Susunlah teks di bawah ini dengan ketentuan sebagai berikut: 1. Margin kiri dan margin atas 4, margin kanan dan margin atas 3. 2. Paragraf dimulai dengan baris menjorok. 3. Spasi 1,5 untuk antar baris dalam paragraph. 4. Spasi 2 untuk antar paragraph. 5. Paragraf rata kiri dan kanan. 6. Judul (Ringkasan) rata tengah dan dicetak tebal. 7. Jenis font: Times New Roman ukuran 12. 8. Istilah asing dicetak miring. 9. Rapikan bagian informasi, (di atas Ringkasan yang berisi nama mahasiswa, NIM, judul, dan dosen pembimbing) sehingga tanda “:” berada sejajar dari atas ke bawah, bukan dengan cara manual menggunakan spasi.
Nama : Mia Dwi Lestari
NIM : J0A017029 Judul : Menerjemahkan Teks Informasi di Museum Uang Purbalingga ke dalam Bahasa Inggris Dosen Pembimbing : Kristianto Setiawan, SS, MA Dosen Penguji : Nadia Gitya Yulianita, S.Pd., M.Li RINGKASAN
Museum Uang Purbalingga merupakan salah satu Museum
bersejarah yang terletak di Kabupaten Purbalingga. Pengunjung Museum Uang tidak hanya berasal dari wisatawan lokal tetapi juga wisatawan asing. Sejauh ini, teks deskripsi mengenai koleksi mata uang yang disediakan masih menggunakan Bahasa Indonesia. Hal tersebutlah yang melatar belakangi penulis untuk menerjemahkan teks informasi di Museum Uang Purbalingga ke dalam bahasa Inggris.
Dalam melakukan penerjemahan penulis menggunakan beberapa
langkah diantaranya yaitu : mengumpulkan data, menyalin data, menganalisa data menerjemahan data, dan merekontruksi ulang data. Dalam menerjemahkan teks, penulis menemukan beberapa kendala, diantaranya yaitu : kurang menguasai bahasa sumber maupun bahasa sasaran, kesulitan dalam memilih padatan kata yang tepat, dan kesulitan dalam menerjemahkan istilah benda bersejarah. Penulis mengatasi kendala-kendala tersebut dengan mencari informasi dan referensi di Internet, memeriksa makna kata tersebut dalam kamus offline maupun kamus online, membaca beberapa artikel berbahasa Inggris dan menonton film dengan subtitle berbahasa Inggris.