Anda di halaman 1dari 18

PERJANJIAN KERJA SAMA

COOPERATION AGREEMENT
No. …. /GSI/PKS/IX/2022

This AGREEMENT was made on Tuesday, … September PERJANJIAN ini dibuat pada hari Senin, 28 Maret 2022
2022 (“EFFECTIVE DATE”) by: (“TANGGAL EFEKTIF”) oleh:

PT Gudang Segar Indonesia, a limited liability PT Gudang Segar Indonesia, suatu perseroan terbatas
company established under the laws of the Republic of yang didirikan berdasarkan hukum Negara Republik
Indonesia, having its address at Jalan Raya Kebayoran Indonesia, yang beralamat di Jalan Raya Kebayoran
Lama No. 220, Ex. North Grogol, Kec. Kebayoran Lama, Lama No. 220, Kel. Grogol Utara, Kec. Kebayoran Lama,
South Jakarta Administrative City, Prov. DKI Jakarta. Kota Administrasi Jakarta Selatan, Prov. DKI Jakarta.
(hereinafter referred to as the “Company”). (untuk selanjutnya disebut “Perusahaan”).

and Dan

PT ……………………..a limited liability company PT ……………………..suatu perseroan terbatas yang


established, managed and legally compliant under the didirikan, dikelola dan tunduk secara sah berdasarkan
laws of the Republic of Indonesia, having its address at hukum Negara Republik Indonesia, beralamat di
……………………..in this case represented by ……….., acts in ……………………..dalam hal ini diwakili oleh ………..,
his position as Director and therefore has the right and bertindak dalam jabatannya selaku Direktur dan oleh
authority to act on behalf of PT. …………………….. karenanya berhak dan berwenang untuk bertindak atas
(hereinafter referred to as the “Partner”) nama PT……………………..
( untuk selanjutnya disebut “Rekanan”)

each “Party” and together with the “Parties”. masing-masing “Pihak” dan bersama-sama “Para
Pihak”.

Explain that ; Menerangkan bahwa ;

A. Company is a company engaged in Warehousing, A. Perusahaan adalah suatu perseroan yang bergerak
Logistics and Fulfillment solution services. dibidang jasa solusi Pergudangan, Logistik dan
Fulfillment.

B. Partner is a company engaged in …………. and want B. Rekanan adalah, suatu perseroan yang bergerak
to use the services owned by the Company. dibidang usaha ……………………….., dan ingin
menggunakan jasa yang disediakan oleh
Perusahaan.

Based on the agreement of the Parties as stated in the Berdasarkan maksud dan keinginan Para Pihak
Term Sheet, the Parties agree to bind themselves to one sebagaimana tersebut diatas, Para Pihak sepakat
another with the following provisions: mengikat dirinya satu dengan yang lain dengan
ketentuan sebagai berikut:

1. Applicability of the Terms 1. Keberlakuan dari Ketentuan-Ketentuan

1.1 In this Agreement, words and terms beginning with 1.1. Dalam Perjanjian ini, kata-kata dan istilah-istilah
a capital letter have the meanings given to them in yang diawali dengan huruf kapital memiliki arti
Attachment 1 Part II – Terms and Conditions. yang diberikan untuk kata dan istilah yang
bersangkutan di dalam Lampiran 1 Bagian II –
Syarat dan Ketentuan.
1.2 The following sections constitute and should be 1.2. Bagian – bagian berikut ini merupakan dan harus
read and construed as part of this Agreement dibaca dan ditafsirkan sebagai bagian dari
(“AGREEMENT”): Perjanjian ini (“PERJANJIAN”):
1
PART I PRINCIPLES OF THE AGREEMENT BAGIAN I POKOK-POKOK PERJANJIAN
PART II TERMS AND CONDITIONS BAGIAN II SYARAT DAN KETENTUAN
PART III APENDIX BAGIAN III LAMPIRAN

1.3 The Sections are read as one document, which in 1.3. Bagian-bagian tersebut dibaca sebagai satu
the event of a conflict or discrepancy over the dokumen, yang apabila terdapat konflik atau
contents of the Sections, shall be given effect in the ketidaksesuaian atas isi dari Bagian-Bagian
order stated above. tersebut, harus diberikan keberlakuan
berdasarkan urutan tersebut di atas.

2. Notification Address 2. Alamat Pemberitahuan


2.1 Based on Part II – Terms and Conditions, all notices 2.1. Berdasarkan Bagian II – Syarat dan Ketentuan,
to the Company as stipulated in this Agreement are seluruh pemberitahuan kepada Perusahaan
addressed to: sebagaimana diatur didalam Perjanjian ini
dialamatkan ke:

PT GUDANG SEGAR INDONESIA PT GUDANG SEGAR INDONESIA


Jalan Raya Kebayoran Lama no. 220 Jalan Raya Kebayoran Lama no.220
Kel. South Grogol, Kec. Kby. Lama, City of South Kel. Grogol Selatan, Kec. Kby. Lama, Kota Jakarta
Jakarta, Special Capital Region of Jakarta 12220 Selatan, Daerah Khusus Ibukota Jakarta 12220
Name : Widijastoro Nugroho Nama : Widijastoro Nugroho
Email : widi.nugroho.ff@gmail.com Email : widi.nugroho.ff@gmail.com
Adress : Fresh Factory Alamat : Fresh Factory
Jl. Jl. Raya Kby. Lama No.220, Jl. Jl. Raya Kby. Lama No.220,
RT.1/RW.2, Grogol Utara, RT.1/RW.2, Grogol Utara,
Kec. Kby. Lama, Jakarta Selatan, Kec. Kby. Lama, Jakarta Selatan,
Phone : ………. Telepon : ……….
2.2 Pursuant to Part II – Terms and Conditions, all 2.3 Berdasarkan Bagian II – Syarat dan Ketentuan,
notices to Partners as set forth in this Agreement seluruh pemberitahuan kepada Rekanan
are addressed to: sebagaimana diatur di dalam Perjanjian ini
dialamatkan ke:
PT ABC Kogen Dairy PT ……………………..
Name : Hariady Nama : Hariady
Email : …………………….. Email : ……………………..
Adress : …………………….. Alamat : ……………………..
Telepon : ……………. Telepon : …………….

IN WITNESS WHEREOF, the Agreement has been DEMIKIAN, Perjanjian ini ditandatangani atas nama
executed on behalf of the Parties. Para Pihak.

Signed for and on behalf of: Ditandatangani untuk dan atas nama:
PT GUDANG SEGAR INDONESIA PT ……………………..

................................................. .................................................
Name/Nama: WIDIJASTORO NUGROHO Name/Nama: ………
Title/Jabatan: Direktur Title/Jabatan: Direktur
SECTION-1 BAGIAN-1
KEY-TERMS of AGREEMENT POKOK-POKOK PERJANJIAN

2
1. Jangka Waktu 12 months from the Effective Date. 12 bulan sejak Tanggal Efektif.
Perjanjian Starting from 28 Maret 2022 and will Terhitung sejak tanggal 28 Agustus
Period of Agreement end on 27 Maret 2023. 2022 dan akan berakhir pada tanggal
27 Maret 2023.
In the event of early termination of the Dalam hal pengakhiran Perjanjian lebih
Agreement by the Partner, the Partner awal oleh Rekanan, makan Rekanan
is obliged to pay the Unpaid Bill with wajib membayarkan Tagihan yang
the remainder of the current month belum dibayar dengan sisa Bulan
berjalan
2. Lingkup Pekerjaan 1. Partners will use the services of a 1. Rekanan akan menggunakan jasa
dan tanggungjawab company engaged in: Perusahan yang bergerak dibidang:
Rekanan/ (i) [ ] Warehousing (i) [ ] Pergudangan
Partner Scope of (ii) [ ] Logistics (ii) [ ] Logistik
Work and (iii) [ ] Fullfilm (iii) [ ] Fullfilment
responsibilities 1. Maintain the business reputation 2. Menjaga reputasi bisnis dan nama
and good name of the Company baik Perusahaan terhadap pihak
towards any party and carry out manapun dan melaksanakan
other obligations in accordance kewajiban lainnya sesuai dengan
with the agreement. perjanjian.
1. Partners will get access to the 3. Rekanan akan mendapatkan akses
Company's website ("Dashboard") website Perusahaan (“Dashboard”)
specifically to see for yourself the khusus untuk melihat sendiri
use of the Company's services. penggunaan Jasa - jasa Perusahaan.
Dashboard Status does not stand Status Dashboard tidak berdiri
alone and cannot be counted as the sendiri dan tidak dapat
sole basis for any payments to diperhitungkan sebagai satu-
Associates. satunya dasar pembayaran apapun
kepada Rekanan.
3. Kompensasi 1. This Agreement is entered into and 1. Perjanjian ini dimulai dan
Compensation executed at the Fees set forth in the dilaksanakan dengan Biaya yang
Annexes to this Agreement. tercantum dalam Lampiran 1
Perjanjian ini.
2. Payment must be made by the 2. Pembayaran harus dilakukan oleh
Partner no later than 7 (seven) Rekanan paling lambat dalam
days after receiving the complete waktu 30 (tiga puluh) hari setelah
and correct invoice and tax invoice. menerima dokumen tagihan dan
faktur pajak secara lengkap dan
benar.
3. In the event of incompleteness 3. Dalam hal terjadi ketidak
and/or discrepancy with respect to lengkapan dan/atau ketidak
the invoice, the Partner must notify sesuaian sehubungan dengan
the Company within 3 (three) tagihan, maka Rekanan wajib
working days of receipt of the memberitahukan Perusahaan
invoice. In the event that the dalam waktu 3 (tiga) hari kerja
Partner fails to provide such sejak diterimanya tagihan. Dalam
information, the Partner is deemed hal Rekanan gagal memberikan
to have received the invoice informasi tersebut maka Rekanan
completely and correctly dianggap telah menerima tagihan
tersebut dengan lengkap dan benar
4. Detail Bank Bank : Bank Central Asia
Perusahaan Account No/ No Rekening : 505 – 091 – 7799
Company Bank Account Name/ Nama Rekening : PT Gudang Segar Indonesia
Account Detail

3
PART II BAGIAN II
TERMS AND CONDITIONS SYARAT DAN KETENTUAN

1. DEFINITIONS AND INTERPRETATION 1. DEFINISI-DEFINISI DAN INTERPRETASI


1.1 "Affiliate" means any person, any other person who, 1.1. "Afiliasi" berarti setiap orang, setiap orang lain
directly or indirectly, controls, is controlled by or is yang, secara langsung atau tidak langsung,
under common control with such designated person. mengendalikan, dikendalikan oleh atau berada di
bawah kendali bersama dengan orang yang
ditentukan tersebut.

For the purposes of this definition, “control” means the Untuk maksud-maksud dari definisi ini, “kendali”
ability of a person or group of persons: (i) to make berarti kemampuan seseorang atau sekumpulan
decisions, directly or indirectly, in a general meeting of orang: (i) untuk mengambil keputusan, langsung
shareholders, partners or equivalent government atau tidak langsung, di dalam rapat umum
bodies, or to appoint or issue a majority from a director, pemegang saham, para mitra atau badan
administrative officer or other level person; (ii) who pemerintahan setingkat, atau untuk menunjuk atau
owns, directly or indirectly, more than 50% of the mengeluarkan mayoritas dari direktur, pejabat
voting rights of a person; or (iii) to, directly or administrasi atau orang setingkat lainnya; (ii) yang
indirectly, instruct management, direct strategic or memiliki, langsung atau tidak langsung, lebih dari
principal policies, whether through ownership of 50% hak suara terhadap seseorang; atau (iii) untuk,
security, contractual or otherwise, against any person, secara langsung atau tidak langsung, memerintah
and “controlled” shall be construed as the case may be. manajemen, mengarahkan kebijakan strategi atau
Where the person is an individual, Affiliate is a member prinsipil, baik melalui kepemilikan jaminan,
of his or her family. berdasarkan kontrak atau lainnya, terhadap
seseorang, dan “dikendalikan” harus ditafsirkan
sesuai dengan keadaan. Di mana orang tersebut
adalah individu, Afiliasi adalah termasuk anggota
keluarganya.

1.2 “Applicable Law” means any and all laws, statutes, 1.2. “Hukum Yang Berlaku” berarti semua dan setiap
legal instruments, decisions, ordinances, rules, hukum, undang-undang, instrumen hukum,
directives, regulations, statutory regulations, local keputusan, tata cara, aturan, arahan, peraturan,
customs, notices, codes, orders, directives, policies or peraturan perundangan, adat istiadat setempat,
other instruments or requirements of competent pemberitahuan, kode, perintah, arahan, kebijakan
authority having legal force in the Republic of Indonesia. atau instrumen lain atau persyaratan dari otoritas
yang berwenang yang memiliki kekuatan hukum di
Republik Indonesia.

1.3 “Lawsuit” means any claim, judgment, penalty, fine, 1.3. “Gugatan” berarti klaim, penilaian, penalti, denda,
award, remedy, debt, liability, damage, claim, expense, putusan, pemulihan, utang, kewajiban, kerusakan,
loss, expense (including legal fees and expenses), lien, tuntutan, biaya, kerugian, pengeluaran (termasuk
confiscation or cause, of any action whatsoever. . biaya dan pengeluaran hukum), hak gadai, sitaan
atau penyebab, dari tindakan yang bersifat apa pun.

1.4 “Clients” are Individuals and/or legal entities that are 1.4. “Klien” adalah Perorangan dan atau Badan hukum
bound and use the Company's services resulting from yang terikat dan menggunakan Jasa-jasa
Partner references. Perusahaan yang dihasilkan dari referensi Rekanan.

1.5 "Completion Date" means a date when all Services are 1.5. "Tanggal Penyelesaian" berarti suatu tanggal
completed in accordance with Article 9 of Annex 1 Part ketika seluruh Jasa-jasa diselesaikan sesuai dengan
II of the Agreement. Pasal 9 Lampiran 1 Bagian II Perjanjian.

4
1.6 “Services” means the work and services to be 1.6. “Jasa-jasa” berarti pekerjaan dan jasa yang harus
performed by the Company to the Client as described in dilakukan oleh Perusahaan kepada Klien
Appendix-1 of Part-I of the Agreement. sebagaimana dijelaskan dalam Lampiran-1 Bagian-I
Perjanjian.

1.7 “Scope of Work” or “Work” means the work and 1.7. “Lingkup Pekerjaan” atau “Pekerjaan” berarti
services to be performed by the Associate as described pekerjaan dan jasa yang harus dilakukan oleh
in the term sheet and Appendix-1 of Part-1 of this Rekanan sebagaimana dijelaskan dalam term sheet
Agreement. dan Lampiran-1 dari Bagian-1 Perjanjian ini.

1.8 "Electronic Signature" is a signature consisting of 1.8. “Tanda Tangan Elektronik” adalah tanda tangan
Electronic Information attached, associated or related to yang terdiri atas Informasi Elektronik yang
other Electronic Information used as a means of dilekatkan, terasosiasi atau terkait dengan
verification and authentication, in accordance with the Informasi Elektronik lainnya yang digunakan
provisions of Law no. 18 of 2018 concerning sebagai alat verifikasi dan autentikasi, sesuai
Information and Electronic Transactions. ketentuan UU No. 18 Tahun 2018 tentang
Informasi dan Transaksi Elektronik.

2. INTERPRETATION 2. INTERPRETASI

2.1. All instructions, notices, agreements, authorizations, 2.1. Seluruh instruksi, pemberitahuan, perjanjian,
decisions and acknowledgments must be in writing. otorisasi, keputusan dan pengakuan harus secara
All documentation and all correspondence and other tertulis. Seluruh dokumentasi beserta seluruh
documents must be in English and Indonesian. korespondensi dan dokumen-dokumen lainnya
harus dalam bahasa Inggris dan bahasa Indonesia.

2.2. Any reference to a statute, legal provision or legal 2.2. Setiap referensi untuk suatu undang-undang,
instrument must include any re-enactment or ketentuan hukum atau instrumen hukum harus
amendment to it as it enters into force. mencakup setiap pemberlakukan kembali atau
amendemen terhadapnya pada saat diberlakukan.

2.3. Unless the context dictates otherwise, words that 2.3. Kecuali konteksnya menentukan lain, kata-kata
import the singular must include the plural, and yang mengimpor bentuk tunggal harus mencakup
words that import the masculine gender must include jamak, dan kata-kata yang mengimpor gender
the feminine and neutral genders and vice versa. maskulin harus mencakup gender feminin dan
netral dan sebaliknya.

2.4. The headings contained in this Agreement are 2.4. Judul yang terdapat dalam Perjanjian ini
included for convenience and reference only and will dimasukkan hanya untuk kenyamanan dan
not affect their interpretation in any way. referensi dan tidak akan mempengaruhi
penafsirannya dalam bentuk apapun.

2.5. The words "including" will be considered followed by 2.5. Kata-kata "termasuk" akan dianggap diikuti oleh
the words "not limited to". kata-kata "tidak terbatas pada".

2.6. References to persons must include companies, firms, 2.6. Referensi kepada orang-orang harus mencakup
partnerships, business partners, associations, perusahaan, firma, kemitraan, mitra usaha, asosiasi,
business entities or individuals. badan usaha atau individu.

3. TERMS 3. SYARAT
3.1. The Agreement will continue in full force until the 3.1. Perjanjian akan berlanjut dengan kekuatan penuh
termination of the Agreement as stated in sampai dengan berakhirnya Perjanjian
Attachment-1 Part-2 or until sooner terminated in sebagaimana disebutkan pada Bagian-I tentang
5
accordance with Article 9 of this Agreement. Pokok-pokok Perjanjian atau sampai lebih cepat
diakhiri sesuai dengan Pasal 9 Perjanjian ini.

3.2. 1.2. Articles 1, 6, 7, 8, 14, 15 and 16 of Attachment 3.2. Pasal-pasal 1, 6, 7, 8, 14, 15 dan 16 Pada Bagian II
1 to this Part II will remain in effect after the ini akan tetap berlaku setelah berakhirnya atau
expiration or termination of the Agreement. pengakhiran Perjanjian.

4. WORK IMPLEMENTATION 4. PELAKSANAAN PEKERJAAN


4.1. The Company is obliged to carry out Logistics, 4.1. Perusahaan melaksanakan Jasa Logistik,
Warehousing and Fulfillment Services with careful Pergudangan dan Fulfilment dengan ketekunan
and competent diligence to manage the Goods in yang hati-hati dan kompeten untuk mengelola
accordance with the applicable Company Standard barang sesuai dengan Standar Operasional
Operating Procedures (SOP). Prosedur (SOP) Perusahaan yang berlaku
4.2. The company provides storage services by 4.2. Perusahaan menyediakan jasa penyimpanan
calculating the area, rack, pallet, volume according to dengan perhitungan luas area, rak, pallet, volume
the needs of Partners. sesuai dengan kebutuhan Rekanan.
4.3. Partners are required to provide information to the 4.3. Rekanan wajib untuk memberikan informasi
Company no later than 1 x 24 Hours before the kepada Perusahaan selambat-lambatnya 1 x 24
Partner enters the goods into the Company's Jam sebelum Rekanan memasukkan barang ke
Warehouse and has obtained approval from the Gudang Perusahaan dan sudah mendapatkan
Company. persetujuan dari Pihak Perusahaan.
4.4. Partners are required to make a schedule for each 4.4. Rekanan wajib membuat jadwal untuk setiap
use of the Company's logistics services and must be penggunaan jasa logistik Perusahaan dan wajib
submitted to the Company diserahkan kepada Perusahaan.
4.5. Any changes to the schedule that has been given to 4.5. Setiap perubahan atas jadwal yang sudah
the Company as mentioned in point 4.5 above, diberikan kepada Perusahaan sebagaimana
Partners are required to give advance notice no later disebutkan pada poin 4.4 tersebut diatas,
than 1 x 24 Hours before the effective delivery Rekanan wajib melakukan pemberitahuan
schedule terlebih dahuluu selambat-lambatnya 1 x 24 Jam
sebelum perubahan jadwal efektif pengiriman.
4.6. In the event of a discrepancy between the data in the 4.6. Dalam hal terjadi ketidak sesuaian data yang ada
Company's system and the data in the Partner's pada system Perusahaan dengan data yang ada
system, the Company and the Partner must reconcile pada system Rekanan, maka Perusahaan dan
the data together. Rekanan wajib melakukan rekonsiliasi data secara
Bersama-sama.
4.7. The company has the right to make price 4.7. Perusahaan berhak untuk melakukan
adjustments without first obtaining approval from penyesuaian harga tanpa harus terlebih dahulu
partners in the event of inflation, rising food prices mendapat persetujuan dari pihak rekanan apabila
and other matters affecting the national economy. terjadi inflasi, kenaikan harga pangan dan hal
lainnya yang mempengaruhi perekonomian
nasional.

4.8. Partners are required to provide training and 4.8. Rekanan wajib memberikaan pelatihan dan
information to Company employees regarding informasi kepada pekerja Perusahaan tentang info
product information, rules, and conditions for produk, aturan, dan ketentuan untuk menangani
handling Goods. Barang.

4.9. Partners in terms of giving instructions for receipt or 4.9. Rekanan dalam hal memberikan instruksi
delivery must be communicated or planned with a penerimaan atau pengiriman wajib
notification to the Company a maximum of 2 (two) dikomunikasikan atau direncanakan dengan
days prior to the implementation. pemberitahuan kepada Perusahaan maksimal 2
(dua) hari sebelum pelaksanaan

4.10. In carrying out its business, each Party is obliged to 4.10.Dalam menjalankan usahanya, masing - masing
6
obtain all necessary approvals and permits in Pihak wajib memperoleh seluruh persetujuan dan
accordance with the provisions of the applicable perizinan yang diperlukan sesuai dengan
laws and regulations. ketentuan peraturan perundang-undangan yang
berlaku.

5. DEPOSIT, FEES AND PAYMENT METHODS 5. DEPOSIT, BIAYA DAN METODE PEMBAYARAN

5.1 The Partner will pay the Company in accordance 5.1. Rekanan akan membayar Perusahaan sesuai
with the Work performed under the Term Sheet dengan layanan yang diberikan kepada Rekanan
and Attachment-1 Part I of the Agreement. sesuai dengan tarif sebagaimana disebutkan pada
Bagian III Lampiran-1 Perjanjian.
5.2 Payment for Services: 5.2. Metode pembayaran atas jasa-jasa:
5.2.1. At the end of each month and based on the 5.2.1. Pada setiap akhir bulan dan berdasarkan
Partner's transaction data listed and not data transaksi Rekanan yang tercantum
limited to the Dashboard, the Company will dan tidak terbatas pada Dashboard,
submit a summary of the invoice (proforma Perusahaan akan menyerahkan ringkasan
invoice) for the services received by the tagihan (proforma invoice) atas jasa yang
Partner to the address as referred to in diterima Rekanan ke alamat sebagaimana
Point 2.2 of this Agreement within 5 (five) disebut pada Poin 2.2 Perjanjian ini dalam
working days. Each summary bill and jangka watu 5 (lima) hari kerja. Setiap
monthly invoice will include the following ringkasan tagihandan faktur bulanan akan
information: mencakup infromasi sebagai berikut:
I. Jasa-jasa Perusahaan yang digunakan
I. Company services used by Partners Rekanan dan tercatat namun tidak
and listed but not limited to the terbatas pada Dashboard.
Dashboard. II. Seluruh biaya yang timbul saat
II. All costs incurred during the pelaksanaan pekerjaan yang telah
execution of the work that have been disetujui Para Pihak
agreed by the Parties
5.2.2. The Partner will verify the summary of the 5.2.2. Rekanan akan melakukan verifikasi atas
Company's invoices within 5 (five) working ringkasan tagihan Perusahaan dalam
days. jangka waktu 5 (lima) hari kerja.

5.2.3. If the partner does not verify within the 5.2.3. Apabila rekanan tidak melakukan
specified time, then the summary of the bill verifikasi dalam waktu yang sudah
is considered appropriate and ditentukan, maka ringkasan tagihan
agreed/accepted by the Partner. The dianggap sudah sesuai dan
Company will issue an invoice received and setuju/diterima oleh Rekanan. Perusahaan
approved by the Partner. akan menerbitkan invoice yang diterima
dan disetujui oleh Rekanan.

5.2.4. The invoice amount as stated in the above 5.2.4. Jumlah tagihan sebagaimana tercantum
statement will be transferred to the dalam tagihan diatas akan ditransfer
Company's bank account as stated in Part-I kepada rekening bank Perusahaan
Point 4 of this Agreement no later than 14 sebagaimana tercantum pada Bagian-I
(fourteen) calendar days from the invoice Poin 4 Perjanjian ini selambat-lambatnya
date. 14 (empat belas) hari kalender dari
tanggal invoice.

5.2.5. In the event that the Partner makes a late 5.2.5. Dalam hal Rekanan melakukan
payment as referred to in point 5.2.4 above, keterlambatan pembayaran sebagaimana
the Partner will be subject to a fine of 1‰ disebut pada poin 5.2.4 tersebut diatas,
(one per mill) for each day of delay and a maka Rekanan akan dikenakan denda
maximum of 5% (five percent) of the total sebesar 1‰ (satu permil) setiap hari
7
invoice value. keterlambatan dan maksimal 5% (lima
persen) dari nilai total invoice.

5.3 Both the original billing document with a stamp 5.3. Baik dokumen tagihan asli yang bermeterai
duty or two (2) copies, each must be accompanied maupun dua (2) salinannya, masing-masing harus
by a Supporting Document and submitted to the dilengkapi dengan Dokumen Pendukung dan
Partner completely and correctly at the address diserahkan kepada Rekanan secara lengkap ke
stated in Point 2.2 of the Agreement. alamat sebagai berikut :

PT …………………….. PT ……………………..
Alamat …………………….. Alamat ……………………..,
NPWP : …………………….. NPWP : ……………………..
Phone : …………………….. Telepon : ……………………..
Up : …………………….. Up : ……………………..

5.4 The period for submitting invoices / invoices is 5.4. Periode penyerahan invoice / tagihan adalah
before or on the 10th of every month, except for sebelum atau pada tanggal 10 setiap bulan,
year-end and public/religious holidays, which will kecuali untuk akhir tahun dan hari libur
be notified by the Company. umum/keagamaan, yang akan diberitahukan oleh
Perusahaan.

5.5 Deposit 5.5. Deposit


Partners will pay operational costs for one month Rekan akan membayar biaya operasional untuk
calculated based on the monthly average or satu bulan dihitung berdasarkan rata-rata
estimated operating costs incurred in the Company bulanan atau perkiraan biaya operasional yang
timbul di Perusahaan

6. TAX 6. PERPAJAKAN
Each Party agrees to bear and pay each party's taxes Masing-masing Pihak sepakat menanggung dan
based on Applicable Law. membayar pajak masing-masing pihak berdasarkan
Hukum Yang Berlaku.

7. LIABILITY AND INDEMNITY 7. TANGGUNG JAWAB DAN GANTI RUGI


Unless it is caused by a willful mistake by the Parties Kecuali disebabkan kesalahan yang disengaja oleh Para
and other Parties, the Party that indemnifies for the Pihak dan Pihak lainnya, Pihak yang mengganti rugi
losses incurred will be responsible and will save atas kerugian yang ditimbulkan akan bertanggung
defending, indemnifying the other party who is harmed, jawab dan akan menyelamatkan membela, mengganti
the party who is harmed, is released from and against rugi pihak lainnya yang dirugikan, dan Pihak yang
any and all lawsuits and demands. dirugikan dibebaskan dari dan atau terhadap setiap
dan semua Gugatan dan tuntutan.

8. CONFIDENTIAL INFORMATION 8. INFORMASI RAHASIA


8.1. Confidential Information is all information 8.1. Informasi Rahasia adalah semua informasi yang
communicated or obtained by the Parties from dikomunikasikan atau diperoleh oleh Para Pihak
each party, directly or indirectly from the dari masing-masing pihak, secara langsung atau
Company, its Affiliates, or their directors, officers, tidak langsung dari Perusahaan, Afiliasinya, atau
employees or agents and as well as information direktur, pejabat, karyawan atau agen mereka dan
received by the company from partners, either begitu juga informasi yang diterima oleh
directly or indirectly. oral, written, electronic or perusahaan dari rekanan, baik secara lisan,
other media, in connection with the performance tertulis, elektronik atau media lain, sehubungan
of the Agreement or any other information dengan kinerja Perjanjian atau informasi lain apa

8
regarding technical, contractual and business pun mengenai kegiatan teknis, kontrak, dan
activities, as well as knowing how the Company bisnis, serta mengetahui cara Perusahaan,
designs, draws, reports, as well as documents merancang, menggambar, melaporkan, serta
and other computer data generated during dokumen dan data komputer lainnya yang
performing the Services. services and dihasilkan selama melakukan Jasa-jasa dan
information in relation to current or potential informasi sehubungan dengan pemasok saat ini
suppliers, contractors, partners, Clients and or atau yang potensial, kontraktor, mitra, Klien dan
customers of the Company. atau konsumen Perusahaan.

8.2. The Parties shall keep the Information 8.2. Para Pihak harus menjaga Informasi Kerahasiaan
Confidential and shall not disclose any dan tidak akan mengungkapkan Informasi
Confidential Information to third parties or use Kerahasiaan apa pun kepada pihak ketiga atau
the Confidential Information, unless either party menggunakan Informasi Kerahasiaan, kecuali jika
can authorize it in writing or under Applicable salah satu pihak dapat memberi kewenangan
Law. secara tertulis atau berdasarkan Hukum yang
Berlaku.

9. TERMINATION 9. PENGAKHIRAN
9.1. Services under the Agreement will be completed at 9.1. Jasa-jasa berdasarkan Perjanjian akan selesai
the end of the Agreement Term in accordance with pada saat akhir Jangka Waktu Perjanjian sesuai
Point 1 attachment I Part I of this Agreement. dengan Bagian I Poin 1 Perjanjian ini.

9.2. Each Party may cancel all or part of the Services or 9.2. Masing-masing Pihak dapat membatalkan semua
terminate the Agreement at any time by giving atau sebagian dari Jasa-jasa atau mengakhiri
thirty (30) days written notice prior to the effective Perjanjian kapan saja dengan memberikan
date of termination of the agreement to the other pemberitahuan tertulis tiga puluh (30) hari
Party. sebelum tanggal efektif pengakhiran perjanjian
kepada Pihak lainnya.

9.3. If the Partner terminates the Agreement before the 9.3. Apabila Rekanan mengakhiri Perjanjian sebelum
End of the Agreement Time, the Partner is obliged Waktu Perjanjian selesai, makan Rekanan wajib
to pay the unpaid Bills with the remainder of the membayarkan tagihan yang belum dibayar
current Month. dengan sisa Bulan berjalan.

9.4. The Parties agree to waive the validity of the 9.4. Para Pihak sepakat untuk mengesampingkan
provisions in Article 1266 of the Civil Code (“Civil keberlakuan ketentuan dalam Pasal 1266 Kitab
Code”) as long as the termination of this Undang-Undang Hukum Perdata (“KUH Perdata”)
Agreement requires a court decision. sepanjang mengenai pengakhiran Perjanjian ini
memerlukan putusan pengadilan.

10. TRANSFER AND SUB-CONTRACTS 10. PENGALIHAN DAN SUBKONTRAK


The Company has the right to transfer the Agreement to Perusahaan memiliki hak untuk mengalihkan
its Affiliates, the right to be implemented with written Perjanjian kepada Afiliasinya, hak tersebut untuk
notification to the Partner. The Associate will not assign dilaksanakan dengan pemberitahuan tertulis kepada
the Agreement in whole or in part, or subcontract, or Rekanan. Rekanan tidak akan mengalihkan Perjanjian
permit a subcontractor to subcontract, any or all of the secara keseluruhan atau sebagian, atau subkontrak,
Works under this Agreement, without the prior written atau mengizinkan subkontraktor untuk melakukan
consent of the Company. subkontrak, setiap atau semua Pekerjaan berdasarkan
Perjanjian ini, tanpa persetujuan tertulis sebelumnya
dari Perusahaan.

11. FORCE MAJEURE 11. KEADAAN KAHAR


11.1. Any delay or failure in the performance of any of 11.1. Keterlambatan atau kegagalan kinerja salah satu
the Partners or the Company shall not be Rekanan atau Perusahaan tidak dapat

9
declared a default in the Agreement or give rise dinyatakan wanprestasi dalam Perjanjian atau
to a claim for damages if and to the extent such menimbulkan gugatan untuk kerusakan jika dan
delay or failure is caused by events beyond the sejauh keterlambatan atau kegagalan tersebut
control and without fault or negligence of the disebabkan oleh kejadian di luar kendali dan
affected Party and which, by making reasonable tanpa kesalahan atau kelalaian Pihak yang
efforts reasonable, the Party cannot overcome terkena dampak dan yang mana, dengan
which is limited to (i) war, riots, hostilities, acts melakukan upaya yang wajar, Pihak tersebut
of terrorism, national strikes, (ii) earthquakes, tidak dapat mengatasinya yang terbatas pada (i)
floods, fires, explosions and/or other natural perang, kerusuhan, permusuhan, aksi terorisme,
physical disasters (but not including weather pemogokan nasional, (ii) gempa bumi, banjir,
conditions such as it, regardless of severity), (iii) kebakaran, ledakan dan/atau bencana fisik alam
national or regional industrial disputes lainnya (tetapi tidak termasuk kondisi cuaca
(excluding those caused by the Company, its seperti itu, terlepas dari tingkat keparahannya),
Clients or their contractors or subcontractors of (iii) perselisihan industri tingkat nasional atau
any level), (iv) access closures or lockdowns regional (tidak termasuk yang disebabkan oleh
imposed by competent government authorities, Perusahaan, Klien atau kontraktornya atau
(v) land, maritime or aviation transportation subkontraktor dari tingkat mana pun), (iv)
disasters, and (vi) interruption/stoppage of PLN penutupan akses atau lockdown yang
electricity supply for more than six (6) hours diberlakukan oleh otoritas pemerintah
(“Force Majeure”). berwenang, (v) bencana transportasi darat,
maritim atau penerbangan, dan (vi)
gangguan/terhenti pasokan listrik PLN lebih
dari enam (6) jam (“Keadaan Kahar”).

Unless expressly stated otherwise in this 11.2. Kecuali dinyatakan sebaliknya dengan tegas di
Agreement, no payment of any kind shall be dalam Perjanjian ini, tidak ada pembayaran
made in connection with the event of Force apapun yang harus dilakukan terkait dengan
Majeure. In the event of a Force Majeure Event, kejadian Keadaan Kahar. Dalam hal terjadinya
the Party which is pending or may be delayed or Keadaan Kahar, Pihak yang tertunda atau
temporarily impeded in carrying out this mungkin tertunda atau sementara terhambat
Agreement must immediately notify the other dalam melaksanakan Perjanjian ini harus
Party of the special circumstances and will make dengan segera memberitahukan kepada Pihak
reasonable efforts to remedy the situation yang lain mengenai keadaan khusus tersebut
without delay. dan akan mengupayakan secara wajar untuk
memperbaiki keadaan tanpa menunda.
11.2. Upon notification of the occurrence of a force 11.3. Setelah pemberitahuan terjadinya keadaan
majeure under Article 11.2, the Parties will kahar berdasarkan Pasal 11.2, Para Pihak akan
immediately communicate with a view to segera mengkomunikasikan dengan maksud
agreeing on mutually acceptable measures to untuk menyetujui tindakan yang dapat diterima
minimize the effects of the force majeure event. bersama untuk meminimalkan efek dari
Notwithstanding the other provisions of this kejadian kahar tersebut. Terlepas dari ketentuan
Agreement, each Party has the option of lain dalam Perjanjian ini, masing-masing Pihak
terminating the Agreement in the event of a memiliki pilihan untuk mengakhiri Perjanjian
Force Majeure period of more than thirty (30) dalam hal terjadi jangka waktu Keadaan Kahar
calendar days. lebih dari tiga puluh (30) hari kalender.

12. NON EXCLUSIVE 12. NON EKSLUSIF


This Agreement is not an exclusive contract for Perjanjian ini bukan kontrak eksklusif untuk Rekanan,
Associates, and the Company is entitled to obtain dan Perusahaan berhak untuk mendapatkan pekerjaan
employment or provide the same or similar services to atau memberikan jasa-jasa yang sama atau serupa
other parties and under a separate agreement kepada pihak lain dan dibawah pengaturan perjanjian
arrangement with this Agreement. yang terpisah dengan Perjanjian ini.

13. INDEPENDENT BUSINESS 13. BISNIS INDEPENDEN


10
The company will act as an independent business Perusahaan akan bertindak sebagai operator bisnis
operator. The Company, in no way shall be deemed to independen. Perusahaan, dalam arti apa pun tidak
be an agent, Affiliate or Associate employee. akan dianggap sebagai agen, Afiliasi atau karyawan
Rekanan.

14. NOTICE 14. PEMBERITAHUAN


Any notice required to be given below will be deemed Setiap pemberitahuan yang diperlukan untuk
to have been properly given by a Party if sent by diberikan di bawah ini akan dianggap telah diberikan
courier by mail, email or fax to the other Party at the dengan benar oleh suatu Pihak jika dikirim melalui
other Party's address specified in the Agreement. kurir surat, email atau faks ke Pihak lain di alamat
Pihak lain yang tercantum dalam Perjanjian.

Notification is deemed received and effective: if sent Pemberitahuan dianggap telah diterima dan efektif:
by post or registered delivery upon receipt by the jika dikirim melalui pos atau pengiriman tercatat pada
consignee or two (2) business days after the date of saat penerimaan oleh penerima pengiriman atau dua
delivery, whichever occurs first; or if sent by fax, at (2) hari kerja setelah tanggal pengiriman, mana yang
the time specified on the transmission report; or in terjadi lebih dulu; atau jika dikirim melalui faks, pada
the case of such time outside normal working hours waktu yang ditentukan pada laporan transmisi; atau
at 08.00 WIB on working days. dalam hal waktu seperti itu di luar jam kerja normal
pada jam 08.00 wib pada hari kerja.

15. APPLICABLE LAW, LANGUAGE 15. HUKUM YANG BERLAKU, BAHASA


This agreement is signed in English and Indonesian, Perjanjian ini ditandatangani dalam bahasa Inggris dan
and both versions are valid and have the same legal bahasa Indonesia, dan kedua versi adalah sah dan
force. In the event that there is a difference in memiliki kekuatan hukum yang sama. Dalam hal
interpretation between the two versions, the terdapat perbedaan penafsiran antara kedua versi,
Indonesian language version shall prevail and be maka versi bahasa Indonesia yang berlaku dan
considered the correct version and the English version dianggap sebagai versi yang benar dan versi Bahasa
will be adjusted accordingly. This Agreement will be inggris akan dilakukan penyesuaian. Perjanjian ini
governed by and construed in accordance with the akan diatur oleh dan ditafsirkan sesuai dengan hukum
laws of the Republic of Indonesia. negara Republik Indonesia.

16. WANPRESTATION 16. WANPRESTASI


16.1. Default as referred to in this Article is when one of 16.1. Wanprestasi yang dimaksud pada Pasal ini
the PARTIES is proven to have failed to carry out its adalah ketika salah satu PIHAK terbukti gagal
obligations and/or negligent in carrying out its melaksanakan kewajibannya dan/atau lalai
obligations and/or late in carrying out its melaksanakan kewajibannya dan/atau
obligations as regulated under this Agreement. In terlambat melaksanakan kewajibannya yang
this case it also means that one of the PARTY is telah diatur berdasarkan Perjanjian ini. Dalam
proven to have violated one or more of the terms of hal ini juga berarti salah satu PIHAK tersebut
this Agreement and/or the provisions of this terbukti melanggar salah satu atau lebih syarat-
Agreement and/or to do things that are prohibited syarat Perjanjian ini dan/atau ketentuan
under this Agreement. Perjanjian ini dan/atau melakukan hal-hal yang
dilarang berdasarkan Perjanjian ini.
16.2. In the event of a Default as regulated in paragraph 16.2. Dalam hal terjadi Wanprestasi sebagaimana
(1) above, the other PARTY who suffers losses due diatur pada ayat (1) diatas, maka PIHAK lain
to the Default of the other Party may choose to yang menderita kerugian akibat Wanprestasi
continue or terminate this Agreement early. If the Pihak lainnya tersebut dapat memilih untuk
PARTY experiencing the loss wishes to terminate tetap meneruskan atau mengakhiri Perjanjian
this Agreement early, such intention must be ini lebih awal. Apabila PIHAK yang mengalami
11
notified in writing to the defaulting and/or kerugian tersebut berkehendak untuk
negligent PARTY no later than 14 (fourteen) mengakhiri Perjanjian ini lebih awal, maka
Calendar Days in advance. kehendak tersebut harus diberitahukan secara
tertulis ke PIHAK yang wanprestasi dan/atau
lalai selambat-lambatnya 14 (empat belas) Hari
Kalender sebelumnya.
16.3. The matter of early termination is regulated in 16.3. Perihal pengakhiran lebih awal diatur lebih rinci
more detail in Article 9 of this Agreement pada Pasal 9 Perjanjian ini.

17. DISPUTE SETTLEMENT 17. PENYELESAIAN SENGKETA


Any dispute, controversy or lawsuit arising out of or Setiap perselisihan, kontroversi atau Gugatan yang
relating to the Agreement, including doubts regarding timbul atau berkaitan dengan Perjanjian, termasuk
the existence, construction, interpretation, validity or keragu-raguan terhadap keberadaan, konstruksi,
termination, which cannot be resolved by deliberation interpretasi, keberlakuan atau pengakhiran, yang
and consensus between the Parties within a period of tidak dapat diselesaikan dengan musyawarah mufakat
thirty (30) days, the Parties hereby agree that the antara Para Pihak dalam jangka waktu tiga puluh (30)
dispute will be referred and finally resolved through hari, Para Pihak dengan ini setuju bahwa perselisihan
the South Jakarta District Court. tersebut akan dirujuk dan akhirnya diselesaikan
melalui Pengadilan Negeri Jakarta Selatan.

18. ENTIRE AGREEMENT 18. KESELURUHAN PERJANJIAN


This Agreement constitutes the entire agreement Perjanjian ini merupakan seluruh perjanjian antara
between the Parties with respect to the subject Para Pihak sehubungan dengan subjek dari Perjanjian
matter of this Agreement and, without fraud, ini dan, tanpa adanya penipuan, menggantikan semua
supersedes all prior or contemporaneous written or pemahaman tertulis atau lisan sebelumnya atau
oral understandings, agreements or representations kontemporer, perjanjian atau representasi selain yang
other than those contained below. The Agreement terkandung di bawah ini. Perjanjian hanya dapat
may only be modified or amended by a separate dimodifikasi atau diubah oleh perjanjian tertulis
written agreement, which is signed by both parties to terpisah, yang ditandatangani oleh kedua pihak dalam
the Agreement. Perjanjian.

19. WAIVER 19. PENGESAMPINGAN


Neither of the terms and conditions of this Agreement Tidak satu pun syarat dan ketentuan dari Perjanjian ini
shall be deemed waived by either Party unless such yang dapat dianggap dikesampingkan oleh salah satu
waiver is given in writing by one Party to the other. Pihak kecuali jika pengesampingan tersebut diberikan
secara tertulis oleh satu Pihak ke Pihak yang lain.

12
BAGIAN/PART III

LAMPIRAN /APENDIX 1

1. Lokasi Gudang:
a. Jakarta Selatan
Jl. Raya Kebayoran Lama 42, Jakarta Selatan
b. Jakarta Utara
Jl. Flamboyan Blok G No. 2, RT 9/ RW 8, East, Kelapa Gading
c. Jakarta Barat
Komplek Green Ville Blok AX No. 34 RT.9/RW.14, Kel. Kebon Jeruk
d. Jakarta Pusat
Gedung Rezeki, Jl Hayam Wuruk No 3H, Kebon Kelapa, Gambir, Kota Jakarta Pusat
e. Jakarta Timur
Jl. Suci No. 26 008/006, Susukan, Kec. Ciracas, Kota Jakarta Timur
f. Depok
Jl. Margonda Raya, Depok, Kec. Pancoran Mas, Kota Depok, Jawa Barat 16431
g. Bogor
Jl. DR. Sumeru 56-54, RT.04/RW.08, Menteng, Kec. Bogor Bar., Kota Bogor, Jawa Barat 16125
h. Bekasi
Jl. Taman Galaxy Raya, RT.003/RW.010, Jaka Setia, Kec. Bekasi Sel., Kota Bks, Jawa Barat 17147
i. Tangerang Kota
Ruko Union Square Block C17 Jl. Raya Kelapa Gading Utara, RT.004/RW.002, Pakualam
j. Tangerang Selatan
Jl. Dr. Setiabudi No. 20 C Ruko Blok G No. 14 RT 001/016 Kel, Pamulang Timur, Kec. Pamulang
k. Bandung
Jl. Gatot Subroto No. 191, Cibangkong, Kec Batununggal, Kota Bandung

2. Ruang Lingkup Pekerjaan / Scope of Work


a. Bongkar Barang / Unloading Goods.
b. Storage / Penyimpanan.
c. Penyiapan, Pemeriksaan, dan Pengemasan / Pick, Check, and Pack.
d. Manajemen Persediaan / Inventory Management

13
3. Biaya atas jasa-jasa Perusahaan:

No Final FF
Item Description Qty Unit Keterangan
. Amount
Biaya Inbound barang masuk ke Biaya Inbound barang masuk ke
Surat
1 Inbound Fee warehouse Fresh Factory per surat 1 Free warehouse Fresh Factory per surat jalan
Jalan
jalan yang dibuat yang dibuat

Biaya pencetakan label IKU per item


IDR Biaya pencetakan label IKU per item yang
2 IKU Print Fee yang inbound di warehouse Fresh 1 Unit
200 inbound di warehouse Fresh Factory
Factory

Biaya sewa tempat harian di Biaya sewa tempat harian di warehouse


3 Daily Rent Fee 1 Unit Terlampir
warehouse Fresh Factory per Item Fresh Factory per Item

Biaya fulfillment processing di Biaya fulfillment processing di


4 Fulfillment Fee 1 Unit Terlampir
warehouse Fresh Factory per Item warehouse Fresh Factory per Item

Fulfillment Biaya packaging untuk fulfillment di Biaya packaging untuk fulfillment di


5 1 Unit Terlampir
Packaging Fee warehouse Fresh Factory per Item warehouse Fresh Factory per Item

Sewa asset, tempat, Daya listrik dan Sewa asset, tempat, Daya listrik dan
Dedicated IDR
6 kebersihan untuk freezer dengan 1 Unit kebersihan untuk freezer dengan
Chiller Fee 700,000
kapasitas 282 Ltr kapasitas 282 Ltr perbulannya

Sewa tempat, Daya listrik dan SA 229-2: Sewa tempat, Daya listrik dan kebersihan
Dedicated
kebersihan untuk freezer dengan IDR 400,000 untuk freezer dengan kapasitas 282 Ltr
Chiller Fee
7 kapasitas 282 Ltr dengan 1 Unit dengan menggunakan Asset yang
(Brand Principal
menggunakan Asset yang disediakan SA 439-2 : disediakan oleh Brand Principal
Provide Asset)
oleh Brand Principal IDR 625,000 perbulannya

Biawa sewa tempat dan kebersihan Biawa sewa tempat dan kebersihan untuk
Dedicated Shelf IDR
8 untuk rak dengan PxLxT 1 Unit rak dengan PxLxT (100x50x210 cm)
Rack Fee 150,000
(100x50x210 cm) perbulannya perbulannya

14
No Final FF
Item Description Qty Unit Keterangan
. Amount

Ketika ada product spill over atau Ketika ada product spill over atau produk
produk melebihi kapasitas dari asset melebihi kapasitas dari asset yang
Terlmpir
yang digunakan atau chiller yang digunakan atau chiller yang disediakan
9 Spill Over Fee 1 Unit (Final Price
disediakan oleh brand rusak, maka oleh brand rusak, maka akan item yang
FF)
akan item yang lebih akan dikenakan lebih akan dikenakan biaya daily rent per
biaya daily rent per item item

Biaya shuttle per surat jalan untuk first 15


IDR
10 Shuttle Fee Inner Jakarta 1 Order kgs. Untuk extra kg akan dikenakan biaya
30,000
sebesar Rp 2.500/kg

Biaya shuttle per surat jalan untuk first 15


IDR
  Jakarta-Bandung 1 Order kgs. Untuk extra kg akan dikenakan biaya
40,000
sebesar Rp 3.000/kg
 
Biaya shuttle per surat jalan untuk first 15
IDR
    Jakarta-Semarang 1 Order kgs. Untuk extra kg akan dikenakan biaya
55,000
sebesar Rp 5.000/kg

Biaya shuttle per surat jalan untuk first 15


IDR
  Jakarta-Surabaya 1 Order kgs. Untuk extra kg akan dikenakan biaya
60,000
  sebesar Rp 5.500/kg
Biaya shuttle per surat jalan untuk first 15
IDR
  Jakarta-Denpasar 1 Order kgs. Untuk extra kg akan dikenakan biaya
100,000
  sebesar Rp 10.000/kg
Biaya shuttle per surat jalan untuk first 15
IDR
  Jakarta-Jogjakarta 1 Order kgs. Untuk extra kg akan dikenakan biaya
45,000
  sebesar Rp 3.800/kg
Biaya shuttle per surat jalan untuk first 15
IDR
  Jakarta-Solo 1 Order kgs. Untuk extra kg akan dikenakan biaya
45,000
  sebesar Rp 4.100/kg

15
No Final FF
Item Description Qty Unit Keterangan
. Amount
Last Mile
IDR
11 Delivery via Order Handling Fee 1 Order Biaya handling yang dikenakan per order
5,000
Superkul
IDR Biaya delivery yang dikenakan per order
  Delivery Charge (min. 2km) 1 km
  3,500 dengan minimum delivery 2km
IDR Biaya yang dikenakan jika order dilakukan
  Public Holiday Surcharge 1 Trip
  15,000 pada hari libur nasional
Biaya yang dikenakan ketika ada order
IDR
  Product Return to Origin 1 Trip yang gagal dikirim dan perlu untuk
20,000
  dikembalikan ke lokasi asal
Omnichannel Biaya Omnichannel yang dikenakan IDR Biaya Omnichannel yang dikenakan per
12 1 Item
Platform Fee per item 200 item
Admin cabang shared memiliki lingkup
Biaya jasa admin cabang yang kerja sebagai berikut: menghandle proses
Admin Cabang IDR
13 dikenakan untuk admin shared 1 item pesanan (membalas chat) marketplace,
Fee (Shared) 1,200
dengan tenant lain menghandle komplain toko, mengirim
laporan penjualan
Admin cabang shared memiliki lingkup
Biaya jasa admin cabang yang kerja sebagai berikut: menghandle proses
Admin Cabang IDR
dikenakan untuk admin dedicated 1 month pesanan (membalas chat) marketplace,
Fee (Dedicated) 3,750,000
per tenant menghandle komplain toko, mengirim
  laporan stock dan penjualan

Notes: Jika total Usage perbulannya sampai di angka Rp 50.000.000 maka akan ada potongan tagihan sebesar 25% dari total Invoice

16
4. Daily Rent Fee, Fulfillment Fee, Fulfillment Packaging Fee Details per Item (pieces)

Product Dimension / Pieces


Final FF Daily
Rent
Total % of
Product Quantity / Lengt Final FF Final FF
No. Variant Size Shelf Life Storage SRP per Width Height Roo Cost SRP
Name Carton h Fulfillment Packaging
pcs (mm) (mm) m Final Final
(mm) Fee Fee Chilled
Temp FF FF
(Dry)
Fresh Milk
1 Full Cream 950 12 60 Days Chilled 28,500 72 70 230 1,600 1,600 210 3,200 11.2%
ESL
Fresh Milk
2 Chocolate 950 12 60 Days Chilled 28,500 72 70 230 1,600 1,600 210 3,200 11.2%
ESL
Fresh Milk Reduced
3 950 12 60 Days Chilled 28,500 72 70 230 1,600 1,600 210 3,200 11.2%
ESL Fat
Fresh Milk
4 Thai Tea 950 12 60 Days Chilled 28,500 72 70 230 1,600 1,600 210 3,200 11.2%
ESL
12
5 Fresh Milk Full Cream 200 24 Room Temp 7,000 50 50 155 250 250 25 500 7.1%
Months
12
6 Fresh Milk Chocolate 200 24 Room Temp 7,000 50 50 155 250 250 25 500 7.1%
Months
Sterilized 12
7 Plain 200 24 Room Temp 9,000 52 52 147 250 250 25 500 5.6%
Milk Months
Bulgarian 12 Chilled /
8 Original 200 24 6,000 52 52 147 250 250 25 500 8.3%
Yogurt Months Room Temp
Bulgarian 12 Chilled /
9 Strawberry 200 24 6,000 52 52 147 250 250 25 500 8.3%
Yogurt Months Room Temp
Bulgarian 12 Chilled /
10 Lychee 200 24 6,000 52 52 147 250 250 25 500 8.3%
Yogurt Months Room Temp
Bulgarian 12 Chilled /
11 Blueberry 200 24 6,000 52 52 147 250 250 25 500 8.3%
Yogurt Months Room Temp
Bulgarian 10 Chilled /
12 Black 200 24 9,450 52 52 147 250 250 25 500 5.3%
Yogurt Black Months Room Temp
4 Inner Box
Bulgarian 4
13 Strawberry 45 @12 sachet Chilled 39,000 75.5 102 168 1,600 1,600 210 3,200 8.2%
Yogurt Slurp Months
(48 Sachet)
4 Inner Box
Bulgarian 4
14 Blueberry 45 @12 sachet Chilled 39,000 75.5 102 168 1,600 1,600 210 3,200 8.2%
Yogurt Slurp Months
(48 Sachet)
Mung Bean Mung 12
15 190 12 Room Temp 5,500 52 52 147 250 250 25 500 9.1%
Milk Bean Months

17
5. Daily Rent Fee, Fulfillment Fee, Fulfillment Packaging Fee Details per Item (Carton for Makassar Retail Fulfillment)

Product Dimension / Carton for Retail Fulfillment


Final FF Daily Total
Product Shelf SRP % of
No. Size Quantity/Carton Storage Widt Final FF Final FF Rent Cost
Name Life Length Height Weight Max SRP
Variant h Fulfillment Packagin Final
per (mm) (mm) (kg) Stacking Room Final
(mm) Fee g Fee Chilled FF (10
Carton Temp FF
Days)
Fresh 60 22,20
1 Full Cream 950 12 Chilled 342,000 300 235 240 12 8 7,200 - 1,500 6.5%
Milk ESL Days 0
Fresh 60 22,20
2 Chocolate 950 12 Chilled 342,000 300 235 240 12 8 7,200 - 1,500 6.5%
Milk ESL Days 0
Fresh Reduced 60 22,20
3 950 12 Chilled 342,000 300 235 240 12 8 7,200 - 1,500 6.5%
Milk ESL Fat Days 0
Fresh 60 22,20
4 Thai Tea 950 12 Chilled 342,000 300 235 240 12 8 7,200 - 1,500 6.5%
Milk ESL Days 0
Bulgarian 4 Inner Box @12 4
11,52
5 Yogurt Strawberry 45 sachet (48 Month Chilled 156,000 170 220 175 5.6 5 3,600 720 720 7.4%
0
Slurp Sachet) s
Bulgarian 4 Inner Box @12 4
11,52
6 Yogurt Blueberry 45 sachet (48 Month Chilled 156,000 170 220 175 5.6 5 3,600 720 720 7.4%
0
Slurp Sachet) s
Mung 12
Mung Room
7 Bean 190 12 Month
Bean Temp
Milk s
Fresh
Milk ESL 60 14,60
8 Full Cream 950 12 Chilled 216,000 300 235 240 12 8 4,600 - 1,000 6.8%
- Days 0
HORECA

18

Anda mungkin juga menyukai