Anda di halaman 1dari 7

Kaze Lyrics: [Lirik+Terjemahan] RADWIMPS -

Nandemonaiya (Tidak Apa-apa)

RADWIMPS - Nandemonaiya (Tidak Apa-apa)


Kimi no Na wa Movie Ending

[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, ,


, ]

ROMAJI:

Futari no aida toori sugita kaze wa


Doko kara sabishisa wo hakonde kita no
Naitari shita sono ato no sora wa
Yake ni sukitootte itari shita nda

Itsumo wa togatteta chichi no kotoba ga


Kyou wa atatakaku kanji mashita
Yasashisa mo egao mo yume no katari-kata mo
Shiranakute zenbu kimi wo maneta yo

Mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii


Mou sukoshi dake de ii kara
Mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii
Mou sukoshi dake kuttsuite iyou ka
Bokura taimu-furaiyaa toki wo kakeagaru kuraimaa
Toki no kakurenbo hagurekko wa mou iya nanda

Ureshikute naku no wa kanashikute warau no wa


Kimi no kokoro ga kimi wo oikoshita nda yo

Hoshi ni made negatte te ni ireta omocha mo


Heya no sumikko ni ima korogatteru
Kanaetai yume mo kyou de hyakko dekita yo
Tatta hitotsu to itsuka koukan koshiyou

Itsumo wa shaberanai ano ko ni kyou wa


Houkago "mata ashita" to koe wo kaketa
Narenai koto mo tama ni nara ii ne
Toku ni anata ga tonari ni itara

Mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii


Mou sukoshi dake de ii kara
Mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii
Mou sukoshi dake kuttsuite iyou yo

Bokura taimu-furaiyaa kimi wo shitte ita nda


Boku ga boku no namae wo oboeru yori zutto mae ni

Kimi no inai sekai ni mo nani ka no imi wa kitto atte


Demo kimi no inai sekai nado natsuyasumi no nai hachigatsu no you
Kimi no inai sekai nado warau koto nai santa no you
Kimi no inai sekai nado...

Bokura taimu-furaiyaa toki wo kakeagaru kuraimaa


Toki no kakurenbo hagurekko wa mou iya nanda

Nandemonaiya yappari nandemonaiya


Ima kara iku yo

Bokura taimu-furaiyaa toki wo kakeagaru kuraimaa


Toki no kakurenbo hagurekko wa mou ii yo

Kimi wa hade na kuraiyaa sono namida tomete mitai na


Dakedo kimi wa kobanda koboreru mama no namida wo mite wakatta
Ureshikute naku no wa kanashikute warau no wa
Boku no kokoro ga boku wo oikoshita nda yo

KANJI:

RADWIMPS -



100

ENGLISH TRANSLATION:

The wind that blew past the space between us


Brought loneliness from somewhere far off.
After we had cried, that sky always
Appeared to be so clear.

My father's words, always seeming so sharp


Ffelt somehow warm today.
Knowing nothing about how to speak of Kindness, Smiles, or Dreams...
I followed your lead every time.

It's only a little further... just a little longer...


We're almost there.
It's only a little further... just a little longer...
So shall we stick together just little longer?

We're time flyers! Time-scaling climbers!


We're sick of being left out of time's game of hide-and-seek!

The reason you cried so happily, and smiled so sadly,


Was because your heart had grown far beyond you.

The toys we received, after going as far as to wish to the stars...


Are now lying about in the corner of this room.
The dreams we wish to have granted reached 100 today.
Someday, let's trade them in for just one.

Today, I tried saying, "See you tomorrow,"


To that girl who never talks.
It's nice to do something out of character every once in a while...
Especially if you're there beside me.

It's only a little further... just a little longer...


We're almost there.
It's only a little further... just a little longer...
So let's stick together for a little bit longer!

We're time flyers! I've known you all this time -


Long, long before I learned of my own name!

I'm sure some kind of meaning still exists in a world without you...
But a world without you is like August without a summer vacation.
A world without you is like a Santa who doesn't smile.
A world without you is...

We're time flyers! Time-scaling climbers!


We're sick of being left out of time's game of hide-and-seek!

But never mind that... yeah, never mind


I'm heading your way now!

We're time flyers! Time-scaling climbers!


We're done with being left out of time's game of hide-and-seek!

You're a dramatic crier! I wanna try putting a stop to those tears!


But you refused... and I understood why once I saw those tears that fell.

The reason I cried so happily, and smiled so sadly,


Was because my heart had grown far beyond me.
(Credit to Lyrical-Nonsense)

INDONESIA:

Angin yang berhembus di antara kita berdua


Membawa sepenggal rasa sepi dari suatu tempat
Langit setelah ia meneteskan air mata itu
Terlihat lebih cerah daripada sebelumnya

Kata-kata dari ayahku yang selalu terdengar tegas


Hari ini entah kenapa terasa begitu hangat
Kebaikan, senyuman, cara berbicara tentang impian
Semuanya tak kuketahui karena aku hanya menirukannya

Lebih lama lagi, sedikit lebih lama lagi


Aku ingin lebih lama lagi
Lebih lama lagi, sedikit lebih lama lagi
Bisakah kita bersama lebih lama lagi?

Kita adalah pilot waktu, pendaki yang menaiki waktu


Aku sudah lelah dengan permainan petak umpet waktu ini

Alasan kenapa kau tersenyum saat sedih dan menangis saat bahagia
Adalah karena hatimu telah menaklukan dirimu

Mainan yang kudapatkan dengan berharap pada bintang


Sekarang tergeletak di suatu sudut kamarku
100 harapan yang telah kukumpulkan di hari ini
Suatu saat aku akan mengubahnya menjadi 1 harapan

Aku yang biasanya jarang berbicara dengan orang itu


Sore ini aku akhirnya mengucapkan "sampai ketemu"
Lakukanlah hal yang tak biasa kau lakukan
Apalagi saat kau berada di dekatku

Lebih lama lagi, sedikit lebih lama lagi


Aku ingin lebih lama lagi
Lebih lama lagi, sedikit lebih lama lagi
Bisakah kita bersama lebih lama lagi?

Kita adalah pilot waktu, aku mengetahui namamu


Bahkan pada saat sebelum aku mengetahui namaku sendiri

Meski pun dunia ini tanpamu, aku pasti dapat mengetahui maknanya
Namun dunia tanpamu itu seperti liburan musim panas di bulan Agustus
Dunia tanpamu itu seperti Santa yang tak pernah tersenyum
Dunia tanpamu itu seperti...

Kita adalah pilot waktu, pendaki yang menaiki waktu


Aku sudah lelah dengan permainan petak umpet waktu ini

Tidak apa-apa, sungguh tidak apa-apa


Sekarang aku akan pergi

Kita adalah pilot waktu, pendaki yang menaiki waktu


Aku sudah lelah dengan permainan petak umpet waktu ini

Kau adalah si cengeng dan aku ingin menghentikan air mata itu
Tetapi kau menolak dan aku mengerti saat melihat air mata yang mengalir itu

Alasan kenapa aku tersenyum saat sedih dan menangis saat bahagia
Adalah karena hatiku telah menaklukan diriku

(Download MP3)

Anda mungkin juga menyukai