iW
>h'V.
S A N G H Y A N G S IK S A K A N D A N G K A R E S IA N
( Naskah Sunda Kuno Tahun 1518 Masehi}
C l :]2:
oleh :
Drs. Atja
&
provekl p e n g e m b a n g a n p e r m u s e u m a n j a w a b a r a t
19 8 1
rAKyUA's
PN6tiTAHUAl48U0AYAUi
n w u t l * ? i L m PENQTAHUAN Bi/DAYA
UNIVERalTAS INDONESIA
Tanggai
: .......^ 3
Nomor
: ..... C / ^ 0 i O O \
P E N G A N T A K
milik
M u s e u m ' Pusat
di Jakarta,
Seperti
naskah-naskah
Sunda kuno lainnya, naskah ini p u n 'tidak ditulis pada rontal, melainkan P i
da daun nipah.
Untuk pertama kalinya, kropak 630 ini diungkapkan oleh K.F.Halle dalam "Tijdschrift voor Taal-, Land- en Volkenkunde", TBG X V I , tahun 1867 halaman 453 dst.,dengan judul "Lontar Handschrif ten afkomstig uit Soendalanden". Tulisan Holle tersebut hanya berupa ulasan singkat tanpa transkripsi atau pun terjemahan lengkap. Beberapa kesimpulan yang dikernukakan
Holle dalam tulisannya :
P e n u l i s n a s k a h MSB berbeda dengan penulis naskah MSA
(kropak 632 yang dikumpulkan Brandes berasal dari Kab u y u t a n Ciburuy, Garut)
nilai yang sangat tinggi, karena di dalamnya
ajaran mengenai kehidupan ruruah-tangga y ang
harus ditaati oleh segenap golongan masya r a k a t Sunda
Memiliki
termuat
jainan dahulu ;
lam abad ke-16, di daerah Sunda masih berlangsung
penuTisan n a s k a h - n a s k a h Hinduistis.
ulan Holle yang terakhir didasarkan atas kete r a n g a n diaiara n a s ,,
,na memberitakan bahwa penulisannya selesai
d a la m
ka h lembar terakhir. ya y
i A&r\ Saka. Angka tahunnya disusun d alam sangkala y a n g
b u l a n ke-3 tahun 144U *
mi raaur (4) sagara (4) wulan (1) . Dengan demikian, k r o ^
bunyi : nora ---------------630 m i /m-ulis
dituiii tahwn 1518 Masehi.
^
- di oronakan pula oleh Noorduyn sebagai b ahan p e n b a n d m g aa.
Naskah
m r
lam
jm buku
----- ------.
d alam
5 5 buk u t e r s e b u t , penulisnya melontarkan keluhan, " A m a t disajangK<*
lamai
, . . va3Xer sampai sekarang masih tersimpan d a l a m koleksi
nas
s]c2 ** xn*
y
~
bahwa nasK~**
.
Han
h M u s e u m P u s a t d i Djakarta, belum p e r n a h d i b u a t t r a n s k r x p s x
terdjemahannyai
ii
Delapan tahun setelah kemunculan buku Prabu Siliwangi,
menyambut Dies Natalis Universitas Padjadjaran yang ke-16,
dayaan Universitas Padjadjaran (LKUP),
dalara r a n g k a
Lembaga Kebu-
Pe-
trans-
isi naskah
para budayawan
raasa lam-
pau yang ternyata banyak berbeda dengan konsep yang selaitta ini dianut.
Konsep, bahkan boleh dikatakan kepercayaan, bahwa kujang adalah senjata utama para ksatria Pajajaran, atau pun keyakinan bahwa manusia Pajajaran tidak mengenal kain batik,
tersebut
serta
hampir
semua lambang ataupun atribut lembaga atau organisasi yang mengakarkan di.
ri pada kesinambungan tradisi kebesaran aiasa silam kawasan ini.
Namun demikian, kujang dan kain batik hanyalah sebahagian kecil dari
ciri kehidupan budaya periode Pajajaran yang diungkapkan oleh naskah Sang
hyang siksakand* ng Karesian ini. Banyak hal yang jauh lebih penting dari
kedua masalah itu yang dapat ditelaah dan ditimba dari perbendaharaan nas
kah tersebut. Norma kehidupan yang mengatur pola tingkah-laku manusia Pa
jajaran
dan batik
adalah masalah yang jauh lebih penting dari pada masalah kujang
Norma-norma itulah tentunya yang telah mewarnai kisah
sejarah
(1482 - 1521)
atau Prabu Siliwangi sebagai lazimnya orang Sunda menamakan toko'n ini.
Atas dasar pertimbangan-pertimbangan itulah, Proyek Pengembangan Per
Mu euman Jawa Barat menerbitkan naskah ini disettai dengan terjemahan dan
pen 'elasan mengenai beberapa istilah. Konsep aslinya telah dilengkapi denaft.,r Kata yang menyeluruh. Akan tetapi, dalam penerbitan ini hanya
ngan 1^31
iiidipilih kata-kata yang mgkin sulit -dicari ter jjemahannya dalasi fcaa*s-kamus yang <:ersedia. Xeterbatasan waktu dan biaya, belum TOe\ungkinkan pener
bitan sebagaimana yang diharapkan.
Disamping itu, bersamaan dengan penerbitan naskah ini,Proyek Pengem
bangan Permuseuman Jawa Barat, menerbitkan pula dua buah naskah Sunda Kuno yang lairmya, yaitu: naskah Carita Parahiyangan dan Kropak 632
(nas
yang
maisifo
Peneirbitan ketiga naskah Sunda Kuno dalam langkah pertama ini diha
rapkan dapat pula membaag^it miknat terhadap studi bahasa Sunda Kuno yang
dahulu hanya digeluti oleh segelintir cendekiawan Belanda yang dengan segala kesungguhan hati telaii menyediakan dirinya sebagai perintis
hal ini.
Dalam
dalam
sebagai tanda terima kasi& dan penghargaan atas jasa-j asa me-reka
BANDUNG,
1981
( Drs. Atja )
D A F T A R
ISI
PENGANTAR ....................................................
DAFTAR I S I ...................................................iv
1
TRANSKRIPSI ...................................................
TEKJEMAHAN
.............................
. . . . . . . . . . .
27
. . . . . . . . . . . .
dasapasanta
..........
..........- - .............
53
. . . . . . .
......... 53
.......... 54
..........* - ...........
estri larangan.......................................... 54
galah cedek tinugelan
teka ................. ..
S5
..............................
55
pancabyapara - -
pancagati
-*-* *.
. -- -------------56
p a n c a k u s i k a ............................................ 56
pancaputra.............................................. ...
s a s a n a k r e t a ............................................ ...
tataqata..................* * ........................... 57
tri tanotu di bumi .................. . .................... 57
Sanqhyang Siksakanda ng Karesian.......................... ...
PANGORANG DASA CALAGARA....................................... ...
DAFTAR KATA
................................................. 63
.................................................. .............. 66
N A S K A H
Angka-angka Romawf pada naskah I nl adalah nornor-nornor lerabaran naskah <-darl I sampal XXX).
Tanda-tanda:
in?
sanghyang
dasakreta
dasaindriya,
dasamarga,
kapretyaksaan
rk.
ini pakSn urang ngrfaktfn bumi Jamba,
caang ja Ia n ,
IS i t ka6 s i ,
sadapan karaksa,
sama wong
paranje ka5s i ,
pa Iana ta h u rip ,
hunsa
sowe waras
nu dipajarkOn
kalangkang
denge
mo ma nu siGp didenge,
hengan
Mata
ulah
cana,
sangkan
he
17. nygwana?
19 landuh.
na
sinSngguh ufama
b ijiln a t l
he-
35
cana na lunas papa naraka, hengan lamun kapahayu ma, s i nengguh utama bi j i fna t i sungut. UongGn mu Iah harang c o kot, kenana dora bancana,
iamun kapahayu ma,
Suku
hengan
I6 ng0 n.
na
tunas
45
dasaprSbaktt ngaranya.
bakti di la k i,
hulun bakti di
Anak bakti
pacandaan,
nu
nangganan
ba-kH di mangkubuni, mangkubumi bakti di ra tu , ratu baktf di dewata, dewata bakti di hyang. Ya ta sinangguh dasaprebakti.
60
t i ngara(n)na.
Ini na lakukonSn, talatah sang sadu j a t l . Hong kara
namo sewaya, sembah ing hulun di sanghyang panca tatagata; panca ngaran i-ng lima, tata ma ngaran ing sabda, gata ma ngaran ing raga, yaeta ma pahayu5n sareanana.
Panca aksara guruguru
ning janma.
Panca aksara ma
carek sang
sadu
kangkSn
ya ma-
apah sang
Katungmaralah, teja sang Karungkalah, bayu sang Sandanggrba. akasa sang WrStikandayun.
Ini pancakusika: sang Kusika di Gunung,
Sang Garga
di Rumbut, sang Mesti di Mahameru, sang Purusa di Mandir i , sang Patanjala di Panjufan.
Lamun pahi kaopeksa sanghyang wuku lima (dina) bwa
na, boa halimpu ikang desa kabeh. Desa (ka)beh ngaranya:
purba, daksina, pasima, utara, madya.
hanan hyang Isora, putih rupanya; daksina, k id u l, ( kahanan hyang Brahma, mirah rupanya; pasima, kulon) , kahanan
hyang Mabadewa, kuning ( rupanya) ;
Naskah:
madya,
Nya
ma karasa
si
kadyangga nlng
Ifma.
maw ilut
mana na
Iayu.
Ini karma ning hulun,
kanna
ma ngaranya plbudlCn, ti(ng)kah paripolah saka jalan ngatranya. Maka takut maka ja ro t, maka atong,
maka tOang di
dewaratu pun,
maka
lamun t 6 (ng)tolng
ngawakan karma ning hulun, kitu eta ISwih madan usya d itindih ukir, dltapa d! luhur gunung; kena palarang dftapa/dl/na luhur gajah hunursi(ng)ha, dSkCt maha bancana.
Ini twah ing janma, plgunaon na urang reya. Ulah mo
turut sanghyang siksakanV
da ng karesian. Jaga rang
dek
luput
Ing na pancagati,
nya
inya
dipajar
nu
nu aya
efa byaktana
120
nyang-
ya nyangcarutkon sakalih
ngara(n)na.
125
ngarebut, nganoro-
Itu f{5-
ulah mo pa-
USD
dong
d f s ila ,
menak d5ng
ma
dipiguhakSn, muiah
t 35
bisi
ICngit batri
hese,
k a tig ra -
VI
ha ku sang dewaratu.
dugaduga
majar maneh
satya di -kahulunan,
ma muiah luhya,
muiah kuciwa,
di tohaan
urang,
muiah ngo(n)tong
c5ta
dipiwa-
dineneh ku tohaan,
1140
monang par^kairt,
tinong
T,45
paksa mo
siksakanda
ng
t5
karSsian. Kitu jaga rang nangganan, muiah kirakira dtglangan. Jaga rang kag&langan, mulah mo bakti di nu nangganan
4<ena itu tanda sang dewaratu.
Jaga rang kbna panyuruhan,
siksakanda ng karSsian,
mulah mo raksa
sanghyang
dl plwarangan.
t'55
g5s ma mulah
tea
dongdonan
ngaranya; simar cante ma' ngara(n)na rcgala dagangan mas p i rak lalambaran, hanto d i.. .......
.............
VII
cocSb di
panjang
T7
tu rut
sanghyang siksakanda ng karSsian. BirongSh napanghu!u ta n dang. Lamun ny&sSI tohaan,milu urang ny5s5l doi tiSng toha
an; lamun muji tohaan,milu urang mujl do! dong tohaan. La
mun hamo ma mllu muji mllu meda d5ng tohaan,losta cingclng
tegang urang bakti ka tohaan.
Jaga rang lOmpang ngalasan, baju sfmbut.
Lamun
hamo
t75>
dftng tohaan, iseskbn na siksakanda ng kareslan. Siksaan<a)na ta , ulah dek ngundor ka ftuma beet sakalih ka kebon saka
lih .
tang-
<ii-
<fi
ulah
ngeri(ng)kttn
lanjar sakalih,
dong
guru
isSsfcSn
saag
na
rara hu-
si panghawanarc;
maka
di
buruan patutunggaIan,
haloan si panah-
taran ngara(n)na. Nembalan nu batuk, nu ngadehem, nu ngarohak, maka nguni ambuing kalih ngawih, ya ISmbu akalang ngaranya. Nyanda
di
d ir i
d isilih a n
di
nyanda,
luput t i naraka.
Sang/ng/uni sapanginSpan, sapamajfkan, satSpas,
saba-
le, d5 ng sanghyang kalih, dOng e stri larangan sakalih, ngara(n)na kebo sapinahan. Nya kehna ingetkcSnon,
IX
-Lamun 01*903
Lanun d i -
2TG
na pidosaSn, ja
Lamun
sa/ng/mangkana
kayatnakna.
2t5
bya.
Maka rasa puja nyanggraha ka hyang ka dewata. nnggSs ma
jaga rang dipigunakon ka gaga ka sawah ka serang agBng; n g tkis, marigi, ngandang, ngaburang, marak, -mu(n)day, noadodoger, mangpayang, nyair, bl(n)cang, sing sawatSk guna tohaaa.
ulah sungsut, ulah surah, ulah purlk dSng
girin gsing ,
paM
225
sukaf&n sareyanana.
Maka rasa gura urang. Ngan lamun urang pulang ka dayoh.
ulah ngislng di p i(n g g ir ja la n,
di s is i imah di tutng)tung
kasum pah
Sunguni tu(ng)ku nu
Z30
boa mo nSmu
lengkah t i j^ ia n ,
picarefcfln saka-
ma paeh; dng j5ngj50ng gagawar, pucuk tambalung, sugan tampyan daISm, kandang
larangCan),
bale larangan,
maka
nguni
235
_ = r 2 rang asup da 15m, maka rea I iok, sugan ngarumpak nebuk r,r-i>ung mgat jajararr. Jaga urang d&uk, ulah sal ah har5p,
maka ranpes d is ila .
maka suka
mantrl
ka tohaan,
gusti
ka asaasa,
bayar r-'.ara nu marSk, pangalasan, juru 1 ukis, pande 4ang, pande mas, pande gSlang, pande w6s i , guru wida(ng), medu wayang,
kumb="r gSnding, tapukan, banyolan, pahuma, panyadap,
panya-
wah, ranyapu, belamati, Juru moha, barat katiga, p a ju rit, pamansh, Dam(a)rang, pangurang dasa calagara, rare angon, pacetencan, pakotokan, palika, pr5t51om; sing sawatSk
guna,
kena eta
aya
Ini
babandingna,
upatna
!o(m)pang ngalaXI
di guna toha-
sinangguh
janma utama
nc =r= . n)na.
iya ma janma gorengi ruana, irog ti(ng)kahna, rampes twah
na, "~umah muiah diturutf frHng)kahna dara sok j66ng rwana, tji
r u - ~.z twahna.
: ya janma goreng rwana* ir6g tingkahna,
goreng twahna,
nga-
255
10
hala
hayu,
guru.
ini pengStna: aya ma janma paeh mating,
paeh papanji-
carut,
270
nista
ngadenge-
guru
*-^5
panggung ngara(nlna.
Lamun urang nmu s i ksaaft rampes t l nu maca, ya kangKSn
guru tangtu ngara<n)na.
Lamun mirongoh bSnang <ff kuriak ma: uklruklran,
papa280
rahatan,
XI t
guna
ngara(n)na;
285
nemu
darma t i gSsan ICmpang, di i&nbur di gSsan ngawsngi, di gosan orGn, di gOsan majik roa.
ya
290
295
PERPUSTAKAAN
FAKULTAS iLMU PENGETAHUAN BUDAYA Ul
going urang, gumanti pulangkOn ka nu muji, pakSn urang mo kapSntingan ku pamuji. sakaIih. Lamun urang daek dipuji ma
ka
aya di I -
da-
U p a m
Ya
urang handOoI
a n a
sinangguh
kangken (datang)
ya
kangkSn
pare b5rat
Eta
sangga,
nu
kalingane janma
ci+an. Jaga
gaga
leya, cangcingan ilangsitan.
y rang ngajadikSn
a j
a
a sawah>
iaaa ranq nyion kebO/a/n tihap mufah
tihap ulah sangsara, J 9
sakalih,, ka huma ISga
ngu(n)d5 r ka huma beet saKai..
a sakalih, hairo ma
7q q
29y*
tinambungan;
----- 2--
314. luwan
-----
12
dipajar
durbala
siksa.
Yatnakon
330
335
nga
eta sarua
dSngon
sakalih,
ngan
boa urang.
ngaranya
lamun
hams
ra ^ e s
kaopeksa.
Kitu
urang janma In i.
nurut
keh upama
hyang siksa,
Lamun
kadyangga
di
ja
sang-
ning
bS
s ik ma
samar350
341 - 142.
Ssi.
Ms a
nu-
13
rame a(m)bSk .
ya mana ki+u ,
sj_,
carut ngara(n)na s
silokana :
hening
mana na waas,
iegSr
na dayoh lamun
Ki+u na sabda.
Lamun hamo
kokaS-
tata
kangkSn cai
punggung
di
355
ngara(n)na.
Jambangan ma ngaranya pamuruyan ,
ma hSdap urang krS+a ;
rasa
Lamun dek
Mana kaosian ma
nyaho di
puhun
360
gajendra carita
Ini
banSm.
X5
Kangk&n
37
Kali d5ng di
gajah tanya.
Ini
37/5
Naskah:
"?66. m acanSm .
--------------
380
14
Rama-
Boma,
Rangga Lawe,
385
kawih
bwatuha,
kawih s i -
kawih babahanan,
kawih t,a(ng)barongan,
pokawih
390
ngadu iSsung.
asup
kana
395
nBrSy
la n ta r.
Unggalarang,
Banyakcatra,
400
s is ir a -
ngan, ta -
xvn
i_
sing sawatSktuI isma, lukis tanya.
ruk hata, kSmbang farate, 5m*
SaA<a7(wirZa7 ning tCWpaan ma, tSiu ganggaman paiain.
ma: pSdang, abSt, pamuk, golok, peso
Ganggaman df sang praou ma. p
*
tSndBt, k S ris, rateasa pina/h7ka dewanya, ja paranti maehan
, * Ganggaman
^
n ^ara Kong tanf ma: kujang, baliung, p a tik ,
sagala.
sang *
,j*. , fna/h7ka dewanya, ja paranti nga I a k ikored, sadap; dStya pina^n/w
_
ganq pandfta ma: kala k a trl, peso
kfcaP6'n HmJfnSn. Ganggaman sang v
.
nanoot pakisl; danawa pinaZJi/ka dewaraut, peso -dongdang, pangoT, p
+ t kum5r6t saga Ia. Nya mana tSIuna gangganya, ja itu paranti kumoro.
405
410
15
dr sang
445
dinanagakon,
dibarongkSn,
nyanglarkSn,
nyarengseng,
420'
kaka-
past
425
cs~
cSmpaan, paparanaXVI 11
- M
kan,mangin haris, s itig a n ti, boeh siang, bSbSrnatan, papakanan,surat awi, parigi nyengsoh, gaganjar, lusian besar, katrcpuh jaya(n)t i ,hujan r i r i s , la ris , boeh alus, ragen, panganteni;
430
acara efeh ku
455
421. pidis.
pake p r a ju rit,
440
16
jampa jaapa,.
pa-
445
4SQ
sakala madSg, bumf kapCn)dem, bumi grSmpa; sing sawatek ayaho di carek
M a7
Hayang nyaho di fermasiksa, siksakandang, pasuktapa, padnaan, raaha pawitra, siksaguru, dasasila,
pancasiksa,
p*rw
sang
455
paBKflta
tanya.
Maka nguni kasorggan di sakala kaprabuan, kamulyaan, teautamaan, kapremanaan, Rawisesaan, ratu tanya.
Hayang nyaho di pat it i s bumi ma:
ngadengde-ng mararaspa*-
lamun luhur
dipidatar*
ma-ka
ngu~
n i: gosong, gorong, fcabua, ryak mokprok, ryak mating, alum a gung, tanjung, bujung, nusa pulo, kara-ng minggung,
tunggara,
'
te lu sayuta, tSlu sa-
tSIu satak,
tSl u
saratus,
470
17
t l k arega ma, c i t r i XX
k byapari tanya.
Hayang nyaho di sandl, tapa,
tangkSs, kalSpasSn, tata hyang,
i-ungguh,
fata
pratyaksa, putus
dewata,
rasa
c a rita ,
Weslr,
la<n)t&n,
Parayaman,
dan,
bawa,
Simpangti<ja,
Jo t,
Jenggi,
Surabaya,
Baluk,
Sabinl,
ta*np*xng,
./Bali?*
Ngogan,
Jawa;
KanangSn,
Babu,
Ka-
KumSring,
N y ir i, Sapari, Pa-
Jambudlpa,
fndragiri, Tanjungpura,
Sakampung,
sa darmamurcaya tanya.
Eta fcehna kanyahoHSnSn ,
nu majar mo nya<h)o ,
<lt'+uhuna di yogyana ,
aya ma
Pahang,
Gumantuna* Manumbi,
Solodong,
Cempa,
Keiing,
8a I i ,
tukangan,
Makasar,
La
Pego,
carek Cina ,
Samudra* Banggala,
6angka,
kabeh,
Tan ^a w u ru n g
mo
inanti Gening
sa-
Basana:
Indra,
Basana:
Yama,
Baruna, Kowera,
Kusika,
-Garga, M e s tri,
bakti ka Batara !
manggihkSn
si
500
pakGnCn teja
sabumi:
mangkubumi
wijaya
mujarakSn sabda
sang rwauhun,
aya d5i babandingna. Kitu upamana: urang I5mpang ka Javra, hamo nurut carekna dQngSn carana,
urang pufang d8 i ka Sunda,
AnggSs ma
asa hanto
hantS
katemu cara dewata, g?5ra gSra dek raangjanma, Ja frog ttngkahna, hanto bisa nurut twah nu nyaho. Aya kapifwah fa ntt mo satya, nu tan yogya lumSkas manggawe ha la: papanjlngan,
bubu-
19
Mala ning lemah ngara(n)na: sodong, sarongge, cadas garctung, mu(ng)kal pategang, lbak, ranca-k,
tang nu(ng)gang, catang nonggeng,
kSbakan badak,
ca-
garunggungan garenggengan,
5>35>
pitunaham
Ja twah
ning
540
burangkak ngara<n)na.
Marende ma ngara(n)na dibeka f i i s nya karah panah. Dihemank8n, dikarunyaan, di ipuk, dineneh, dibere suka boga, huttm
kuring, nya karah kirakirak8n5n<a)na; byakta kona ku na kapa-
54S
S5
camah raa-
n g a r^ b u t;
55$
ku sapa
sawat^k dipake j i j i ku na
N askah :
550. Imran.
56
20
batu kacakup,
kajadtfcon ma
ka bwana, jadi watSk maha g ila : warak, macan, wuhaya, ula ma-
565
570
re s i, bisa matitiskon bayu sabda hedap. Nya mana nyaho di gpi(n g ), di upagoi(ng>, di parigoi(ng);
ra(n)na.
GoiCng) ma: bisa ngicap bisa ngicup dina kasukaan, ya. go
575
bisa babasahan,
ngara(n)na.
bisa
dibusana,
ya
upagorCngi).5
580
adbi;
eki
pr&ruk, rigulas, nyc5p, ngaI a angen. Nya mana suka bungah pa-
585
loganda. Hinten ma ngaranya cangcing c6'ri , smu imut,rame ambk. Ya ta sinangguh catur yogya ngaranya.
590
21
Ya ta janma b ijf l t i nirmala ning l&nah. pahontan, pabutSlan, pamujaan, imah manSh, candi,
595
XXV
i&nah biningba,
ginawe
janma rampes,
ya
janma krSta.
Nu kangkn bi jf ( t i nrnnala ning lemah na
ng5t di sanghyang siksa, mikuku(h)
ngara<n)na: i -
60
Ra-
hyangtang Dewaraja, Rahyangta Rawunglangit, Rahyangta r i M<e)dang, Rahyangta r i Mnir; ya sinangguh catur krta ngara(n)na.
Nya mana k itu ay5na,na janma fngSt di sanghyang darma(wi )sesa,
nyaho di karaseyan ning janma.
ngara(n)na.
Lamun pati ma eta arfmana manggihkon sorga rahayu, manggih
rahina tanpa bal ik pgt&ig, suka tanpa baiik duka,
sorga tanpa
mofcta tanpa
balik byakta,
Ya ta
nis
sinangguh
notanpa
parama
fenyp ngara(n)na.
Kitu keh janma ayoraau Upama urang mandi,
rang;
herang.
ngtfn nu rampes.
cai
pitSmu u-
nu kSruh
d5n6n nu
Dwa nu kapaknakSn:
615
na.
Kitu keh cai ta mana dipajar dwa na pffth6n wa. 8anyu
Naskah:
62
22
JQCW
asrep I awan hen Ing ma Inya sanghyang <larmawisesa:
lakuk&n ku maha pandfta.
Nu banyu ha<ng)kr
nya rnt d i -
625
Eupa;
Nu
ya
b&tf ning J a lf -r ,
630
Ulali eta d ip f -
ya
635
nu reya ngaranya.
TeguhkBn pagohWSn sahlnga nfng tuhu,
manah.
kena
krSta;
sang manguyti
eft
pag5h
645
CfcaJpa 11
Naskah:
623. hjsnang;
626 627..
cen.ta.na.
650
23
XXVI I
kaman+rIan<a) na ,
rs r=o5h di kabujanggaan(a)na,
=-=~ahan(a)na,
kreta;
kreta;
krSta;
sang bu
sang d is i pagSh
di kadisfain<a)na,
2,
sa(ka)
kakurung
dening
sa(ka)
akasa,
kapah!
janma tumuwuh,
jaratva t r i -
ta ru ,
= (n )n a .
Janma wong ma ngaraCmlna:
ruana janma,
lata,
gaIuma,
ya jaraaa tumuwuh
kena t6 hade y u -
Reyana
ya
ta ,
bagaja
tna/nTfaja
ma ngara(n)na
b ijll tl
XXVI M
Ya s i -
655
24
Ini
guna
nyigong,
angen;
ngaruang,
ngarombong.
ngangka,
Ngangka ma
watek nalikOn ;
n y ig i,
nglfcet,,
ngara(n)na -angen
ngikSt ma ngarafn)na
manga-
685
ngarombong ma ngara<)
yun suka,
yun mtng-
hayang bo(ng)har,
yun suka ma
yun munggah ma
ngara{ n)na
yun
fi^urt
nu mandi
malawading .
eta.
ka cai .
sabaraha
t d5ng gSde.
Sabaraha rasana ,
ka,
amba,
kasaya,
/u7
madura.
dagangan
kalingana lawana ,
Lawana ma
ngara(n)na
70
pangse=fr
be
kaduka , t r i t -
Sakitu
dipakon
am
madura
na janma sareanfa)705
na.
Ini pak&n urang rafbogaan maneh , pak<5n
turun
patiwah
tiwah ka anak,
XXIX
ka incu,
ka umpi,
pratisantana ,
ka c ic ip ,
ka muning,
ka anggasantana, ka
nu si6p dipikakofot
TtO
25
Hamo
raksasa .
siop
dipi kakolo+an
Bonang
di p i kako lotan ;
ngara(n)na
pamere indung,
pi kakolotan;
bobotoh,
ngara(n)na
pinah
bonang babalanjaan,
wineh
pamere bapa,
ing
buta
hamo yogya
pamere pangguruan ,
wenang d i
715
Ladang
ngara(n)na ma
n i bi j i I t i p rS tiw i.
lamdang hSycik ,
ladlang cocooan ,
wenang dipikakolotan;
to nyaho indung ba
720
indung bapana
ngara(n)na
Hengan la -
/nga7rampes twahna,
ngara(n)na janma m i-
Hengan ulah
rampes
susukna,
tuluy dtpisomah,
kadang urang;
730
725
ka j a -
ti
panjara,
pakon botong
ka pataka.
n g a ja ja d i
kon budak.
Kareyaan urang,
la
lamun
in
Lamun pahi ma t i
lengkeng
panca
Hanto yogya
t i bumi,
mijodokSn bo-
Naskah:
710. d i .
735
740
26
Samangkana kayatnakBn talatah sang sadu. Saur sang darma p itu fu r mujarak5n sabda sang rumuhun, turut twah pakasab
da: Namo Siwaya! Nami 8udaya! Naroo Si dam jiwa palipurna!
Sang amaca maka suka,
ngaranya,
ja na
750
T E R J E M A H A N
jemahan pun
ditu&afiiakan 11 dak
Ben+uk t e r -
te r I a I u Jepas tfarl
21
r
Ya in ila h yang diajarkan ofeh sang budiman bag? imere-ka) yang; mencar? kebahagiaan. Ada yang disebut Sanghyang siksakanda ng karesfafl*yang ha
rus diperhatikan oleh semua orang. Inilah ujar sarvg budiman,
sanghyang s iksakanda ng karesian:
orang banyak.
mengurafkaCT
Siapa yang hendak menegakkan sasanakr-eta, agar dap at lama ht&tp* Ca^
ma t>erja y a , ternak berbiak, tanaman subur,
sefalu unggul
dalam parang*
sufruir
Fotoknya nfc-
sadaparr
pencermiiraerai
dasamarge,perwujudan dasafndria. Inilah kenyataannya: Tel inga jangan werrdengarkan apa-apa yang tidak pantas didengar, karena menjadi pfntu bencarna, penyebab kita cel aka dalam dasar kenistaan neraka;
akan tetap I
bT Ita
tetapf
<tii~
ng in , sebab (menjadi) pintu bencana; tetapi b ila (k u lit ) te rp e lih a ra ,(R f+a) akan mendapat keutamaan dari k u lit. Lidah jangan salah kecap,.
karena
(menjadi) pintu bencana, penyebab kita celaka dalam dasar kenistaan nera
ka; tetapi b ila (lid a h ) terpelihara, (k ita ) akan mendapat keutamaan
dari
28
iam dasar kenistaan neraka; tetapi bila (pelepasan) te rp e lih a ra , Cktta) kan mendapat keutamaan dari peiepasan .
te ta p i bi la
bapak;
isferii ber
siswa
kepada
d a -s a p r e b a k .
Ill
ti.
Ini yang harus dilaksanakan, amanat sang budiman s e ja t i:
"Hong fcara
namo Sewaya, sembah ing hulun di Sanghyang Panca Tatagata (Ya,. kewajiban
ku menyembah Sanghyang; Si vra, sembahku juga kepada
Sanghyang Buda-yang I i
ma). Panca berarti Hnra, fata berarti sabda, gata b e ra rti raga. Itu la h j a lan keselamatan bag! seroua.
29
ofeh in -
s a ). U ja r sang budiman manusla utama: ftutahm iiik kita. Yang dapat disa
makan dengan pretiw i iaJah k u llt ,
darah dan ludah, yang dapat disamakan dengan catiaya ralah mata.yang dapat
d*
isamakan dengan angin ialah tulang, yang dapat disamakan dengan angkasa
ialah kepafa. Itulah yang disebut pretiwi pada badan. Maka diibaratkan o leh penguasa bumi menjelma menjad? para rama (tua desa),
SL *ahli
rest Cpendeta) ,
akasa
Oaksina
yaitu seJata-n,
temp at hyang Brahma; merah warnanya. Pasima yaitu barat, tempat hyang Mafiadewa, kuning warnanya.
IV
Utara yaitu utara,tempat hyang Wisnu; hitam warnanya. Madya yaitu tengah,
+empat hyang Siwa; bermacam-macam warnanya. Ya sekian itulah wuku lima di
dunia.
Ini wuku lima pada mahapendeta: ilmu bahasa terasa dalam b e rtu tu r,t
pa terasa dalam berkelana, duduk terasa dalam keteguhan, kenyataan terasa
(b ila mampu)
(akan kefeenaran)
ti-
bertemu
dan segala kehinaan, menemukan kesenpurnaan. Bila sungguh-sungguh ntelafcsanakan tugas sebagai hamba <bawahan),
dang karesian. Janganlah l-epas dari pancagat?(5 keadaan a s a fi), agar tid a k
sengsara; jangan menipu, jangan i kut- i kutan (mudah ketularan s ifa t burtfk) ,
jangan menipu dir i sendiri. Vang disebut menipu d ir l sendftl It u : yang ada
dikatakan tidak ada,yang tidak ada dikatakan ada; yang benar dikatakan bu
kan, yang bukan dikatakan benar.
Perbuatan
memfitnah dan menyakiti hati orang itulah kenyataan yang disebut nsemfm d f *~i s e n d iri.
Yang disebut menipu orang lain adalah: memetik tanpa perm isi, mertgambl I tanpa meminta, memungut tanpa member? tahu.
Oemrkian pula:
merampas,
31
ngan gunakan untuk menyembah.Bi la kita berbicara dengan menak*<fengart majikan pemilik tanah,dengan semua penegak hukum,dengan wanita farangan, demf
kian pula dengan raja kita;b?la kita dipercaya(diberl tahu rahasfa>,jangan
culas dalam kesetiaan kita,demikian pula salah jawab,kel iharfra
air muka
tidak senang oleh raja kita. Jangan, peniali! Akan gugur hast! teita feerta*Pa, hi lang jasa nenek-moyang, akan musnah hasII jerih-payah kita, afeam dIE
timpa -kesengsaraan, diusir
VI
oleh sang ra ja .
Bi la tidak akan setia kepada raja kita, kelak bila kita mendertira sa^
kit, bila kita lemah <tak bertenaga lagi), bila kita kebingoagan, Iatau mem
duga-duga mengatakan: "keferlaluan!"
fefta kE+a
Eeer-
tin d a k , jangan mengeluh, jangan kecewa, jangan enggan diperIntah,jangan E r ' jangan j a i l terhadap kawan semajikan (sesama hamba). Demikian p u la (b i1a) me I ihat yang mendapat pujian, mendapat sel i r , meiihat yang
dirsayangi;
oleh r a ja , fafu hendak goyah kesetiaan kita . Jangan, pemali! Afcibast btwruknya y a itu jadi murung, sakit hati; tak akan dapat diobati,
sanghyang;
*) Demikianlah bila kita bertugas dalam barisan jangan satqpoi. mendajaaA mar~
rah. Bila kita mendapat marah jangan sampai tidak tundung nu nan^anaaa
karena ia adalah wakil (petugas) sang Raja.
W A S '
A H O LC 'x*
52..... "
si mar cante
merebwt*
me~
karena pemali,
salah (menerapkan)
hat itu j -
kasih-sayang artin ya ;
an. Perhatlkanlah (keadaan) raja! BMa raja marah, ikut I ah kita marah b e rsama d la ; b ila raja
B ila tiida&
Aturan
d lb e rl tutup
33
odeng, fabuhVIII
d ib e ri
m ilik
ra -
w ik u raja , mangkubumi, putera ra ja , balk kaya mau pun miskin, lebih (bertemu)
lebih
sang prabu.
I ngat dalam siksakanda ng karesfan, dan perhatikan raasalah zinah.
ngan berjaian mengiringi semua gadis farangan, gad is hulanjar (gad is y
dl stas baia?
d is e b u t z l n a t i - t e m p a t - d u d u k .
B erdiri d. be-
pada kayu, p
ngan
se
ip e r-
hatikan;
IX
d i la k u k a n
Bi la kita hendak membawa ibu, maka bicaralah kepada ra ja . 61 la dim inta , rund i n g k a n Iah(persyaratan> bagal mana soal sakitnya, soal TO+|nya'
al hi langnya, soal kuburannya semua.
34
81 la tidak diminta,
jangan!
B ila
berkeras hendak membawa serta Ibu, maka jika ia sakit harus dlob ati,
b ila
g a ra, u p e ti, panggOrtJs rtJma, maka seharusnya senang dan sadar k ita , merasa
(s e o la h -o la h ) kedafangan oleh kerabat, oleh saudara, oleh adik daw
o leh anak, sahabat, suan dan keponakan; begltulah ibaratnya.
fcakak,
Tetapi b ila
ada kasih k it a , berilah makan dan minum dan (bllameceka bermalara) berltah
se lim u t dan pakalan (pesalln) yang kita punyai.
Resapkanlah bakti dan berl indung kepada hyang dan dewata.
Bfla feelak
nglcae* baglan
m engeri
jangan
yang te ra ng,
mungkin akan terclum oleh menak, oleh raja. Tlmlwml tungku yang berlu&anslubang,
merusak (nama) orang tua karena perbuatan kita yang ceroboh. Tetapi
X
sa ra , yang terlarang itu mendatangkan maut; dan perhatikanfah tempat pemotongan <orang hukuman), ujung bangkolan (kayu jepitan tangan),
mandian keraton, kandang larangan, balai larangan, demikian pula
ja la n , menghampiri
atau
pe mewintas
sumber dosa.
B ila kita masuk keraton, maka banyak-banyaklah melihat, j 3n9an samPa *
b icara oleh raja,perhatikan pembicaraan kita,yang pantas, yang menyenang kan hat i -raja. Dan ! i hatI i hat I ah mereka yang dapat d itiru : menteri, gust!
yang rerkemuka, bayangkara yang menghadap, pangalasan, juru lukis,
rembaga, pandai emas, pandai gelang, pandai besi, ah 11 ku lit ,
pandai
dalang wa-
penya-
wah, penyapu, belamati (pasukan tempur), ahli guna-guna, barat katlga (a h I i cu a ca ?), p e ra ju rit, pemanah, pemarang, pencatat dasa dan calagara* anak
gembala, peternak babi, peternak ayam, penangkap ikan, juru selam,.
macam pekerjaan, semuanya setia kepada tugas untuk raja.
segala
perbuatan-
nya, nanti kita pun akan kena marafi juga. Ini perbandingannya:
bPta sese^-
cekatan,
teram pil,
f e liti ,
r a jin ,
setia terhadap
1u p a tu t
tugasbagi
ra ja , yang,
ba, k Perbu~
d e m ik ia n i
B ila a.<4a
p>and!r
jangan sambiI d it ir u
per
buatannya.
B ila ada orang yang buruk penampi lannya, pandir tingkahnya, baik per
buatannya, jangan di t i
nYa '
ru
penampi I a*i
r ul ah perbuatannya.
Bi I a ada orang yang buruk penampi lannya, pandir tingkahnya, burukper
buatannya, yang demikian itu noda dunia, pengganti d iri (tumbal) kita
duni a, disebut kebusukan manusia.
se
36
buru-k--ba?k, jel'elt
i ndah.
Inf tandanya : ada manusia mat! sebagai pencuri, mati sebagai pengge
rayang ml I lk orang, matt sebagai penyamun, mati sebagai pengecoh,
segala
macam perbuatan tercela, perhatikan, sebabtak boI eh d it ir u , karena termasuk guru nista (b elajar kenistaan) namanya.
Ada la g i, b ila kita menonton wayang, nendengarkan juru pantun, mewer*
mukan pelajaran dari cerfteranya ,
termasok.guru panggung
(b ela ja r dart
panggung) namanya.
Bi la kita menemukam pelajaran yawg balk dari bacaan ,
termaswfe gurtnj
pembufrnya
sendiri sebagai
ha
perbuatan orang la in ).
----- <
Mendapat pengetahuaw cfari anak disebut guru rare ; mendapat peiage
tahuan dari kakek disebwfr jJHQLJiSL * mendapat pengetahuan
disebut guru kakang ; wendapat pengetabuan dari
ua ;
di perhentian ,
p e rja l anan) ;
mulan .
di teapaf tinggal ,
(b e la ja r diart
fesKaft
dari
keutamaan).
Oleh karena itu
bila
termasuk
ouru kaupade-
selesai mengerjakan
suatu tugas
Cempat
atau perbu
atan, semua hendaknya tffperiksa, yang buruk dan yang baik, yang jelefe <te*r
yang bagus.
rasa segan,
maka sadarlah*
h a r u s fah
me-
teirftnai
57
p u ji, Ibarat galah panjang disambung batang, karena senang dengan pujia-n.
Lalu dijadfkan tekebur, karena merasa d irl berkecukupan di rumah,-cukup makan dan minum, cukup kesenangan dan kenikmatan serta perkakas, la lu
dijadlkan andalan; yang demikian ffa-fbaraf gaiah panjang,
ibarat patJi
hampa namanya.
Xttf
Demikianlah b ila ada orang mencefa (mengeritik) kita, terimalah
ke-
r i t i k tersebut. Yang demikian itu ibarat galah sodok dipotong runcing. I barat kita sedang deki I , cetaan itu bagaikan a ir peraandian;
ibarat k ita
s ir ih -p i-
ibarat galah so
dok diperpendek.
B ila kita merasa bahagia, Ibarat padi berat is i, pasti sejahtera-1 ah
orang banyak, -karena bertemu dengan stanber kesenangan dan keni kmatan,(yait u ) tahan celaan dan mengambil (menperhatikan) nasihat orang la in .
B ila
pe-
s e ja ti;
namanya;
agar rumah-
tangga k ita penuh berkah, (yaitu) cermat, t e l i t i , ra jin , tekun, cukup saji
dang, bersemangat, berperibadi pahlawan, bijaksana, berani berkurban,dermawan, cekatan, terampil. Bila kita membuat sawah, untuk sekedar
tid a k
sayur-
sayuran di ladang keci I mifik orang lain atau ke ladang luas m ilik
orang
38
XIV
selimut dan pakaian jangan kekurangan; makan-dan minum jangan tekurangan;
anak dan iste ri nasihati agar tidak dikatakan merusak kesusilaan.
Perha-
jangan
bersikap pembelihati (Sd. pangoloan) , agar tidak hanya tampaknya saja ber
buat <tidak setulus hati, pro forma); bila kita berhasfl
is -
t e r i kita namanya. Bila tidak menurut kepada petuah kita , mereka ftui sanra
dengan orang lain <bukan kerabat); tetapi bHa terpaksa, iste ri dan
arrak
yang demikian, sudahlah jangan kita aku, pasti kita mendapat beban.* pasti
tersesat masuk neraka, musnah hasil amal kita, hilang pahala lettehur.
II
tanpa p ik r r ,
ber is i
diFse-
diigosok
srksa,
sejahteralah perasaan kita ibarat lurus bertemu dengan lurusnya. B ila t i idak mentaati sanghyang siksakreta, -ibarat bengkok bertemu dengan bengkoknya. Paesan (cermin) itu disebut cermin. Ada pun cermin, b ila t-ldak t e r I i h a t, samar I ah bayangan kita, bila terlihat akan jelaslah rupa
XV
k ita di dalam cermin itu . Begitulah manusia in i, dapat meni.*u peri Fates
orang lain; b ila setnpurna, pasti terikuti oleh perasaan kita.
BH a tid a k
a ir be-
ning itu ialah budf (pikiran) kita yang baik; oleh karena itu matea H h a t lah agar pikiran kita tetap hidup (lincah).
Negeri Itu disebut kota; ada pun kota, bila kosong tak ada yang
t u t d i t i r u . Demikian pula perkataan, bila tidak be risi,
d u s ta
pa-
namanya.te
tapi b ila b erisi dan pada tempatnya, itu sem\ianya patut d it ir u . Demikian
I ah semua perkataan, bila terisi maka dikatakan benar-benar nerbtikfs Demikianlah kita manusia in i, bila ingin tabu sumber kesenangan
keni kmatan, ingat-ingat
Iah
dan.
telaga
h i-
<*r
te la g a bening.
B ila ingin tahu isi taufr, tanyalah ikan, i.baratnya orang!
tentang budl raja dan budi maha pendeta.
B ila ingin tahu tentang Isi *". tanyalah gajah.
yang di ibarat Kan isi ialah tahu tel ngi nan orang banyak,
im * *
to* mateudriya:
yang
d U b a ra tk a i
kumbang.
Maksudnya: yang diibaratkan kumbang itu ialah orang dapat pergi mengembara , tahu p e ri-la k u orang lain;
yang
e rs e be
o
aayu.
Jayasena, Sedamana, Pujayakarma, Ramayana, Adiparwa, Koraasam>a,Bimasorg a , Rangga Lawe, Boma, Sumana, Kalapurbaka, J a r in i, Tarrtri, ya segala macam c e rite ra , tanyalah datancj. p
B ila ingin tahu segala macam lagu, kawih batuha, kawih panj^ng, aw^
lalanguan, kawih
p a n y a ra m a n ,
40
ngadu>
lesung, asup kana lanfar, ngadu nini; segala macam permainan, tanya I ah Si*p u 1.
3
8 i 1a ingin tahu tentang pantun, Langgalarang, 8anyakcatra, St J fwangf*,
allas- tara#e^
Segala macam has!It fempaan, tlga macam senjata yang ber beda.
Senjatra
sang prabu ialah: pedang* cambuk, pamuk, golok, pisau tusuk (badikJ^kerfs*
raksasa yang di jadi kare <*ewanya, karena di gunakan untuk membunuh.
orang ta n i ia la h : kujaogv beliung, patik, kored, pisau sadap;
Senjata
detya yartgp
(>
uj*-
sanua^
burung-burtingairi,,
kera-keraan, singa-singaan; segala macam ukiran, tanya lah marangg* Cpengjuk ir kayu).
Segala macam masakam nyupar-nyapir, rara fnandi , nyocobek, nyopong koj
neng, nyanglarkfin, nyarSngsSng, kakasian, hahanyangan, raramSsan, diruruum.,,
diam is-am is; segala macam masakan, tanya I ah harSp catra <ahli masakan).
Segala macam kain kembang muncang, gagang senggang, sameleg,
(&
sSmat
sahurun, anyam cayutr s ig S ji, pasi-pasi, kalangkang ayakan, poleng renggan is , ja y a n t i, cScempaan:* paparana-
41
XVIII
kan, mangin h a ris , s ilig a n ti, boeh slang, bebernatan, papakanan, sura-t a wi , p a rlg i nyengsoh, gaganjar, lusian besar, kampuh ja ya nti, hujan r i r i s ,
l a r i s , boeh a I us, ragen panganten;
<ah I I bati k)
tanyalah pangSyok
( )
B ila ingin tahu tentang agama dan parigama: acaratunduk kepada a d igama, adigama tunduk kepada gurugama,
garugama tunduk
kepada tuhagama,
tuhagama tunduk kepada satmata, satoata tunduk tcepada surakloka, s u ra k lo ka tunduk kepada nirawerah. Maruisla utama bebas -dari dosa; bebas dari do
sa c i r i manusia utama;
tanyalah
pratanda.
Bi la ingin tahu tentang peri - lafcu perang; tnakarablhwa, katrabihwa,
lisangbihw a, singhabihwa, garudabihwa, cakrabihwa, sucimuka,
b ra ja p a n ja -
r a , asu m a lip u t, merak simplr, gagak sangkmr, luwak matunif, kidang sumek a , babah buhaya, ngal ingga manik, lemah mrewasa,
adipa+i,
pwrebu sa kti ,
Bi la ingin tahu tentang semua mantera: jampa-jampa, gOgOI ng;, su su ra tan, sasaranaan, kaseangan, pawayagahan, puspaan, susudaart, h u rlp -h u rip a n ,
tunduk iygrn, pararasen, pasakwan; segala macam a jia n , tartyafah brahmana.
Bi la in g in tahu tentang puja dan sanggar: patah puja damn, g e la r pala yang, puja kembang, nyampingan lingja,
sakala madeg,
' : 'Hi
i ^!|
;
gat upadrawa, cadu sakH, tato bwana, tato sarira, tato ajnyana ;
macam is i pust&ka, tanya I ah pendeta <orang pandai).
Demikian pula tentang kesempurnaan di seiuruh k e r a j a a n , k e f n u H
segala
a a n ,k e -
tempat,
merata-
go-
rong, kabua, ryak mokprok, ryak maling, alun agung, tanjung, ujung,
misa
dan pulau, karang nunggung, tunggara, barat daya, segala macam tempat
4K
Tu.-
Kalukti*
Badan, Pego, Minangkabau, Mekah, Buretet, Lawe, Sasak, Sumbawa,Ba11 ,Jengrg i , Nusa B in i, Ogan, Kanangan, Komering, Simpang Tig a , <5umantung,Manumbi
Bubu, N y ir i, Sapari, Patukangan, Surabaya, tampung, Jambudipa, Seran,. Ke-
43
dah, So I o f , Solodong, Indragiri, Tanjungpura, "Sekampung, Cempa, B a lk ,J a wa; segala macam (bahasal negara-negara lain, tanyalah Jurubasa Darmamurcaya.
^
Itu semua yang patuf drketahui, tepatnya dan perlunya. 81 ta ada yang
mengatakan tid a k perlu tahu, itulah yang tida-k akan setia kepada keahlian
d ir in y a ; mengabaikan ajaran leluhur krta, past! ditunggu oleh neraka; b fla keahl ian tid a k dimanfaatkan, bila kewajiban tidak dipenuhi untuk men
capai kebajikan dan
k es e jahteraan,
hyang
dan dewata.
Suara Penguasa a I am, waktu roenyesnpurnakan mayapada, ujamyar Brahmat,,
Wisnu, Isora , Mahadewa, Siwa,
XXI
bakt i I ah kepada Batara! ujamya: Indra, Yama, Baruna, Kuwera,
Btesawanna,,
bakti lafa
kepada Batara! Maka para dewata semua berbakti kepada Batara S5da Niska
la; semua menemukan "Yang Hakw dan "Yang Wujud .
Ini yang harus ditemufcaw dalam sabda, ketentuan Batara df doraila^agaar
teguh menjadi "permata di dalam sangkar", untuk cahaya seluruh dunnatham
ba tunduk kepada majikan, isteri tunduk kepada suami, anak tunduk
!tepa*to
mang*-
meaperteguh
T am br ah -q o ia tf ka ,
feawaft
ce
leb dewata.
Kata sang darma pitutur, mengajarkan ucap para leluhur, adia lagl per
bandingannya; demikianlah umpamanya: kita pergi ke Jawa, tidak
bahasa dan adatnya,
termangu-mangu
perasaan
kita.
mengikuti
ISI
Ih f
I
I |
iO
lift
.1
V%
Im
R*
44
ka
rena t id a k dapat mempelajari bahasanya. Demikian Iah kita manusia i n i . t e tap turun dari aiam gaib. tidak menemukan jalan kedewataan, ingin
cepat menjelma, karena pandir kelakuannya. tidak dapat meniru
cepat-
perbuatan
orang
yang t i d a k s e tia . Orang yang tidak layak, cepat berbuat kejabatan. menyei I nap ke rumah perempua*. lalu main sembunyi-sembunyl (serong)
dengan o -
rang yang te rh itu n g adik atau kakak. Lalu perempuan merasai la k i-la k i v *
buXXIt.
ten suami nya, tidak layak namanya; lakMaki merasai perempuan yang b a l l
is t e r in y a , tid a k layak namanya: boleh dljerumuskar, ke dalam nerakas, r e gaw ijaya, (sebagai) masia yang mengutamakan pertuatan yang salah.
In ila h u n g k a p a n p e r t w + w ^ ^ '^ ^ '^ iiS ^ S a !^ m a r i r i s . wirang, yang d i s e b u t r a t u r ^ (empat ftal yang mengerikanl.Kaksudnya: burangkak berartt mengerikan. Yang dianggap mengerikan y a itu
lakuan manusia yang: tetus. tak mau aenyapa sesama orang, blcara
s a r t .t
kenada
Ya i t u l *
< tempa*
angter dihuni roh jahat >, <*das gantung (padas bergantung), munskai 2r
teganq (bungkah
< batamgi
kayu rebah dengan bongfcrt sebelah bavrah >, catang nonggenfl <batang
kayu
SSr
to -
1*1
i
j Ofillt
,'SSf
i UN!!
II
it
r
i mi
,
45
bakan), hunyur (sarang semut), lemah lakl (tanah tandus?) .pitunahan ce l eng
(tempat babi ) , kalomberan (comberan), jaryaa (tempat pembuangact sampah)
te rg o
Itu la h
kaula;
sj_
karena ^
Bang
mengecoh,
merampas, segala macam dusta terhadap kebenaran. 811 a mat! rokhnya sengsara, seribu seratus tahun terkena kutuk Batara, jauh pada
fcemungktnan men
jadi manusia; kalau menjelma, menjadi blnatang kotor; Jan^gel, hflSd tahun
<ulat besar), pltgk <lalat besar penghlsap darah), tltlnggl Cka>kl serlbu),
Jambe long Cllpan?), Hmus sakBrSt, mear, pacet, lentah, lohong, ^orong; se
gala macam yang dianggap Jljlk oleh orang banyak; Itulah yang disebut
rl ri s.
ma
46
Wirang b e r a r t i, tidak mau ju ju r , tidak mau benar, tid a k bkm* Ufi*ak.+fdak mau te ru s terang, tidak mau berusaha;
b ila flieaillki s if a t te rc e ls * ya
men-
s e g a la
disebut
yan
tergsntt
pakalan (selama yang lain d icu cl), dapat berbusana: Itulah a rt! upaglMna ParlgOIng b e ra rti dapat memerlntah dapat menyuruh. karena tutum ya
manls
dan ramah, sehlngga tidak merasa segan <makruh> orang yang dfsuru*. l - ~ < terpengaruh oleh has!I menyelami setoka.
Kepada yang masll. muda panggi Ilah: utun (buyung). eten <<*>!.
(bayi), ana king (anakku), adj_[n < adlkku): kepada yang tua
E*
Mintwtlah:
tfcatek-
Ya
"rate
senang, gemblra dan ceraMah orang yang disuruh. Itulah yang disefcuft
going.
Ini lah se I oka nya: etnas, perak, permata, intan, yang disebut c a tu r yo^
gya (empat ha I yang t e r p u j i ) .
tteapan yang j u -
2
4M
. ."fl
!1i!
ilH
nij
ilQ,
ilDiJ
|U<|
a.
47
featf
balk h a t l-
XXV
k u l l , p a lln g g a n , sanggar hfyang CBalf: sullnggtft) , batu perungga*
a re a ;
=6@iya$#"
dSiibejr
teliefe
sasamstererfc*
it u ada I ah : Rahyangta Dewaraja, Rahyangta Rawunglangit, Rahyangta <fT Pfedang, Rahyangta di Menir; ya*>9 disebut catur kreta <empat jaman feeemasar))Oleh karena itu la h sekarang* manusia ingat kepada sanghyang
cfermawEsesa
Cteesatfer-
an utam a ).
Demikianlah manusia sekarang; bila kita mandt, a ir yang k ita femukaw
mengandung dua p l l l h a n : ysrtg keruh dan yang je rn lh . Demikianlah perbuatan
manusia; dua macam yang dilakukan: yang buruk dan yang balk. Begltulalr ma
n u s i a , mendapat susah karena perbuatan yang menyusahkan dirin ya sendfrfi -
Beg itu I ah manusia, mendapat kebahagiaan karena perbuatan yang mem&ahagiakan di r ? n y a s e n d i r i . Ya manusra ?+u: susah karena ulahnya, senaog
karena
3*
iKs
Cl,
.ft:
S^i
48
I t u
a k a
sejuk dan benlng adalah sanghyang danawtsesa; itulah yang dl lata**. oleh maha pendeta. Air suram dan teruh Ulah pada rasa dan kelakuan, yang
di lakukan oleh sang wiku, masyarakat. orang berkedudukan dewanya: ya Iba
rat centana (kesadaran) dengan acentana <ket1daksadarn>.
yang sadar Itu tata mengtngat nasihat dan tak pernah melupakannya ;
i tu I ah
awa I manusia bahagla, potok dunla yang sejahtera. Yang tidak sa
dar Ialah yang lupa tepada hyang, btngw*. tidak ada tutur yang dllnga*nya, ya pokok kehancuran. benlh jaman akhlr, umbi telngkaran, benlh kebohongan, penyebab manusla masuk neraka. Janganlah haI Itu dtkukuhi oleh m=
reka yang Ingin benar.
prabu, Brahma ibarat ra7lsora Ibarat rest. Karena Itulah trl tang t.
menjadi peneguh dunia. trir< 2 .
teMdupan dl dunla. Ya d.sebu*
t r l tangtu pada orang banyak: kukuhkan, kuatkan batas-batas kebenaran. pe
nuh kenyataan slkap balk dalam Jlwa. -ka -enjadl sentosa dunla, maka me.
jadi sejahtera kehidupan Ini, karena perbuatan oanusta yang serba balk.
Demtktanlah, b l la pendeta teguh dalan kependetaafmya, akan sejahtera; bi la wiku teguh data* kewlkuannya, akan sejahtera; bila Mnguyu (ahtl
game I an) teguh dalam fcemanguyuannya. akan sejahtera; bila pa 11ten (sent
pawan), teguh pada kepatttenannya, akan sejahtera; bila tetega <b!araa*>
teguh dalam k e te te g a a n n y a . akan sejahtera; bila amSna (pelayan bIara te
guh dalam teamengannya, akan sejahtera: bila asl_ (catrlk, penglkut aga
ma) teguh dalam kexaslannya, akan sejahtera; bl la ebon (Marawatl) teguh
dalam keebonannya, akan sejahtera; bila tlagl (pertapa) teguh dalam ketla
glannya, akan s e ja h 1e r a : <lemlkian pula bila jraUa (pertapa yang mengenakan pakaian kulit kayu) teguh dalam kewalkaan-
49
XXVII
k e p e t a n i annya,
akan sejahte-
b ila gusti
sejahtera;
bHa
mantri teguh dalam kemantriannya, akan sejahtera; bi (e masang (tukang je r a t b in a ta n g ) teguh dalam kemasangannya, akan sejahtera,
bila
b_j
(ah I i o b a t ) teguh dalam kedt si annya, akan sejahtera; bila rata (tetua oe
sa ) teguh dalam keramaannya, akan sejahtera; bi la resi_ <utama) teguh
lam k e r e s la n n y a , akan sejahtera; bila prebu (raja) teguh dalam keprebuannya, akan s e ja h t e r a D e m ik ia n , bi la pende+a dan ra ja sungguh-sungguh meoyejahterakan nega
r a , maka s e ja h te ra la h di u ta ra , selatan. barat dan timur. semua yang t e r sangga o le h bumi . semua yang ternaungi oleh langit. hidup sentosatah se rba mah I uk semuanya.
Serba mahluk semuanya y a i t u : mahluk tumbuhan. mahluk hean,
mahluk _
wont}, mahluk siw onq, vastu slwong. Ya sekian itulah yang dikatakan
mahluk s e lu ru h n y a .
Mahluk tumbuhan y a itu : rumput, pohon, rambat. perdu,
semua
serba
h l* p
y a lt u :
h a n y a
s a n g h y a n g
yang
a
te
teguh ke
(mata
---------
50
too Ia
Cempst
asa l -u s u l ) .
Ini kegunaan manusla di dunia: ngangka, nyigi, ngik&t, nyi-gong, ngaruang, ngarombong. Ngangka berarti merindukan cita -cita ; nyigi
berarti
unteian; ngi ket berarti segala jenis pekerjaan mengikat; nyigflng b e ra rti:
neluruskan, membelah, membaji, membagi dua, tneratakan, mengetok.mengukur*
nenyamakan; ngarwang berarti segala macam kerja menggali; ngarombong ber
a rti segafa je nis pekerjaan memenggaI-menggaI (member! batas).'Itulah yang,
disebut sad guna ( enaa kegunaan). Sekian kegunaan manusia semuanya.
Ini keinginan manusfa: yun suda, yun suka, yun munggah,
yun taput.
Maksudnya: yun suda latah ingin sempurna, tidak mau terkena oteh serba pe
nyakit; yun suka ialafc ingin kaya, tidak mau ditinggaIkan(kehilangan) bar
ta; yun munggah ialah iingfn sorga, tidak mau menemui dunia; yttra* tuprf feer
a rti
ingin muksa,
harus
Sebe-
narnya
hanya mentah dan masak, bagus dan jelek, keel I dan besar.
B e r^ a
kasaya
madura. Lewana berarti asfn; kaduka berarti pedas; tritka berarti pah ft ;
amba berarti masam; kasaya berarti gurih, madura berarti manrs. Sekfan te
rasaoya oleh orang banyak.
Ini untuk kita memperoleh kekayaan yang akan diwariskan kepada keturunan kita semuanyai kepada anak,
XXIX
Kepada cucu, kepada umpi* kepada cicip , kepada muning, kepada anggasantana, kepada prat isantanay kepada putuh wekas.semua; yang pantas
dan
yang
l a
y a
hasii I:
usaha tukaran perhiasan, tidak layak dijadikan warisan; yang demikian d?iseb ut diberikan kepada langit. Tetapi pemberian ibu, pemberian bapak, pem
b e r i a n perguruan, boleh diwariskan; yang demikian disebut dewata pel indung
d i ri .
51
Hasil per+anian boleh diwariskan; disebutnya permata yang keluar dac i bumi. Hast I pellharaan, hasil ternak, boleh diwariskan; disebutnya toIrah ja tu h dari
la n g it.
Orang kaya yang sanggup menebus (hamba) perenpuan, yang tidak dlketa^
hui ibu-bapaknya, janganlah dla dlpekerjakan, agar kita tidak terbaiwa sa
lah.
Ada l a g i , kita mengetahui ibu-bapaknya, dan (perempuan It u )
mencari
dan
manusia
sesat di neraka.
Ada lagi orang yang balk kefafcuannya, balk alur turunannya, baik
o-
merepotkan
ajaran para le lu h u r, yaitu ajaran peri laku yang menjadi pelajaran. Sembah
kepada Siwa ! Sembah kepada Buda ! Sembah sepenuhnya kepada Jiwa Maha-sem
purna !
Semoga pembaca menjadi senang; yang mengikuti ajaran kebajikan, mem-
52
menj-adJ
da-
( 1 ) ( = T440 Saka ) .
wulan
da sa in dria
(sepuluh
pancabudi
~
in d ria :
s r o t a i ndria
twak i n d r i a
caksu in d r ia
j i hwa i ndr i a
arana i ndr i a
=
=
=
=
=
pendengaran telinga;
perabakulit;
p e lih at
mata;
pengecap
l id ah;
pencium
hiduna;
i n d r i a : wak i nndr
d r iiaa
i
ndr
ia
pan i
i
ndri
a
pada
payu i ndria
upast a m a n
=
=
=
=
perbuatan
perbuatan
perbuatan
perbuatan
perbuatan
mulut;
tangan;
kaki;
pelepasan;
kelamin.
m .
d a sa m ar g a ( s e p u l u h j a l a n ) ; y a i t u sepuluh cara penggunaan d a s ai n dr ia secar a b e n a r dan t e p a t . Ambu Pa ra ji (bidan tra di sio na l ) biasanya segera
m e m b is ik ka n "dasamarga" ini kepada t e l inga bayi setelah s el esa i
di
ma ndikan dan dibS do n g . Kalimat yang d i b i s i kkannya berbunyi : "U lah sa
s a d en g e dengena lamun la i n dengeQnana, dst
. J a d i , menurui i r o d i s i Su nd a, dasamarga i n i l a h yang p a l i n g awal diajarkan kepada manu
s i a . B a y i manusia memulai kehidupannya di dunia dengan bekal
dasa
marga.
d a s a p a s a n t a ( s e p u l u h penenang); y a i t u 10 si fat yang harus dipenuhi^
bila
p e r i n t a h yana d i b e r i k a n kepada bawahan diharapkan berhasil baik dan
s e m p u r n a , y a i t u : anna ( b i jaksana , te rasa kegunaannya), rama ( ramah,
dalam nada c ^ r a n ^ ^ a h T 7 1 i o o j < i ~ ( s a y a n g , menyampaikan pe rin ta h j u s t e r u karena k i t a menyenangi o r a n g n y a ) , pesok (memikat, t i d a k memaksa
m e l a i n k a n membangkit m i k n a t ) , as i h ( k a s i h , agar hati yang di p e ri n + a h
53
merasa d e k a t) , karunya ( i b a , agar bawshan ter hi nd a r dari rasa keharnpaan t u g a s ) , rnuprSruk (membujuk, agar petugas t i d a k merasa te rpaksa
b e k e r j a ) , ngulas (memuj? , agar yang diperintah merasa rr,emi!iki
kesanggupan dan bangkit harga d i r i n y a ) , nyecep (mendinainken, agar r a
sa waswas petugas terhadap kesanggupan d i r i n y a hilang dan merasa y a kin akan sanggup melaksanakan p e r i n t a h ) , ngala angen (mengambil
ha
t i , sgar penerima tugas tidak merasa sskit hati atau mckruh be k e rj a
I s l u bangkit gairah kerjanya). Itulah cara memberikan pe rin ta h
yang
p a li n g ba ik , sehingga para petugas bawahan bergairah kerja karena di
r i n y a merasakan sebagai sebahagian dari d i r i atasannya. Menurut S i k~
sakandang, "pembagian tanggung jawab dalam bentuk pembagian k e r j a i t u " akan berhasil baik, b i l a pemegang pemerintahan mahir menggunakan
sabda arum wawangi, y a it u kata-kata yang t i d a k menyinggung perasaan
yang d i peri n t a h .
dasaprebakti (sepuluh t i n g k a t kesetiaan); anak set ia kepada bapak, T s t e r i
s e t i a kepada suarru , hamba se ti a kepada majikan (rakyat s e t i a kepada
r a j a ) , peteni berbakti kepada wado ( p e r a j u r i t yang meminpin pasukan
petani/perbekaI an waktu p e ra n a ) , wado s e t ia kepada m a n t r i , mantri se
t i a kepada nu nangganan (komandan pasukan), nu nangganan(qirang nang^
ganan) s e t i a kepada mangkubumi, mangkubumi s e t i a kepada r a j a ,
Raja
s e t i a kepada dewata, dewata s et ia kepada hyang. Itulah sepuluh t i n g
kat kesetiaan, yang b i l a dilaksanakan secara benar akan mendatangkan
kedamaian dan kesentosaan hidup. Melalui -garis i t u pulalah kehendak
Tuhan (p er at u ra n agama) harus menjiwai kehidupan bernegara.Segi l a i n
yang menarik i l a h : orang P aja jar an menempatkan dewata
di
bawah
Hyang. Pada a k h i r lembar XX dan awaI lembar XXI diunqkapkan,
bahwa
semua "dewa-dewa Hindu i t u tunduk kepada Sang Maha Pencipta,
yaitu
Batara Seda N i s k a l a , karena hanya Dial ah "Si Tuhu"
(Yanq Hak) dan
"Pretyaksa" (Yang Wujud).
dasas i I a (sepuluh a^.as), y a i t u 10 macam larangan bagi mereka yang
ingin
sepenuhnya menjalankan ajaran Buda (para b i k s u ) : larangan membunuh/
rrenyakiti mahluk l a i n , larangan mengambi I hak orang la in ,
larangan
b e r z i n a , larangan berdusta/memfitnah, Iarangan meminum minuman keras
/yang memabukkan, larangan menikmati to n to n a n , larangan
mengenakan
pe rh ia san , larangan makan-minum b e r l e b i h a n , Iaranqan t i d u r di tempat
empuk, larangan menerima hadiah berupa emas dan perak.
estri
pa
u
.
m
.
a* ostri
b.
&
.
(Slametmuljana
1967), beber
&
.
/ l ai n
ngan t u n a n g a n n y a ) ;
b i l a d n l a m jangka waktu 5 bu/an ^
l ah p e .r,esm!an
hak l a k i - l . l k i be I um bers&dia me Ink. a n a k a n p e n k a w i n & n . ,
an y a ng s o h , Dertunangan menjaai b 3ic\\,
(k e c u a l i
fanpa
dG~
^
clas-
55
c.
d.
~
-
NA
MO
SI
WA
YA
adaI ah
( MAH)
ada I ah
adaI ah
ada I ah
JKA
o
"A! if
seba
J uga pemter i an warna kepada mata ana in termasuk gejala umum, sepertf
tampak dalam perbandlngan di bawah Ini :
Az tec
TIMUR
SELATAN
BARAT
UTARA
merah
bi ru
putih
h i j au
merah
merah
bl ru
put i h
kunlng
kuning
hitam
h i tam
Pancabyapara; lima selubung atau lima anasir asali (disebut juga panca ma
habhuta) yang dlanggap sebagai sumber kejadian alam beserta isinya ,
yaitu : akasa (e te r), bayu (udara), teja (cahaya), apah a ir dan prefiwi (tanah). Setiap makhluk (ciptaan) selalu mengandung kelima un
sur asali tersebut. Perbedaan wujud (rupa) hanyalah disebabkan oleh
perbedaan prosentase komposlsinya. Dengan Ntihan yang mantap, manu
sia dianggap mampu menguasal kelima unsur asali yang membentuk d irt
nya; b e ra rti: ia mampu mengubah prosentase komposlsinya dan
dengan
demikian mampu pula mengubah bentuk atau wujud lahlriahnya.
Itulah
yang menjadi sumber kepercayaan akan edanya kemampuan "mancaia putra
mancaI a p u tri" atau kemampuan bergantl-ganti rupa sepertl serlng kj_
ta lihat dalam cerltera-cerltera lama.
p a n c a g a t i ; lima keadaan a s a l i , y a it u keadasn -murnf pancabyapara. Kefakuan
manusia yang ti d a k layak, dapat mengotori keadaan salah satu atau se
I (jruh unsur asali Yan9 berada dalam d i r i n y a . Karena manusla ft u meru_
dldewaPurusa -
57
sabda
hedap
ucapan
budf
ini
resi
arta
kama
ekonomi
agama
daranan
fcreta
Brahma
Siwa
Ketiga kampung "Baduy-Da I am" di desa Kanekes nr^hr.t tangt u ti lu
( - t r i t a n g t u ): Cibeo (Puun Ponggawa), Cikartawana (Puun Rama), Cik5sik (Puun P a n d i t a ) . Maksud penulis naskah adalah: agar manusia memiIi ki ketiga a n a s i r i t u se lengkap mungkin (berwibawa seperti ra ja ,b e berucap sepei f- i rama, beritikad seperti resi); atau berwibawa - mak~
mur-sejahtera.
rama
ten-
58
ju g a
dan
J a a r t a t op
den Satoe
-Toe I is nab i j Buitenzorg" (TBG L I N , 1911, btjlage 2, halaman !S7 Pleyte bertolak dari tsi prasasti tembaga yang ditemukan di <fesa
Kebani-
tenan. (Bekasi) .
Pada lembar I verso dan lembar II prasasti yang dikeluarfcan oleh Srf
Baduga Maharaja I n i, terdapat kalimat yang berbunyi:. "ulah dek ngahSryafl*an in ya , ku na dasa, calagara, kapas timbang, pare dongdsng pun* ma*ig^kla
d itu d i (ng) ka para muhara, mulah dek mentaan inya beya pun Naskah Siksakanda ng Karesian dengan prasasti tersebut sejaman,
re n a
ka
96
tSasrqr-
sftas
x) Pleyte menulisnya "ku na dasa, calagara kapas, timbang pre doagdang pun, mangga dst____ Pada prasasti jelas, s e s u d a h kafca calagara
terdapat tanda koma; koma berikutnya sesudah kata timbang.
Menurut konteks, kata manga lebih tepat dibaca mangka.
59
60
orang ni st a i t u ialah (orang) yang b e r j u d i ,
orana yang berdosa/kotor. ialah yang tak beriman,
Jadi
(na)
d a s a r
roengan-
kata
"beer I f Iw i 11
(bermusuhar.), "demo^
yang menurut dugaan Van der Tuuk, mungkin berasal dari kata
bhala ahara-
ke arah pemecahart -
lebih l a n j u t ) .
berikut:
-
lawan -
lancan, kawah -
ft
kxt
perband-i ngan
tuk,
wu lu -
(S kr.:
seharusnya
bafagrha).
S a l a h satu a r t i
ngan s a l a h satu a r t i
mU ^
3 |g
oleh VOC
untuk
61
entu masih mcnailiki kedekatan pe-ngertian dalam ha I ini. Oleh karena itu ,
- p a t Ian c i t a r i k kesimpulan bahwa keanpat maeam pajak dalam prasasti
Ife-
Upet i
upet,
satu
' r S lpersembahte'
daerah Kandangulsi ke Pakuan adalah kapas sapu- H - ^ 2 S a k a . Oleh karena itu . mungkin ka+a ^
alam
kapas timbang
e r a r t ) satuan berat dengan standar fnkuK ,* nurut Coolsma>
3
saeae3 t ,m.
J-fe-
^Kata angger5s berasal dari kata gSrts atau res yang mungkin sama pe
nh - ..
berarti
Prasasti
Kebantenan.
ya^
dalam
-- ---------------*---------
f Il u ra n g
n T25f '7 tT
( Kw. :
pemu-
U33SnVa PU" Jelas bUka" ha"ya 500ra"5. sebab dalam rasfe* U X /215
9a bahwa kata manarSng mungkin mempunyai hubungan arti dengan kata bareng
- bersama-sama): sedangkan kata s i manareka diartikann,-
62
een vas+en vorm geeft, In casu den aansiag vaststelt" (ia yang rnemberikan
bentuk tetap kepada sesuatu, yang dalam hal ini berarti penetapan
jumlah
p a ja k ).
Kata manareka yang dihubungkan dengan kedudukan pangcrang, je fas merupakan ambifan dari kata Sangsakerta mana (= memiklrkan, TOendugc, menghj_
tung) dan rekha (= catat, gores). SI manareka berarti penghitung catatan
atau goresan. Si stem catatan jaman dahulu memang berbentuk goresan
yang
lebih popufer dengan is tila h cacah. Di daerah Jawa Tengah dan Jaws TimL'r,
kata cacah ini menga I ami perkembangan a r t i , sesuai dengan penagunsannya .
y a lt u : goresan - hltungan - sensus - satuan tenaga petanf dengan tanah cj3
rapannya - satuan kepala keluarga. Pembagian wilayah'tidak dihitung menu
r u t I uas tanah, melainkan menurut jumlah cacahnya.
Berdasarkan hal itu , maka kata manar&ng dapat diduga merupakan embTJ[
an dari kata Sangsakerta mana <= memikirkan, menduga, menghitung) dan rj_-^
( = hitung atau kewajiban). Ja d i, si manarina atau si manar5n.g berarii
yang memikirkan atau menghitung hutang/kewajiban. Memang itulah tugas
1un menurut Si ksakandang. la hanya memikirkan tugas yang dibebankan kepcdanya oleh pangurang untuk kepentingan tohaan.
Tugas ca I agara sebagai "pasukan pekerja" yang berkaryabakti untuk ra
janya ialah mengenal kewajibannya, melaksanakannya dengan
ngeluh. Lebih dari it u , karena kedatar.gan pangurang
baik
h a r u s lah
tanpa
me-
dianggap se
hubungan
diberiiakan
adanya dSmakan (= hadi ah, anugerah) bagi mereka yang menunjukkan prestasi
kerja yang baik.
Hal semacam itu sudah ditunjukkan oleh prasasti Tugu (BekasiK Purna
warman pun membagi-bagi kan had i ah kepada "peserta" pelaksanaan proyek h id r o l i k yang digarapnya untuk perbaikan tanggul dan aliran kali Gomati dan
Candrabaga dalam tahun 417 M.
D A F T A R
KATA
Dalam naskah ini terdapet kira-kira 1500 kata Sunda kuno yang
bila
to (p e rlu diperhatikan konteks kali mat, karena tidak jarcng kaia >' 9
ma berbeda a r t i
-------------an Batara
D a s a
C alagara".
g_
0-4
Bcu ( XXI V) ; menurul konteks kali mat, i:,u.-,9kin same dengan kota occ / acok
------- dalam bahasa Sunda sekarang, yaitu: kakck perempu .
i +
* _ __ria diaelenqen berbeda dengan kata gejsno P<-da
oelang ( V I ) ; kata oelang pada
... marh (Kw, ; ge'enc); d ^
pande cel ang, qelang daiam na
glanaen = dimarahai.
qoing ( X I I ) ; sadar, bangun (Sd. : g5ma, ny ar mg) .
,vvn
.
_ Lerart i "muka s a p i " ; lenakaonya kawah t Qmra_jo^t
qornuka
3 -------------k a
(XXI);
sebenarnya b erarTi
(a rti
h a rfia h n ya t
kancah
mu
t e r - . & ag a
ephutan u n -
b e r b e n t u k mu ka s a p . > , set, . . . a
tuk neraka.
hook ( XXI V) ; menurut C o o l s m a , berarti nyaah (sayang, kasih) di sanp.ng cr
' t i kedua y ai t u "verwonderd" (heran, kaget).
' ^ 3 " ^ l e b ^ r t i nggi deri dewa
J y i n g a- " c e
apai
moksa!
s e d a n g k a n dewa a d a , a t ,
su^a
IX
kf
-s
va n ^H -
a H
!
^
Ha
sekarang;
SH adSlah
ibu
akan t e t a p i
(in d u n g );
( V I I I ) ;
fa I ).
,
Ja n a ja w o ka n
d a la m
(XXIX);
bahasa
Sunda
s a n
sekarang
kata
pada
inya
--------
lembar
dapat
IX
in,
ic6s
(in g a t.
memperhatikan.
tu
, y
d ,3
3hkan
.jengan
kata
je -
pula b e r a r . , :
< n + - s ( f a t
ate U
' Ke
natar ( X X V I I ) ;
rumput.
. * n a k a n (Sd.: ngajadikon).
naaiaj adikOn (XXX): m e w p e r t u n a i y
a_
----- 777
(Skr.: seva = t mg g a l ) ; nyewa - tmgg
nyewa ( I ) ; kata dasarnya
matuh, nganci k) .
tau bertempat-t i ngga' 1 " *
7.
.
...
_ +~nnat tinacal,
^ i i k = t 1 n g g a I ; p a m a j 1 kan - tempaT
pama.j i kan (VI { |) ; kata dasar n^J
majikan, induk semang*
_
.
|V = becermin pada permukaan air.
pamuruyan (XV): kata dasar myDiX
.
------------n e m u n g u t (derma, pajak, sumbangan).
pangurang ( I X ) ; peminta atau p rarfi pemungut paj'ak.
panguranq dasa calagarj* be
_
------------- -----------------
, c-v? disebut kasep nangwa ( nangoi
pare hapa ( X I I ) ; dalam kropakf+anpa i s i ) .
dm a2Ha
p 5 yu ( M ) ;
indah
tampang
!s E ^
sang
suara
sangki Iang ( I ) ; dar! kata Sangsakerta;- khi l^a = tanah iendus atau peleng^
kap; menurut konteks kalimat, sangki lang = semua pelengkap (sangkFlang di Iamba = pelengkap kehidupan, yaitu: tumbuhan).
sap i nehan ( V I I I ) ; ada dua kemungkinah kata dasar, yaitu kata S a n g s a k e r t a : :
pi na = berotot, kekar dari pi'nda = makanan sehari-hari.
Bentuk sapinahan hanya cocok untuk pengertian kedua yang sama a rti
nya dengan kata Sunda sakadaheran (sama makanannya). Dalam terjemahan diambi I bentuk sepemakanan yang searti dengan kata Sunda sapamakanan (makan di tempat yang sama), karena dalam konteks dimaksudkarr
1Tbersama-sama berada di satu tempat".
si ksaan ( XI ) ; aturan, pelajaran atau iImu.
satak ( XIX); dua ratus - tlu satak = enam ratus; satuan uang lama sepert i ri a! dalam b. Melayu (200 sen) ; sesuku (seperempat) rial =50 sen
(uang sesuku).
sorga ( I V) ; berasal dari kata swar ( l angi t ) + jja = pergi; swargs = per#
ke langit (maksudnya: sukma yang karena ama I baiknya mendapst tempat
di l angi t ) ; dalam naskah ini seri-ng diarttkan kemuliean.
s ri
suan (XXIV); dalam Sunda kuno ternyaia berarti ua atau suan (IX);
^65
Prabu Si I iwahai
.
j a , Drs.
r>n+=. n~i ,
UTo Rakjat, -Bandung.
1972
Co o I s m a , S . ,
9T 3
Ho1 le, K . F . ,
\
1867
JuynboI I ,
.H.
Pud J a v a a n sc h - Nederlandsch W o o rd e nI ij st .
W ardiw arsito,
L .,
* .
1978
PleYte,
Kamus Jawa_Kuna -
Indonesia
C.M.,
s c h riftT l^
------------------------------- j J g j S c h e
S u b a g i y Q> D r s .
1976
Tuuk,
Taal-,
Land en
V o 1 kenkunde,
U .H -
Ku d r a t ,
Sekelumit tentanq M a s y a r ^ + kan*V-(* WFanq Baduy **
paten Daerah Tingkat II Leba k, R a n g k a s b i t u n g .
van d e r f
K a wi - B aI i n e es ch - Nederlandsch Woordenboek.
W a n g s a k e r t a , Pangeran e t . a l . ,
Naskah-naskah Cirebon koleksi Museum N'eqeri Jawa B a r a t .
66
perpustakaam
FAKULTAS iLMU PEN6ETAHUAN BUDAYA Ui
Perpustakaan F I B
UI