Anda di halaman 1dari 18

PERJANJIAN UTAMA UNTUK MASTER AGREEMENT FOR LIMITED

INVESTASI LIMITED PARTNERSHIP PARTNERSHIP INVESTMENT IN


DALAM SEKURITAS ("HEDGE FUND") SECURITIES ("HEDGE FUND")

PASAL I ARTICLE I.
Ketentuan Umum General Provisions

Bagian 1.01. Nama Kemitraan. Kemitraan akan Section 1.01. Partnership Name. The partnership
melakukan bisnis dengan nama DANA HIJAU shall do business under the name of BETAWI
DARMAWAN. TRANSIT ORIENTED DEVELOPMENT
(TOD) FUND.
Bagian 1.02. Tahun fiskal. Tahun fiskal
kemitraan adalah tahun kalender atau periode Section 1.02. Fiscal Year. The fiscal year of the
satu tahun lainnya sebagaimana ditentukan oleh partnership shall be the calendar year or any
mitra pengelola (sebagaimana didefinisikan). other one year period as the managing partners
(as defined) shall determine.
Bagian 1.03. Sifat dan Tanggung Jawab Mitra.
Para mitra yang ditunjuk dalam jadwal I sebagai Section 1.03. Nature and Liability of Partners.
mitra umum (disebut "mitra umum") akan Those partners who are designated in schedule I
menjadi mitra umum dan akan memiliki as general partners (called "general partners")
tanggung jawab yang tidak terbatas untuk shall be general partners and shall have
pembayaran, kepuasan dan pelepasan semua unlimited liability for the repayment,
hutang, kewajiban dan kewajiban kemitraan satisfaction and discharge of all debts, liabilities
untuk sepenuhnya aset masing-masing. and obligations of the partnership to the full
extent of their respective assets.
Mitra yang ditunjuk dalamjadwal I sebagai
mitra terbatas (disebut "mitra terbatas") akan Those partners who are designated in schedule I
menjadi mitra terbatas dan bertanggung jawab as limited partners (called "limited partners")
atas pembayaran, pelunasan dan pembebasan shall be limited partners and shall be liable for
semua hutang, kewajiban dan kewajiban the repayment, satisfaction and discharge of all
kemitraan hanya sejauh masing-masing. debts, liabilities and obligations of the
kontribusi modal dan tidak berlebihan. partnership only to the extent of their respective
capital contributions and not in excess.
Para mitra setuju di antara mereka sendiri untuk
berbagi semua kerugian, kewajiban atau The partners agree among themselves to share
pengeluaran yang diderita atau dikeluarkan all losses, liabilities or expenses suffered or
berdasarkan pengoperasian paragraf sebelumnya incurred by virtue of the operation of the
dari bagian ini 1.03 dalam proporsi yang preceding paragraphs of this section 1.03 in the
ditanggung oleh akun modal mereka proportions that their capital accounts (as
(sebagaimana didefinisikan) satu sama lain pada defined) bear to each other at the beginning of
awal setiap subjek tahun buku, sampai dengan each subject fiscal year, up to the limit of their
batas setoran modal masing-masing. respective capital contributions.

Bagian 1.04. Tujuan Kemitraan. Kemitraan ini Section 1.04. Purposes of Partnership. The
diselenggarakan dengan maksud dan tujuan partnership is organized for the following
sebagai berikut: objects and purposes:

a) Untuk berinvestasi dan a) To invest and trade, on margin or


memperdagangkan, dengan margin otherwise, in capital stock, bonds,
atau lainnya, dalam modal saham, notes, debentures, and other
obligasi, wesel, surat utang, dan obligations, instruments or
kewajiban lainnya, instrumen atau evidences of indebtedness
bukti hutang yang biasa disebut commonly referred to as securities,
sebagai sekuritas, dalam hak dan in rights and options (all such items
being collectively called
opsi (semua item tersebut secara "securities") and to sell securities
kolektif disebut "surat berharga") short.
dan menjual sekuritas secara short.
b) To possess, transfer, mortgage,
b) Untuk memiliki, mentransfer, pledge or otherwise deal in, and to
menggadaikan, menjaminkan atau exercise all rights, powers,
dengan cara lain menangani, dan privileges and other incidents of
untuk menggunakan semua hak, ownership or possession with
kuasa, hak istimewa dan insiden respect to, securities held or owned
kepemilikan atau kepemilikan by the partnership with the ultimate
lainnya sehubungan dengan, objective of the preservation,
sekuritas yang dimiliki atau dimiliki protection, improvement and
oleh kemitraan dengan tujuan akhir enhancement in value.
pelestarian, perlindungan, perbaikan
dan peningkatan nilai. c) To borrow or raise moneysand,
from time to time without limit as to
c) Meminjam atau mengumpulkan amount, to issue, accept, endorseand
uang dan, dari waktu ke waktu tanpa execute promissory notes, drafts,
batasan jumlah, menerbitkan, bills of exchange, and other
menerima, mengesahkan, dan negotiable or nonnegotiable
menandatangani surat promes, instruments and evidences of
wesel, wesel, dan instrumen lain indebtedness, and to secure their
yang dapat dinegosiasikan atau payment and their interest by
tidak dapat dinegosiasikan dan bukti assignment of any part of the
hutang, dan untuk mengamankan property of the partnership, whether
pembayarannya dan kepentingan at the time owned or later acquired,
mereka dengan mengalihkan setiap and to sell, pledge or otherwise
bagian dari harta permitraan, baik dispose of bonds or other
pada saat dimiliki atau diperoleh obligations of the partnership for its
kemudian, dan untuk menjual, purposes.
menjaminkan atau dengan cara lain
melepaskan obligasi atau kewajiban To have and maintain one or more offices within
lain permitraan untuk tujuan- or without the Province of Jakarta, Bogor,
tujuannya. Depok and Bekasi and to rent or acquire office
space, engage personnel and do other
acts and things as
d) may be necessary or advisable in
d) Untuk memiliki dan memelihara connection with the maintenance of
satu atau lebih kantor di dalam atau the office or offices.
di luar negara bagian dan untuk
menyewa atau memperoleh ruang e) To enter into, make and perform all
kantor, mempekerjakan personel contracts, agreements and other
dan melakukan tindakan dan hal-hal undertakings as may be necessary
lain yang mungkin diperlukan atau or advisable or incident to the
dianjurkan sehubungan dengan carrying out of the above objects
pemeliharaan kantor atau kantor. and purposes.

e)Untuk masuk ke dalam, membuat Section 1.05. Assignability of Interest. No


dan melaksanakan semua kontrak, partner may assign his or her interest in whole
perjanjian dan usaha lain yang or in part to any other person except by will or
mungkin diperlukan atau dianjurkan operation of law.
atau insiden untuk melaksanakan
objek dan tujuan di atas. ARTICLE II.
Management of Partnership
Bagian 1.05. Pemindahan Kepentingan. Tidak
ada mitra yang dapat mengalihkan Section 2.01. Management Generally. The
kepentingannya secara keseluruhan atau management, operation and policy of the
sebagian kepada orang lain kecuali dengan partnership shall be vested in the general
kehendak atau hukum. partners who are designated in schedule I as
managing partners or new general partners as
PASAL II. may be designated by all general partners as
Manajemen Kemitraan managing partners (called "managing partners").

Bagian 2.01. Manajemen Umumnya. Section 2.02. Authority of Partners. Each


Manajemen, operasi dan kebijakan kemitraan managing partner shall have the power (except
akan berada di tangan mitra umum yang as otherwise provided) on behalf and in the
ditunjuk dalam jadwal I sebagai mitra pengelola name of the partnership to:
atau mitra umum baru sebagaimana dapat
ditunjuk oleh semua mitra umum sebagai mitra a) Carry out and implement any and
pengelola (disebut "mitra pengelola"). all of the objects and purposes of
the partnership set forth in
Bagian 2.02. Kewenangan Mitra. Setiap mitra subparagraphs (a) through (e),
pengelola memiliki kuasa (kecuali ditentukan inclusive, of section 1.04 and,
lain) atas nama dan atasnama permitraan untuk: without limiting the generality of
the above to:
a. Melaksanakan dan melaksanakan setiap
dan semua objek dan tujuan kemitraan b) Conduct accounts, including margin
yang ditetapkan dalam sub-ayat (a) accounts, with brokers.
sampai (e), inklusif, dari bagian 1.04
dan, tanpa membatasi keumuman di atas c) Open, maintain and close bank
untuk: accounts and draw checks or other
orders for the payment of money.
b. Melakukan akun, termasuk akun
margin, dengan broker. d) Receive, receipt for and otherwise
dispose of and deal in all securities,
c. Membuka, memelihara dan menutup checks, moneys and other personal
rekening bank dan menarik cek atau property of the partnership.
perintah lain untuk pembayaran uang.
e) Do any and all acts required of the
d. Menerima, menerima, dan dengan cara partnership with respect to its
lain melepaskan dan menangani semua interest in any corporations,
surat berharga, cek, uang, dan properti Receive, receipt for and otherwise
pribadi lainnya dari kemitraan. dispose of and deal in all securities,
checks, moneys and other personal
e. Melakukan setiap dan semua tindakan property of the partnership.
yang diperlukan dari kemitraan
sehubungan dengan kepentingannya
dalam setiap perusahaan, termasuk Section 2.03. Reliance by Third Parties. Third
tetapi tidak terbatas pada pembuatan, parties dealing with the partnership are entitled
pelaksanaan dan penandatanganan to rely conclusively upon the power and
semua instrumen, dokumen dan authority of each managing partner as set forth
sertifikat yang mungkin diperlukan subject only to the limitations set forth in the
untuk organisasi dan operasi setiap two provisos contained in section 2.02.
perusahaan.
Section 2.04. Activity of Managing Partners.
Bagian 2.03. Ketergantungan oleh Pihak Ketiga. Each managing partner agrees to use his or her
Pihak ketiga yang berurusan dengan kemitraan best efforts in connection with the purposes and
berhak untuk secara meyakinkan mengandalkan objects of the partnership, provided, however,
kekuasaan dan wewenang masing-masing mitra that nothing contained in this section 2.04 shall
pengelola sebagaimana diatur hanya dengan preclude any managing partner (a) from acting,
tunduk pada batasan yang ditetapkan dalam dua consistent, however, with the above, as: an
ketentuan yang terkandung dalam bagian 2.02. investment counselor for others; a director,
officer and/or employee of any corporation; a
Bagian 2.04. Kegiatan Mitra Pengelola. Setiap trustee of any trust; a partner of any partnership;
mitra pengelola setuju untuk menggunakan or an administrative official of any other
upaya terbaiknya sehubungan dengan tujuan dan business entity; nor (b) from receiving
objek kemitraan, dengan ketentuan bahwa tidak compensation for these servicesfor an
ada yang termuat dalam pasal 2.04 ini yang individual, corporation, trust partnership or
menghalangi mitra pengelola (a) untuk other business entity.
bertindak, bagaimanapun, konsisten dengan di
atas, sebagai: penasihat investasi bagi pihak
lain; seorang direktur, pejabat dan/atau
karyawan suatu perusahaan; wali amanat apa
pun; mitra dari kemitraan
apa pun; atau pejabat administrasi badan usaha administrative official of any other business
lain; atau (b) dari menerima kompensasi untuk entity; nor (b) from receiving compensation for
layanan ini untuk individu, perusahaan, these servicesfor an individual, corporation,
kemitraan perwalian atau badan usaha lainnya. trust partnership or other business entity.

Bagian 2.05. Pembenaran. Tidak ada mitra Section 2.05. Exculpation. No managing partner
pengelola yang bertanggung jawab kepada mitra shall be liable to any other partner for honest
lain mana pun atas kesalahan penilaian yang mistakes of judgment or for losses due to these
jujur atau atas kerugian karena kesalahan ini mistakes or to the negligence, dishonesty or bad
atau atas kelalaian, ketidakjujuran, atau itikad faith of any employee, broker or other agent of
buruk dari karyawan, pialang, atau agen lain the partnership provided that the employee,
dari kemitraan dengan ketentuan bahwa broker or agent was selected, engaged or
karyawan, perantara, atau agen dipilih, retained by the managing partner with
dilibatkan, atau dipertahankan oleh mitra reasonable care. Each managing partner may
pengelola dengan kehati-hatian yang wajar. consult with legal counsel and any action or
Setiap mitra pengeloladapat berkonsultasi omission suffered or taken by him or her in
dengan penasihat hukumdan setiap tindakan good faith in reliance and accordance with the
atau kelalaian yang diderita atau diambil opinion or advice of counsel shall be full
olehnya dengan itikad baik dalam kepercayaan protection and justification with respect to the
dan sesuai dengan pendapat atau saran penasihat action or omission suffered or taken.
hukum akan menjadi perlindungan dan
pembenaran penuh sehubungan dengan tindakan ARTICLE III.
atau kelalaian yang diderita atau diambil. . Capital Accounts of Partners and Their
Operation
PASAL III.
Akun Modal Mitra dan Operasinya Section 3.01. Capital Contributions. Each
partner has prior to or on this date paid, assigned
Bagian 3.01. Kontribusi Modal. Masing-masing and/or conveyed by way of contribution to the
mitra sebelum atau pada tanggal ini telah partnership cash and/or marketable securities
membayar, menyerahkan dan/atau menyerahkan having a value equal to the aggregate amount set
dengan cara kontribusi kepada kas permitraan forth opposite the partner's name in schedule I
dan/atau surat berharga yang nilainya sama and the other partners acknowledge the receipt
dengan jumlah keseluruhan yang tercantum di by the partnership of this contribution. The
seberang nama mitra dalam skedul I (DI buat aggregate of all contributions shall be available
Bersama-sama dapat di lampirkan) dan mitra to the partnership to carry out the purposes and
lainnya. mengakui penerimaan oleh kemitraan objects of the partnership.
kontribusi ini. Gabungan dari semua kontribusi
harus tersedia bagi permitraan untuk Each partner who may, after 17th NOVEMBER
melaksanakan maksud dan tujuan permitraan. 2022, contribute cash to the partnership pursuant
to sections 3.04 or 5.01 consents and agrees to
Setiap mitra yang dapat, setelah 14 November pay to the partnership, concurrently with this
2022, menyumbangkan uang tunai untuk contribution, or, alternatively, to have deducted
kemitraan sesuai dengan bagian 3.04 atau 5.01 from the contribution, an amount, not exceeding
setuju dan setuju untuk membayar kemitraan, 1% of the cash contributed, as the managing
bersamaan dengan kontribusi ini, atau, sebagai partners may determine to cover the costs of
alternatif, telah dipotong dari kontribusi, jumlah, investing it in securities of the partnership,
tidak melebihi 1% dari uang tunai yang provided, however, that no payment or
disumbangkan, karena mitra pengelola dapat deduction shall be made with respect to any
menentukan untuk menutupi biaya investasinya cash contribution which represents the unpaid
dalam sekuritas kemitraan, dengan ketentuan amount, plus accrued interest, of a loan made by
bahwa tidak ada pembayaran atau pengurangan the contributing partner to the partnership more
yang harus dilakukan sehubungan dengan than 90 days prior to the making of the
kontribusi tunai apa pun yang mewakili jumlah contribution. Each partner who may, after 17 th
yang belum dibayar. , ditambah bunga yang June 2022, contribute marketable securitiesto
masih harus dibayar, dari pinjaman yang the
dibuat oleh mitra partnership pursuant to sections 3.04 or 5.01,
yang memberikan kontribusi kepada kemitraan
lebih dari 90 hari sebelum pemberian kontribusi.
Setiap mitra yang dapat, setelah 14 November consents and agrees to pay to the partnership,
2022, menyumbangkan surat berharga kepada concurrently with the making of the
kemitraan sesuai dengan bagian 3.04 atau 5.01, contribution, or, alternatively, to have deducted
from the value otherwise attributable to the
Setiap mitra yang telah berkontribusi atau securities in the computation of the partner's
mungkin menyumbangkan surat berharga capital account, an amount, not exceeding 2% of
kepada kemitraan sesuai dengan bagian 3.01 ini, the value, as the managing partners may
atau bagian 3.04 atau 5.01, telah atau akan determine to cover the costs of holding and/or
sebelum tanggal kontribusi memberikan bukti selling the securities.
kemitraan mengenai tanggal perolehan surat
berharga, kepemilikannya yang tidak terbebani Each partner who has contributed or may
dan dasar yang disesuaikan untuk tujuan pajak contribute marketable securities to the
pendapatan federal. partnership pursuant to this section 3.01, or
sections 3.04 or 5.01, has or will prior to the
Setiap keuntungan atau kerugian yang date of any contribution furnish to the
direalisasikan selama tahun fiskal oleh partnership evidence as to the dates of
kemitraan dari penjualan sekuritas yang acquisition of the securities, his or her
dikontribusikan, untuk tujuan pajak pendapatan unencumbered ownership and the adjusted basis
federal dan negara bagian, dialokasikan antara for federal income tax purposes.
mitra yang berkontribusi dan semua mitra
(termasuk mitra yang berkontribusi) sebagai Any gain or loss realized during any fiscal year
berikut: by the partnership from the sale of any
contributed securities shall, for federal and state
a) Setiap keuntungan atau kerugian income tax purposes, be allocated between the
yang disebabkan oleh perbedaan contributing partner and all of the partners
antara dasar yang disesuaikan dari (including the contributing partner) as follows:
mitra yang berkontribusi untuk
sekuritas dan nilai pasar pada saat a) Any gain or loss attributable to the
kontribusi mereka harus difference between the contributing
dialokasikan kepada mitra yang partner's adjusted basis for the
berkontribusi. securities and the market value at
the time of their contribution shall
Setiap keuntungan atau kerugian yang be allocated to the contributing
disebabkan oleh perbedaan antara nilai pasar partner.
dari surat berharga pada saat kontribusinya dan
hasil yang diperoleh oleh kemitraan Any gain or loss attributable to the difference
between the market value of the securities at the
time of their contribution and the proceeds
realized by the partnership from their sale shall
be allocated among all of the partners (including
the
b) dari penjualannya, akan b) contributing partner) in proportion to
dialokasikan di antara semua mitra their interests, determined in
(termasuk mitra yang berkontribusi) accordance with section 3.03, in the
secara proporsional dengan net gains or losses on the sale by the
kepentingan mereka. , ditentukan partnership of securities during the
sesuai dengan bagian 3.03, dalam fiscal period.
keuntungan atau kerugian bersih
atas penjualan oleh kemitraan Section 3.02. Initial Opening Capital Accounts.
sekuritas selama periode fiskal. There shall be established for each partner on
the books of the partnership as of the first day of
Bagian 3.02. Rekening Modal Pembukaan the fiscal period during which the partner was
Awal. Setiap mitra akan didirikan untuk setiap admitted to the partnership, a capital account for
mitra dalam pembukuan permitraan sejak hari the partner in an amount equal to his or her
pertama periode fiskal di mana mitra itu capital contribution to the partnership, less any
diterima dalam permitraan, suatu rekening amounts deducted pursuant to the second
modal untuk mitra dalam jumlah yang sama paragraph of section 3.01, which capital account
dengan kontribusi modalnya kepada permitraan, shall prevail for the current fiscal period.
dikurangi jumlah yang dikurangkan sesuai
dengan paragraf kedua bagian 3.01, neraca Section 3.03. Closing Capital Accounts. At the
modal mana yang berlaku untuk periode fiskal end of each fiscal period of the partnership, the
saat ini. capital account of each partner shall be adjusted
in the following manner and order:
Bagian 3.03. Menutup Rekening Modal. Pada
akhir setiap periode fiskal permitraan, neraca e) Any net operating losses or net
modal masing-masing mitra harus disesuaikan operating profits (defined) shall be
dengan cara dan urutan sebagai berikut: debited or credited as the case may
be against the capital accounts of all
a) Setiap kerugian operasi bersih atau the partners in the proportions that
laba operasi bersih (ditentukan) the capital accounts bore to each
harus didebit atau dikreditkan other on the first day of the fiscal
sesuai dengan kasusnya terhadap period.
akun modal semua mitra dalam
proporsi yang ditanggung oleh akun f) The amount of any withdrawal
modal satu sama lain pada hari made, or permitted to be made
pertama periode fiskal. (irrespective of whether it is in fact
made) by any partner pursuant to
b) Jumlah penarikan yang dilakukan, section 4.02 during the fiscal period
atau diizinkan untuk dilakukan shall be debited against the partner's
(terlepas dari apakah itu sebenarnya capital account.
dilakukan) oleh mitra mana pun
sesuai dengan bagian 4.02 selama g) Any unrealized net capital gains of
periode fiskal akan didebit terhadap the partnership for the fiscal period
akun modal mitra. shall be credited to, and any
unrealized net capital losses for the
c) Setiap keuntungan modal bersih fiscal period shall be debited
yang belum direalisasi dari against, the capital accounts of all
permitraan untuk periode fiskal the partners in the proportions that
akan dikreditkan ke, dan setiap the capital accounts bore to each
kerugian modal bersih yang belum other on the first day of the fiscal
direalisasi untuk periode fiskal akan period.
didebit terhadap, akun modal semua
mitra dalam proporsi yang h) Semiannual value changes in
ditanggung oleh akun modal satu respect of any security which has
sama lain. pada hari pertama been sold during the fiscal period
periode fiskal. ("period of sale") shall be reflected
in the capital accounts of each
partner as follows:
d) Perubahan nilai setengah tahunan If, during any fiscal period, securities have been
sehubungan dengan sekuritas yang sold the semiannual value change of each
telah dijual selama periode fiskal security for each fiscal period during which the
("periode penjualan") akan security was held by the partnership shall be
tercermin dalam akun modal debited (in the case of a positive semiannual
masing-masing mitra sebagai value change) or credited (in the case of a
berikut: negative semiannual value change) to the capital
accountsof all partners who were partners during
Jika, selama suatu periode fiskal, sekuritas telah any fiscal period and each fiscal period to and
dijual, perubahan nilai tengah tahunan setiap including the period of sale in the proportions
sekuritas untuk setiap periode fiskal selama which the capital accounts bore to each other at
sekuritas tersebut dipegang oleh permitraan the beginning of the fiscal period.
harus didebit (dalam hal perubahan nilai tengah
tahunan positif) atau dikredit (dalam kasus Section 3.04. Subsequent Opening Capital
perubahan nilai setengah tahunan negatif) ke Accounts. There shall be established for each
akun modal semua mitra yang menjadi mitra partner on the books of the partnership as of the
selama periode fiskal dan setiap periode fiskal first day of each fiscal period (other than the
ke dan termasuk periode penjualan dalam fiscal period during which the partner was
proporsi yang ditanggung oleh akun modal satu admitted to the partnership) a capital account for
sama lain pada awal fiskal. Titik. the partner which shall prevail for the fiscal
period. The capital account of the partner for the
Bagian 3.04. Rekening Modal Pembukaan fiscal period shall be the partner's closing capital
Selanjutnya. Setiap mitra harus ditetapkan account for the preceding fiscal period increased
dalam pembukuan permitraan sejak hari pertama by the amount, if any, of any additional
setiap periode fiskal (selain periode fiskal di contributions made by the partner on the first
mana mitra diterima dalam permitraan) suatu day of the fiscal period to the partnership in cash
rekening modal untuk mitra yang berlaku untuk and/or marketable securities, less any amounts
tahun fiskal. Titik. Rekening modal mitra untuk deducted pursuant to the second paragraph of
periode fiskal akan menjadi akun modal penutup section 3.01.
mitra untuk periode fiskal sebelumnya ditambah
dengan jumlah, jika ada, dari setiap kontribusi No partner shall be permitted to make
tambahan yang dibuat oleh mitra pada hari contributions to the partnership except on the
pertama periode fiskal untuk kemitraan di uang first day of any fiscal period.
tunai dan/atau surat berharga, dikurangi jumlah
yang dipotong sesuai dengan paragraf kedua
bagian 3.01.

Tidak ada mitra yang diizinkan untuk


memberikan kontribusi kepada kemitraan
kecuali pada hari pertama dari setiap periode
fiskal.
Bagian 3.05. Definisi. Untuk tujuan perjanjian Section 3.05. Definitions. For thepurposesof this
ini, kecuali konteksnya mensyaratkan lain: agreement, unless the context otherwise requires:

a) Istilah "laba operasi bersih" a) The term "net operating profits"


sehubungan dengan setiap periode shall with respect to any fiscal
fiskal berarti kelebihan dari period mean the excess of the
pendapatan agregat, pendapatan dan aggregate revenue, income and gain
keuntungan yang direalisasikan realized during the fiscal period by
selama periode fiskal oleh the partnership from all sources
permitraan dari semua sumber, whatever over all expenses incurred
berapa pun biaya yang dikeluarkan during the fiscal period by the
selama periode fiskal oleh partnership.
permitraan.
b) The term "net operating losses"
b) Istilah "kerugian operasi bersih", shall, with respect to any fiscal
sehubungan dengan setiap periode period mean the excess of the
fiskal berarti kelebihan biaya yang expenses incurred during the fiscal
dikeluarkan selama periode fiskal period by the partnership over the
oleh kemitraan atas pendapatan aggregate revenue, income and gain
agregat, pendapatan dan keuntungan received and realized during the
yang diterima dan direalisasikan fiscal period by the partnership from
selama periode fiskal oleh all sources.
kemitraan dari semua sumber. .
c) In determining "net operating
c) Dalam menentukan "laba operasi profits" and "net operating losses"
bersih" dan "kerugian operasi there shall be taken into account any
bersih" harus diperhitungkan "net realized capital gains" or "net
"keuntungan modal yang realized capital losses".
direalisasikan bersih" atau "kerugian
modal yang direalisasikan bersih". d) The term "net realized capital gains"
shall, with respect to any fiscal
d) Istilah "keuntungan modal yang period, mean the excess of the
direalisasikan bersih", sehubungan aggregate revenue, income and gain
dengan setiap periode fiskal, berarti realized during the fiscal period by
kelebihan dari pendapatan agregat, the partnership from the sale or
pendapatan dan keuntungan yang purchase of securities over the
direalisasikan selama periode fiskal aggregate losses incurred during the
oleh permitraan dari penjualan atau fiscal period by the partnership from
pembelian surat berharga atas the sale or purchase of securities.
kerugian agregat yang terjadi
selama periode fiskal. periode fiskal e) The term "net realized capital
oleh permitraan dari penjualan atau losses" shall, with respect to any
pembelian surat berharga. fiscal period, mean the excess of the
aggregate losses incurred during the
e) Istilah "kerugian modal yang fiscal period by the partnership from
direalisasi bersih", sehubungan the sale or purchase of securities
dengan setiap periode fiskal, berarti over the aggregate revenue, income
kelebihan kerugian agregat yang and gain realized during the fiscal
terjadi selama periode fiskal oleh period by the partnership from the
permitraan dari penjualan atau sale or purchase of securities.
pembelian surat-surat berharga atas
keseluruhan pendapatan, f) The term "unrealized net capital
pendapatan dan keuntungan yang gains" shall, with respect to any
direalisasikan selama periode fiskal. fiscal period, mean the excess of
periode fiskal any aggregate increase during the
fiscal
oleh permitraan dari penjualan atau period in the value of securities held
pembelian surat berharga. at the end of the fiscal period over
the aggregate decrease during the
f) Istilah "keuntungan modal bersih fiscal period in the value of
yang belum direalisasi", securities held at the end of the
sehubungan dengan suatu periode fiscal period. Changes in value will
fiskal, berarti kelebihan dari setiap be calculated in accordance with the
kenaikan agregat selama periode last paragraph of section 3.05.
fiskal dalam nilai surat-surat
berharga yang dimiliki pada akhir g) The term "unrealized net capital
periode fiskal atas penurunan losses" shall, with respect to any
agregat selama periode fiskal dalam fiscal period, mean any excess of
nilai surat berharga yang dimiliki the aggregate decrease over the
pada akhir periode fiskal. aggregate increase during the fiscal
Perubahan nilai akan dihitung period in the value (calculated in
sesuai dengan paragraf terakhir accordance with the last paragraph
bagian 3.05. of this section 3.05) of securities
held at the end of the fiscal period.
g) Istilah "kerugian modal bersih yang
belum direalisasi", sehubungan h) The term "semiannual value
dengan setiap periode fiskal, berarti change" shall, with respect to any
setiap kelebihan penurunan agregat fiscal period during which a
atas peningkatan agregat selama security is held, mean the change in
periode fiskal dalam nilai (dihitung the value, whether an increase
sesuai dengan paragraf terakhir dari ("positive semiannual value
bagian 3.05) sekuritas change") or decrease ("negative
diselenggarakan pada akhir periode semiannual value change"), of the
anggaran. security calculated from the price at
which the security was acquired, if
h) Istilah "perubahan nilai tengah the security was acquired during the
tahunan", sehubungan dengan fiscal period, or from its market
periode fiskal selama sekuritas value at the beginning of the fiscal
dipegang, berarti perubahan nilai, period, if the security was acquired
baik kenaikan ("perubahan nilai during a previous fiscal period, to
setengah tahunan positif") atau the price at which the security was
penurunan ("perubahan nilai sold, or to its market value at the
setengah tahunan negatif") , dari end of the fiscal period if the
sekuritas yang dihitung dari harga di security was carried into a
mana sekuritas itu diperoleh, jika succeeding fiscal period.
sekuritas itu diperoleh selama
periode fiskal, atau dari nilai i) The term "fiscal period" shall mean
pasarnya pada awal periode fiskal, a six month period beginning either
jika sekuritas itu diperoleh selama January 1 or July 1.
periode fiskal sebelumnya, untuk
harga di mana keamanan itu dijual,
atau ke nilai pasarnya pada akhir
periode fiskal jika keamanan
dibawa ke periode fiskal berikutnya.

a) Yang dimaksud dengan "periode


fiskal" adalah jangka waktu enam
bulan yang dimulai pada tanggal 1
Januari atau 1 Juli.
Untuk tujuan menentukan nilai surat berharga, For purposes of determining the value of
surat berharga yang tercatat di bursa efek securities, securities which are listed on a
nasional dinilai pada harga jual terakhirnya pada national securities exchange shall be valued at
tanggal penetapan, atau, jika tidak terjadi their last sales prices on the date of
penjualan pada hari itu, pada rata-rata antara determination, or, if no sales occurred on that
"penawaran" dan harga "yang diminta". Efek day, at the mean between the "bid" and "asked"
yang tidak terdaftar akan dinilai pada harga prices. Securities which are not listed shall be
"penawaran" penutupan terakhirnya jika valued at their last closing "bid" prices if held
dipegang "long" oleh kemitraan dan harga "long" by the partnership and their last closing
"permintaan" penutupan terakhirnya jika "asked" prices if held "short" by the partnership.
dipegang "short" oleh kemitraan.
ARTICLE IV.
PASAL IV. Participation in Partnership Property and
Partisipasi dalam Properti Kemitraan dan Profits and Losses
Laba Rugi
Section 4.01. Partners' Ownership in Partnership
Bagian 4.01. Kepemilikan Mitra dalam Properti Property. Each partner shall have and own
Kemitraan. Setiap mitra akan memiliki dan during any fiscal period an undivided interest in
memiliki selama suatu periode fiskal suatu the partnership equal to that percentage which
kepentingan yang tidak terbagi dalam his or her opening capital account bears to the
permitraan yang sama dengan persentase yang opening capital accounts of all the partners for
ditanggung oleh rekening modal pembukaannya the fiscal period, determined as provided in
terhadap rekening modal awal semua mitra Article III.
untuk periode fiskal, yang ditentukan
sebagaimana ditentukan dalam Pasal III. Section 4.02. Partners' Shares of Profits and
Losses. Each partner shall have and own during
Bagian 4.02. Bagian Keuntungan dan Kerugian any fiscal period an undivided interest in the net
Mitra. Setiap mitra akan memiliki dan memiliki operating profits and net operating losses of the
selama periode fiskal suatu kepentingan yang partnership equal to that percentage to which his
tidak terbagi atas laba operasi bersih dan or her opening capital account bears to the
kerugian operasi bersih permitraan yang sama opening capital accounts of all the partners for
dengan persentase yang ditanggung oleh the fiscal period determined as provided in
rekening modal pembukaannya ke rekening Article III.
modal awal semua mitra untuk tahun fiskal.
jangka waktu yang ditentukan sebagaimana Section 4.03. Permitted Withdrawals. On the
dimaksud dalam Pasal III. last day of the month next preceding the last
month of the fiscal period the managing partners
Bagian 4.03. Penarikan yang Diizinkan. Pada may, but shall not be required to, transfer pro
hari terakhir bulan berikutnya sebelum bulan rata amounts from the capital accounts of the
terakhir periode fiskal, mitra pengelola dapat, partners to drawing accounts for the partners
tetapi tidak diharuskan, mentransfer jumlah pro and during the following month the partnership
rata dari rekening modal mitra ke rekening shall distribute to each partner or make available
penarikan untuk mitra dan selama bulan for distribution the individual's entire drawing
berikutnya. permitraan harus mendistribusikan account. Distributions shall be made only in
ke masing-masing mitra atau menyediakan cash except that they may be made in securities
untuk distribusi seluruh rekening penarikan provided that each partner receives a pro rata
individu. Distribusi hanyadapat dilakukan secara distribution of each security distributed. As to
tunai kecuali bahwa distribusi tersebut dapat any partner who affirmatively elects, in writing,
dilakukan dalam sekuritas dengan ketentuan before the end of the fiscal period, not to receive
bahwa setiap mitra menerima distribusi pro rata his or her distribution of cash permitted by the
dari setiap sekuritas yang didistribusikan. transfer of a portion of his or her capital account
Mengenai setiap mitra yang dengan tegas to the drawing account, this amount shall again
memilih, secara tertulis, sebelum akhir periode be added to his or her capital account on the first
fiskal, untuk tidak menerimapembagian uangnya day of the next fiscal period.
yang diizinkan dengan mentransfer sebagian In addition, the managing partners shall
dari rekening modalnya ke rekening penarikan, withdraw and the partnership shall, during each
fiscal period, distribute to them an amount equal
Selain itu, mitra pengelola harus menarik diri to ½ of 1% of the total amount in the capital
dan kemitraan harus, selama setiap periode accounts of all partners on the first day of the
fiskal, mendistribusikan kepada mereka jumlah fiscal period. Distribution shall be considered as
yang sama dengan dari 1% dari jumlah total compensation paid to the managing partners and
dalam akun modal semua mitra pada hari shall be treated as expenses of the partnership.
pertama periode fiskal. Distribusi dianggap
sebagai kompensasi yang dibayarkan kepada ARTICLE V.
mitra pengelola dan diperlakukan sebagai biaya Admission of New Partners
kemitraan.
Section 5.01. New Partners. The managing
PASAL V partners may at the beginning of any fiscal
Penerimaan Mitra Baru period admit one or more new partners subject
to the conditions that:
Bagian 5.01. Mitra Baru. Mitra pengelola dapat
pada awal periode fiskal mana pun menerima a) Each new partner shall execute an
satu atau lebih mitra baru dengan ketentuan appropriate supplement to this
bahwa: agreement pursuant to which he or
she agrees to be bound by its terms
a) Setiap mitra baru harus and provisions.
menandatangani suplemen yang
sesuai untuk perjanjian ini sesuai b) Each new partner, if admitted as a
dengan yang dia setujui untuk managing partner, shall be approved
terikat dengan syarat dan in writing by the general partners
ketentuannya. who, immediately prior to
admission, hold in excess of 50% of
b) Setiap mitra baru, jika diterima the interests of all general partners.
sebagai mitra pengelola, harus Admission of a new partner shall
disetujui secara tertulis oleh mitra not be a cause for dissolution of the
umum yang, segera sebelum masuk, partnership.
memegang lebih dari 50%
kepentingan semua mitra umum.
Penerimaan mitra baru tidak boleh
menjadi alasan pembubaran
permitraan
PASAL VI. ARTICLE VI.
Penarikan, Kematian, atau Cacat Mitra Withdrawal, Death or Disability of Partners

Bagian 6.01. Penarikan, Kematian, dll. Mitra Section 6.01. Withdrawal, Death, etc. of General
Umum. Penarikan, kematian, atau kegilaan dari Partner. The withdrawal, death or insanity of a
mitra umum akan membubarkan permitraan general partner shall dissolve the partnership
kecuali semua mitra umum yang masih hidup unless all the surviving general partners agree to
setuju untuk melanjutkan bisnis permitraan. Jika continue the business of the partnership. If the
mitra umum yang masih hidup tidak setuju surviving general partners do not agree to
untuk melanjutkan usaha permitraan, continue the business of the partnership, the
bagaimanapun, bisnis permitraan harus business of the partnership shall, nevertheless,
dilanjutkan sampai akhir periode fiskal di mana be continued until the end of the fiscal period in
peristiwa itu terjadi. Pensiun, kematian, atau which the event takes place. The retirement,
kegilaan dari mitra komanditer tidak akan death or insanity of a limited partner shall not
membubarkan permitraan. dissolve the partnership.

Dalam hal kematian, pengunduran diri atau In the event of the death, withdrawal or insanity
kegilaan dari rekanan umum, rekanan umum ini of a general partner, this general partner or his
atau perwakilannya, pelaksana atau or her representatives, executors or
administrator berhak untuk menarik bagian administrators shall be entitled to withdraw the
likuidasi dari rekanan umum sebagaimana diatur liquidating share of the general partner as set
dalam bagian 6.02. forth in section 6.02.

Bagian 6.02. Penarikan, Kematian, atau Section 6.02. Withdrawal, Death or Insanity of
Kegilaan Mitra Mana Pun. Jika seorang mitra Any Partner. If any partner (whether managing,
(baik pengurus, umum atau terbatas) selama general or limited) during any fiscal period dies
suatu periode fiskal meninggal atau menjadi gila or becomes insane or evidences a desire to
atau menunjukkan keinginan untuk withdraw at the end of the fiscal period, the
mengundurkan diri pada akhir periode fiskal, business of the partnership shall be continued
bisnis kemitraan harus dilanjutkan sampai akhir until the end of the fiscal period as though no
periode fiskal seolah-olah tidak ada peristiwa event had occurred. Within 90 days of the end
yang terjadi. Dalam waktu 90 hari dari akhir of the fiscal period there shall be paid to this
periode fiskal harus dibayarkan kepada mitra ini partner (if a withdrawing partner), or to the legal
(jika mitra yang mengundurkan diri), atau representatives of the partner (if a deceased or
kepada perwakilan hukum dari mitra (jika mitra insane partner), an amount equal to the
yang meninggal atau gila), jumlah yang sama liquidating share of the partner.
dengan bagian likuidasi dari mitra.
The term "liquidating share", when used with
Istilah "saham likuidasi", bila digunakan respect to any withdrawing, deceased or insane
sehubungan dengan setiap mitra yang partner as of the last day of the fiscal period
mengundurkan diri, meninggal atau gila pada during which the event occurred (the "period of
hari terakhir dari periode fiskal selama peristiwa determination"), shall mean the closing capital
itu terjadi ("periode penentuan"), berarti account of the partner and their drawing
penutupan rekening modal dari mitra dan akun account.
gambar mereka.
Section 6.03. Surcharge on Liquidating Share.
Bagian 6.03. Biaya tambahan atas Likuidasi The liquidating share payable pursuant to
Saham. Likuidasi saham yang dibayarkan sesuai section
dengan bagian 6.02 akan dikenakan biaya tidak 6.02 shall be subject to a charge not in excess of
lebih dari 2% dari jumlah sebagai mitra 2% of its amount as the managing partners may
pengelola dapat menentukan untuk menutupi determine to cover the costs of selling securities
biaya penjualan sekuritas untuk melakukan in order to effect payment of the liquidating
pembayaran saham likuidasi. share.
PASAL VII. ARTICLE VII.
Durasi dan Pengakhiran Kemitraan Duration and Termination of Partnership

Bagian 7.01. Durasi. Kemitraan akan berlanjut Section 7.01. Duration. The partnership shall
untuk jangka waktu dua puluh (20) tahun sejak continue for a period of twenty (20) years from
hari pertama periode fiskal pertama kecuali the first day of the first fiscal period unless
dihentikan lebih cepat dengan keputusan semua sooner terminated by decision of all of the
mitra pengelola. managing partners.

Bagian 7.02. Penghentian. Pada saat Section 7.02. Termination. On termination of


berakhirnya usaha permitraan (baik dengan the business of the partnership (whether by
berakhirnya jangka waktu 20 tahun atau dengan expiration of the 20-year period or by decision
keputusan mitra pengelola), mitra pengelola, of the managing partners), the managing
dari aset kemitraan, melakukan distribusi partners shall, out of the partnership assets,
dengan cara dan urutan sebagai berikut: make distributions in the following manner and
order:
a) Untuk pembayaran dan pelepasan
klaim semua kreditur kemitraan a) To payment and discharge of the
yang bukan mitra. claims of all creditors of the
partnership who are not partners.
b) Untuk pembayaran dan debit pro
rata dari klaim semua kreditur b) To payment and discharge pro rata
kemitraan yang mitra. of the claims of all creditors of the
partnership who are partners.
c) Kepada para mitra dalam proporsi
relatif bahwa saham likuidasi c) To the partners in the relative
mereka masing-masing proportions that their respective
(sebagaimana didefinisikan dalam liquidating shares (as defined in
bagian 6.02) satu sama lain. section 6.02) bear to each other.

Bagian 7.03. Metode Distribusi. Distribusi yang


dilakukan sesuai dengan sub-paragraf (a) dan (b) Section 7.03. Method of Distribution.
dari bagian 7.02 harus dilakukan secara tunai Distributions madepursuant to subparagraphs (a)
dan distribusi yang dilakukan sesuai dengan and (b) of section 7.02 shall be made solely in
sub- paragraf (c) dari bagian 7.02 harus cash and distributions made pursuant to
dilakukan secara tunai atau surat berharga atas subparagraph (c) of section 7.02 shall be made
kebijakan mitra pengelola dengan ketentuan in cash or securities in the sole discretion of the
bahwa setiap distribusi sekuritas harus dilakukan managing partners.
sedemikian rupa sehingga setiap mitra menerima
bagian pro rata dari setiap sekuritas. Distribusi
berdasarkan sub-paragraf (c) dapat dilakukan
dengan cara yang sebelumnya diminta secara
tertulis oleh mitra jika mitra pengelola
berpendapat bahwa cara pendistribusian yang
diminta dapat dilakukan tanpa merugikan mitra
lainnya.
PASAL VIII. ARTICLE VIII.
Laporan ke Mitra Reports to Partners

Bagian 8.01. Auditor Independen. Pembukuan Section 8.01. Independent Auditors. The books
dan catatan permitraan harus diaudit padasetiap of account and records of the partnership shall
akhir periode fiskal oleh akuntan publik be audited as of the end of each fiscal period by
bersertifikat independen yang dipilih oleh mitra an independent certified public accountant
pengelola. selected by the managing partners.

Bagian 8.02. Laporan ke Mitra Saat Ini. Section 8.02. Reports to Current Partners. No
Selambat-lambatnya 20 hari sebelumakhir setiap later than 20 days before the end of each fiscal
periode fiskal, mitra pengelola harus memberi period the managing partners shall notify each
tahu setiap mitra tentang jumlah yang ditransfer partner of the amount transferred to the drawing
ke rekening penarikan. account.

Dalam waktu 90 hari setelah akhir setiap periode Within 90 days after the end of each fiscal
fiskal, akuntan publik bersertifikat independen period, the independent certified public
yang dipilih oleh mitra pengelola harus accountant selected by the managing partners
menyiapkan dan mengirimkan kepada masing- shall prepare and mail to each partner then a
masing mitra kemudian kepada anggota member of the partnership a report setting forth
kemitraan laporan yang menyatakan pada akhir as of the end of the fiscal period:
periode fiskal:
a) The net worth of the partnership.
a) Kekayaan bersih kemitraan.
b) The partner's closing capital
b) Akun modal penutupan mitra. account.

Selain itu pada tanggal 31 Maret setiap tahun In addition by March 31 of each year the
akuntan publik bersertifikat independen yang independent certified public accountant selected
dipilih oleh mitra pengelola harus menyiapkan by the managing partners shall prepare and mail
dan mengirimkan kepada setiap orang yang to each person who was a partner during any
menjadi mitra selamabagian manapun dari salah part of either of the two prior fiscal periods a
satu dari dua periode fiskal sebelumnya, sebuah report setting forth in sufficient detail
laporan yang menjelaskan secara cukup rinci thosetransactions effected by the partnership
transaksi-transaksi yang dilakukan. oleh during the fiscal periods as shall enable the
kemitraan selama periode fiskal yang partner to prepare his or her state and federal
memungkinkan mitra untuk menyiapkan income tax returns in accordance with the laws,
pengembalian pajak penghasilan negara bagian rules and regulations then prevailing.
dan federalnya sesuai dengan undang-undang,
peraturan dan peraturan yang berlaku saat itu. ARTICLE IX.
Miscellaneous
PASAL IX.
Aneka ragam Section 9.01. General. This agreement: (i) shall
be binding on the executors, administrators,
Bagian 9.01. Umum. Perjanjian ini: (i) mengikat estates, heirs, and legal successors of the
para pelaksana, pengurus, harta warisan, ahli partners; (ii) shall be governed by, and
waris, dan penerus sah para mitra; (ii) akan construed in accordance with, the laws of the
diatur oleh, dan ditafsirkan sesuai dengan, state of Delaware, United State of America; and
hukum negara bagian Delaware, Negara Bagian (iii) may be executed in more than one
Amerika Serikat; dan (iii) dapat dieksekusi di counterpart with the same effect as if the parties
lebih dari satu rekanan dengan efek yang sama executing the several counterparts had all
seolah-olah para pihak yang mengeksekusi executed one counterpart as of the above day
beberapa rekanan semuanya telah mengeksekusi and year provided, however, that each separate
satu rekanan pada hari dan tahun di atas dengan counterpart shall have been executed by one or
ketentuan bahwa setiap rekanan terpisah telah more of the general partners and that the several
dieksekusi oleh satu rekanan. atau lebih dari counterparts, in the aggregate, shall have been
mitra umum dan bahwa beberapa mitra, secara signed by all of the partners.
keseluruhan, harus ditandatangani oleh semua
mitra. Section 9.02. Power of Attorney. Each of the
undersigned does constitute and appoint of
Bagian 9.02. Surat Kuasa. Masing-masing yang …………….., as their true and lawful
bertanda tangan di bawah ini memang representativeand attorney-in-fact, in their name,
merupakan dan mengangkat ……………, place and stead to make, execute, sign and file
sebagai wakil dan kuasanya yang sah dan sah, all instruments, documents, and certificates
atas nama, tempat dan kedudukannya untuk which may from time to time be required by the
membuat, melaksanakan, menandatangani dan laws of the United States of America, the state
mengajukan semuainstrumen, dokumen, dan of Delaware or any other state in which the
sertifikat yang dari waktu ke waktu mungkin partnership shall determineto do business, or
diwajibkan oleh undang-undang Amerika any political subdivision or agency to effectuate,
Serikat, negara bagian Delaware atau negara implement and continue the valid and subsisting
bagian lain di mana kemitraan akan menentukan existence of the partnership.
untuk melakukan bisnis, atau subdivisi atau
agen politik apa pun untuk menjalankan,
melaksanakan dan melanjutkan keberadaan
kemitraan yang sah dan bertahan.
Namun demikian, perwakilan dan pengacara The representative and attorney-in-fact shall not,
tidak memiliki hak, kuasa, atau wewenang however, have any right, power or authority to
untuk mengubah atau memodifikasi perjanjian amend or modify this agreement when acting in
ini ketika bertindak dalam kapasitas tersebut. such capacities.

Bagian 9.03. Amandemen Perjanjian Kemitraan. Section 9.03. Amendments to Partnership


Syarat dan ketentuan perjanjian ini dapat diubah Agreement. The terms and provisions of this
atau diubah setiap saat dan dari waktu ke waktu agreement may be modified or amended at any
dengan persetujuan tertulis dari mitra yang time and from time to time with the written
memiliki lebih dari 662/3 dari semua consent of partners having in excess of 662/3 of
kepentingan yang tidak terbagi dalam kemitraan, all undivided interests in the partnership, insofar
sejauh konsisten dengan hukum yang mengatur as is consistent with the laws governing this
ini. perjanjian, dengan syarat, bagaimanapun, agreement, provided, however, that, without the
bahwa, tanpa persetujuan khusus dari masing- specific consent of each partner affected, no
masing mitra yang terpengaruh, tidak ada modification or amendment shall (i) reduce the
modifikasi atau amandemen yang akan (i) capital account or drawing account of any
mengurangi akun modal atau akun penarikan partner or his or her rights of contribution or
dari setiap mitra atau hak kontribusi atau withdrawal;
penarikannya; (ii) mengubah, dengan cara (ii) change, by way of increase, the amount of
meningkatkan, jumlah kompensasi untuk aula compensation for managing partners hall always
mitra pengelola selalu dapat dinegosiasikan be negotiable depending on the amount invested
tergantung pada jumlah yang diinvestasikan atau or (iii) amend this section 9.03.
(iii) mengubah bagian 9.03 ini.
In witness, etc.
Sebagai saksi, dll.
Name :
Nama : Title :
Judul : Passport No. :
Nomor Paspor.: Signature :
Tanda tangan :

and,
dan,
Name :
Nama : Title :
Judul : ID Card No. :
Nomor kartu identitas.: Signature :
Tanda tangan :

Anda mungkin juga menyukai