Basic 3.5 Menerapkan fungsi sosial, struktur teks, dan unsur kebahasaan teks interaksi
Competence transaksional lisan dan tulis yang melibatkan tindakan memberi dan meminta
informasi terkait keadaan /tindakan/ kegiatan/ kejadian tanpa perlu menyebutkan
pelakunya dalam teks ilmiah, sesuai dengan konteks penggunaannya. (Perhatikan
unsur kebahasaan passive voice)
4.5 Menyusun teks interaksi transaksional lisan dan tulis yang melibatkan tindakan
memberi dan meminta informasi terkait keadaan/tindakan/kegiatan/ kejadian tanpa
perlu menyebutkan pelakunya dalam teks ilmiah, dengan memperhatikan fungsi
sosial, struktur teks, dan unsur kebahasaan yang benar dan sesuai konteks
Indikator 3.5.1 Mengidentifikasi fungsi sosial teks memberi dan meminta informasi terkait
Pencapaian keadaan /tindakan/ kegiatan/ kejadian tanpa perlu menyebutkan pelakunya
Kompetensi dalam teks ilmiah, baik lisan maupun tulisan
(IPK) : 3.5.2 Mengidentifikasi struktur teks memberi dan meminta informasi terkait
keadaan /tindakan/ kegiatan/ kejadian tanpa perlu menyebutkan pelakunya
dalam teks ilmiah, baik lisan maupun tulisan
3.5.3 Mengidentifikasi unsur kebahasaan teks memberi dan meminta informasi
terkait keadaan /tindakan/ kegiatan/ kejadian tanpa perlu menyebutkan
pelakunya dalam teks ilmiah, baik lisan maupun tulisan
4.5.1 Menggunakan teks memberi dan meminta informasi terkait keadaan
/tindakan/ kegiatan/ kejadian tanpa perlu menyebutkan pelakunya dalam teks
ilmiah
4.5.2 Menyatakan dan menanyakan dalam bentuk passive dalam bahasa Inggris
dalam proses pembelajaran
4.5.3 Menyusun teks memberi dan meminta informasi terkait keadaan /tindakan/
kegiatan/ kejadian tanpa perlu menyebutkan pelakunya dalam teks ilmiah
A. Tujuan Pembelajaran
Melalui diskusi, tanya jawab, penugasan, presentasi dan elearning peserta didik dapat:
1. Mengidentifikasi fungsi sosial teks memberi dan meminta informasi terkait keadaan /tindakan/
kegiatan/ kejadian tanpa perlu menyebutkan pelakunya dalam teks ilmiah, baik lisan maupun
tulisan
2. Mengidentifikasi struktur teks memberi dan meminta informasi terkait keadaan /tindakan/
kegiatan/ kejadian tanpa perlu menyebutkan pelakunya dalam teks ilmiah, baik lisan maupun
tulisan
3. Mengidentifikasi unsur kebahasaan teks memberi dan meminta informasi terkait keadaan
/tindakan/ kegiatan/ kejadian tanpa perlu menyebutkan pelakunya dalam teks ilmiah, baik lisan
maupun tulisan
4. Menggunakan teks memberi dan meminta informasi terkait keadaan /tindakan/ kegiatan/
kejadian tanpa perlu menyebutkan pelakunya dalam teks ilmiah
5. Menyatakan dan menanyakan dalam bentuk passive dalam bahasa Inggris dalam proses
pembelajaran
6. Menyusun teks memberi dan meminta informasi terkait keadaan /tindakan/ kegiatan/ kejadian
tanpa perlu menyebutkan pelakunya dalam teks ilmiah
B. Materi Pembelajaran
Social Function
Fungsi social teks memberi dan meminta informasi terkait keadaan /tindakan/ kegiatan/
kejadian tanpa perlu menyebutkan pelakunya dalam teks ilmiah
Generic Structure
Struktur teks dari teks memberi dan meminta informasi terkait keadaan /tindakan/ kegiatan/
kejadian tanpa perlu menyebutkan pelakunya dalam teks ilmiah
Language Features
Unsur kebahasaan dari teks memberi dan meminta informasi terkait keadaan /tindakan/
kegiatan/ kejadian tanpa perlu menyebutkan pelakunya dalam teks ilmiah
C. Pendekatan/Model/Metode Pembelajaran
1. Pendekatan Pembelajaran: Saintifik (Mengamati, Menanya, Mengumpulkan Informasi/
mencoba, Menalar/mengasosiasi, Mengkomunikasikan)
2. Model Pembelajaran : Discovery Learning
3. Metode Pembelajaran : Ceramah plus diskusi, tanya jawab, games, tugas
D. Media/Alat dan Bahan Pembelajaran
1. Media/Alat : Laptop, LCD
F. Penilaian:
Penilaian Sikap : Melalui pengamatan pada karakter kerjasama
Penilaian Pengetahuan : Tes tulis bentuk uraian.
Penilaian Keterampilan :
LEARNING IMPLEMENTATION PLAN (RPP)
Subject Matter/Sub-
Subject English Language Passive Voice
topic
Class/Semester XI – IPS 3 / Genap Time Allocation 3 x 45 menit
Basic 3.5 Menerapkan fungsi sosial, struktur teks, dan unsur kebahasaan teks interaksi
Competence transaksional lisan dan tulis yang melibatkan tindakan memberi dan meminta
informasi terkait keadaan /tindakan/ kegiatan/ kejadian tanpa perlu menyebutkan
pelakunya dalam teks ilmiah, sesuai dengan konteks penggunaannya. (Perhatikan
unsur kebahasaan passive voice)
4.5 Menyusun teks interaksi transaksional lisan dan tulis yang melibatkan tindakan
memberi dan meminta informasi terkait keadaan/tindakan/kegiatan/ kejadian tanpa
perlu menyebutkan pelakunya dalam teks ilmiah, dengan memperhatikan fungsi
sosial, struktur teks, dan unsur kebahasaan yang benar dan sesuai konteks
Indicators of 3.5.1 Identifying the social function of texts giving and requesting information
Achievement of related to situations/actions/activities/events without needing to mention the
Competence doer in scientific texts, both orally and in writing.
(IAC): 3.5.2 Identifying the text structure of giving and requesting information related to
situations/actions/activities/events without needing to mention the doer in
scientific texts, both orally and in writing.
3.5.3 Identifying the linguistic elements of texts giving and requesting information
related to situations/actions/activities/events without needing to mention the
doer in scientific texts, both orally and in writing.
4.5.1 Using texts giving and requesting information related to
situations/actions/activities/events without needing to mention the doer in
scientific texts.
4.5.2 Stating and asking in passive voice in English during the learning process.
4.5.3 Composing texts giving and requesting information related to
situations/actions/activities/events without needing to mention the doer in
scientific texts.
A. Learning Objectives :
1. Identify the social function of texts giving and requesting information related to
situations/actions/activities/events without needing to mention the doer in scientific
texts, both orally and in writing.
2. Identify the text structure of giving and requesting information related to
situations/actions/activities/events without needing to mention the doer in scientific
texts, both orally and in writing.
3. Identify the linguistic elements of texts giving and requesting information related to
situations/actions/activities/events without needing to mention the doer in scientific
texts, both orally and in writing.
4. Use texts giving and requesting information related to
situations/actions/activities/events without needing to mention the doer in scientific
texts.
5. State and ask in passive voice in English during the learning process.
6. Compose texts giving and requesting information related to
situations/actions/activities/events without needing to mention the doer in scientific
texts.
B. Learning Materials
• Social Function: The social function of texts giving and requesting information related to
situations/actions/activities/events without needing to mention the doer in scientific texts
• Generic Structure: The text structure of texts giving and requesting information related to
situations/actions/activities/events without needing to mention the doer in scientific texts
• Language Features: The linguistic features of texts giving and requesting information
related to situations/actions/activities/events without needing to mention the doer in scientific
texts
C. Learning Approach/Model/Methods:
3. Conveying the scope of the material and an explanation of the description of learning
activities, providing orientation to the material to be learned.
Core activities (105 minutes)
1. The teacher reviews the material on Passive Voice Simple Present and Simple Past.
2. The teacher provides new material about Passive Voice Simple Future Tenses in the form
of a video.
1. Ice beraking
2. The teacher gives homework, 20 questions, 10 multiple choice questions, 10 description
questions.
2. Students and teacher reflect and conclude the learning activities and its benefits.
3. Students pay attention to information about the plan for learning activities at the next
meeting
4. Students and teacher say goodbye and greetings
F. Assessment:
Skill Assessment:
Reason : In dynamic equivalence theory, the focus is on conveying the meaning and purpose
of the original text in a culturally appropriate and understandable manner. The translation
aims to maintain the essence of the educational approach, model, methods, and materials
while adapting them to suit the target audience. This ensures that the translated version
effectively communicates the intended instructional strategies and resources to facilitate
learning.