salamakmintu tassala balaya ri pakrasanganga
siagang ri nakke apapa ia kau ngaseng. Na mammaliammo pole karaenga mange
ri ammakna I Mukakdang. Lekbaki anjo Jayalangkara siagang ammakna,
ammantammi i lalang ri romang lantanga, nipilari ri paradanamantria. Na niakmo
ri nawa-nawanna angkana, “Anne empoangku majai tau anngassengi anrinni.”
Lekbaki naallemi Jayalangkara na nakalawing naaklampa. Kira-kira lalangang
tuju allo tuju banngi. Na anjo leang batua tamakamakai tangkasakna I lalang
siagang lapparakna. Na makjappamo ri leang rua sipakanakkang. Lekbaki,
nakanamo pakmaikna, “Anrinnimak bajik ammantang. Taenamo kunibuntuluk ri
tau ri pakrasanganna buraknengku. Kodia niak ija ripakmaikna lassuro boyai
anakna. Taenamo kunibuntuluk, ka kupilarimi empoang napelakku
paradanamantria. “Lekbaki nabattuimi poso ammakna Jayalangkara ri pakjappaya.
Na padongkokmi anakna ri tompokna batua. Na manngarruk tommo
Jayalangkara, sabak taena jeknekna susunna ammakna. Na nakanamo bundana :
“E, anakku, lakuapamako anak, ka tena jeknek susungku ka sampulomi anrua
allonna tanapanaungi kanre battangku, sikamma tommi tanapanaungi jeknek
kallongku.” Lekbaki, nabattui seng poso siagang sipuruk ammakna Jayalangkara.
Lekbaki, manngarrukmi seng Jayalangkara. Niallemi ri bundana nikalawing. Na
mangarruk tommo bundana. Na naerammo anakna mange akboya jeknek ri
leanga. Lekbaki nitaktaderammi ri Allahu Taala ammuntuluk I lalang ri leanga
batu lompo. Naerammi anakna mange ri tompokna anjo batu lompoa
napatinrotinro. Napatarami limanna maknganro ri Allahu Taala angkana : “O,
karaengku, I Kauji karaeg malammorok, I Kauji karaeng manngamaseang, I Kau
tonji anngassengi atan-Nu mapaksrisika.” Na tikring battumo panngamaseangna
49

Allahu Taala ri atanna sakbaraka nasabak kamatuanna Jayalangkara,


nattimbukburukmo jekneka anjoreng ri sepekna batua. Na naallemo ammakna
Jayalangkara anjo jekneka na nainung. Nassaumo turerena, na bassorok tommo
annginungi anjo jekneka. Iami nakanre, ia tommi nainung anjo ammakna.
Jayalangkara I lalang ri leanga. Na naallemo anakna napasusu. Mammantang
tommi anjoreng ri ampikna batua, jayalangkara siagang ammakna. Na salleang
pilak lompo-lompo, lairilarimi, carakdekmi akkare-karena. Salleang assuluk
antamami ri leanga akkarekarena. Lekbaki sekre allo nassuluk ri leanna makkare-
karena, na sibuntulukmo anak macang, anak arassasa, naagang akkare-karena.
Kammami anjo panggaukanna allo-allo. Na punna karuemmo antamami ri
ammakna anngerang rappo-rappo kayu. Na punnna barikbasa, massing battu
ngasengi seng. Anak olokolokaji nakana sangkammanna. Kammami anjo
tunggunna gaukna akkarena siagang macang, arassasa, marrak, garuda, darek,
jonga. Siagang ri maraengannaya pole. Sikammamianne rolo na ri bokopa seng
nampa nisambungi

Dedha na limang batu lame kayu

Ri sekrea pakrasangan niak sitau nikana i dedha anne jama-jamangna i dedha


iyamiantu akboya kayu. Ammantangngi siagang ammakna, andikna na datokna
anne i dedha umuruk tallu taungngi na moterangmo manggena na iya sabak
sakgenna kamma-kamma anne na bali ammakna akboya-boya sollanna na niak
akkulle na kanre allo-allo siagang andik na datokna.

Niakmo simingguang anne tulima turung bosina na anjomi sabak na tena na lekba
assuluk akboya kayu nasabak sarringngi bosia attantua tena katu akkulle lani
rappung riromanga nasabak basai na turungi jekne bosi.

Anne ammakna i dedha nakana mange ri dedhan “ oh anak anne kucinik lani
kanrea akbiringmi lakbusuk, lame kayu mami niak limang batu anne lagi na
tenamo ni gannak punna na nganre ngasengki” nakana pappualinna i dedha “
passangmi ammak i kattemo na i andik siagang datokku angganre”.
50

Karuengna kammanjo, niak tau akdede pakkekbukna ballakna i dedha. Sikalinna


ni sungke niak sitau tau towa papalak-palak, sannak basana napakamma bosi.

Nakana anne pun tau toayya “ allo-alloma na tabak bosi. Sannak dingingku
siagang cipuruk tonga. Barang akkullea ni sare kanreta manna sikekdek?”.

Dedha sannak pakrisikna nyawana anciniki anne pun tautoayya siagaag sannak na
kamaseangna ingka na pikkiriki tena todok na jai kanrena. Sikalinna lekbamo na
pikkirik na saremi anne i deha pun tu toayya kanre niaka lalang ballakna.

Nakana i dedha mange ri ammakna” oo ammak ki sareang saimi anjo lamea


mange ri anjo ntu toayya pantarang sannak ku kamaseangna punna kuciniki”.

Nakanamo ammakna i dedha “ oo iyek nak tayangngi nampa ku pallu rolong”

Sikalinna tiknok anne lamenna allemi na pattoanang mange ri anne pu tau toayya,
lekbanamo anjo sekre mami na bolik anne tu toayya. Ri waktunna na lampamo
anne pun tau toa appasangmi mange ri dedha angkana “ punna lanu kanrei anne
lamea alle pue lima, nasabak ganna’ jako antu punna nu pue lima”

Aklampannamo anne pu tau toa na pue limami anne i dedha lamengna. Na anjop
lamea ammotereki poeng akjari limang batu lame.

Na punna na puei anne lamea akjari lima ammotereki poeng akjari limang batu
lame, niaknamo anjo karunia kamma ambattui i dedha tenamo na lekba
kacipurrang siagang pole na pakbage-bageangngi anne lamengna mange ri sakri
ballakna siagang pole na bage-bageangngi ri tau tunayya tallasakna.

Na iya pappilajarrang akkulle ni gappa ri anne caritayya iyamiantu teaki lanrei


akbage-bage dallek mange ri paranta rupa tau, nasabak niak antu balasanna
jaiangang pole, siagang niakki empo ri sunggua. Anjo barang-barangta tenaja antu
na minra punna repakki pakbage-bageangngi ri paranta rupa tau anjo sannaka
butuna.
51

Tu Dorakayya ri Tautoana

Ri sekrea kampong ammantangi sekrea tukkalabini. Siapa arei sallona akballak-


ballak ri kamponga anjo anggap tommi sitau anak burakne. Ri wattu
anngumuruknamo anakna tuju taung appakarammula tommi napasikola anjo
anakna. Tammaki napannarrusuki sikolana mange ri butta Jawa. Attaung-taungi
assikola sanggenna tammak tommi ri sikola tinggia, akbaine tommi anak radeng.
Niakmo sekre wattu na nikutaknang ri bainenna angkana, ” Kerei mae ammantang
tau toanu?”Appiwalimi anjo lapong tau angkana, ”Tau toaku mate ngasengmi rua-
rua.”Anne lapong anak tinggi sikalimi pangkakna ri pammarenta kalumanyang
tommi nasabak jaimi barang-barangnna. Niak oto cakdina, niak oto lompona, jai
tongi pole barang-barang maraenna, sanggenna nigallarak tukalumannyanna anjo
kamponga siagang tumalompona anjo kamponga.Na anjo tau toana ia rua nakkuk
tommi nasakring nasabak siapami sallona, attaung-taummi tassicinik anakna,
taena tong nalanngeek kareba. Apaji na niakmo sekre wakttu na nakunjungi
mange natoak anakna, battuang angkana kalauki ri butta Jawa lanngagangi sicinik
anakna. Battue angjoren ri tampak pammantanganna anakna akkutaknangmi ri
pambantuna angkana, ”Anrini kutaeng ammantang anjo nikanaya Pak Ahamak?”
Nakanamo pambantuna, ”Iyek anrinni.”Nakana seng tau toana, ”Pauang sai
bedeng I lalang angkana niaki ammatta siangang manggeta erok anngagangkik
sicinik.”Apaji namaemok nipauang. Battue antama nipauang tommi manuruk p
anjo tau toana. nakanamo anjo Pak Ahamak ri pambantuna, ”Pauangi anjo taua I
pantarak angkana tenamo nakke manggeku tena tommo ammakku, sallo
ngasemmi matena.”Jari, assulukmi nipauang, nakana, ”Lekbakmi kupauang,
mingka nakana anjo Pak Ahamak sallomi matena ammakna kammaya tompa pole
manggena.” Nakana seng anjo lapong tau toa, ”Manna mo anjo nakamma mamo,
sungkemi pakkekbuknu nakusicinik rolo.”Antamai seng nipauang angkana,
”Erok dudukik naagang sicinik anjo tau toana I pantarak.”Nakanamo ri
pambantuna angkana, “Tena, tena naparallu antama mae, nasabak taenamo nakke
manggeku taenamo ammakku.”Sanggena pinruang pintallungi nisuro aklampa
anjo tau toaya. Na anjo lapong tau toa ammantang tonjia i pantaranna anjo
52

pakkekbuk kamponna na napiondangi konkong lompona anjo pajaga kamponna


anngarruk ia rua. Anjo Pak Ahamak sirik-siriki kutaeng ri bainenna nasabak
lekbak napaui angkana taenamo manggena, tenamo manggena. Apaji na
nalappassammo konkong lompona anjo pajaga kamponna na konkong, lokok-
lokokmi ia rua, sanggenna sallang mate ngaseng.Ri bokoanganna anjo
pakbakasakna Allahu Taala ri ia, battuang ri anjo anakna pilak allo pilak allo pilak
naung tommi pakbarang-barangna, garring-garring tommi, nipanaung tommi pole
pangkakna ri pammarenta nasabak malanggarakna paraatorang. Nasabak
taenanmo pakbarang-baranna, ri tuli garrinna, apaji nakburaknemo pole bainenna,
battuang kana nipelaki ri bainenna. Kammami anjo pakbalasakna karaenga Allahu
Taala ri tau dorakaya ri tau taona
Korpus Data

1. "Oe, akkulleja akpalak sikekdek kanre-kanreang nu? " pappalakna I

Fintu. Oi,, Fintu!! Kanre-kanreang ku Anne. Mae tong mako akboya

kanre-kanreang Maraeng! " kananna i Tufi.

(“Oe, bisa saya minta sedikit kue mu?” kata Fintu. Oi, Fintu kue ku ini.

Kamu pergi sendiri cari kue!” kata I Tufi.)

2. " Nassami jaina kanre-kanreang kong-kong! Akkulleak angganre

akgengku bassorok! " nakana Catya anak meongga.

(Jelas sekali sudah banyak kue anjing! Kamu kuat makan sampai kamu

kenyang!” kata Catya anak

3. “Kau sannak rakmasaknu, taena baju na sapatu bajiknu, naerok tongko

akkarena.”

( Kamu sangat jelek, bukan karena baju dan sepatu yang bagus sehingga

kamu mau main)

4. O, karaengku, I Kauji karaeg malammorok, I Kauji karaeng

manngamaseang, I Kau tonji anngassengi atan-Nu mapaksrisika.” Na

tikring battumo panngamaseangna Allahu Taala ri atanna sakbaraka

nasabak kamatuanna Jayalangkara, nattimbukburukmo jekneka anjoreng

ri sepekna batua.

(O, Rajaku, hanya kamu raja yang rendah hati, hanya kamu raja yang

mengasihani, hanya kamulah yang datang membawa pertolongan dan

pengasihan Allah SWT kepada hambanya yang bersabar karena manfaat

jayalangkara lalu keluarlah air dari di samping batu)

40
41

5. “Anrinnimak bajik ammantang. Taenamo kunibuntuluk ri tau ri

pakrasanganna buraknengku.

( Di sini baik untuk tinggal. Tidak akan bertemu dengan orang yang ada

di kampung suamiku)

6. “Taena salanna, naiajia anak cilaka antu anaknu, teak naturungang,

cilaka, taena tanibunona antu anaknu, la niapai anak karrasaka, anak

cilakaya.”

(Tidak ada salahnya, dia mempunyai anak cilaka, tidak ada yang

menolong. Buat apa anak yang celaka)

7. ” oo ammak ki sareang saimi anjo lamea mange ri anjo ntu toayya

pantarang sannak ku kamaseangna punna kuciniki”.

( oo mama kasi saja itu ubi kepada orang tua itu yang ada di depan

sungguh aku kasihan ketika melihatnya)

8. Ammantangngi siagang ammakna, andikna na datokna anne i dedha

umuruk tallu taungngi na moterangmo manggena na iya sabak sakgenna

kamma-kamma anne na bali ammakna akboya-boya sollanna na niak

akkulle na kanre allo-allo siagang andik na datokna.

( dia tinggal dengan ibunya, adiknya dan kakeknya ini dedha sudah umur

30 tahun ditinggalkan oleh bapaknya dan sampai sekarang dan membantu

ibunya mencari agar ada yang bisa dia makan sehari-hari bersama

adiknya dan kakeknya)

9. ”Antamai seng nipauang angkana, ”Erok dudukik naagang sicinik anjo

tau toana I pantarak.”Nakanamo ri pambantuna angkana, “Tena, tena


42

naparallu antama mae, nasabak taenamo nakke manggeku taenamo

ammakku.

(dia masuk untuk memberitahunakn “ mau sekali dia ditemani untuk

melihat itu orang tuana di luar. “ diapun berkata “tidak, tidak usah

masuk disini, dikarenakan saya sudah tidak punya baik dan ibu)

10. Niakmo sekre wattu na nikutaknang ri bainenna angkana, ” Kerei mae

ammantang tau toanu?”Appiwalimi anjo lapong tau angkana, ”Tau toaku

mate ngasengmi rua-rua.”

(pada suatu waktu dia bertanya di istirnya berkata “ suruh orang tuamu

untuk tinggal di sini?” dibalas perkataan itu dengan berkata “orang tua

ku sudah meninggal dua-duanya.”


43

RIWAYAT HIDUP

Noviyanti, lahir pada tanggal 19 Maret 2000 di Kabupaten

Polewali Mandar. Penulis merupakan anak semata

wayang, buah kasih dari pasangan Muh. Tahir dan

Nurbaya. Penulis menempuh pendidikan di SD 006

Sidodadi pada tahun 2006-2012, setelah itu penulis

menempuh sekolah menengah pertama di SMPN 1

Wonomulyo Barat pada tahun 2012-2015, hingga melanjutkan pendidikan di

sekolah menengah atas di SMAN 1 Wonomulyo pada tahun 2015- 2018. Ditahun

2018 melalui tes SBMPTN penulis diterima di Universitas Negeri Makassar pada

Fakultas Bahasa dan Sastra, Jurusan Bahasa dan Sastra Indonesia, Program Studi

Pendidikan Bahasa dan Sastra Daerah. Akhirnya berkat do’a dan Rahmat Allah

SWT, kerja keras dan iringan do’a dari kedua orang tua, saudara, dan keluarga,

penulis dapat menyelesaikan skripsi dengan judul “Penggunaan Sapaan Dalam

Teks Bahasa Makassar”

Anda mungkin juga menyukai