Anda di halaman 1dari 11

1.

PERKEMBANGAN BAHASA DAERAH BALI 


Bahasa Bali merupakan bahasa daerah atau bahasa ibu yang merupakan

bahasa komunikasi dan bahasa sehari-hari yang digunakan oleh masyarakat Bali.

Bahasa Bali sebagai bahasa daerah tidak hanya digunakan sebagai bahasa komunikasi

atau bahasa dialog namun lebih dalam bahwa Bahasa Bali merupakan bagian dari

kebudayaan Bali yang menjadi ciri khas dari budaya Bali itu sendiri. Bahasa Bali

yang dipergunakan oleh suku Bali melingkupi Daerah Bali ditambah dengan pulau-

pulau kecil seperti Nusa Penisa, Serangan dan Menjangang serta dipergunakan oleh

Masyarakat Bali yang bertransmigrasi ke luar Bali seperti yang terdapat didaerah

Lombok Barat, Sumatera Selatan, Sulawesi Tengah, Sulawesi Selatan dan Sumbawa.

Ini menandakan bahwa Bahasa Bali tidak hanya hidup dan dipergunakan di Bali saja

namun dalam realitanya Bahasa Bali juga dipergunakan oleh suku-suku Bali yang

tinggal didaerah transmigrasi namun sudah beralkuturasi dengan Bahasa Indonesia

dan bahasa-bahasa daerah setempat.

Periode sejarah terkait dengan keberadaan dan perkembangan bahasa Bali,

periode-periode tersebut antara lain :

a) Sebelum abad ke-8

Bahasa Bali berkembang dalam bentuk kesusastraan yang sering disebut

dengan “Adi Sastra Parajana” Bahasa Bali pada abad inilah muncul berbagai
sastra-sastra yang diistilahkan sebagai Kesusastraan Pratakjana atau kesusastraan

rakyat.

b) Periode abad ke-8 sampai dengan abad ke-11

Bahasa Bali mulai mendapat pengaruh dari bahasa jawa kuna (Kawi) yang

dalam perkembangannya bahasa Jawa kuno ini telah bercampur dengan bahasa

Sanskerta, sehingga muncul berbagai kata dalam Bahasa Bali yang terdapat

serapan-serapan bahasa Kawi. Percampuran Bahasa Bali dengan Bahasa Kawi ini

terjadi karena kedatangan para Empu atau sulinggih zaman dulu yang datang

untuk menyebarkan ajaran agama Hindu yang berasal dari daerah jawa. Adanya

akulturasi kebahasaan terjadi karena mulai adanya proses tukar kebudayaan yang

muncul oleh adanya pernikahan Raja Bali pada saat itu yaitu Prabu Udayana

Warmadewa sekitar tahun 989-1011 dengan permaisuri beliau yang bernama Putri

Mahendradatta yang memiliki abhisekaRatu Baliswari Sri Gunapriya

Dharmapatni yang merupakan putri dari Sang prabu Medang yang berasal dari

jawa timur. Pada saat Prabu Udayana ini memerintah bersama Sri Gunapriya

Dharmapatni didampingi oleh Bhagawanta Kerajaan yaitu Empu Kuturan atau

Empu Rajakerta.

Terjadinya akulturasi ini lebih kepada perintah Raja Udayana agar ajaran

agama Hindu dapat berkembang dan menyebar sepenuhnya diseluruh daerah Bali.

Karena pada saat tersebut terdapat berbagai sekta-sekta yang hidup di komunitas

masyarakat sehingga seringkali terjadi adanya konflik-konlik. Oleh karena hal


tersebut maka Empu Kuturan diminta untuk menyebarkan dan mengembangkan

ajaran Hindu yang mengakomodir semua kepercayaan dan keyakinan dari setiap

sekta karena sejatinya setiap sekta yang ada merupakan bentuk pemujaan kepada

salah satu dewa dalam ajaran agama Hindu sehingga harus disatukan agar

menghilangkan konflik-konflik yang ada. Dari proses inilah muncul paham ajaran

Tri Murti, Tri Mandala, Tri Kahyangan dan lain-lain. Dalam pelaksanaan ini

banyak sekali budaya jawa Hindu salah satunya bahasa jawa kuno yang

digunakan sehingga terjadinya pertemuan atau pencampuran kebahasaan yang

menimbulkan dan memunculkan Bahasa Bali Alus.

c) Periode Abad ke-11 sampai dengan abad Ke-18

Pada periode ini Bahasa Bali disebut dengan Basa Bali jawa atau ada yang

menggunakan istilah lain yaitu Bahasa Bali tengahan. Pada periode ini kerajaan

Bali di perintah oleh raja-raja yang merupakan keturunan kerajaan Majapahit

yang bergelar Ida Dalem, dimana kekuasaan para raja dinasti warmadewa sudah

tidak memerintah kemBali. Pada saat Ida Dalem ini yang pusat kerajaannya di

Puri Agung Samprangan membawa kebudayaan jawa yang sudah berkembang

sedemikian rupa sehingga terjadi kemBali pencampuran bahasa yang

memasukkan Kasusastraan Jawa Tengahan yang menggunakan Bahasa Jawa

Tengahan.

Bahasa Bali dalam periode ini menggunakan bahasa jawa tengahan yang

ditunjukkan dengan mengembangkan sastra-sastra dalam bentuk Tembang seperti


Sekar Macepat, Kidung dan sekar agung dalam bentuk kekawin. Tembang-

tembang yang dibuat tersebut menggunakan pupuh-pupuh yang didsarkan atas

aturan-aturan, aturan-aturan ini memiliki istilah Gita Sancaya untuk Sekar

Macepat dan sekar madia, sedangkan untuk sekar agung menggunakan istilah

wrrta sancaya. Selain dalam bentuk tembang muncul juga sastra dalam bentuk

tutur, usada dan kanda yang menggunakan Bahasa Bali jawa tengahan.

Langgengnya bahasa ini juga tidak terlpas dari peran Dang Hyang Nirartha

seorang Pandita suci yang membawa karangan-karangan sastra beliau yang

terkenal yang menggunakan Bahasa Bali Jawa dan Basa Bali Jawa Tengahan.

d) Periode Abad ke-18 sampai dengan sekarang

Pada periode ini perkembangan bahasa Bali sudah sangat jauh berbeda, hal ini

dikarenakan Bahasa Bali sudah bersinggungan dengan banyaknya bahasa daerah

lain yang masuk ke Bali yang dibawa oleh orang-orang dari luar Indonesia.

Sehingga hal ini memunculkan istilah Bahasa Bali Lumbrah. Pada periode ini

pula banyak sekali media perkembangan Bahasa Bali yang didasarkan oleh Desa,

Kala dan Patra daerah setempat disamping juga karena bersinggungan dengan

budaya daerah lain misalnya saja budaya cina yang dibawa oleh orang cina yang

datang ke Bali dan budaya belanda serta Jeoang yang terjadu karena penjajahan

belanda dan jepang ke Bali. Pada masa penjajanhan ini pula muncul dan dibangun

sekolah-sekolah sehingga Bahasa Bali dipertahankan kelestariannya dengan

dibuatkan berbagai karya sastra yang menggunakan Bahasa Bali seperti cerita-
cerita (Satua), sesuratan yang menggunakan aksara Bali dan lain-lain (Budha

Gautama Tanpa Tahun:14-17).


NAMA : NI MADE DEVI ARDAYANI

NIM : 19155111

PRODI : PG PAUD SEMESTER II PAGI

SIAP SELEM

Ada katuturan satua I Siap Selem ngelah pianak pepitu. Ane paling cerika tusing

ngelah bulu madan I Doglagan. Sawai-wai I Siap Selem ngalih amah nganti ke dauh

pangkunge. Sedek dina anu ritatkala I Siap Selem teken panak-panakne ngalih amah

dauh pangkunge, lantas langite megerudug nyihnayang lakar ujan.

“Me, lan jani mulih. Ento guleme gede gati” keto pianakne kelihan ngomong.

“Ao me yang takut nyanan iraga ujanan dini” pianakne lianan milu masaut

“Cening jak mekejang, lan jani ditu di umahe ento malu maembon. 

Yen jani iraga mulih pedas iraga ujanan. Tolih ento adine, I Doglagan. Ia tusing

ngelah bulu. Yen ia ujanan pepes bisa mati” keto I Siap Selem maorahan teken

pianak-pianakne. Lantas I Siap selem teken pianakne makapitu ngungsi keumahe ane

ada di sisin pangkunge ento.

“Jero jero sane madue pondok niki, dados ke tiang milu maembon?” keto I Siap

Selem metakon.
Lantas pesu ane ngelah umahe ento boya ja sios wantah meong lua madan Meng

Kuuk.

“Ngeong ngeong.. ih cai Siap Selem ngujang cai mai?”

“Jero Meong, tiang mriki jagi maembon mawinan tiang madue pianak-pianak kari

alit. Tusing melah keneh tiange ngajakin ngrobok ujan”.

“Nah lamun buka keto, lan mai macelep ka tengah” ditu lantas Meng Kuuk ngajakin I

Siap Selem tekening pianakne mulihan. Sajaan lantas tuun ujan bales pesan ngaenang

pangkunge blabar. 

Meng Kuuk nanjenin I Siap Selem apanga nginep di umahne. I Siap Selem nyak

nginep kerana ia pedalem teken pianakne. Petengne I Siap Selem tusing ngidayang

pules. Ditu lantas ia ningeh Meng Kuuk mererembug ajaka pianak-pianakne.

“Cening ajak mekejang, petenge ene iraga lakar pesta besar. Ne meme ngelah siap

pengina ngajak pianak makapitu” keto munyine Meng Kuuk.

“Tiang baang kibulne me!” keto pesaut panakne

“Tiang baang kampidne me!” pianakne len milu mesaut

Ningeh tutur Meng Kuuke teken pianak-pianakne buka keto, lantas I Siap Selem

nundunin pianak-pianakne
“Ning bangun ning. Ento Meng Kuuk nagih ngamah iraga. Mai jani iraga megedi

uling dini. Cening malu mekeber nyanan Meme ngemilunin”. Lantas seka besik

pianak I Siap Seleme makeber ngecosin pangkung.

Brrr.. Burr.. Suuak… Keto pianakne ane paling keliha makeber.

“Apa ento Siap Selem?” metakon Meng Kuuk

“Ento don timbule ulung” keto I Siap Selem nyautin

Brrr.. Burr.. Suuak… keto pianakne lenan makeber

“Apa ento Siap Selem?” Meng Kuuk buin mtakon

“Ento don tiinge ulung” pesautne Siap Selem.

Lantas seka besik pianakne I Siap Selem mekeber ngentasin pangkung. Jani enu I

Siap Selem teken I Doglagan dogen ditu di umahne Meng Kuuk. Mabesen lantas I

Siap Selem teken I Doglagan.

“Cening Doglagan, jani Meme lakar ngalahin cening dini. Nyanan yen lakar amaha

teken I Meng Kuuk, duegang bane madaya. Orahang eben caine nu pait, nu belig,

sing pantes daar malu. Tunden Ia ngubuhin cai nganti tumbuh bulu. Yen suba tumbuh

bulun caine, ditu lantas cai keberang ibane mulih”.

Lantas I Siap Selem makeber ngentasin pangkung. Brrr.. Burr.. Suuak… keto munyin

pakeber I Siap Seleme.


“Apa ento Siap Selem?” mtakon lantas I Meng Kuuk. Tusing ada ne nyautin. Ditu

lantas I Meng Kuuk nelokin pedemane I Siap Selem. Mekesiab lantas ia mare

dapetanga tuah ada I Doglagan ditu.

“Beh, pasti busan ane orahange don-donan ulung ento boya ja len wantah I Siap

Selem teken pianak-pianakne”

“Meme kanggoang dogen suba pitike cenik ene daar” keto panakne mamunyi.

“Duh jero para meong sinamian, sampunang tiang ajenga mangkin. Tiang konden

tumbuh bulu sinah eben tiange pait, belig, miwah ten jaan ajeng. Pinih becik ubuhin

dumun tiang nganti tumbuh bulu, drika wawu dados ajeng tityang” I Doglagan

mautsaha madaya upaya apang sing amaha teken I Meng Kuuk lan pianak-pianakne. 

I Meng Kuuk kena baana kabelog-belog baan I Doglagan. Ia nyak ngubuhin I

Doglagan. I Doglagan wadahina guungan lan sabilang wai baanga ngamah. Gelising

satua jani bulun I Doglagane suba tumbuh. Meng Kuuk lan pianakne pada repot ngae

lakar basa anggona ngolah ben Doglagane.

“Eh cai Doglagan, jani cai lakar amah kai”

“Nggih dados nika jero. Nanging apang eben tiange jaanan, keburang dumun tiang

ping telu”

Meng Kuuk lantas ngeburang I Doglagan. Prrrr. Prrrr. Prrrr. Pas keburane ping telu

mekeber lantas I Doglagan. Joh pakeberne lantas ngenceg duur batune. Meng Kuuk
nguber I Doglagan lan tingalina ia ngenceg duur batune. Meng Kuuk nyagrep

nanging I Doglagan ngenggalang makeber. Ane sagrepa I Meng Kuuk boya ja len

tuah batu ane ngranaang gigine pungak. I Doglagan makeber sambilanga ngendingin

I Meng Kuuk.

“Ngik ngak ngik nguk gigi pungak nyaplok batu. Ngik ngak ngik nguk gigi pungak

nyaplok batu.”

Keto suba upah anake ane demen mebikas corah. Iraga mangda setata madaya upaya

yening nepukin unduk lan ngelawan sane mabikas jele.

Situs : https://msatuabali.blogspot.com/p/satua-bali-i-siap-selem-msatuabali.html

Anda mungkin juga menyukai