Modul
D
Halaman Pengesahan:
Modul ini telah disahkan sebagai sumber belajar dan mengajar Mata Pelajaran
Bahasa Jerman di SMA Kristen Atambua dan SMA Suria Atambua Kelas X Bahasa
Semester 2.
Produksi:
©2005-2021 Blasius Mengkaka di SMA Kristen Atambua dan SMA Suria Atambua.
Website: https://independent.academia.edu/BlasiusMengkaka.
E-Mail: mengkakablasius@yahoo.com.
SMS: 082-145-749-290.
Dilarang mengcopy dan menyebarluaskan Modul ini tanpa izin tertulis dari
penyusun.
3
puji syukur kita panjatkan ke hadirat Tuhan YME atas rahmatNya sehingga Modul
ini dapat tampil di meja belajar para siswa SMA Kelas X Bahasa Semester 2. Jika
bencana Corona makin dapat diatasi karena program vaksinasi, saya gembira, kita
pulih dan dapat bertemu di kelas seperti dahulu. Bahasa Jerman merupakan salah
satu bahasa penting dunia selain bahasa Inggris dan Mandarin. Jerman dikenal
sebagai salah satu negara penghasil ilmu pengetahuan dan teknologi di dunia.
Saya ucapkan terima kasih kepada para penulis yang tulisannya saya kutip atau
saya ambil dalam Modul ini. Juga saya ucapkan terima kasih kepada alm. Abraham
Dakamoly, SM, Simon Fahik, S.Pd, Rm. Drs. Benyamin Seran, Pr, MA dan pihak-
pihak lain yang telah memberikan perhatian penuh atas terbitnya Modul ini.
Vielen Grüße!
Blasius Mengkaka
Penyusun/Deutschlehrer
4
DAFTAR ISI
Halaman
Sampul .......................................................................................................................... 1
Pengesahan .................................................................................................................... 2
1.1.Das Verb
1.1.1.Verb mit Akusativ
Verba dengan Akkusativ artinya Verb tersebut membutuhkan objek penderita.
Contoh:
1.Die Deutschen trinken am liebsten Bier und Kaffe (Orang-orang Jerman itu sangat suka minum
Bir dan Kopi).
2. Du hast meine Frage noch nicht beantwortet (Kamu masih belum menjawab pertanyaanku).
Silahkan anda kembangkan untuk menjadi kalimat dari Verba-Verba mit Akusativ berikut:
essen - makan
fassen -memegang, menangkap
fühlen -merasakan, meraba-raba
haben - memiliki, mempunyai
hassen - membenci
heben - mengangkat, mengajukan
hören - mendengar
lessen - membaca
lieben - menyukai, menyintai
8
bedienen - melayani, mengabdi
begreifen - mengerti, mengisi
begrüßen - memberi salam, menyambut
behalten - memegang, menyimpan
loben - memuji
retten - menolong, menyelamatkan
schlagen - memukul (mundur), menebang
sehen - melihat
treffen - mengenai, berjumpa dengan
trinken - minum
unterstützen - menyokong
verstecken - menyembunyikan
verteidigen - membela
wahrnehmen - melihat
zählen - menghitung, mengharapkan
Verb dengan Dativ dan Akusativ dengan melihat kata kerja yang membutuhkan pelengkap
(Akusativ). Jika Verb berpelengkap maka dengan sendirinya membutuhkan juga Dativ (objek
penyerta).
Contoh:
-Kannst du mir dein Fahrrad leihen? (Bisakah kamu meminjamkan sepedamu kepada saya?)
-Ich gebe dir 50 Euro. (Saya memberikan kepadamu 50 Euro).
- Ich schenke 100 Euro dir. (Saya memberi hadiah 100 Euro kepadamu)
-Ich zeige dir der active Berg Egon. (Saya menunjukkan kepadamu gunung Egon yang aktif).
-Sie anbieten 100 Euro uns. (Anda menawarkan 100 Euro kepada kami).
-Der Lehrer antwortet uns die Frage. (Bapak guru menjawab kepada kami pertanyaan-
pertanyaan).
Silahkan Anda kembangkan untuk menjadi kalimat dengan Verba-Verba di bawah ini!
-abnehmen = berkurang
-anbieten = menawarkan, mempersembahkan
-antun = mengenakan, melakukan
-antworten = menjawab
-anvertrauen = mempercayakan
-aufdrängen = mendesak, memaksakan
-befehlen = memerintahkan
-berichten = melaporkan, mengabarkan
beweisen - membuktikan
bewilligen - menerima, mengijinkan
nehmen - mengambil
opfern - mengorbankan
raten - menasihati, mengira
reichen - menyampaikan, mencapai
sagen - Berkata
schenken - memberi hadiah
schicken - mengirimkan
9
schreiben - menulis
schulden - berutang
bieten - menggigit
borgen - menjaminkan, meminjamkan
bringen - membawa
danken - memikirkan
empfehlen - menganjurkan, memujikan
entnehmen - merampas, menarik (wesel)
entziehen - mengambil, merampas
erlauben - mengijinkan
erwidern - menjawab, membalas
erzählen - menceritakan, bercerita
senden - mengirimkan
spenden - menghabiskan
übergeben - mengabaikan, melalaikan
untersagen - Melarang
verbieten - Melarang
vergeben - memberikan, memaafkan
verheimlichen - merahasiakan, menyembunyikan
verschaffen - memberi (kan), menyediakan
verschweigen - merahasiakan, tidak mengatakan
geben - memberi, menghadiahkan
gestatten - memperkenankan, mengijinkan
gestehen - mengakui, menginsafi, menganut
glauben - percaya, berpendapat, mengira
gönnen - merelakan, mengijinkan
leihen - meminjam, menyewa
liefern - menyerahkan, menyampaikan
melden - memberitahukan, melaporkan
mitteilen - Memberitahukan
nahelegen - menyarankan
Verben werden auch als "Tuwörter", "Zeitwörter" oder Tätigkeitswörter bezeichnet. Wörterbücher
geben. Verben immer mit dem Infinitiv an (Infinitiv = Grundform = nicht konjugiert). Verben
bestehen aus einem Verbstamm und der Endung "- e n" (sehr selten nur mit "- n").
feiern feier -n
• Die Verben "antworten, "glauben" und "helfen" haben eine Nominativ- und eine Dativ-
Ergänzung.
Präsen
s Das Kind macht die Hausaufgaben.
Perfe
kt Die Mutter hat Suppe gekocht.
Präteritu
m Das Auto fuhr gegen die Wand.
Verben verändern ihre Form, sie werden "konjugiert". Dadurch sind sie in der Lage,
Informationen über die
11
Anzahl der Personen Singular oder Plural), das Tempus (Präsens, Perfekt, ...) oder den
Modus (Indikativ oder Konjunktiv) zu geben. Diese Veränderungen der Form nennt man
"Konjugation".
Das folgende Beispiel zeigt die Konjugation des regelmäßigen Verbs "lernen":
lerne
Singular n Plural
• Singular
o 1. Person Singular = Person, die spricht
ƒ Ich lerne gerne Fremdsprachen.
o 2. Person Singular = Person, die angesprochen wird (du benutzt man für
Familienmitglieder und Freunde).
ƒ Lernst du Portugiesisch?
• Plural:
1. Person Plural = Personen, die sprechen
Wir lernen Deutsch.
2. Person Plural = Personen, die angesprochen werden (Der Plural von du ist ihr. Es werden
gleichzeitig mehrere Familienmitglieder oder Freunde angesprochen.).
Liebe Kinder, lernt ihr immer noch Französisch?
3. Person Plural = Höflichkeitsform für eine Person. (Sie mit großem Buchstaben!)
ƒ Herr Jansen, lernen Sie auch Griechisch?
3. Person Plural = Höflichkeitsform für mehrere Person. (Sie mit großem Buchstaben!)
Herr Schaaf und Frau Schaff, wollen Sie auch Arabisch lernen?
Das Prädikat ist der wichtigste Teil im Satz. Es wird durch Verben ausgedrückt.
Das Verb kann allerdings nicht alleine stehen (es gibt nur wenige Ausnahmen!). Es braucht immer
eine Nominativ-Ergänzung, kurz Nominativ. Im Nominativ steht immer das Subjekt.
Das Subjekt kann eine Person sein. Die W-Frage lautet Wer?:
• Das Subjekt kann eine Sache sein. Die W-Frage lautet Was?:
Was ist auf dem See? Ein Boot ist auf dem See.
Das Verb hat immer eine Nominativ-Ergänzung. Es kann nicht alleine stehen!
Dalam bahasa Jerman terdapat 6 bentuk waktu (In der deutschen Sprache gibt es sechs
verschiedene Zeitformen). Die einzelne Zeitform wird Tempus genannt:
Vergangenheit
-Perfekt
-Präteritum (Imperfekt)
-Plusquamperfekt (Vorvergangenheit)
Gegenwart
-Präsens
Zukunft
-Futur I
-Futur II
Die Vergangenheit
Die Vergangenheit besitzt zwei Zeitstufen. Das Perfekt und das Präteritum bildet eine Zeitstufe,
das Plusquamperfekt die andere. Es ist wichtig zu verstehen, dass das Perfekt und das Präteritum
zur gleichen Zeitstufe gehören. Der Unterschied liegt alleinig in ihrer Verwendung:
Das Perfekt
Das Perfekt benutzt man überwiegend in der gesprochenen Sprache, also beim Sprechen. Das
Perfekt braucht einen Gesprächspartner, dem man etwas aus der Vergangenheit berichten möchte.
Der Gesprächspartner ist dem Sprecher vertraut und kommt in der Regel aus der Familie, dem
Freundes-oder dem Bekanntenkreis. Beispiele:
Dort habe ich vor dem Schloss einen alten Schulfreund wiedergesehen.
Das Präteritum
Das Präteritum benutzt man überwiegend in geschriebenen Texten. Dazu gehören zum Beispiel
Zeitungen, Zeitschriften, Literatur etc. Auch die Nachrichten im Fernsehen oder im Radio
berichten Vergangenes im Präteritum, obwohl diese gesprochen werden. Beispiele:
Das Plusquamperfekt
Das Plusquamperfekt, auch die Vorvergangenheit genannt, gibt die Vergangenheit wieder, die vor
dem Präteritum/Perfekt geschehen war und die für die Handlung im Präteritum / Perfekt wichtig
ist. Deshalb heißt sie auch Vorvergangenheit.
Beispiele:
Klaus war bereits ins Bett gegangen und hatte das Licht ausgemacht, als plötzlich das Telefon
klingelte. Er tastete nach seiner Brille, die normalerweise auf dem Nachttischchen lag, als ihm
plötzlich einfiel, dass er sie bereits im Bad ausgezogen hatte, weil er noch geduscht hatte, bevor er
ins Bett ging. ...
Er hört Musik
Wie bereits gesehen, wird ein zukünftiges Geschehen mit dem Präsens in Verbindung mit einem
Zeitwort gebildet, das einen Hinweis auf ein zukünftiges Ereignis gibt. Zeitwörter sind zum
Beispiel gleich, in 5 Minuten, in einer Stunde, heute Abend, morgen, übermorgen, in drei Tagen,
am kommenden Wochenende, nächste Woche, etc. ... Das Futur I und II erfüllen andere Aufgaben.
a. Futur I
Das Futur I wird benutzt:
• um eine Prognose zu machen:
Es zieht sich immer mehr zu. Es wird heute noch
regnen. Marianne ist sehr verliebt. Sie wird ihn wohl
bald heiraten.
Der Patient ist sehr schwer erkrankt. Wahrscheinlich wird er das nicht
überleben.
• um über Pläne zu sprechen:
Holger wird im Sommer in die USA fliegen.
Bettina wird nach der Schule eine Ausbildung
beginnen. Herr Noll wird bald in Rente gehen. Er
ist schon 64.
Dalam bahasa Jerman, kata benda dikenal dengan sebutan das Substantiv juga disebut dengan
nama das Nomen. Arti kata benda mengacu kepada kata benda baik benda konkret maupun benda
abstrak. Contoh kata benda konkret seperti Junge, Baum, Haus. Sedangkan contoh kata benda
abstrak seperti Erkenntnis, usw.
Dalam bahasa Jerman, kata benda terbagi ke dalam 3 jenis (Geschlecht), yaitu: jantan disebut
maskulinum (männlich ) misalnya der Garten; der Vater. Kedua, betina dinamakan femininum
atau (weiblich) seperti die Tulpe; die Tochter. Ketiga, netral dikenal dengan neutrum atau neutral
(sächlich ) umpamanya: das Gras, das Wetter. Ketiga jenis ini dikenal dengan sebutan das Genus
des Substantivs.
Dari contoh-contoh kata benda tersebut di atas, Anda melihat bahwa tiap kata benda selalu
diawali dengan huruf besar. Ini merupakan aturan dasar di dalam bahasa Jerman yang menyatakan
bahwa:
Tiap kata benda atau Nomina harus diawali dengan sebuah huruf Besar.
3) Cuaca, mata angin, perubahan alam : der Schnee, der Norden, der Orkan, der Blitz, der
Storm, der Frost ...
4) Mineral dan perbatuan seperti der Diamant, der Stein, der Strand, der Kalk ...
5) Minuman beralkohol : der Cognac, der Wein ...
6) Kata benda yang berakhir dengan – er, – ling, - ar seperti der Körper, der Lehrling, der
Kommentar, der Basar, der Notar ...
7) Kata benda yang berakhir dengan – or, – us, - ist, - nom, - ant, - loge, - and, - ent seperti:
der Reaktor, der Optimismus, der Journalist, der Astronom, der Laborant, der Biologe,
der Doktorand, der Student ...
8) Kata benda yang berasal dari kata kerja tanpa akhiran : der Anfang (anfangen –
memulai), der Beginn (beginnen – mulai), der Besuch (besuchen – mengunjungi), der
Gang (gehen – pergi), der Verstand (verstehen – mengerti), der Augenblick (blicken –
memandang), der Sprung (springen – melompat) dan sebagainya.
Kecuali: das Verbot – larangan; das Lob – pujian; die Antwort – jawaban, die Umkehr –
pembalikan; die Trauer – kesedihan.
4.1.2. Kata benda betina
Yang termasuk kata benda berjenis betina (die) yakni:
1) Orang perempuan dan profesi : die Schwester, die Fotografin ...
2) Bilangan pokok seperti : die Eins, die Zwölf ...
3) Kata-kata benda dengan akhiran berikut adalah betina (lihat Tabel).
Contoh lain: die Materei , die Klugheit, die Einsamkeit, die Freundschaft, die Meinung,
die Realität, die Theologie, die Musik, die Religion dan sebagainya.
Kecuali: das Gente, das Abitur.
4) Kata benda yang akar katanya dari verba dan menunjukkan suatu akhir : die Sicht, die
Tat ...
5) Berasal dari kata kerja akhiran –t kebanyakan adalah betina.
Zucht (ziehen)
6) Kata benda yang ditutup dengan sebuah e: die Messe, die Reise ...
7) Nama-nama negara (Länden) dan nama-nama daerah berakhiran –ei, -ie dan – e.
Yang betina :
9) Kata benda yang akarnya dari verba (infinitiv): das Essen, das Vergnügen, das
Bedauern, das Essen, das Bemühen, das Können, das V erhalten, das Benehmen, das
Leben, das Vertrauen.
4.2. Deklinasi kata benda
Dalam bahasa Jerman, Anda selalu bertemu dengan deklinasi. Deklinasi artinya tasrif atau
konyugasi. Yang memiliki konyugasi tidak hanya kata kerja melainkan juga kata sandang, kata
sifat, kata ganti dan bahkan kata tanya. Deklinasi lazimnya ditentukan berdasarkan, yang di dalam
gramatika Belanda disebut namval atau di dalam gramatik Jerman sendiri disebut kasus. Dalam
bahasa Jerman sebagaimana pada bahasa lain ada 4 macam kasus yaitu kasus pertama: subjek atau
pokok kalimat – Nominativ; kasus ke dua: milik – Genitiv; kasus ke tiga: objek penyerta - Dativ
dan kasus ke empat: objek penderita - Akusativ.
Contoh:
1. Kuda itu telah menggondol hadiah pertama.
(Das Pferd hat den ersten Preis gewonnen).
2. Saya memberi kuda itu sepotong gula.
(Ich gebe dem Pferd ein Stück Zucker).
Penjelasan:
Dalam kalimat 1, kata Pferd sebagai pelaku (subjek) - Nominativ.
Dalam kalimat 2, Pferd sebagai objek penyerta - Dativ.
Di bawah ini disusun skema namval pertama dan namval keempat. Pelajarilah kasus-kasus
ini dengan sebaik-baiknya!
Namval pertama - Nominativ
der Mann der Lehrer der Hund (jantan)
die Dame die Frau die Gabel (betina)
das Kind das Haus das Fräulein (netral)
die Kinder die Männer die Menschen (jamak)
Namval ke empat - Akusativ
den Mann den Lehrer den Hund
die Dame die Frau die Gabel
das Kind das Haus das Fräulein
die Kinder die Männer die Menschen
Terlihat hanya kata-kata jantan yang berbeda antara namval pertama dengan ke empat dari
kata sandang.
Contoh:
Udo memanggil anjing itu. - Udo ruft den Hund.
Kami menegur laki-laki itu. - Wir reden den Mann an.
Tuan mencium perempuan itu. - Der Herr küßt die Dame.
Begitu pula:
Inge mengenal seorang laki-laki. - Inge kennt einen
Mann.
Krull memanggil seekor anjing. - Krull ruft einen Hund.
Udo tidak menyukai guru. - Udo mag keinen Lehrer.
Contoh:
Der Herr küßt die Dame di samping Ein Dame grüßte uns.
Inge ruft ein Fräulein di samping Ein Fräulein bed ient uns.
Wir hören keine Kinder. di samping Keine Kinder sind krank.
Demikian pula:
Apakah kau tidak membeli anjing? – Kaufst du keinen Hund?
Saya tidak memahami bahasa-bahasa asing. – Ich verstehe keine Fremdsprachen.
Aku tidak mengenal seorang jururawat rumah sakit pun di desa kami.
Ich kenne keine Krankenschwester in unserem Dorf.
Perhatikan!
Janganlah beranggapan bahwa namval ke empat selalu berada di belakang dalam kalimat sebab
tempatnya dalam kalimat tidak berhubungan dengan namval.
Contoh:
(1). Saya tidak mengenal laki-laki itu, tetapi benar anak lelakinya.(Ich kenne den Mann nicht, aber
wohl seinen Sohn).
(2). Laki-laki itu aku tidak kenal, tetapi benar anak lelakinya. (Den Mann kenne ich nicht, aber
wohl seinen Sohn).
Untuk membuat bentuk jamak kata benda, umumnya tidak memakai aturan yang khusus.
Hanya ada 5 kemungkinan. Skema berikut tidak menampilkan aturan tetap, melainkan hanya
berupa pedoman. Cara seperti ini sering dilakukan orang.
Jamak kata benda dalam bahasa Jerman sama seperti bahasa lain yaitu ada yang mendapat
tambahan sebuah atau beberapa huruf (simbol) pada kata benda itu, tetapi ada juga yang tidak
dibubuhi tambahan huruf (simbol) apapun. Perhatikan contoh berikut.
Diese Leute haben einen Sohn. – Orang-orang ini punya seorang anak laki-laki.
Frau B hat drei Söhne [zeune]. – Nyonya B punya 3 orang putra.
Der Junge ist nicht gesund. – Pemuda itu tidak sehat.
Diese Jungen sind krank. – Pemuda itu sakit.
Haben Sie einen Platz? – Apakah Anda punya sebuah tempat?
Drei Plätze sind noch frei. – Tiga tempat masih kosong.
Keine Klasse ist frei? – Apakah tidak ada kelas yang kosong?
Zwei Klassen sind frei. – Dua kelas kosong.
Es dauerte nur eine Stunde. – Itu hanya memakan waktu satu jam.
Ich wartete vier Stunden. – Aku menunggu empat jam.
Die Idee war nicht schlecht. – Gagasan ini tidak buruk.
Er hat immer neue Ideen. – Dia memang punya gagasan yang baru.
Er war eine schöner Tag. – Itu adalah hari yang bagus.
Die Woche hat sieben Tage. – Minggu punya tujuh hari.
Kaufst du das Buch? – Apakah kamu membeli buku?
25
Berikut ini pelajari pula bentuk jamak dari kata-kata benda netral.
1. Cukup banyak kata, yang mendapat tambahan - e untuk bentuk jamaknya. Misal:
das Schaf – die Schafe – biri-biri.
2. Tetap tidak berubah:
a. Kata-kata netral dengan – el, - er, -
er; Contoh:
das Segel – die Segel (layar-layar)
das Erdbeben – die Erdbeben (gempa-gempa bumi)
das Lager – die Lager (perkemahan, pemondokan tenta ra)
b. Kata-kata pengecil dengan – chen dan –
lein; Contoh:
das Mädchen – die Mädchen (anak-anak gadis)
26
das Fräulein – die Fräulein (nona-nona)
c. Kata-kata netral yang dimulai Ge- dan diakhiri – e . Contoh:
das Gemälde – die Gemälde (lukisan-lukisan)
3. – er + mendapat Umlaut:
a. Contoh: das Blatt – die Blätter (dedaunan)
b. Kata netral dengan – tum: das Eigentum – die Eigent
c. Kata-kata:
das Amt – die Ämter (jabatan-jabatan; kantor-kantor das Bad – die Bäder (tempat
mandi)
das Band – die Bänden (pita-pita) das Bild – die Bilder (potret-potret)
das Brett – die Bretter (papan-papan) das Buch – die Bücher (buku-
buku) das Dach – die Dächer (atap-atap) das Dorf – die Dörfer (desa-
desa)
das Fach – die Fächer (kejuruan-kejuruan) das Faß – die Fässer (tong, tahang,
tempayan) das Feld – die Felder (lapangan, tanah)
das Glas – die Gläser (kaca-kaca)
das Grab – die Gräber (makam-makam) das Haupt – die Häupter (kepala-
kepala) das Haus – die Häuser (rumah-rumah) das Korn – die Körner
(gandum-gandum) das Land – die Länder (negeri-negeri) das Licht – die
Lichter (cahaya-cahaya) das Loch – die Löcher (lobang-lobang) das Nest –
die Nester (sarang, gubuk)
das Schloß – die Schlösser (puri-puri, kunci-kunci) das Tal – die Täler (lembah-
lembah)
das Tuch – die Tücher (kain-kain, laken) das Gehalt – die Gehälter (gaji-
gaji)
das Gesicht – die Gesichter (wajah-wajah) das Gespenst – die Gespenster
(hantu-hantu)
4. Mendapat – n atau – en:
das Auge – die Augen (mata-mata) das Ohr – die Ohren (telinga-
Berikut ini pelajarilah bentuk jamak dari kata-kata benda betina.
1. Ada cukup banyak kata-kata berjenis betina yang mendapat tambahan –en atau – n
dalam bentuk jamaknya.
Contoh:
-die Zeitung – die Zeitungen (koran-koran).
-die Brille – die Brillen (kacamata-
kacamata).
-die Gabel – die Gabeln (garpu-garpu).
Jamaknya memperoleh – n bila kata benda tersebut be rakhir dengan e, el atau er. Kata-kata seperti
: Königin, Lehrerin mendapat n ganda: Königinnen, Lehrerinnen.
2. – e + mendapat Umlaut:
-die Ausflucht – die Ausflüchte (dalih-dalih)
-die Auskunft – die Auskünfte (keterangan-keterangan)
-die Bank – die Bänken (bangku-bangku)
-die Faust – die Fäuste (kepalan-kepalan) -die
Frucht – die Früchte (buah-buahan)
27
-die Gans – die Gänse (angsa-angsa).
-die Hand – die Händen (tangan-tangan).
-die Kraft – die Kräfte (kekuatan-kekuatan,
tenaga-tenaga).
-die Kuh – die Kühe ( sapi-sapi).
-die Kunst – die Künste (kesenian-kesenian).
-die Maus – die Mäuse (tikus-tikus).
-die Nacht – die Nächte (malam-malam).
-die Nuß – die Nüsse (buah kulit keras: kemiri, kastanye).
-die Stadt – die Städte (kota-kota).
-die Wand – die Wände (tembok-tembok).
-die Wurst – die Würste (sosis-sosis).
3. Hanya mendapat Umlaut:
-die Mutter – die Mütter (ibu-ibu).
-die Tochter – die Töchter (puteri-puteri, anak-anak perempuan).
Berikut ini pelajarilah bentuk jamak dari kata-kata benda jantan.
1. Banyak kata-kata berjenis jantan mendapat akhiran – e dalam jamaknya dan mungkin
pula sebuah Umlaut5:
-der Arzt – die Ärzte (dokter-dokter)
-der Baum – die Bäume (pohon-pohon
-der Freund – die Freunde (kawan-
kawan)
2. Tetap tidak berubah, bila kata benda tersebut berakhir dengan suku kata: – el, - en, - er
(bandingkan dengan kata benda netral). Contoh:
der Esel – die Esel (keledai-keledai)
28
Dalam pembahasan berikut ini, Anda akan mempelajari sejumlah kata benda jantan yang
berakhiran n – n atau – en dan mempunyai bentuk jamak yang berbeda. Pelajarilah dan perhatikan
perbedaan contoh berikut:
Singular:
Perubahan kuat Perubahan lemah
1. der Sohn 1. der Junge der Pilot
2. des Sohnes 2. des Junges des Piloten
3. dem Sohn 3. dem Jungen dem Piloten
4. den Sohn 4. den Jungen den Piloten
Plural:
1. die Söhn 1. die Jungen die Piloten
2. der Söhne 2. der Jungen der Piloten
3. den Söhnen 3. den Jungen den Piloten
4. die Söhn 4. die Jungen die Piloten
30
Penjelasan:
Tampak kata-kata Junge dan Pilot semuanya mendapat dalam 5 macam akhiran – Ø, – n, – en.
Inilah yang dinamakan orang sebagai perubahan lemah. Sedangkan perubahan pada kata Sohn
dan semua kata-kata jantan lain sebagai perubahan yang kuat dalam tasrif kata benda.
Perubahan lemah (5 x – n atau – en) terjadi pada:
a) Semua orang dan binatang yang berjenis kelamin laki-laki dengan akhiran – e. Contoh:
der Junge, der Kunde, der Däne, der Franzose, der Türke, der Löwe, der Hase.
b) Sebagian besar kata benda berjenis jantan, yang berasal dari bahasa asing (dari luar
bahasa Jerman). Contoh: der Kapitalist, der Pilot, der Patient, der Maschinist, der Soldat,
der Student, der Aristokrat, der Philosoph.
c) Nama orang dan binatang berikut ini:
der Bär – die Bären (beruang-beruang)
der Bauer – die Bauern (petani-petani)
der Christ – die Christen (orang-orang Kristen)
der Fink – die Finken (burung-burung kicau)
der Fürst – die Fürsten (raja-raja)
der Graf – die Grafen (bangsawan-bangsawan)
der Held – die Helden (pahlawan-pahlawan)
der Herr – die Herren (tuan-tuan)
der Hirt – die Hirten (gembala-gembala)
der Mensch – die Menschen (orang-orang, manusia)
der Ochs – die Ochsen (lembu-lembu jantan)
der Prinz – die Prinzen (pangeran-pangeran)
der Spatz – die Spatzen (burung-burung gereja)
der Tor – die Toren (orang-orang gila, orang-orang tolol)
Herr mendapat – n dalam tunggal dan –en dalam jamak :
1. der Herr 1. die Herren
2. des Herrn 2. der Herren
3. dem Herrn 3. den Herren
4. den Herrn 4. die Herren
31
maskulin feminin
1 2 3 4 5 6 7
Fahren der Fahrer die Fuhre die Fahrt die Erfahrung das Fa
der
Fliegen der Flug Flügel der Flieger die Fliege das Fli
Spreche der der die die das
n Spruch Sprecher Sprache besprechung Sprech
der
Tragen Betrag der Träger die Trage die Tracht die Eintragung das Tr
Penjelasan:
Aturan-aturan berikut hanya berlaku bagi nomina yang akarnya berasal dari
verba:
Nomina grup 1, 2 dan 3
selalu maskulin (jantan) –
→ 100% Nomina grup 4,
5 dan 6 selalu feminin
(betina) – → 95%
Nomina grup 7 selalu
netreum (netral) – →
100%
Nomina grup 8 selalu netreum – → 80%.
2) Nomina dengan akhiran – in
Hampir setiap kata benda yang mengacu kepada orang laki-laki, kita dapat
membuat sebuah kata benda yang melukiskan dalam imbangan betinanya:
der Flieger (penerbang) - die Fliegerin (penerbang wanita)
der Kunde (langganan) - die Kundin (langganan perempuan)
der Rechsanwalt (pengacara) - die Rechtsanwältin ( pengacara wanita
der Zauberer (penyihir) - die Zauberin (penyihir perempuan)
34
Orang Benda
A b c d
der Alte die Alte das Alte
der Gute die Gute die Güte das Gute
der Rote die Rote die Röte das Rote
Nomina seperti jenis a, b dan d dideklinasikan
seperti adjektiva. Nomina seperti jenis c
dideklinasikan seperti kata benda (die Reise).
Sabine geht mit ihrem Alten spazieren.
(Sabin pergi berjalan-jalan dengan orang
tuanya)
5) Adjektiva berasal dari adjektiva/partisipel
Kemungkinan yang paling sering terjadi:
Derivasi (asal mula) dengan un- , über - , dan bentuk superlatif dengan
am aller-
unfreundlich (tidak ramah) ungenau (tidak tepat) unfrisiert (tidak
pangkas)
überfreundlich (di atas ramah) übergenau (di atas t epat)
am allerfreundlichsten am allergenauesten
6) Adjektiva berasal dari nomina
Kemungkinan yang paling sering terjadi:
Derivasi dengan – reich/ - voll/ - arm/ - los. Misalnya:
35
Nomen können im Singular oder Plural stehen. Der Artikel für alle
Nomen im Plural ist "die":
37
Singula
r Plural Singular Plural Singular Plural
der
Abend die Abende die Arbeit die Arbeiten das Auto die Autos
der Bart die Bärte die Bluse die Blusen das Band die Bänder
der
Comput
er die Computer die Cafeteria die Cafeterien das Café die Cafés
der
Diensta
g die Dienstage die Dose die Dosen das Deodorant die Deodorants
der Esel die Esel die Erbse die Erbsen das Elfenbein die Elfenbeine
der Fuß die Füße die Fantasie die Fantasien das Fest die Feste
der Gast die Gäste die Geige die Geigen das Geschenk die Geschenke
• maskulin:
Die Frau küsst den Mann. / Die Frau des Mannes heißt Elvira.
• feminin:
Hilfst du der Frau? / Die Frau heißt Isolde.
• neutral:
Gratulierst du dem Kind? / Die Mutter des Kindes heißt Edeltraud.
Die jeweilige Deklination des Nomens und seine Begleiter gibt der Kasus
vor, in dem das Nomen steht.
38
Bab V. Adjektive 1
Ute: "Kennst du schon den neuen Freund von Martina? Wie ist er?"
Heike: "Er ist einfach spitze. Martinas neuer Freund ist groß, hat
dunkle Haare, blaue Augen und fährt einen neuen roten Porsche
Cabrio. Er ist jung, gut aussehend, sehr höflich, nett und
nebenbei noch stinkreich."
Ute: "Warum hat die immer so viel Glück? Mein Freund ist
stinknormal. Er ist faul, arm, unhöflich, geizig, plump, stur
und fährt einen alten rostigen Fiat Uno."
Er ist groß. Sie ist hübsch. Das Haus ist alt. Der Mann ist krank.
...
Er bleibt groß. Sie bleibt hübsch. Das Haus bleibt alt. Der Mann
bleibt krank. ...
Er wird groß. Sie wird hübsch. Das Haus wird alt. Der Mann
wird krank. ...
5.4. Adverbiale Verwendung des Adjektivs
Das Kind singt. /// Wie singt es? /// Es singt schön.
Der Koch spricht. /// Wie spricht der Koch?
/// Er spricht leise.
Der Junge läuft. /// Wie läuft der Junge? ///
Er läuft schnell.
40
Kelas Kata
Kelas kata atau parts of speech memiliki ciri masing-masing untuk
dibicarakan. Menurut Keraf (1991: 52) kelas kata merupakan sekumpulan kata
yang memiliki ciri-ciri tertentu berdasarkan suatu kriteria. Kriteria tersebut
meliputi bentuk, fungsi, dan makna (Djajasudarma, 1997: 10).
Pembagian kelas kata dalam bahasa Jerman berbeda-beda. Menurut
sistem tradisional, kelas kata terbagi atas (1) verba, misalnya gehen ‘pergi’; (2)
substantiva misalnya Tisch ‘meja’; (3) adjektiva, misalnya nett ‘ramah’; (4)
Artikel (kata sandang), misalnya ‘der’; (5) pronomina, misalnya er ‘dia
(maskulin singular); (6) numeralia, misalnya eins ‘satu’; (7) adverbia, misalnya
fast ‘hampir’; (8) preposisi, misalnya mit ‘dengan’; (9) konjungsi, seperti weil
‘karena’ dan (10) interjeksi, misalnya pfui ‘ih’ (Gross, 1988: 51).
Pembagian kelas kata yang lain dikemukakan oleh Grebe (1993) dalam
Die Grammatik. Berbeda dengan klasifikasi tradisional, Grebe membagi kelas
kata ke dalam enam kelas, yaitu (1) verba, (2) substantiva, (3) adjektiva, (4)
Begleiter dan Stellvertreter Substantiv, (5) partikel dan (6) interjeksi. Yang
dimaksud Begleiter ‘pendamping’ adalah artikel, dan Stellvertreter ‘pengganti’
adalah pronomina. Dengan demikian, kelas kata yang keempat terdiri dari dua
kelompok yaitu artikel dan pronomina. Selain itu Adverb, Konjunktion dan
Präposition yang biasanya berdiri sendiri digolongkan ke dalam kelas partikel.
43
Klasifikasi kata yang lain dikemukakan pula oleh Helbig dan Buscha
(2001). Selain menggunakan istilah Konjunktion dan Subjunktion, mereka juga
menggunakan istilah Adjunktion untuk als ‘daripada’ dan wie ‘seperti’ yang
biasa digunakan dalam perbandingan adjektiva. Berbeda dengan Grebe,
mereka membagi kelas partikel ke dalam empat subkelas, yaitu
Abtönungspartikeln, Gradpartikeln, Steigerungspartikeln dan scheinbare
Partikel.
Meskipun terdapat beragam pendapat mengenai kelas kata dalam
bahasa Jerman, secara umum terdapat kesamaan pendapat. Kelas kata nomina
dan adjektiva, misalnya, yang menjadi pokok penelitian ini pada semua kelas
kata yang dipaparkan di atas masing-masing merupakan satu kelas kata
tersendiri.
Nomina
Dalam tata bahasa tradisional, Nomina dalam bahasa Indonesia sering
juga disebut dengan kata benda. Nomina adalah kata yang mengacu pada
manusia, binatang, benda, dan konsep atau pengertian. Ciri-ciri nomina ialah
(1) cenderung menduduki fungsi subjek, objek atau pelengkap; (2) tidak dapat
diingkarkan dengan kata tidak; (3) umumnya dapat diikuti oleh adjektiva, baik
secara langsung maupun yang diantarai oleh kata yang (Alwi, 1998: 213).
Batasan dan ciri nomina yang diajukan Alwi di atas cocok pula
diterapkan dalam bahasa Jerman. Selain dapat berfungsi sebagai subjek, objek
serta pelengkap, nomina tidak dapat diingkarkan dengan kata nicht ‘tidak’
melainkan dengan kein ‘bukan’ serta dapat diikuti oleh adjektif yang berfungsi
atributif.
Para ahli gramatika bahasa Jerman sering menyebut istilah Substantiv
alih-alih Nomen. Secara umum kedua kata ini memang mempunyai makna
yang sama. Nomina adalah salah satu kelas kata yang merujuk pada kata yang
dapat dideklinasikan, baik berupa benda konkret seperti der Stein ‘batu’ atau
pun abstrak seperti die Erziehung ‘pendidikan’ (Kürschner, 1993: 143).
Nomina yang termasuk benda konkret terbagi menjadi dua kelompok: (1)
Eigennamen ‘nama diri’ seperti Klaus, Deutschland ‘Jerman’, Berlin; dan (2)
Gattungsbezeichnungen ‘nama jenis’ seperti Tier ‘binatang’ dan Pflanzen
‘tumbuhan’ (Grebe, 1993). Dalam bahasa Jerman, kelas kata ini mudah
dikenali karena huruf awal nominanya selalu ditulis dengan huruf kapital baik
di awal, tengah maupun akhir sebuah kalimat.
Ciri lain dari nomina adalah adanya kata sandang atau artikel. Semua
nomina dalam bahasa Jerman memiliki artikel. Pada kalimat di atas sebelum
Stein dan Tisch terdapat ein dan dem yang merupakan artikel dari Stein dan
Tisch. Ciri dan definisi nomina ini sangat berperan dalam mengkaji nomina
yang menjadi dasar pembentukan adjektiva denominal.
Jenis Nomina
44
Secara garis besar nomina dapat dibedakan atas nomina dasar dan
nomina turunan. Nomina dasar adalah nomina yang terdiri dari satu morfem,
sedangkan nomina turunan adalah nomina yang merupakan hasil dari proses
afiksasi, perulangan, atau pemajemukan (Alwi dkk., 1998). Ke dalam nomina
turunan termasuk (1) nomina berafiks, seperti keuangan, gerigi; (2) nomina
reduplikasi, seperti batu-batu, tetamu;
• nomina hasil gabungan proses, seperti batu-batuan; (4) nomina dari
pelbagai kelas sebagai hasil dari (a) deverbalisasi, seperti pengembangan; (b)
deadjektivalisasi, seperti ketinggian; (c) denumeralisasi, seprti kesatuan; (d)
deadverbialisasi, seperti kelebihan;
(e) penggabungan seperti jatuhnya (Kridalaksana, 1986: 66).
Secara umum pandangan di atas berlaku pula dalam bahasa Jerman.
Nomina turunan dalam bahasa Jerman dikenal dengan istilah abgeleitete
Nomen. Perbedaannya terletak pada reduplikasi. Dalam bahasa Jerman tidak
dikenal adanya pengulangan kata seperti dalam bahasa Indonesia. Selain itu
nomina bahasa Jerman dapat dibedakan pula menjadi tiga jenis, yakni feminin,
maskulin dan netral. Artikel untuk nomina feminin adalah die, untuk maskulin
adalah der dan untuk netral adalah das.
Contoh:
feminin : die Tasche = ‘tas’
maskulin : der Tisch = ‘meja’
neutral : das Foto = ‘foto’
Pada prinsipnya setiap nomina hanya memiliki satu genus saja. Namun
ada juga nomina yang memiliki tiga dan dua genus. Nomina Dschungel
‘rimba’ misalnya, memiliki ketiga genus tadi (yang paling sering digunakan
adalah maskulin). Contoh nomina yang memiliki dua genus adalah nomina
Meter ‘meter’ yang berartikel der atau das. Perbedaan penggunaan genus yang
berbeda ini bersifat regional (Engel, 1988: 501).
Secara umum tidak ada jawaban yang pasti mengapa sebuah nomina
bergenus feminin, maskulin atau netral. Misalnya, nomina Mädchen ‘gadis’,
bergenus netral dan bukan feminin. Namun demikian ada beberapa kelompok
nomina yang genusnya bisa diramalkan. Nama-nama mobil (BMW, Fiesta
Golf), nama bulan (Januar, Februar), atau arah angin (Osten ‘timur’, Westen
‘barat’) bergenus maskulin. Nama pohon (Akazie ‘akasia’, Tanne ‘pinus’), dan
nama kapal terbang (Boeing, Cesna) bergenus feminin, sedangkan nama warna
(Blau ‘biru’, Schwarz ‘hitam’) dan nama benua (Europa, Asien) termasuk
golongan netral.
45
Jumlah adjektiva dalam bahasa Jerman, mencapai seperenam dari keseluruhan kosakata.
Adjektiva adalah salah satu kelas kata yang berfungsi menerangkan kelas kata lain, yaitu nomina,
verba atau adjektiva lainnya (Weinrich, 1993: 477). Pada contoh schnelles Auto ‘mobil (yang)
cepat’, definisi ini terlihat jelas: adjektiva schnell ‘cepat’ berfungsi menerangkan nomina Auto
‘mobil’. Namun, fungsi semantis seperti ini juga bisa dilakukan oleh nomina, misalnya dalam
Direktor Müller. Nomina Direktor ‘direktur’ dalam frase tersebut juga berfungsi menerangkan
nomina. Dengan contoh ini saja tampak bahwa definisi di atas memiliki kelemahan.
Oleh karena itu, Engel (1988: 556) mengemukakan pendapat bahwa adjektiva adalah kelas
kata yang tak bergenus yang dapat terletak di antara determinatif dan nomina. Contoh:
-Die neue Ärztin ‘dokter baru’
-Ein ehemaliger Diplomat ‘mantan diplomat’
-Meine drei Brüder ‘tiga saudara saya’
Kata-kata neu ‘baru’, ehemalig ‘mantan’ dan drei ‘tiga’ pada contoh di atas termasuk ke
dalam adjektiva karena tidak saja berfungsi menerangkan nomina, tetapi juga karena letaknya
antara determinatif dan nomina. Hal ini memberikan implikasi bahwa kata-kata yang termasuk kata
bilangan (Zahlwörter), gerundif dan partisipel juga masuk dalam kelas kata adjektiva. Dengan
demikian, cakupan kelas kata ini menjadi lebih luas.
Contoh adjektiva dari kata bilangan misalnya:
die fünf Finger ‘kelima jari’
das fünfte Kind ‘anak kelima’
Contoh adjektiva gerundif:
eine noch zu korrigierende Arbeit ‘sebuah pekerjaan yang masih harus
diperbaiki’
ein leicht zu lösendes Problem ‘sebuah masalah yang mudah diselesaikan’
Contoh adjektiva dengan partisipel
die singende Frau (Part. I) ‘wanita yang (sedang) bernyanyi’ das gekochte
Wasser (Part. II) ‘air yang sudah dimasak’
Kelas kata adjektiva dapat dibedakan dari kelas kata lain dari ciri-ciri yang dimilikinya.
Menurut Kridalaksana (1986: 57) adjektiva adalah kategori yang ditandai oleh kemungkinannya
untuk bergabung dengan partikel tidak, mendampingi nomina atau didampingi oleh partikel lebih,
sangat, atau agak. Keraf (1991: 89) menyatakan bahwa dari segi bentuk, semua atau hampir semua
adjektiva bahasa Indonesia dapat dikaidahkan dengan se- + reduplikasi bentuk dasar + - nya,
seperti tinggi setinggi-tingginya.
Ciri seperti yang dikemukakan oleh Kridalaksana dapat pula diterapkan dalam bahasa Jerman.
Adjektiva dapat diingkarkan dengan kata nicht ‘tidak’. Namun ada juga pengingkaran yang
dilakukan dengan menambahkan prefiks, seperti un- atau ir-misalnya pada kata unmöglich ‘tidak
mungkin’ dan irreal ‘tidak nyata’.
Jenis Adjektiva
Dari segi bentuknya, adjektiva terdiri atas (a) adjektiva dasar yang selalu monomorfemis,
seperti besar, merah, sakit; dan (b) adjektiva turunan yang selalu polimorfemis. Adjektiva turunan
ini dapat merupakan (1) hasil pengafiksan seperti sesegar, terbaik, gemetar; (2) hasil penyerapan
adjektiva berafiks dari bahasa lain, seperti alami, duniawi; (3) adjektiva bentuk berulang, seperti
kecil-kecil, besar-besaran; adjektiva gabungan sinonim atau antonim seperti aman sejahtera, tua
muda; (5) adjektiva majemuk, seperti mahamulia, baik budi (Alwi dkk., 1998: 188-193).
46
Dalam bahasa Jerman, adjektiva turunan ini disebut dengan abgeleitete Adjektive yang
merupakan hasil derivasi dari kelas kata lain, seperti nomina, verba dan adverbia. Dari teori ini
tampak bahwa adjektiva denomina yang diteliti di sini termasuk ke dalam kelompok adjektiva
turunan atau abgeleitete Adjektive.
Selain klasifikasi di atas, Engel (1988: 560) mengelompokkan adjektiva secara semantis
menjadi lima kelompok, yaitu:
=Adjektiva kuantifikatif yang menerangkan jumlah, seperti viel ‘banyak’ dan wenig ‘sedikit’
=Adjektiva referensial yang menerangkan keadaan ruang atau waktu, seperti dortig ‘yang di
sana’, damalig ‘pada waktu itu’
=Adjektiva kualifikatif, yang menerangkan kualitas atau keadaan, seperti blond ‘pirang’, frisch
‘segar’, mutig ‘berani’
=Adjektiva klasifikatif, seperti ärztlich ‘(berhubungan dengan) dokter’, parlamentarisch
‘parlementer’ dan
=Herkunftsadjektive ‘adjektiva asal’, seperti norwegisch ‘(berasal dari) Norwegia’,
Stuttgarter ‘(berasal dari) Stuttgart).
Dari kutipan di atas tampak bahwa adjektiva denomina dengan sufiks -isch termasuk ke
dalam kelompok adjektiva klasifikatif dan Herkunftsadjektive. Tentu masih harus diteliti apakah
adjektiva denomina dengan sufiks –isch juga termasuk ke dalam kelompok lainnya atau tidak. Teori
di atas, paling tidak sudah dapat menggambarkan sebagian makna dari adjektiva denomina itu.
Fungsi Adjektiva
Secara sintaktis adjektiva memiliki tiga fungsi. Weinrich (1993) menjelaskan ketiga fungsi
tersebut sebagai berikut:
a. Fungsi Atributif
Secara atributif adjektiva berfungsi untuk menerangkan nomina. Adjektiva berperan sebagai
atribut dan nomina sebagai basis.
Contoh:
die blaue Blume ‘bunga biru’
Attribut Basis
Attribution
b. Fungsi Applikatif
Fungsi applikatif disebut juga fungsi adverbial. Dalam kasus ini adjektiva berfungsi
menerangkan verba, adverbia atau adjektiva lain. Dalam proses Applikation ini, verba, adverbia dan
adjektiva itu berperan sebagai basis. Sebagai applikat, adjektiva tidak dideklinasikan.
Contoh:
c. Fungsi Predikatif
Adjektiva dapat berfungsi pula sebagai predikat bersama verba tertentu, seperti sein
‘adalah’, werden ‘menjadi’ dan bleiben ‘tinggal’.
47
Contoh:
Ich bin heute mit meiner Arbeit unzufrieden
Kopulaverb Prädikatsadjektiv
Prädikation
Pada contoh di atas adjektiva unzfrieden ‘tidak puas’ bersama-sama dengan verba kopula
bin berfungsi sebagai predikat dari subjek ich ‘saya’.
Pemaparan mengenai ketiga fungsi ini, menurut peneliti, sangat penting terutama untuk
menentukan apakah sebuah kata termasuk adjektiva atau bukan. Hal ini terutama berlaku pada
fungsi kedua, sehingga dapat dibedakan apakah sebuah kata termasuk adjektiva atau adverbia.
Pembentukan Adjektiva
Dalam bahasa Jerman adjektiva dapat dibentuk dari kelas kata verba, nomina, dan adverbia.
Dalam proses derivasi ini yang paling berperan adalah sufiks. Grebe (1993) menguraikan
pembentukan adjektiva itu sebagai berikut: a. Adjektiva Berpangkal Verba
Adjektival dapat dibentuk dari kelas kata verba dengan menambahkan sufiks
–bar dan –lich, misalnya:
heilen ‘menyembuhkan’ + -bar heilbar ‘dapat disembuhkan’ teilen ‘membagi’ +
-bar teilbar ‘dapat dibagi’
Proses derivasi ini berlangsung dengan cara menambahkan sufiks –bar pada Stamm (akar kata) dari
verba. Stamm ini diperoleh dengan menghilangkan –en atau –n dari sebuah verba. Pada contoh di
atas, Stamm dari heilen adalah heil- dan dari teilen adalah teil-. Adjektiva deverba dengan sufiks –
bar bermakna passiv, yaitu ‘dapat di <pangkal>’ seperti contoh di atas.
Adjektiva deverba juga dapat dibentuk dengan menambahkan sufiks –lich pada
Stamm sebuah verba.
Contoh:
erklären ‘menerangkan’ + -lich erklärlich ‘dapat diterangkan’ verdauen
‘mencerna’ + -lich verdaulich ‘dapat dicerna’
Baik proses pembentukan maupun makna yang ditimbulkan dari proses di atas sama dengan yang
terjadi dengan sufiks –bar.
Selain dengan sufiks –lich dan –bar, adjektiva deverba juga bisa dibentuk dengan sufiks –
abel seperti pada akzeptabel ‘dapat diterima’ dan transportabel ‘dapat dipindah’; dengan sufiks –ig
seperti pada wackelig ‘bergoyang’; sufiks –sam seperti pada duldsam ‘sabar’ dan dengan sufiks –
haft seperti pada naschhaft ‘suka jajan’.
Endet der Eigenname auf - s, - tz, - x oder - z, wird in der Schriftsprache ein
Apostroph ` angehängt:
(1). Ist das Hans` Auto?
(2). Fritz` neue Freundin heißt Sieglinde.
(3). Alex` Vater liegt im Krankenhaus.
Ein Nomen steht selten allein (Ausnahme: Nullartikel). Fast immer wird das
Nomen durch Artikelwörter (Nomenbegleiter) begleitet. Das Artikelwort steht vor
dem Nomen. Die Nomenbegleiter haben immer
= dasselbe Genus:
maskulin: - der Junge, der Mann, der Mond, der Stern, der Tisch, ...
feminin: - die Arbeit, die Brille, die Dose, die Frau, die Sonne, ...
ƒ neutral: - das Auto, das Bad, das Bild, das Kind, das Kleid, das
Mädchen, ...
= denselben Kasus:
ƒ Nominativ: - Der Junge ist fleißig. Der Mann arbeitet. ...
ƒ Akkusativ: - Das Mädchen liebt den Jungen. Der Mann braucht einen
Tisch.
ƒ Dativ: - Er hilft der Frau. Wir gratulieren dem Lehrer. ...
Genitiv: - Die Frau des Lehrers ist gestern in einem Autounfall
verwickelt gewesen. ...
und denselben Numerus wie das entsprechende Nomen.
Singular: - der Junge, der Mann, die Frau, das Kind, ...
b. Plural: - die Jungen, die Männer, die Frauen, die Kinder, ...
Vor der Tür steht ein Mann mit einem Blumenstrauß in der Hand.
=Possessivartikel: Possessivartikel geben eine
Zugehörigkeit oder einen Besitz an. - mein, dein , sein, ihr,
euer, Ihr, meinen, meinem, meiner, ...
Warum hat dein Bruder meiner Schwester deinen Schlüssel gegeben?
=Demonstrativartikel: Demonstrativpronomen werden
sprachlich stärker betont. - diese, dieser, diesem, jene,
jener, jenem, derjenige, dieselbe, ...
Dieser Mann dort hat gestern meine Brieftasche gestohlen.
=Indefinitartikel: Die meisten Indefinitartikel stehen dem
bestimmten Artikel sehr nahe. - alle, einige, manche, ...
Alle Lebewesen müssen irgendwann einmal sterben.
=Interrogativartikel: Interrogativartikel sind
welch- und was für ein-- was für ein-, welch-.
==========ooooooOOOOoooooo=============
54
1. Sikap
- Penilaian Observasi
Penilaian observasi berdasarkan pengamatan sikap dan perilaku peserta didik sehari-hari,
baik terkait dalam proses pembelajaran maupun secara umum. Pengamatan langsung
dilakukan oleh guru. Berikut contoh instrumen penilaian Sikap:
Aspek Perilaku yang
N Jumla Skor Kode
Nama Siswa Dinilai
o h Skor Sikap Nilai
BS JJ TJ DS
1 Amin 75 75 50 75 275 68,75 C
2 ... ... ... ... ... ... ...
Keterangan :
• BS : Bekerja Sama
• JJ : Jujur
• TJ : Tanggung Jawab
• DS : Disiplin
Catatan :
1. Aspek perilaku dinilai dengan kriteria:
100 = Sangat Baik
75 = Baik
50 = Cukup
25 = Kurang
2. Skor maksimal = jumlah sikap yang dinilai dikalikan jumlah kriteria = 100 x 4 = 400
3. Skor sikap = jumlah skor dibagi jumlah sikap yang dinilai = 275 : 4 = 68,75
4. Kode nilai / predikat :
75,01 – 100,00 = Sangat Baik (SB)
50,01 – 75,00 = Baik (B)
25,01 – 50,00 = Cukup (C)
00,00 – 25,00 = Kurang (K)
5. Format di atas dapat diubah sesuai dengan aspek perilaku yang ingin dinilai
- Penilaian Diri
Seiring dengan bergesernya pusat pembelajaran dari guru kepada peserta didik, maka
peserta didik diberikan kesempatan untuk menilai kemampuan dirinya sendiri. Namun
agar penilaian tetap bersifat objektif, maka guru hendaknya menjelaskan terlebih dahulu
tujuan dari penilaian diri ini, menentukan kompetensi yang akan dinilai, kemudian
menentukan kriteria penilaian yang akan digunakan, dan merumuskan format
penilaiannya Jadi, singkatnya format penilaiannya disiapkan oleh guru terlebih dahulu.
Berikut Contoh format penilaian :
Catatan :
1. Skor penilaian Ya = 100 dan Tidak = 50
2. Skor maksimal = jumlah pernyataan dikalikan jumlah kriteria = 4 x 100 = 400
3. Skor sikap = (jumlah skor dibagi skor maksimal dikali 100) = (250 : 400) x 100 =
62,50
4. Kode nilai / predikat :
75,01 – 100,00 = Sangat Baik (SB)
50,01 – 75,00 = Baik (B)
25,01 – 50,00 = Cukup (C)
00,00 – 25,00 = Kurang (K)
5. Format di atas dapat juga digunakan untuk menilai kompetensi pengetahuan dan
keterampilan
Catatan :
1. Skor penilaian Ya = 100 dan Tidak = 50 untuk pernyataan yang positif, sedangkan
untuk pernyataan yang negatif, Ya = 50 dan Tidak = 100
2. Skor maksimal = jumlah pernyataan dikalikan jumlah kriteria = 5 x 100 = 500
3. Skor sikap = (jumlah skor dibagi skor maksimal dikali 100) = (450 : 500) x 100 =
90,00
4. Kode nilai / predikat :
75,01 – 100,00 = Sangat Baik (SB)
50,01 – 75,00 = Baik (B)
25,01 – 50,00 = Cukup (C)
00,00 – 25,00 = Kurang (K)
2. Pengetahuan
- Tertulis Pilihan Ganda
- Tertulis Uraian
Tes tertulis bentuk uraian mengenai penyelesaian persamaan dan pertidaksamaan linier
dalam tanda mutlak, dan penerapannya dalam penyelesaian masalah nyata yang
sederhana
56
- Tes Lisan / Observasi terhadap Diskusi Tanya Jawab dan Percakapan
- Penugasan
Membaca mengenai pengertian nilai mutlak, ekspresi-ekspresi, penyelesaian, dan
masalah nyata yang terkait dengan persamaan dan pertidaksamaan linier dalam tanda
mutlak.
Tugas Rumah (Hausaufgaben):
a) Peserta didik menjawab pertanyaan yang terdapat pada Modul.
b) Peserta didik meminta tanda tangan orangtua sebagai bukti bahwa mereka telah
mengerjakan tugas rumah (Hausaufgaben) dengan baik.
c) Peserta didik mengumpulkan jawaban dari tugas rumah (Hausaufgaben) yang telah
dikerjakan untuk mendapatkan penilaian
3. Keterampilan
- Penilaian Unjuk Kerja.
Mengerjakan latihan soal-soal terkait materi yang diajarkan.
- Penilaian Proyek.
- Penilaian Produk.
- Penilaian Portofolio.
Menyusun dan membuat rangkuman dari tugas-tugas yang sudah diselesaikan, kemudian
membuat refleksi diri.
Pedoman Penskoran:
No Jawaban Skor
57
a.
b.
Skor maksimal
N SK
PILIHAN GANDA ESSAY
NI
N A OR
L
O M 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 0 0 0 0 0 P
A E AI
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 G
1
2
58
LEMBAR PENILAIAN PENGETAHUAN
Observasi terhadap Diskusi Tanya Jawab dan Percakapan
KELAS : .……………..
Pernyataan
Pengungkapa
Ketepatan
n Kebenara Dan lain
N penggunaa
Nama Peserta Didik gagasan yang n Konsep sebaginya
o n istilah
orisinil
Tida
Tida
Tida
Tida
Ya
Ya
Ya
Ya
k
k
1
2
Nama Pernyataan
Peserta Pengungkapan Kebenaran konsep Ketepatan Jumlah
Didik gagasan yang orisinil penggunaan istilah
YA TIDAK YA TIDAK YA TIDAK YA TIDAK
Elsiana
Kanisia
....
Rubrik Penilaian
Kelompok
No. Kriteria
9 8 7 6 5 4 3 2 1
1 Kesesuaian dengan konsep dan prinsip bidang studi
2 Ketepatan memilih tema.
59
Kelompok
No. Kriteria
9 8 7 6 5 4 3 2 1
3 Kreativitas
4 Ketepatan waktu pengumpulan tugas
5 Kerapihan hasil
Jumlah skor
Pekerjaan :
• .............................................................................................................................................
.......
• .............................................................................................................................................
.......
• .............................................................................................................................................
.......
• .............................................................................................................................................
.......
KELAS : .…………..
Tingkat
No Nama Siswa Nilai Ket.
4 3 2 1
1.
2.
3.
Lembar Pengamatan
60
Penilaian Keterampilan - Unjuk Kerja/Kinerja/Praktik
Topik : Membuat Kliping Bahasa Jerman.
KI : ………………………..
KD : ………………………..
Indikator : ………………………..
Kriteria Skor
Tidak melakukan tugas proyek 0
Skor
No Aspek
(0 – 100)
PERENCANAAN :
a. Rancangan Alat
1 - Alat dan bahan
- Gambar rancangan/desain
b. Uraian cara menggunakan alat
PELAKSANAAN :
a. Keakuratan Sumber Data / Informasi
2 b. Kuantitas dan kualitas Sumber Data
c. Analisis Data
d. Penarikan Kesimpulan
LAPORAN PROYEK :
a. Sistematika Laporan
3
b. Performans
c. Presentasi
Total Skor
Rubrik Penilaian
Nama siswa : ………………….
Kelas : ………………….
No Kategori Skor Alasan
1 1. Apakah portofolio lengkap dan sesuai dengan rencana?
2 2. Apakah lembar isian dan lembar kuesioner yang dibuat sesuai?
3 3. Apakah terdapat uraian tentang prosedur pengukuran/pengamatan yang
dilakukan?
4 Apakah isian hasil pengukuran/pengamatan dilakukan secara benar?
5. Apakah data dan fakta yang disajikan akurat?
6. Apakah interpretasi dan kesimpulan yang dibuat logis?
7. Apakah tulisan dan diagram disajikan secara menarik?
8. Apakah bahasa yang digunakan untuk menginterpretasikan lugas, sederhana,
runtut dan sesuai dengan kaidah-kaidah bahasa Jerman?
Jumlah
Kriteria: 100 = sangat baik, 80 = baik, 60 = cukup,
40 = kurang, dan 20 = sangat kurang
Skor Perolehan
Nilai Perolehan =
40
Penilaian Keterampilan – Tertulis (menulis karangan, menulis laporan dan menulis surat.)
Penilaian Keterampilan – Tertulis (menulis karangan, menulis laporan dan menulis
surat/Brief A1.)
JUDUL
………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………
65
4. Pengayaan
Bagi peserta didik yang telah mencapai target pembelajaran sebelum waktu yang telah
dialokasikan berakhir, perlu diberikan kegiatan pengayaan.
5. Remedial
Bagi peserta didik yang belum mencapai target pembelajaran pada waktu yang telah
dialokasikan, perlu diberikan kegiatan remedial
DAFTAR PUSTAKA
Alwi, Hasan, dkk. 1998. Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia Edisi Ketiga. Jakarta: Balai Pustaka.
Djajasudarma, Fatimah. 1993. Semantik 1 (Pengantar ke Arah Ilmu Makna). Bandung: Eresco
Djajasudarma, Fatimah. 1997. Analisis Bahasa Sintaksis dan Semantik. Bandung: Humaniora Press.
Sagita, Wilda, Drs. M.Pd, dkk (Penulis Modul). 2018. Modul Pelatihan Implementasi Kurikulum
2013 SMATahun 2018-Bahasa dan Sastera Jerman SMA Kurikulum 2013. Jakarta: Direktorat
Jenderal Dikdasmen, Kemendikbud.
Grebe, Paul et. al. 1993. Die Grammatik. Mannheim: Grebe –Verlag.
Gross, Harro. 1988. Einführng in die germanictische Linguistik. München: Iudicim Verlag GmbH.
Helbig, G. dan Buscha, J. 2001. Deutsche Grammatik (Ein Handbuch für den Ausländerunterricht).
Berlin: Langenscheidt.
Keraf, Gorys. 1991. Tata Bahasa Rujukan Bahasa Indonesia. Jakarta: Grasindo.
Kridalaksana, Harimurti. 1986. Kelas Kata dalam Bahasa Indonesia. Jakarta: PT Gramedia.
Kridalaksana, Harimurti. 2001. Kamus Linguistik Edisi Ketiga. Jakarta: PT Gramedia Pustaka
Utama.
Kürschner, Wilfried. 1993. Grammatisches Kompendium (zweite Auflage). Tübingen und Basel:
Francke Verlag.
Moeliono, Anton. 1993. Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia. Jakarta: Balai Pustaka.
Blasius Mengkaka, S.Fil, Gr. adalah Guru Profesional Bahasa Jerman sejak tahun 2008 di SMA
Kristen Atambua dan SMA Suria Atambua. Ia telah mengikuti banyak kegiatan Bimtek Bahasa
Jerman di Atambua dan Kupang. Ia pernah mengantar Tim Olimpiade Bahasa Jerman SMA Suria
Atambua berlaga di Regional 1 Deutscholympiade NTT Tahun 2019. Pada tahun 2014 menerbitkan
buku pertamanya Jalan Wadas Politik dan Pendidikan Indonesia Kontemporer (Depok: Herya
Media)-ISBN 978-602-71351-5-4. Pada tahun 2016 menerbitkan buku keduanya Pendidikan,
Keindonesiaan dan Potensi Domestik (Depok: Herya Media)-ISBN 978-602-1032-55-8.