Anda di halaman 1dari 79

Al-Fatih Institute Pare

ُ‫ف‬
ُ ‫َّع ُار‬
َ ‫اَلت‬
Perkenalan

Assalamu’alaikum ُِ‫ُعلَْي ُك ْم َُوَر ْْحَةُُهللا‬


َ ‫لسالَ ُم‬ َّ َ‫ا‬
ُ‫ص ِة‬ ِ ِ ‫ُِف‬،
warohmatullahi
wabarokatuh,pada
kesempatan yang baik ini َ ‫ُهذهُالْ ُفْر‬ َ ِ ُ‫َوبََرَكاتُه‬
perkenankanlah saya
memperkenalkan diri saya ُ ْ َ‫اُ يُا‬ ُْ ِ‫الث َِّمْي نَُِةُا‬
ِ ‫سَ ُوُح ْا‬
.ُ‫فُنَ ْف ِس ْيُلَ ُك ْم‬ َ ‫ُع ِر‬
kepada kalian.
َ‫أ‬
Nama saya …. ُ .....ُ‫اِ ِْس ْي‬
Nama panggilan saya …. ُ .....ُ‫اد ْونَِِن‬ ُ َ‫تُن‬
ُ .....ُ‫ت ُِم ْن‬ ِ
Saya datang dari ……
ُ ‫جْئ‬
Hobi saya …. ُ .....ُ‫ِه َاايَِ ِْت‬
Cita-cita saya,saya ingin
menjadi …. ُ ...ُ َ ‫أ ََملِ ْيُأُِريْ ُدُاَ ْ ُأَ ُك ُْا‬
Nomor HP saya …. ُ .....ُ‫ا ي‬ ْ ِ‫ُج َّا‬
َ ‫َرقْ ُم‬
Saya alumni dari …. ُ ....ُ‫ت ُِم ْن‬ ُ ‫ََتََّر ْج‬
Arabic lesson in conversation
1
Al-Fatih Institute Pare

Alamat saya sekarang di … ُ ....ُ‫عُْن َاِاِنُاألَ َ ُِِف‬


ُ ....ُ‫َّعلُِّمُيَ ْع ِِن‬ ِ ِِ
َ ‫َدافع ْيُللت‬
Motivasi saya untuk belajar
adalah ….

Saya sekarang tinggal di …. ُ ...ُ‫ُاألَ َ ُِِف‬ ْ ‫اَ ُْس ُك ُن‬


Ada pertanyaan ?
ُّ ‫َه ْلُعِْن َد ُك ُم‬
ُ ‫ُالس َؤ ُالُ؟‬
ُ‫اُعلَى‬ ِ
Terimakasih banyak atas َ ‫ُش ْكًراُ َكثْي ًر‬
perhatian kalian,
َّ ‫ُ َو‬،‫ْاهتِ َم ِام ُك ْم‬
ُ‫السالَ ُم‬
Wassalamu’alaikum
ُِ‫َعلَْي ُك ْم َُوَر ْْحَةُُهللا‬
warohmatullahi

wabarokatuh.
ُ .ُ‫َوبََرَكاتُه‬

ِ ‫اَ ْْلِاارُع ِنُالتَّعار‬


ُ‫ف‬ ُ َ َ َُ
Percakapan tentang perkenalan

Assalamu’alaikum ُ ‫ُعلَْي ُك ُْم‬


َ ‫لسالَ ُم‬
َّ َ‫ا‬
Wa’alaikum salam ُ ‫ُالسالَُُم‬
َّ ‫ُعلَْي ُك ُم‬
َ ‫َو‬
Arabic lesson in conversation
2
Al-Fatih Institute Pare

Siapa namamu ? ُ ‫كُ؟‬ َ ُ‫اُاس‬ْ ‫َم‬


Nama saya …. ُ ...ُ‫اِ ِْس ْي‬
Siapa nama lengkap anda? ُ ‫كُالْ َك ِام ُُلُ؟‬ َ ُ‫اُاس‬ْ ‫َم‬
Nama lengkapa saya … ....ُ‫اِ ِْس ْيُالْ َك ِام ُل‬
ُ ‫تُ؟‬ ِ ِ
Anda datang dari mana ?
َ ‫م ْنُأَيْ َنُجْئ‬
ُ ....ُ‫ت ُِم ْن‬ ِ
Saya datang dari ….
ُ ‫جْئ‬
ُ ‫كُ؟‬ ِ
Apa hobimu ?
َ ُ‫َماُه َاايَت‬
Hobiku … ُ .....ُ‫ِه َاايَِ ِْت‬
Apa cita-citamu ? ُ ‫كُ؟‬ َ ُ‫َماُأ ََمل‬
Cita-citaku,saya ingin
menjadi …. ُ ...ُ َ ‫أ ََملِ ْيُأُِريْ ُدُاَ ْ ُأَ ُك ْا‬
ُ ‫كُ؟‬ ِ ‫َكمُرقْم‬
Berapa nomor HP mu ?
َ ‫ُج َّاال‬
َ َُْ
Nomor HP ku … ُ .....ُ‫ا ي‬ ْ ِ‫ُج َّا‬َ ‫َرقْ ُم‬
Kamu alumni mana? ُ ‫تُ؟‬ َ ‫ِم ْنُأَيْ َن‬
َ ‫َُتََّر ْج‬
Arabic lesson in conversation
3
Al-Fatih Institute Pare

Saya alumni …. ُ ....ُ‫ت ُِم ْن‬ ُ ‫ََتََّر ْج‬


Dimana alamatmu sekarang? ‫كُ ْاألَ َ ُ؟‬ َُ ُ‫أَيْ َنُعُْن َاان‬
Alamat saya sekarang di … ُ ....ُ‫عُْن َاِاِنُاألَ َ ُِِف‬
Apa motivasimu untuk
ُ‫كُلِتَ َعلُِّمُاللُّغَ ِة‬ ِ ‫م‬
َ ُ‫اُدافع‬َ َ
ُ ‫الْ َعَربِيَّ ِةُ؟‬
belajar Bahasa Arab ?

ُ ....ُ‫َّعلُِّمُيَ ْع ِِن‬ ِ ِِ
َ ‫َدافع ْيُللت‬
Motivasiku untuk belajar
adalah ….
Kamu tinggal dimana
sekarang ? ُ ‫ُاألَ َ ُ؟‬ ْ ‫أَيْ َنُتَ ْس ُك ُن‬
Saya sekarang tinggal di …. ُ ...ُ‫ُاألَ َ ُِِف‬ ْ ‫اَ ْس ُك ُن‬
Senang berkenalan
denganmu ُ ‫ك‬ َُ ِ‫ف ُِِبَْع ِرفَت‬ٌ ‫ُمتَ َش ِر‬
Sampai jumpa ُ ‫اء‬ ُِ ‫إِ ََلُاللِ َق‬
Sampai jumpa juga ُ ‫ُالسالََم ُِة‬َّ ‫َم َع‬

Arabic lesson in conversation


4
Al-Fatih Institute Pare

ُ‫ُُمَ َّم ٍد‬


ُ ‫ْي َُرِشْي ٍد َُو‬ ِ
َ ْ َ‫ل َقاءُُب‬
Pertemuan antara Rosid dan Muhammad

ِ َّ َ‫ُا‬:ُ‫َرِشْي ٌد‬
ُ‫ُعلَْي ُك ْم َُوَر ْْحَةُُهللا َُوبََرَكاتُُه‬
َ ‫لسالَ ُم‬
Rosid : Assalamu’alaikum warohmatullahi wabarokatuh
ِ
ُ‫ُالسالَ ُم َُوَر ْْحَةُُهللا َُوبََرَكاتُُه‬
َّ ‫ُو َعلَْي ُك ُم‬:ُ
َ ‫ُُمَ َّم ٌد‬
Muhammad : Wa’alaikum salam warohmatullahi
wabarokatuh
ِ ‫ُمنُأَينُأَنْتَُيُأ‬:ُ
‫َخ ْيُ؟‬ ِ ِ
َ َ َ ْ ْ ‫َرشْي ٌد‬
Rosid : Kamu dari mana wahai saudaraku ?
ِ ‫ُأ َََن ُِمنُا ْْلِْن‬:ُ‫ُُم َّم ٌد‬
َ ْ‫ُوأَن‬،
‫تُ؟‬ َ ‫د‬ َ َ
Muhammad : Saya dari India

ُ‫ُاْلنْ ُد ْونِْي ِسيَّ ِة‬


ِْ ‫ُأ َََن ُِمن‬:ُ‫رِشْي ٌد‬
َ َ
Rosid : Saya dari Indonesia.

‫اص َمةُُبَلَ ِد َكُ؟‬


ِ ‫ُماُع‬:ُ‫ُُم َّم ٌد‬
َ َ َ
Muhammad : Apa ibu kota negaramu ?

ُ‫ُجا َكْرَت‬ ِ ِ ِ
َ ‫ُعاص َمةُُبَلَد ْي‬:ُ
َ ‫َرشْي ٌد‬
Rosid : Ibu kota negaraku Jakarta.

Arabic lesson in conversation


5
Al-Fatih Institute Pare

ُ ‫ُأَيْ َنُتَ ْس ُك ُنُ؟‬:ُ‫ُُمَ َّم ٌد‬


Muhammad : Kamu tinggal dimana?

ُ ‫ُالسالَُِم‬
َّ ‫ب‬ ِ ِْ ُ‫ أَس ُكن ُِِفُالْمعه ُِد‬:ُ‫رِشي ٌد‬
ُ ‫َُب‬
َ ‫اْل ْسالَم ِي‬ ََْ ُ ْ ْ َ
Rosid : Saya tinggal di pondok pesantren Babussalam.

‫ُد ْوٍرُ؟‬ ِ ‫ُُمَ َّم ٌد‬


ِ ‫ُِفُأ‬:ُ
َ ‫َي‬
Muhammad : Di lantai berapa ?

ْ ‫ ِِفُالد َّْوِر‬:ُ‫َرِشْي ٌد‬


ُ‫ُاأل ََّوِل‬
Rosid : Di lantai satu

َ ْ‫ُم ْستَ ًاىُأَن‬


‫تُ؟‬ ُ ‫َي‬ ِ ‫ُُمَ َّم ٌد‬
ِ ‫ُِفُأ‬:ُ
Muhammad : Kamu semester berapa ?

ْ ‫ أ َََن ُِِفُالْ ُم ْستَ َا‬:ُ‫َرِشْي ٌد‬


ُ ‫ىُاأل ََّوُِل‬
Rosid : Saya semester satu

ُ ًُ‫ُسأ َْرِج ُعُأ ََّول‬،ُ‫ا‬


َ ‫ُع ْف ًا‬
ِ
َ ‫َُيُأَخ ْي‬:َُ ‫ُُمَ َّم ٌد‬
Muhammad : Wahai saudaraku maaf, saya mau pulang dulu.

ُْ ‫ُتَ َفض‬،ُ‫ُنَ َع ْم‬:ُ‫َرِشْي ٌد‬


‫َّل‬
Rosid : Ya ,silahkan.

.ِ‫ُعلَْي ُك ْم َُوَر ْْحَةُُهللا‬ ِ ِ ِ


َ ‫السالَ ُم‬
َّ ‫ُو‬،ُ
َ ‫ُإ ََلُالل َقاء‬:ُ‫ُُمَ َّم ٌد‬
Muhammad : Sampai jumpa lagi, assalamu’alaikum

Arabic lesson in conversation


6
Al-Fatih Institute Pare
warohmatullahi wabarokatuh

.ُ‫ُالسالَ ُم َُوَر ْْحَةُُهللاِ َُوبََرَكاتُه‬


َّ ‫ُو َعلَْي ُك ُم‬:ُ ِ
َ ‫َرشْي ٌد‬
Rosid : Wa’alaikum salam warohmatullahi wabarokatuh

‫َم ْنُأ َََنُ؟‬


Siapa saya ?

ُ‫ب‬ ِ ِْ ‫ُأَس ُكن ُِِفُالْمعه ِد‬،ُ‫ُُم َّم ٌد‬


ُ ‫"َب‬َ ُ‫ُاْل ْسالَم ِي‬ ََْ ُ ْ َُ ‫أ َََن‬
ْ ‫َس ُك ُن ُِِفُالد َّْوُِرُ ْاأل ََّوُِلُ ِِفُالْغُْرفَِة‬
ُ .‫ُاأل ُْوََل‬ ِ َّ
ْ ‫ُأ‬،ُ"‫السالَُم‬
ُْ ‫ُأ َََن‬،ُ‫ُش ْعبَ ِةُاللُّغَ ِةُالْ َعَربِيَّ ِة‬
ُ‫ُاألَ َ ُِِف‬ ٌُ ِ‫أ َََنُطَال‬
ُ ‫بُ ِِف‬
.‫ىُاأل ََّوُِل‬
ْ ‫الْ ُم ْستَ َا‬
Saya Muhammad, saya tinggal di pondok pesantren
Babussalam,saya tinggal di lantai satu di kamar pertama.
Saya seorang murid pada jurusan Bahasa Arab,saya sekarang
disemester satu.

!ُ‫ُاألَتِيَ ِة‬
ُْ ‫َسئِلَ ِة‬ ْ ‫ُع ِن‬ ِ
ْ ‫ُاأل‬ َ ‫ب‬ْ ‫أَج‬
Jawablah pertanyaan berikut !

َ ْ‫َم ْنُأَن‬
‫تُ؟‬
Siapa kamu ?

Arabic lesson in conversation


7
Al-Fatih Institute Pare

ِ
َ ْ‫م ْنُأَيْ َنُأَن‬
‫تُ؟‬
Kamu dari mana ?

ُ ‫أَيْ َنُتَ ْس ُك ُنُ؟‬


Kamu tinggal dimana ?

‫سُ؟‬
ُ ‫أَيْ َنُتَ ْد ُر‬
Kamu belajar dimana ?

َ ْ‫ُم ْستَ ًاىُأَن‬


‫تُ؟‬ ِ ‫ِِفُأ‬
ُ ‫َي‬
Kamu semester berapa ?

‫سُ؟‬
ُ ‫َما َذاُُتَ ْد ُر‬
Kamu belajar apa ?

!ُ‫َسئِلَ ِة‬ ْ ِ‫ُه ِذه‬


ْ ‫ُاأل‬ َ ‫ُع ْن‬
َ ‫ب‬
ِ
ْ ‫أَج‬
Jawablah pertanyaan-pertanyaan berikut !

‫كُ؟‬
َ ُ‫اُاس‬
ْ ‫َم‬
Siapa namamu ?

........‫اِ ِْس ْي‬


Namaku………..

Arabic lesson in conversation


8
Al-Fatih Institute Pare

‫َماُبَلَ ُد َكُ؟‬
Apa negaramu ?

.......‫بَلَ ِد ْي‬
Negaraku……..

‫َلُالْ َم ِديْنَ ِةُالْ ُمنَ َّاَرُِ؟‬


َُ ِ‫تُإ‬ ِ ِ
َ ‫ل َما َذاُجْئ‬
Kenapa ke Madinah munawwaroh

..... ِ‫ُهنَاُل‬
ُ‫ت‬
ِ
ُ ‫جْئ‬
Saya datang kesini untuk…………

‫كُ؟‬
َ ُ‫َماُلُغَت‬
Apa bahasamu ?

......‫لُغَِ ِْت‬
Bahasaku………

‫كُ؟‬
َ‫ض‬ُ ‫َماُ َغْر‬
Apa tujuanmu ?

.........‫َغْر ِض ْي‬
Tujuanku………..

‫َك ْمُعُ ْمُُرَكُ؟‬


Berapa umurmu ?

Arabic lesson in conversation


9
Al-Fatih Institute Pare

........‫عُ ِم ِر ْي‬
Umurku……….

‫تُ؟‬
َ ‫َه ْلُتََزَّو ْج‬
Apa kamu sudah menikah ?

ُ‫لَ َّماُأَتََزَّو ْج‬


Saya belum menikah

ُ‫ت‬
ُ ‫تََزَّو ْج‬
Saya sudah menikah

َ َ‫أَل‬
‫كُأ ًْوَل ٌدُ؟‬
Apa kamu punya anak ?

........‫ي‬ ِ
َّ ‫لَ َد‬/‫ ي‬/ ‫ي‬ ِ ‫ِعْن‬
‫د‬
ْ ْ
Saya punya…………

ُ‫اعْن ِد ْي‬
ِ‫م‬
َ
Saya tidak punya

‫تُاللُّغَةَُالْ َعَربِيَّةَ ُِِفُبَلَ ِد َكُ؟‬


َ ‫أ ََد َر ْس‬
Apa kamu sudah belajar Bahasa Arab di negaramu?

ُ .......‫ت ُِِف‬
ُ ‫ُد َر ْس‬،ُ
َ ‫نَ َع ْم‬
Iya,saya belajar di……..

Arabic lesson in conversation


10
Al-Fatih Institute Pare

َ‫سُاللُّغَةَُالْ َعَربِيَُّة‬
ُِ ‫لَ َّماُأ َْد ُر‬
Saya belum belajar Bahasa Arab

‫سُاللُّغَةَُالْ َعَربِيَّةَُ؟‬ ‫ر‬ ‫د‬


ْ ‫ت‬
َ ُ‫ا‬ ‫ذ‬
َ ‫ا‬‫م‬ ِ‫ل‬
ُ ُ َ
Kenapa kamu belajar Bahasa arab ?
ِِ
...... ْ َ‫َِنُأُِريْ ُدُأ‬
ْ ‫أل‬
Karena saya ingin…………

‫َماُتُِريْ ُدُأَ ْ ُتَ ُك ْا َ ُِِفُالْ ُم ْستَ ْقبَ ِلُ؟‬


Kamu ingin menjadi apa dimasa yang akan datang ?

........ َ ‫أُِريْ ُُدُأَ ْ ُأَ ُك ْا‬


Saya ingin menjadi……….

ُ
!ُ‫ُاألَتِيَُِة‬
ْ ‫َج ِابَِة‬ ِ ِ ‫ضعُأ‬
ْ ‫َسئلَةًُل ْْل‬
ْ َْ
Berilah pertanyaan untuk jawaban-jawaban berikut !

ُ‫ُخالِ ٌد‬ ِِ
َ ‫؟ُا ْس ْي‬..............
……………….? Nama saya Kholid.

ُ ُ‫ت‬
ُ ‫ُتََزَّو ْج‬،ُ‫؟ُنَ َع ُْم‬..............
……………….? Iya,saya sudah menikah.

Arabic lesson in conversation


11
Al-Fatih Institute Pare

ِْ ‫َس ُكن ُِِفُالْم ْع َه ِد‬


ُ‫ُاْل ْسالَِم ِي‬ َ ُ ْ ‫؟ُأ‬..............
……………….? Saya tinggal di pondok pesantren.

ْ ‫؟ُأ َََن ُِِفُالْ ُم ْستَ َا‬..............


ُ‫ىُاأل ََّو ُل‬
……………….? Saya semester satu.

ُ َ ‫سُاللُّغُةَُالْ َعَربِيَُّةَُ َوالْ ُقْرآ‬


ُ ‫؟ُأ َْد ُر‬..............
َ‫الْ َك ِرُْي‬
……………….? Saya belajar Bahasa Arab dan Al Qur’an.

ُ‫ب‬ ِ
ٌ ‫؟ُنَ َع ْمُأ َََنُطَال‬..............
……………….? Iya,saya seorang murid.

ٍُ ‫ُح ِام ٍد َُوإِْر َش‬


ُ ‫اد‬ َ ‫ْي‬
ِ
َ ْ َ‫اَ ْْل َا ُارُب‬
Percakapan antara Hamid dan Irsyad
ِ َّ َ‫ُا‬:ُ‫َح ِام ٌد‬
ُ‫ُعلَْي ُك ُْمُ َوَر ْْحَةُُهللا َُوبََرَكاتُُه‬
َ ‫لسالَ ُم‬
Hamid : Assalamu’alaikum warohmatullahi wabarokatuh.
ِ
ُ‫ُالسالَ ُم َُوَر ْْحَةُُهللا َُوبََرَكاتُُه‬ ٌ ‫إِْر َش‬
َّ ‫ُ َو َعلَْي ُك ُم‬:ُ‫اد‬
Irsyad : Wa’alaikum salam warohmatullahi wabarokatuh.

ُ ‫تُاللُّغَةَُالْ َعَرُبِيَّةَُ؟‬ ِ
َ ‫ُد َر ْس‬
َ ‫ُأَيْ َن‬:ُ‫َحام ٌد‬
Hamid : Dimana kamu belajar Bahasa Arab?

Arabic lesson in conversation


12
Al-Fatih Institute Pare

.‫تُاللُّغَةَُالْ َعَربِيَّةَ ُِِفُبِالَ ِد ْي‬


ُ ‫ُد َر ْس‬:ُ
َ ‫اد‬ ٌ ‫إِْر َش‬
Irsyad : Saya belajar Bahasa Arab di negaraku.

‫ُاْلَ ِام َع ِةُ؟‬


ْ ‫تُاللُّغَةَُالْ َعَربِيَّةَ ُِِف‬
َ ‫ُه ْلُ َد َر ْس‬:ُ
ِ
َ ‫َحام ٌد‬
Hamid : Apakah kamu belajar Bahasa Arab di universitas?

ُ‫ُم ْع َه ِد ْي‬
َ ‫تُاللُّغَةَُالْ َعَربِيَّةَ ُِِف‬
ُ ‫ُد َر ْس‬،ُ
َ َ‫ُل‬:ُ‫اد‬ ٌ ‫إِْر َش‬
‫اْل ْسالَِم ُِي‬
ِْ
Irsyad : Tidak, saya belajar Bahasa Arab di pondok pesantren.
ِ
َ ُ‫ُه ْلُاللُّغَةُُالْ َعَربِيَّة‬:ُ
‫ُص ْعبَةٌُ؟‬ َ ‫َحام ٌد‬
Hamid : Apakah Bahasa Arab sulit ?

ً‫ُص ْعبَُة‬
َ ‫ت‬ ٌ ‫إِْر َش‬
ْ ‫ُلَْي َس‬:ُ‫اد‬
Irsyad : Tidak sulit.

ُ‫ُأُِريْ ُدُأَ ْ ُأَتَ َعلَّ َمُاللُّغَةَُالْ َعَربِيَّةَُبِ ُسْر َع ٍة‬:ُ‫َح ِام ٌد‬
Hamid : Saya ingin belajar Bahasa Arab dengan cepat.

ُ‫ُشاءَُهللاُُتَ ْستَ ِطْي ُع‬


َ ْ ِ‫ُشْي ئًاُفَ َشْي ئًاُإ‬:ُ
َ ‫اد‬ ٌ ‫إِْر َش‬
Irsyad : Sedikit demi sedikit insya Allah kamu bias.

ُ‫ُهللا‬
ُ َ‫ُشاء‬ َ ْ ِ‫ُإ‬:ُ‫َح ِام ٌد‬
Hamid : insya Allah.

Arabic lesson in conversation


13
Al-Fatih Institute Pare

!ُ‫َسئِلَ ِة‬ ْ ِ‫ُه ِذه‬


ْ ‫ُاأل‬ َ ‫ُع ْن‬
َ ‫ب‬
ِ
ْ ‫أَج‬
Jawablah pertanyaan-pertanyaan berikut !

ٌ ‫سُإِْر َش‬
ُ ‫ادُاللُّغَةَُالْ َعَربِيَّةَُ؟‬ َ ‫ُد َر‬
َ ‫أَيْ َن‬
Dimana Irsyad belajar Bahasa Arab ?

‫تُاللُّغَةَُالْ َعَربِيَّةَُ؟‬
َ ‫ُد َر ْس‬
َ ‫أَيْ َن‬
Dimana kamu belajar Bahasa Arab ?

‫ُاْلَ ِام َع ِةُ؟‬ ٌ ‫سُإِْر َش‬


ْ ‫ادُاللُّغَةَُالْ َعَربِيَّةَ ُِِف‬ َ ‫ُد َر‬
َ ‫َه ْل‬
Apakah Irsyad belajar Bahasa Arab di universitas ?

َ ُ‫َه ْلُاللُّغَةُُالْ َعَربِيَّة‬


‫ُص ْعبَةٌُ؟‬
Apakah Bahasa Arab sulit ?

‫َه ْلُتُِريْ ُدُأَ ْ ُتَتَ َعلَّ ُمُاللُّغَةَُالْ َعَربِيَّةَُبِ ُسْر َع ٍةُ؟‬


Apakah kamu ingin belajar Bahasa Arab dengan cepat ?

Arabic lesson in conversation


14
‫‪Al-Fatih Institute Pare‬‬

‫بُ‬ ‫ِ‬
‫اَلتَّ ْدريْ ُ‬
‫‪Latihan ketiga‬‬

‫ُم ِفْي َُدًُِ!‬


‫ُُجْلَةً ُ‬
‫ُح ََّّتُتَ ُك ْا َ ُ‬ ‫ات ْ ِ‬
‫ُاألَتيَةَ َ‬
‫بُالْ َكلِم ِ‬
‫َ‬
‫رتِ ِ‬
‫َ‬
‫‪Susunlah kalimat berikut hingga menjadi kalimat yang‬‬
‫‪sempurna.‬‬

‫‪ ‬اللُّغَةَُ–ُبِ ُسْر َع ٍةُ–ُالْ َعَربِيَةَُ–ُأَتَ َعلَّ ُمُ–ُأُِريْ ُدُ–ُ‬


‫أَ ْ ُ‬

‫ت؟‬ ‫اْلَ ِام َع ِةُ–ُأَُ–ُ ِ ُ‬


‫ِف–ُ َد َر ْس َ‬ ‫‪ ‬اللُّغَةُُ–ُالْ َعَربِيَةُُ–ُ ْ‬

‫تُ–ُأَيْ َنُ–ُاللُُّغَةَُ–ُ‬ ‫‪ ‬إِْر َش ُ‬


‫ادُ–ُ ََيُ–ُ َد َر ْس َ‬
‫الْ َعَربِيَّةَُ‪ُ-‬؟‬

‫تُ–ُالْ َعَربِيَّةُُ–ُاللُّغَُة‬ ‫‪َ ‬‬


‫ص ْعبَةًُ–ُلَْي َس ْ‬

‫تُ–ُالْ َعَربِيَّةَُ–ُبِالَ ِد ْيُ–ُاللُّغَُةَ‬


‫‪ِِ ‬فُ–ُ َد َر ْس ُ‬

‫‪Arabic lesson in conversation‬‬


‫‪15‬‬
Al-Fatih Institute Pare

ُ ُِ‫اَ ْْلَِا ُأر ُِِفُالد َّْوَر‬


Percakapan di kursusan

‫بُإِ ََلُالد َّْوَرُِ؟‬ ِ


ُ ‫ُم ََّتُتَ ْذ َه‬:ُ
َ ‫َرشْي ٌد‬
Rosid : Kapan kamu berangkat ke kursusan ?
ِ َّ ‫اُِف‬
‫احا‬ َ ‫ُالسابِ َعة‬
ً َ‫ُصب‬ ِ ‫ُأَ ْذ َهبُإِلَْي َه‬:ُ‫ُُمَ َّم ٌد‬
ُ
Muhammad : Saya berangkat jam tujuh pagi

‫ُوَم ََّتُتَعُ ْاُدُإِ ََلُالْ َم ْه َج ِعُ؟‬:ُ ِ


َ ‫َرشْي ٌد‬
Rosid :Kapan kamu pulang ke asrama ?

‫اح َدُِِظُ ْهًُرا‬ ِ ‫ُأَعاد ُِِفُالْا‬:ُ‫ُُم َّم ٌد‬


َ ُ ُْ َ
Muhammad : Saya pulang jam satu dzuhur

‫س ُِِفُالد َّْوَرُِ؟‬ ِ
ُ ‫ُماُتَ ْد ُر‬:ُ
َ ‫َرشْي ٌد‬
Rosid : Apa yang kamu pelajari di kursusan ?
ِ ْ ‫ُأَدرسُاللُّغَةَُالْعربِيَّةَُوالْ ُقرآ َ ُو‬:ُ‫ُُم َّم ٌد‬
َ ْ‫اْلِدي‬
ُ‫ث‬ َ ْ َ ََ ُ ُْ َ
ُ ‫ضا‬ ًُ ْ‫ُاْل ُِْنلِْي ِزيَّةَُأَي‬
ِْ َ‫فُواللُّغَة‬
َ َ ْ‫الش ِري‬
َّ
Muhammad : Saya belajar Bahasa Arab dan Al Qur’an dan
juga Bahasa Inggris

‫ُسبُ ْاِعُ؟‬ ْ ‫س ُِِف‬ ِ


ْ ‫ُاأل‬ ُ ‫ُ َك ْمُيَ ْاًماُتَ ْد ُر‬:ُ‫َرشْي ٌد‬
Arabic lesson in conversation
16
Al-Fatih Institute Pare
Rosid : Berapa hari kamu belajar dalam seminggu ?

ُ‫ُسبُ ْاِعَُخَْ َسةَُأ َََّيٍم‬ ْ ‫س ُِِف‬


ْ ‫ُاأل‬ ُ ‫ُأ َْد ُر‬:ُ‫ُُمَ َّم ٌد‬
Muhammad : Saya belajar lima hari dalam seminggu

‫س ُِِفُالْيَ ْاِمُ؟‬
ُ ‫ر‬
ُ ‫د‬
ْ ‫ت‬
َ ُ‫ة‬
ً ‫ص‬
َّ ِ ‫ُوَكم‬:ُ‫رِشي ٌد‬
‫ُح‬ ْ َ ْ َ
Rosid : Berapa jam pelajaran kamu belajar dalam sehari ?

ٍ ‫ص‬
ُ‫ص‬ ِ َْ‫ُأ َْدرس ُِِفُالْي اِمَُخ‬:ُ‫ُُم َّم ٌد‬
َ ‫سُخ‬
َ َْ ُ ُ َ
Muhammad : Saya belajar lima jam pelajaran dalam sehari

ُ‫ب‬ ِ
ُ ْ‫ُاَلتَّ ْدري‬
Latihan

‫بُإِ ََلُالد َّْوَرُِ؟‬


ُ ‫ َم ََّتُتَ ْذ َه‬
Kapan kamu pergi ke kursusan ?

ُ ‫أَ ْذ َه‬
......‫ب‬
Saya pergi………..
ِ ‫ مَّتُتَعادُإِ ََلُالْب ي‬
‫تُ؟‬ َْ ُ ُْ َ َ
Kapan kamu pulang ke rumah ?

........‫أَعُ ْاُد‬
Saya pulang………….

Arabic lesson in conversation


17
Al-Fatih Institute Pare

‫س ُِِفُالد َّْوَُرُِ؟‬
ُ ‫ َم ََّتُتَ ْد ُر‬
Kapan kamu belajar di kursusan ?

‫ىُِفُالْيَ ْاِمُ؟‬
ِ ِ‫صل‬ َ ‫ َك ْم‬
َ ُ‫ُصالًَُِت‬
Berapa kali kamu sholat dalam sehari ?

‫ُسبُ ْاِعُ؟‬
ْ ‫ُاأل‬ ِ ‫ َكمُكِتَ ًاَبُتَ ْقرأ‬
ْ ‫ُُِف‬ َ ْ
Berapa buku yang kamu baca dalam seminggu ?

ُّ َِِ‫ُصال‬
‫ُالصْب ِحُ؟‬ َ ‫ َك ْم َُرْك َعةً ُِِف‬
Berapa roka’at pada sholat shubuh ?

ُ‫َسئِلَُِةُ ْاألَتِيَ ِة‬ ْ ‫ُع ِن‬ ِ ُ ِ‫ُالصار‬ ِ ِ ‫اُنْظُرُإِ ََل‬


ْ ‫ُاأل‬ َ ‫ب‬ْ ‫ُُثَُّأَج‬ َ ْ ُّ ‫ُهذه‬
َ ْ
Lihatlah gambar ini kemudian jawablah pertanyaan-
pertanyaan berikut !

Arabic lesson in conversation


18
Al-Fatih Institute Pare

‫َسئِلَُة‬
ْ ‫اَْأل‬
Pertanyaan

ُّ ِ‫ُه ِذه‬
‫ُالص ْاَرُِ؟‬ ِ ‫ َماذَاُتَر‬
َ ‫ىُِف‬َ
Apa yang kamu lihat pada gambar ini ?

‫ َما َذاُنَ ْف َع ُلُفِْي ِهُ؟‬


Apa yang kita lakukan didalamnya ?

‫اُِفُالْ َم ْس ِج ِدُ؟‬
ِ ‫ َما َذ‬
Ada apa di dalam masjid ?
ِْ ‫ف‬ ِ
‫ُاْل َم ُامُ؟‬ ُ ‫ أَيْ َنُيَق‬
Dimana imam berdiri ?

‫ىُِفُالْ َم ْس ِج ِدُ؟‬
ِ ِ‫صل‬ َ ‫ َك ْم‬
َ ُ‫ُصالًَُِت‬
Berapa kali kamu sholat dimasjid ?

ُ‫ُم ْا ِع ُد‬ َِ ‫ُعْن َدم‬


ِ ِ ِ ِ
َ ‫ْي‬
ُ ْ ‫اَُي‬ َ ُ‫اُاس ُمُالن َداءُالَّذ ْيُتَ ْس َمعُه‬
ْ ‫ َم‬
‫الصالَُِِ؟‬
َّ
Apa nama panggilan yang kamu dengar ketika waktu
panggilan sholat ?

َّ ِ‫ َم ْنُيُنَ ِادىُل‬
‫لصالَُِِ؟‬
Siapa yang memanggil untuk sholat ?

Arabic lesson in conversation


19
Al-Fatih Institute Pare

‫ُالصالَُِِ؟‬
َّ ‫بُإِ ََل‬
َ ‫ َما َذاُتَ ْف َع ُلُقَُْب َلُأَ ْ ُتَ ْذ َه‬
Apa yang kamu kerjakan sebelum kamu berangkat
untuk sholat ?
ِ
َ ِ‫ َه ِلُالْ َم ْسج ُدُبَعِْي ٌد ُِم ْنُبَْيت‬
‫كُ؟‬
Apakah masjid jauh dari rumahmu ?
ِ ‫ُمس ِج ًد‬
َ ِ‫اُِفُقَ ْريَت‬
‫كُ؟‬ ْ َ ‫ َك ْم‬
Berapa masjid yang ada di desamu ?

ُ‫ُع ِنُالْ َم ْس ِج ِد‬ ِ


َ ‫اَ ُْْل َا ُار‬
Percakapan tentang masjid

ُ‫ُعلَْي ُك ْم‬
َ ‫لسالَ ُم‬
َّ َ‫ُا‬:ُ‫َُْم ُم ْاٌد‬
Mahmud : Assalamu’alaikum
ِ ِ
ُ‫ُالسالَ ُم َُوَر ْْحَةُُهللا َُوبََرَكاتُُه‬
َّ ‫ُو َعلَْي ُك ُم‬:ُ
َ ‫َخال ٌد‬
Kholid : Wa’alaikum salam warohmatullahi wabarokatuh

‫صلِىُ ُك َّلُيَ ْاٍمُ؟‬ َ ُ‫ُأَيْ َنُُت‬:ُ‫َُْم ُم ْاٌد‬


Mahmud : Setiap hari kamu sholat dimana ?

ُْ َِ‫ىُِفُغُْرف‬
‫ِت‬ ِ ِ‫ُصل‬ ِ
َ ‫ُأ‬:ُ‫َخال ٌد‬
Kholid : Saya sholat di kamarku

Arabic lesson in conversation


20
Al-Fatih Institute Pare

ِ ‫ُاْلم‬ ِ
َ ْ‫اعةُأَف‬
ُ‫ض ُل‬ َ َ َْ َُِ‫صال‬
َ ‫ُو‬،ُ
َ ‫ب‬ ٌ ْ‫ُاَلْ َم ْسج ُدُقَ ِري‬:ُ‫َُْم ُم ْاٌد‬
Mahmud : Masjid dekat , dan sholat beramaah itu lebih
utama

‫اع ِةُ؟‬ ْ َِِ‫ُصال‬ ِ


َ ‫ُاْلَ َم‬ َ ‫ض ُل‬
ْ َ‫ُماُف‬:ُ
َ ‫َخال ٌد‬
Kholid : Apa keutamaan sholat berjamaah ?

ُ‫ُصالَُِِالْ َفْرِد‬ ِ ْ‫ُاْلماع ِةُأَف‬


َ ‫ض ُلُم ْن‬
َ َ َ َْ َُِ‫ُصال‬:ُ َ ‫َُْم ُم ْاٌد‬
ِ
ً‫اج ُة‬ َ ‫بِ َسْب ٍع َُوع ْش ِريْ َن‬
َ ‫ُد َّر‬
Mahmud : Sholat berjamaah lebih utama daripada sholat
sendiri dengan keutamaan 27 derajat

ُ ْ ِ‫ُإ‬،ُ‫ُدائِ ًما‬ ٍ ‫ُُج‬ ِِ ِ ِ‫ُصل‬ ِ


َ ََ ‫ىُِفُالْ َم ْسجد ُِِف‬
َ ‫اعة‬ َ ‫ُسأ‬:ُ
َ ‫َخال ٌد‬
ُ‫ُهللا‬
ُ َ‫َشاء‬
Kholid : Saya akan selalu sholat berjamaah dimasjid, Insya
Allah
ِ ِ
ُ‫ك‬ َ ‫ُه َد ِاِنُهللاُ َُوإ ََّي َك‬:ُ
َ ‫ُوََب َرَكُهللاُُفْي‬،ُ َ ‫َُْم ُم ْاٌد‬
Mahmud : Semoga Allah memberikan petunjuk kepadaku
dan kepadamu, dan semoga Allah memberkahimu

Arabic lesson in conversation


21
Al-Fatih Institute Pare

ُِ ‫ُاْلَ ْم‬
ُ‫س‬ ْ ‫ات‬ ِ ‫اَ ْْلِاارُعنُصلَا‬
َ َ َْ َُ
Percakapan tentang sholat lima waktu
ِ ُ ‫َخالِ ٌد‬
‫ُُمَ َّم ُدُ؟‬ َ ‫ُصالًَِ ُِِفُالْيَ ْام‬
ُ ‫َُي‬ َ ‫ُ َك ْم‬:ُ
Kholid : Berapa jumlah sholat dalam sehari,wahai
Muhammad ?
ٍ ‫ُِفُالْي اِمَُخَْسُصالَو‬:ُ
ُ‫ات‬ ِ ‫ُُمَ َّم ٌد‬
َ َ ُ َْ
Muhammad : Dalam sehari ada 5 sholat
ِ ‫ُم‬:ُ‫خالِ ٌد‬
‫اُه َيُ؟‬ َ َ
Kholid : Apa itu ?
ِ ‫ُُم َّم ٌد‬
ُ ‫صُر َُوالْ َم ْغ ِر‬
ُ‫ب‬ ْ ‫ُالصْب ُح َُوالظُّ ْهُر َُوالْ َع‬
ُّ ‫ُه َي‬:ُ َ
ُُ ‫َوالْعِ َش‬
‫اء‬
Muhammad : Yaitu shubuh,Dzuhur,Ashar, maghrib dan Isya

ُّ َِِ‫ُصال‬ ِ
ُ‫ُالصْب ِحُ؟‬ َ ‫ُ َك ْم َُرْك َعةً ُِِف‬:ُ‫َخال ٌد‬
Kholid : Berapa jumlah roka’at pada sholat shubuh ?

ُ ِ ‫ُرْك َعتَا‬:ُ
َ ‫ُُمَ َّم ٌد‬
Muhammad : Dua roka’at

‫ُصالَُِِالظُّ ْه ِرُ؟‬ ِ
َ ‫ُوَك ْم َُرْك َعةً ُِِف‬:ُ
َ ‫َخال ٌد‬
Kholid : Berapa jumlah roka’at pada sholat Dzuhur ?

Arabic lesson in conversation


22
Al-Fatih Institute Pare

ٍ ‫ات ُِِفُالظُّه ِرُوأَربعُرَكع‬


ُ‫ات ُِِف‬ ٍ ‫ُأَربعُرَكع‬:ُ‫ُُم َّم ٌد‬
َ َ ُ َْ َ ْ َ َ ُ َْ َ
ً ْ‫ص ِرُأَي‬
‫ضا‬ ْ ‫الْ َع‬
Muhammad : Empat roka’at pada sholat dzuhur dan empat
roka’at pada sholat ashar juga

‫ب َُوالْعِ َش ِاءُ؟‬
ِ ‫ُوَكم ُِِفُصالَُِِالْم ْغ ِر‬:ُ‫َخالِ ٌد‬
َ َ ْ َ
Kholid : Dan berapa jumlah roka’at pada sholat maghrib dan
isya?
ٍ ‫ثُرَكع‬
ُ‫ات َُوالْعِ َشاءُُأ َْربَ ُع‬ ُ ‫ُاَلْ َم ْغ ِر‬:ُ‫ُُمَ َّم ٌد‬
َ َ ُ َ‫بُثَال‬
ٍُ ‫َرَك َع‬
‫ات‬
Muhammad : Maghrib tiga roka’at dan isya empat roka’at

ُ‫ك‬ ِ ِ
َ ‫َب َرَكُهللاُُفْي‬:ُ
َ ‫َخال ٌد‬
Kholid : Semoga Allah memberkahimu

ُ‫ك‬ ِ ‫ُُم َّم ٌد‬


َ ‫ُوفْي‬:ُ
َ َ
Muhammad : Semoga Allah memberkahimu juga

Arabic lesson in conversation


23
Al-Fatih Institute Pare

ِ ‫اَ ْْلِاار ُِِفُالْم ْقص‬


ُ‫ف‬ َ َ َُ
Percakapan di kantin

ُ‫ُعلَْي ُك ْم‬
َ ‫لسالَ ُم‬ َّ َ‫ُا‬:ُ‫يَ ِسْي ٌر‬
Yasir : Assalamu’alaikum
ِ ِ‫خال‬
ُ‫ُالسالَ ُم َُوَر ْْحَةُُهللا َُوبََرَُكاتُُه‬ َّ ‫ُو َعلَْي ُك ُم‬:َُ ‫د‬ٌ َ
Kholid : Wa’alaikum salam warohmatullahi wabarokatuh

ُِ ‫ص‬ ِ
‫ف‬ َ ‫ُهيَّاُبِنَاُإِ ََلُالْ َم ْق‬،ُ
َ ُ ‫ُج ْا َعا‬ َ ‫ُأ َََن‬:ُ‫يَسْي ٌر‬
Yasir : Saya lapar, ayo ke kantin !

‫ُهيَّاُبِنَا‬ ِ ِ‫خال‬
َ‫ك‬ َ ‫ُوأ َََنُ َك َذال‬:ُ
َ ‫د‬ٌ َ
Kholid : Saya juga ,ayo !

‫اُستَأْ ُك ُُلُ؟‬ ِ
َ ‫ُما َذ‬:ُ
َ ‫يَسْي ٌر‬
Yasir : Kamu mau makan apa ?

‫ضا‬ ِ‫خال‬
ً ‫اُوبَْي‬ َ ‫ز‬ً ‫ب‬
ْ ‫ُخ‬
ُ ‫ل‬
ُ ‫ك‬
ُ ‫ُآ‬:ُ ‫د‬ٌ َ
Kholid : Saya makan roti dan telur
ِ
‫اُو ُخْب ًزا‬
َ ً‫ُجْب ن‬ ُ ‫ُأ َََنُأُِريْ ُد‬:ُ‫يَسْي ٌر‬
Yasir : Saya mau roti dan keju
ِ
‫ُعطْ َشا ُ ُ؟‬ َ ‫ت‬ َ ْ‫ُه ْلُأَن‬:ُ
َ ‫َخال ٌد‬
Arabic lesson in conversation
24
Al-Fatih Institute Pare
Kholid : Apa kamu haus ?

‫اَُب ِرًدا‬ ِ ‫ُسأَ ْشرب‬،ُ‫ُنَُعم‬:ُ‫ي ِسي ر‬


َ ‫ُعصْي ًر‬
َ ُ َ َ ْ َ ٌْ َ
Yasir : Ya ,saya mau minum jus yang dingin

ُ‫َُب ِرٍد‬ ٍ َِ‫ُأََنُأُِريدُش ااَيُحاراُوقَرور‬:ُ‫خالِ ٌد‬


َ ‫ُماء‬
َ َ ُْ َ َ َ ُ ْ َ َ
Kholid : Saya mau teh hangat dan satu botol air dingin

ُ‫اْلََر ِس‬
ْ ُ‫ت‬ُُ ‫اُص ْا‬ َ ‫اُس ِريْ ًع‬
َ ‫ُه َذ‬،ُ‫ا‬ ِ َ ‫ي ِسْي ر‬
َ َ‫ُهيَّاُبن‬:ُ ٌ َ
Yasir : Ayo cepetan, ini suara lonceng

ُ‫ص َل‬ ِ ‫ُهيَّاُبِنَاُقَ ْبلُأَ ْ ُيَ ْد ُخلُالْم َد‬:ُ ِ‫خال‬


ْ ‫سُالْ َف‬‫ر‬
ُ ُ َ َ َ ‫د‬
ٌ َ
Kholid : Ayo sebelum guru masuk kelas

ُ
ُُ ْ‫اَلتَّ ْد ِري‬
‫ب‬
Latihan

!ُ‫األَ ْسئِلَ ِةُالتَّالِيَ ِة‬


ُْ ُ‫ُع ْن‬
َ ‫ب‬
ِ
ْ ‫أَج‬
Jawablah pertanyaan-pertanyaan berikut !

‫َُتْ ُك ُل ُِِفُالْيَ ْاِمُ؟‬


َ ً‫ َك ْم َُو ْجبَة‬
Berapa makanan ringan yang kamu makan dalam sehari ?

‫اَُتْ ُك ُل ُِِفُالْ ُفطُْاِرُ؟‬


َ ‫ َما َذ‬
Apa yang kamu makan untuk sarapan ?

Arabic lesson in conversation


25
Al-Fatih Institute Pare

‫اُِفُالْغَ َد ِاءُ؟‬
ِ ‫َُتْ ُكلُ َكثِْي ر‬
ً ُ َ ‫ َه ْل‬
Apakah kamu makan dengan banyak pada makan siang ?

‫فُالْ َم ْد َر َس ِةُلَ ِذيْ ٌذُ؟‬


ِ ‫ َه ِلُالطَّعام ُِِفُم ْقص‬
َ َ َُ
Apakah makanan di kantin sekolah enak ?

‫ضلُهُ ُِِفُالْ َع َش ِاءُ؟‬


ِ ‫ ماُالطَّعامُالَّ ِذيُتُ َف‬
ْ َُ َ
Makanan apa yang kamu sukai untuk makan malam ?

‫ َم ََّتُتُ ْف ِطُرُ؟‬
Kapan kamu sarapan ?

!ُ‫فُ ْاألَتِى‬ ِ ْ ‫اِح َف ْظُه َذ‬


َ ْ‫ُالش ِري‬
َّ ‫ث‬ َ ْ‫اُاْلَدي‬ َ ْ
Hafalkanlah hadist berikut !

ُ‫ُعلَْي ِه‬ َّ َّ‫ُصل‬


َ ُ‫ىُاَّلل‬ َ ‫َِّب‬ُّ ِ‫ابُالن‬َ ‫اُع‬ َ ‫ُم‬ َ ‫ال‬ ُ ‫َع ْنُأَِِب‬
َ َ‫ُهَريْ َرَُِق‬
ِ ُّ َ‫وسلَّمُطَعاماُق‬
ُ‫طُإِ ْ ُُا ْشتَ َهاهُُأَ َكلَهُ َُوإِ ْ ُ َك ِرَههُُتََرَك ُه‬ ًَ َ ََ
Dari Abu Hurairah ia bersabda;” Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam tidak pernah mencela makanan sekali pun.
Bila beliau berselera, maka beliau memakannya dan
bila tak suka, maka beliau meninggalkannya.”

Arabic lesson in conversation


26
Al-Fatih Institute Pare

ُ‫ُعلَْي ِه‬ َّ َّ‫ُصل‬ َِّ ‫ال‬


َ ُ‫ىُاَّلل‬ َ ‫ُاَّلل‬ ُ ‫ال َُر ُس‬َ َ‫الُق‬ ُ ‫َع ْنُأَِِب‬
َ َ‫ُهَريْ َرَُِق‬
ُ‫ُصائِ ٌمُفَ ْليَ ُق ْل‬ ٍ
َ ‫َح ُد ُك ْمُإِ ََلُطَ َعام َُوُه َا‬
ِ َ‫وسلَّمُإِذ‬
َ ‫اُدع َيُأ‬ ُ َ ََ
‫ُصائٌُِم‬
َ ‫إِِِن‬
Dari Abu Hurairah, ia berkata: Rasululah bersabda, "Jika salah
seorang dari kalian diundang makan, sementara ia sedang
berpuasa, maka katakanlah, 'Sesungguhnya aku sedang
berpuasa'." {Shahih'. Muslim)

‫اَ ْْلَِا ُار ُِِفُالْ ُم ْستَ ْش َفى‬


Percakapan di rumah sakit

ِ
‫ُماذَاُتَ ْشعُُرُ؟‬:ُ
َ ‫ب‬ ُ ‫اَلطَّبْي‬
Dokter : Apa yang kamu rasakan ?

ُ ِ‫ُأَ ْشعُُرُب‬:ُ ُ ‫عُثْ َما‬


ُ‫ص َد ٍاع‬
Usman : Saya merasa pusing

‫اُالص َد ِاعُ؟‬ ُِ ‫ت‬


ُّ ‫ُبَ َذ‬ َ ‫ُشعُْر‬
َ ‫ُم ََّت‬:ُ
َ ‫ب‬ ِ
ُ ‫اَلطَّبْي‬
Dokter : Kapan kamu merasakan pusing ini ?

ِ ‫ُاأل َْم‬
ُ‫س‬ ْ ‫ُمْن ُذ‬:ُ
ُ ُ ‫عُثْ َما‬
Usman : Sejak kemarin

Arabic lesson in conversation


27
Al-Fatih Institute Pare

ِ
‫ُد َواءًُ؟‬
َ‫ت‬ َ ْ‫ُه ْلُتَنَ َاول‬:ُ
َ ‫ب‬ ُ ‫اَلطَّبْي‬
Dokter : Apa kamu sudah minum obat ?
ِ ‫ُتَنَاولْتُقُرص‬،ُ‫ُنَعم‬:ُ ُ ‫عثْما‬
ُْ‫اُم َنُالْ َم ْس َك ِنُ َوََل‬ ً ْ ُ َ َْ َُ
ُ‫اع‬
ُ ‫ُالص َد‬
ُّ ‫ب‬ ِ ‫يَ ْذ َه‬
Usman : Iya, saya sudah minum pil dari kost dan pusingnya
belum hilang

ُّ ‫ت ُِبَ َذ‬
‫اُالص َد ِاع ُِم ْنُقَ ْب ُلُ؟‬ َ ‫ُشعُْر‬
َ ‫ُه ْل‬:ُ
َ ‫ب‬ ِ
ُ ‫اَلطَّبْي‬
Dokter : Apa kamu pernah merasa pusing sebelumnya ?
ٍُِ‫ُمَّر‬
َ ‫ُه َذاُأ ََّو ُل‬،ُ
َ َ‫ُل‬:ُ ُ ‫عُثْ َما‬
Usman : Tidak, ini pertama kalinya

ُ ُ‫ص‬ ِ ‫اُالس ِريْ ِرُلِْل َف ْوُح‬


َّ ‫ىُه َذ‬
َ َ‫ُُعل‬
َ ‫ُاُْرقُ ْد‬:ُ‫ب‬ ِ
ُ ‫اَلطَّبْي‬
ُ )ُ‫ص‬ ِ ‫(بَ ْع َدُالْ َف ْوُح‬
ُ‫ُالصْي َدلِيَّ ِة‬
َّ ‫بُإِ ََل‬ ِ ‫بِكُ ُزَكامُوْحَّىُخ ِفي‬
ْ ‫ُا ْذ َه‬،ُ‫ف‬ٌ ْ َ َُ ٌ َ
َ‫َّو ُاء‬
َ ‫ُه َذاُالد‬ َ ‫َو ُخ ْذ‬
Dokter : Tidurlah diatas Kasur untuk diperiksa
(setelah diperiksa)
Kamu menderita flu dan demam sedikit, pergilah ke apotik
dan beli obat ini

Arabic lesson in conversation


28
Al-Fatih Institute Pare

ُ‫َُيُ ُد ْكتُ ْاُر‬


َ‫ك‬ َ َ‫ُش ْكًراُل‬:ُ
ُ ُ ‫عُثْ َما‬
Usman : Terimakasih dok

ُ‫ُاِْرِج ْعُبَ ْع َد‬،ُ‫ب‬


ٍ ‫ُعلَىُو ِاج‬
َ َ ‫ُش ْكَر‬ ُ َ‫ُل‬:ُ‫ب‬ ِ
ُ ‫اَلطَّبْي‬
ٍُ‫ُسبُ ْا‬
‫ع‬ ْ‫أ‬
Dokter : Sama-sama ,kembalilah minggu depan

ُ‫ُهللا‬ َ ْ ِ‫ُإ‬:ُ ُ ‫عُثْ َما‬


ُ َ‫ُشاء‬
Usman : Insya Allah

ٍ ِ‫ُحيَاُِِطَال‬
ُ‫ب‬ َ ‫ُع ْن‬
ِ
َ ‫اَ ْْل َا ُار‬
Percakapan tentang kehidupan seorang murid

ُ‫ُعلَْي ُك ْم‬
َ ‫لسالَ ُم‬
َّ َ‫ُا‬:ُ ُ ‫عُثْ َما‬
Usman : Assalamu’alaikum
ِ‫هللا‬
ُ ُ‫ُالسالَ ُم َُوَر ْْحَُة‬
َّ ‫ُو َعلَْي ُك ُم‬:ُ َ ‫َج ْع َفٌر‬
Ja’far : Wa’alaikum salam warohmatullahi wabarokatuh

‫كُ؟‬ َ ‫ظ ُِم ْنُنَ ْاِم‬ ُ ‫ُم ََّتُتَ ْستَ ْي ِق‬:ُ


َ ُ ‫عُثْ َما‬
Usman : Kapan kamu bangun tidur ?

ُ‫ُصالَُِِالْ َف ْج ِر‬ ِ ِ ُ ‫ُأَستَ ي ِق‬:ُ‫جع َفر‬


َ ‫ظُم ْنُنَ ْام ْيُقُبَ ْي َل‬ ْ ْ ٌ َْ
Ja’far : Saya bangun sebelum waktu sholat fajar

Arabic lesson in conversation


29
Al-Fatih Institute Pare

‫ُوأَيْ َنُتَتَ نَ َاو ُلُفُطُْاَرَك؟‬،ُ ِ ُ‫ُأَينُت‬:ُ ُ ‫عثْما‬


َ ‫صلىُالْ َف ْجَر‬
َ َْ َُ
Usman : Dimana kamu sholat fajar ,dan dimana kamu
sarapan ?

ُ‫ُوأَتَنَ َاو ُل‬،ُ ِ ِ ْ ‫ىُِفُمس ِج ِد‬


ِ ِ‫ُصل‬
َ ‫ُاْلَام َعة‬ ْ َ َ ‫ُأ‬:ُ‫َج ْع َفٌر‬
ُِ ‫ص‬
‫ف‬ َ ‫فُطُْاِر ْي ُِِفُالْ َم ْق‬
Ja’far : Saya sholat di masjid kampus,dan sarapan di kantin

‫كُ؟‬ ِ
َ ‫ُوَماذَاُتَ ْفعُ ُلُبَ ْع َدُذَل‬:ُ
َ ُ ‫عُثْ َما‬
Usman : Setelah itu apa yang kamu kerjakan ?

ُ ‫َستَعِد‬ ِ
ُ َ‫ُُثَُّأَلْب‬،َُّ
ُ‫س‬ ْ ‫ُأَعُ ْاُدُإِ ََلُالْ َم ْه َج ِعُأل‬:ُ‫َج ْع َفٌر‬
‫ُاْلَ ُِام َع ُِة‬
ْ ‫بُإِ ََل‬ ‫ه‬َ ‫ذ‬
ْ َ
‫أ‬‫ُو‬ ‫ِب‬
ُ َْ ُ َ ْ َ ِ‫ت‬
ُ ‫ك‬ُ ُ ‫ل‬ ِْ ‫ُوأ‬،ُ‫مالَبِ ِسي‬
‫َْح‬
Ja’far : Saya pulang keasrama untuk bersiap-siap,kemudian
memakai baju,dan membawa buku-buku lalu pergi ke
kampus

‫ُ؟ُوَم ََّتُتَْن تَ ِهىُ؟‬ ِ


َ َ‫اسة‬
َ ‫ُم ََّتُتَْب َدأُُالد َر‬:ُ
َ ُ ‫عُثْ َما‬
Usman : Kapan kamu mulai belajar,dan kapan selesainya ?
ِ َّ ‫ُالساع ِة‬
ِ ‫احاُوأَنْتَ ِه‬
ُ‫يُِف‬ َ ‫ُالسابِ َعة‬
َ ً َ‫ُصب‬ َ َّ ‫ُُِف‬ ِ ‫ُأَُبْ َدأ‬:ُ‫َج ْع َفٌر‬
ِ ِ ‫الْا‬
ُّ َّ‫اح َدُِِال‬
‫ُالربْ َعُظُ ْهًرا‬ َ
Ja’far : Saya mulai jam 7 pagi dan selesai jam satu dzuhur

Arabic lesson in conversation


30
Al-Fatih Institute Pare
kurang lima belas menit

‫كُ؟‬
َ ‫ُد ُرْو َس‬ ِ
ُ ‫ُم ََّتُتَ ْستَ ْذكُر‬:ُ
َ ُ ‫عُثْ َما‬
Usman : Kapan kamu mengulang pelajaranmu ?

ُ‫ُصالَُِِالْعِ َش ِاء‬ ِ ‫ُأَستَ ْذكِر‬:ُ‫جع َفر‬


َ ‫ُد ُرْوس ْيُبَ ْع َد‬
ُ ُ ْ ٌ َْ
Ja’far : Saya mengulang pelajaran setelah sholat isya

‫ُم ََّتُتَنَ ُامُ؟‬:ُ


َ ُ ‫عُثْ َما‬
Usman : Kapan kamu tidur ?
ِ ْ ‫ُالساع ِة‬
ً‫ال‬
ُ ‫ُع ْشَرَُِلَْي‬
َ َ‫ُاْلَاديَة‬ َ َّ ‫ُأ َََن ُم ُِِف‬:ُ‫َج ْع َفٌر‬
Ja’far : Saya tidur jam sebelas malam

ِ ‫اَلْعِباراتُالْ َق‬
ُِ‫صْي َر‬ ُ ََ
Ungkapan-ungkapan pendek

!ُ‫ُماُيَلِي‬
َ ‫كُأَ ْ ُيَ ْف َع َل‬
ِ
َ ‫ب ُِم ْن َُزِمْيل‬
ْ ُ‫اُطْل‬
Carilah temanmu untuk melakukan hal-hal berikut !

!ُ‫َُيُبَ ِشْي ُُر‬ ِ


َ َ‫ افْ تَ ِحُالْب‬
َ ‫اب‬
Bukakan pintu wahai Basir !

!ُ‫ُعلِ ُّي‬ ِ
َ ‫َُي‬َ‫ك‬ َ ‫ افْ تَ ْحُفَ َم‬
Bukalah mulutmu wahai Ali !

Arabic lesson in conversation


31
Al-Fatih Institute Pare

!ُ‫َُيُطَا ِر ُق‬ ‫ك‬


َ ‫ر‬ ‫ت‬ ‫ف‬
ْ ‫ُد‬ ‫ح‬‫ت‬ ‫ف‬
ْ ِ‫ ا‬
َ َ ْ َ َ َ
Bukalah bukumu wahai Thoriq !
َِ ‫ أَ ْغلِ ِقُالنَّافِ َذََُِي‬
!ُ‫ُُجْي ُل‬ َ
Tutuplah jendelanya wahai Jamil !

!ُ‫ُهنَا‬ ِ ‫ تَع ْالُو‬


ُ‫س‬ ْ ‫اجل‬
ْ َ َ
Kemarilah dan duduk disini !
ِ‫ ا‬
ُ ‫بُإِ ََل‬
!ُ‫ُهنَا‬ ْ ‫ه‬
َ ‫ذ‬
ْ
Pergilah kesana !
ِ ِ ‫ ُكل‬
َ ‫ُهذهُالت َُّّف‬
َ‫اح ُة‬ َْ
Makanlah buah apel ini !
ُِ‫ُالسبُّار‬ِ ِ َ‫ اُ ْكتبُه ِذهُِالْ َكلِمةَُعل‬
َ ْ َّ ‫ىُهذه‬َ َ َ َ ُْ
Tulislah kata diatas papan tulis ini !
ِ َ‫ُعلَىُالْم ْكت‬ ِ
ُ‫ب‬ َ 
َ َ ‫ضعُ ْااُكتَابَ ُك ْم‬
Letakkan buku kalian diatas meja !

!ُ‫ُ ي َُر ِصْي ًدا‬ ِ ِ


ْ ِ ‫ ا ْش ََت‬
Belikan saya pulsa

!ُ‫ُم ْقلِ اي‬


َ ‫ُ ي‬ِ َِ ‫ اِ ْش‬
‫َت‬
ْ
Belikan saya gorengan

Arabic lesson in conversation


32
Al-Fatih Institute Pare

ُ‫ك‬ ِ ْ َ‫ ِمنُف‬
َ ‫ضل‬ ْ
Tolong

ِ
!ُ‫ُ ي َُزيْ ًدا‬ ‫ع‬ ‫د‬ ‫ا‬
ُ ُ‫ك‬ ِ‫ضل‬
ْ ‫ف‬
َ ُ ‫ن‬ ِ
‫م‬
ْ ُ ْ َ ْ
Tolong panggilkan Zaid !

ُ‫ُالس ْا ِق‬
ُّ ‫ َسأَ ْش ََِتىُالْ َقلَ َم ُِِف‬
Saya mau beli pena di pasar

ُّ ‫ُدفَاتِر ُِِف‬
ُِ ‫ُالد َكا‬ ‫ت‬ ‫ي‬‫ر‬ ‫ت‬ ‫ش‬ ِ‫ هلُا‬
َ َ َ ْ َ ْ
َ َْ
Apa kamu sudah beli buku di took ?

!ًُ‫ اِنْتَ ِظْرُ َْلْظَة‬


Tunggu sebentar !

َ ِ‫ َسُأَلْتَ ِوُح ُقُب‬


ُ‫ك‬
Saya mau ikut denganmu

‫ َماُتُِريْ ُدُأَ ْ ُتَبِْي َعُ؟‬


Kamu mau beli apa? (ketika bertanya kepada laki-laki)

‫ َماُتُِريْ ِديْ َنُأَ ْ ُتَبِْيعِ ْيُ؟‬


Kamu mau beli apa? (ketika bertanya kepada perempuan)

ُ ‫ بِ َك ْمََُثَنُهُُ؟‬
Berapa harganya ?

Arabic lesson in conversation


33
Al-Fatih Institute Pare

َ ‫ َه ْلُأَ َك ْل‬
‫تُ؟‬
Apa kamu sudah makan ?

َ ‫ َه ْلُأَفْطَْر‬
‫تُ؟‬
Apa kamu sudah sarapan ?

َ ْ‫ َه ْلُتَنَ َاول‬
ُ ‫تُالْغَ َداءَُ؟‬
Apa kamu sudah makan siang ?

‫تُالْ َع َشاءَُ؟‬َ ْ‫ َه ْلُتَنَ َاول‬


Apa kamu sudah makan malam ?

!ًُ‫ اِ ْغتَ ِس ْلُأ ََّول‬


Mandilah dulu !

ُ ‫تُ؟‬ ِ 
َ ‫َه ْلُا ْغتَ َس ْل‬
Apa kamu sudah mandi ?

ًُ‫َسأَ ْغتَ ِس ُلُأ ََّول‬ 


Saya mau mandi dulu

ُِ ‫ص‬ ِ ِ ِ ْ ‫ُالساع ِة‬ ِ


‫ف‬ ْ ‫ُاْلَام َس ُةُ َوالن‬ َ َّ ‫َسأَ ْغتَس ُل ُِِف‬ 
Saya mau mandi jam 05.30

ُ ‫لِ َماذَاُلَتَ ْغتَ ِس ُلُ؟‬ 


Kenapa kamu tidak mandi ?

Arabic lesson in conversation


34
Al-Fatih Institute Pare

ْ ‫ َم ْنُيَ ْغتَ ِس ُل ُِِف‬


‫ُاْلَ َّم ِامُ؟‬
Siapa yang mandi dikamar mandi ?

ْ ‫ لَتُْب ِط ْئ ُِِف‬
!ُ‫ُاْلَ َّم ِام‬
Jangan lama-lama dikamar mandi !

!ُ‫ بِ ُسْر َع ٍة‬


Cepetan !

ُ‫ُالسابِ َع ِة‬
َّ ‫اع ِة‬ َّ ‫ص ُل ُِِف‬ ِِ
َ ‫ُالس‬ ْ ‫ عُْند ْيُالْ َف‬
Saya ada kelas tujuh pagi
ِ َ‫يُو ِاجبةُُالْ ِكن‬
ُ‫ُه َذاُالْيَ ْاَم‬َ ‫اسة‬ َ َ َ َّ ‫ لَ َد‬
Saya piket hari ini

ُ‫ُالصابِ ِريْ َن‬


َّ ‫ُم َع‬ ‫ُهللا‬ َّ ِ‫ اِصِِبُا‬
ََ ْْ
Bersabarlah,sesungguhnya Allah bersama orang-orang yang
sabar
ِ
‫اعةُُا ُْْلَ ِام َس ُة‬ َّ َ َ‫ ا ْستَ ْي ُِق ْظُاَْأل‬
َ ‫ُالس‬
Bangun sekarang sudah jam lima !

‫اع ِةُالثَّانِيَ ِةََُتَ ًاما‬ َّ ‫ أَيِْقظِِْن ُِِف‬


َ ‫ُالس‬
Bangunkan saya jam 2 tepat !

َ ْ‫ َه ْلُأَن‬
‫تُنَ ْع َسا ُ ُ؟‬
Arabic lesson in conversation
35
Al-Fatih Institute Pare
Apa kamu ngantuk ?

‫ أَلَُتَنَ ُام ُِِفُالْبَا ِر َح ِةُ؟‬


Apa kamu tidak tidur tadi malam?

‫ لِ َماذَاُلَُتَنَ ُام ُِِفُالْبَا ِر َح ِةُ؟‬


Kenapa kamu tidak tidur tadi malam ?

َ َ‫ َهيَّاُبِن‬
َ ‫اَُنْ ُك ُل‬
!ُ‫ُم ًعا‬
Ayo makan bareng !
ِ ‫ َهيَّاُبِنَاُنَ ْذ َهبُإِ ََلُالْم ْقص‬
!ُ‫ف‬ َ َ ُ
Ayo kekantin !

!ُ‫ُمْن َف ِرًدا‬
ُ ‫ لَََتْ ُك ْل‬
Jangan makan sendiri !

ُ ‫ لَتَ ُك ُْنُ ََِبْي‬


ً‫ال‬
Jangan pelit

Arabic lesson in conversation


36
Al-Fatih Institute Pare

ُ‫بُالَِِْبيْ ِد‬ ِ
َ ‫اَ ْْل َا ُار ُِِف‬
ِ َ‫ُم ْكت‬
Percakapan di kantor pos

ُ‫ُعلَْي ُك ْم‬
َ ‫لسالَ ُم‬
َّ َ‫ُا‬:ُ‫َح َس ٌن‬
Hasan : Assalamu’alaikum
ِ
ُ‫ُالسالَ ُم َُوَر ْْحَةُُهللا َُوبََرَكاتُُه‬
َّ ‫ُو َعلَْي ُك ُم‬:ُ
َ ‫ف‬ ُ َّ‫اَلْ ُم َاظ‬
Karyawan : Wa’alaikum salam warohmatullahi wabarokatuh

ُ‫ُجا َكْرَت‬ ِ َ َ‫اُاْلِط‬ ِ


َ ‫ُأُِريْ ُدُأَ ْ ُأ ُْرس َل‬:ُ‫َح َس ٌن‬
َ ‫ابُإ ََل‬ ْ ‫ُه َذ‬
Hasan : Saya ingin mengirim surat ini ke Jakarta

‫تُالْعُْن َاا َ ُ؟‬


َ ‫ُه ْلُ َكتَ ْب‬:ُ
َ ‫ف‬ ُ َّ‫اَلْ ُم َاظ‬
Karyawan : Apa kamu sudah menulis alamatnya?

ُ‫ُجَرُُِ؟‬ ْ ‫ُُ َك ِم‬،ُ‫ُنَ َع ْم‬:ُ‫َح َس ٌن‬


ْ ‫ُاأل‬
Hasan : Iya,berapa biayanya ?

ُ‫َُبلَِِْبيْ ِد‬
ِ ‫فُرْوبِيَّ ٍة‬ ِ
ُ َّ‫اَلْ ُم َاظ‬
ُ َ ْ‫ُأ َْربَ َعةٌ َُوع ْشُرْو َ ُأَل‬:ُ‫ف‬
ُِ ‫الْ َع ِاد‬
‫ي‬
Karyawan : Dua puluh empat ribu rupiah untuk pos biasa

‫ُجا َكْرَتُ؟‬ ِ ِ ‫صل‬ ِ


َ ‫ُالر َسالَةُُإ ََل‬ ُ َ‫ُم ََّتُت‬:ُ
َ ‫َح َس ٌن‬
Hasan : Kapan suratnya sampai ke Jakarta ?

Arabic lesson in conversation


37
Al-Fatih Institute Pare

َ ْ ِ‫ُإ‬،ُ‫ُسبُ ْاٍعُتَ ْق ِريْبًا‬ ِ


ُ‫ُهللا‬
ُ َ‫ُشاء‬ ُ َّ‫اَلْ ُم َاظ‬
ْ ‫ُتَص ُلُبَ ْع َدُأ‬:ُ‫ف‬
Karyawan : Kira-kira minggu depan, Insya Allah

ُ‫اَ ْْلَِا ُار ُِِفُالْ َم ْكتَ بَ ِة‬


Percakapan di toko buku

ِ
ُ‫ُعلَْي ُك ْم‬
َ ‫لسالَ ُم‬
َّ َ‫ُا‬:ُ‫ب‬ ُ ‫اَلطَّال‬
Murid : Assalamu’alaikum

ُِ‫ُالسالَ ُم َُوَر ْْحَةُُهللا‬


َّ ‫ُو َعلَْي ُك ُم‬:ُ ِ
َ ‫سُالْ َم ْكتَ بَة‬
ِ
ُ ‫َحار‬
ُ‫َوبََرَكاتُُه‬
Penjaga perpustakaan : Wa’alaikum salam warohmatuh
wabarokatuh

‫كُبِ َك ِمُالدَّفْ تَ ُرُ؟‬ ِ ْ َ‫ُمنُف‬:ُ


ِ ِ‫اَلطَّال‬
َ ‫ضل‬ ْ ‫ب‬ ُ
Murid : Berapa harga bukunya ?
ِ َ‫ثُأَل‬
ُ‫ف‬ ِ َ‫ُالصغِي رُبِثَال‬ ِ ِ
ُْ َّ ‫ُاَلدَّفْ تَ ُر‬:ُ‫سُالْ َم ْكتَ بَة‬
ُ ‫َحاُر‬
‫ُرْوبِيٍَُّة‬
Penjaga perpustakaan : Buku kecil tiga ribu rupiah

‫ُوبِ َك ِمُالْ ِم ْسطََرُُِ؟‬:ُ ِ


َ ‫ب‬ ُ ‫اَلطَّال‬
Arabic lesson in conversation
38
Al-Fatih Institute Pare
Murid : Berapa harga penggarisnya ?

ُ‫ف ُُرُْوبِيَّ ٍة‬ ِ ُِ‫ُاَلْ ِمسطَر‬:ُ‫َحا ِرسُالْم ْكتَ بَ ِة‬


ِ ْ‫ُِبَل‬
َ ْ َ ُ
Penjaga perpustakaan : Penggaris seribu rupiah
ِ ْ َ‫ُصغِْي رٍُِوِمسطَرت‬
ُ‫ْي‬ ‫ر‬ِ‫ُأُِري ُدَُخَْسةَُدفَات‬:ُ‫اَلطَّالِب‬
َ ْ َ َ َ َ ْ ُ
َ َ
Murid : Saya mau lima buku kecil dan dua penggaris
ِ ِ ُ‫َُخَْسة‬:ُ‫حا ِرسُالْم ْكتَ ب ِة‬
ُ‫ف‬َ ْ‫ُع َشَرُأَل‬
َ َ‫ُدفَاتَرَُبَ ْم َسة‬ َ َ َ َ ُ َ
ٍ ِ ِ ‫رْوبِيَّ ٍةُوِمسطَرَت‬
ُ‫ُع َشَر‬ َ ُ‫ُِبَلْ َف ْي ُُرْوبِيَّةُاَلْ َم ْج ُم ْاع‬
َ َ‫ُسْب َعة‬ َ ْ َ ُ
‫أَلْ ًفا‬
Penjaga perpustakaan : Lima buku lima belas ribu rupiah dan
dua penggaris dua ribu rupiah,jumlahnya tujuh belas ribu
rupiah

ُ‫َّل‬
‫ض‬ ‫ف‬َ ‫ُت‬:ُ
َ ‫ب‬ ِ‫اَلطَّال‬
ْ ُ
Murid : Silahkan (memberi uang)

ُ ‫سُالْ َم ْكتَ بَ ِة‬


‫ُُش ْكًرا‬:ُ ِ
ُ ‫َحار‬
Penjaga perpustakaan : Terimakasih

Arabic lesson in conversation


39
Al-Fatih Institute Pare

ُ‫ُاْلَ ِديْ ِد‬


ْ ‫ب‬ ِ ِ‫ُم َعُالطَّال‬ ِ
َ ‫اَ ْْل َا ُار‬
Percakapan dengan murid baru
ِ
َ ْ‫ُ َم ْنُأَن‬:ُ‫َحام ٌد‬
‫تُ؟‬
Hamid : Anda siapa ?
ِ ‫ُأ َََنُطَالِب‬:ُ ُ ‫عُُثْما‬
ُ‫َُب ْْلَ ِام َع ِة‬ ٌ َ
Usman : Saya mahasiswa baru

‫ُج ِديْ ٌُدُ؟‬


َ ‫ب‬
ِ ِ
َ ْ‫ُأَأَن‬:ُ‫َحام ٌد‬
ٌ ‫تُطَال‬
Hamid : Apa kamu murid baru ?

ُ‫ُج ِديْ ٌد‬


َ ‫ب‬
ِ
ٌ ‫ُأ َََنُطَال‬،ُ‫ُنَ َع ْم‬:ُ ُ ‫عُثْ َما‬
Usman : Iya, saya murid baru
ِ ِ
َ ْ‫ُم ْنُأَيْ َنُأَن‬:ُ‫َحام ٌد‬
‫تُ؟‬
Hamid : Anda dari mana?

ُ‫ُس ْاَر َاَب ََي‬ ِ


ُ ‫ُأ َََنُم ْن‬:ُ ُ ‫عُثْ َما‬
Usman : Saya dari Surabaya

‫كُ؟‬ َ ُ‫اُاس‬
ْ ‫ُم‬:ُ ِ
َ ‫َحام ٌد‬
Hamid : Siapa nama Anda?

ُ ‫ُاِ ِْس ْيُعُثْ َما‬:ُ ُ ‫عُثْ َما‬


Usman : Nama saya Usman

Arabic lesson in conversation


40
Al-Fatih Institute Pare

ِ ِ
ُ‫ك‬ َ ‫ُه َذاُالْ َف ََّتُالَّذ‬
َ ‫يُم َع‬ َ ‫ُوَم ْن‬:ُ
َ ‫َحام ٌد‬
Hamid : Siapa lelaki ini yang bersama Anda ?

ُ‫ُه َا َُزِمْيلِ ْي‬:ُ


ُ ُ ‫عُثْ َما‬
Usman : Dia sahabatku

‫ُس ْاَر َاَب ََيُ؟‬ ِ ‫ُأَهاُأَي‬:ُ‫ح ِام ٌد‬


ُ ‫ضاُم ْن‬ ً ْ َُ َ
Hamid : Apa dia dari Surabaya juga ?

ُ‫ُجا َكْرَت‬ ِ
َ ‫ُه َاُم ْن‬،ُ ُ َ‫ُل‬:ُ ُ ‫عُثْ َما‬
Usman : Tidak, dia dari Jakarta

‫اُاسُهُُ؟‬
ُْ ‫ُم‬:ُ ِ
َ ‫َحام ٌد‬
Hamid : Siapa namanya ?

ُِ‫ُْحَْز‬ ِ
َ ُ‫ُا ْسُه‬:ُ ُ ‫عُثْ َما‬
Usman : Namanya Hamzah

‫َُيُعُثْ َما ُ ُ؟‬ ِ


َ‫ك‬ َ ُ‫ُماُلُغَت‬:ُ
َ ‫َحام ٌد‬
Hamid : Apa bahasa Anda wahai Usman ?

ُُ‫ُاْلنْ ُد ْونِْي ِسيَّة‬


ِْ ‫ُلُغَِِت‬:ُ ُ ‫عُثْما‬
ْ َ
Usman : Bahasaku Indonesia

‫ُس ْهلَةٌُ؟‬ ِ ِ
َ ٌ‫ُأَه َيُلُغَة‬:ُ‫َحام ٌد‬
Hamid : Apa Bahasa Indonesia susah ?

Arabic lesson in conversation


41
Al-Fatih Institute Pare

ٌ‫ُس ْهلَُة‬ ِ
َ ٌ‫ُه َيُلُغَة‬:ُ ُ ‫عُثْ َما‬
Usman : Bahasa Indonesia bahasa yang mudah

‫ُماُلُغَتُهُُ؟‬،ُ ِ
َ ُِ‫ُو َْحَْز‬:ُ
َ ‫َحام ٌد‬
Hamid : Dan Hamzah, apa bahasanya?
ِ ِ ِْ ‫ُلُغَتُه‬:ُ ُ ‫عثْما‬
ً ْ‫ُاْلنْ ُد ْونْيسيَّةُُُأَي‬
‫ضا‬ ُ َُ
Usman : Bahasanya Indonesia juga

‫َُيُعُثْ َما ُ ُ؟‬ ِ


َ ‫ُأَيْ َنُأَبُ ْا َك‬:ُ‫َحام ٌد‬
Hamid : Dimana ayahmu wahai Usman ?

ُ‫ُش ِهْي ٌر‬


َ ‫ب‬ ِ ُ ‫ُسار َاَب ََي‬ ِ ِ‫ُُأ‬:ُ ُ ‫عُثْما‬
ٌ ‫ُه َاُطَبْي‬ َ ْ ُ ‫َِبُِف‬ ْ َ
Usman : Ayah saya di Surabaya dia dokter yang terkenal

‫كُ؟‬ َ ‫ُوأَيْ َُنُأ ُُّم‬:ُ ‫د‬ٌ ِ‫ح‬


‫ام‬
َ َ
Hamid : Dimana ibumu ?
ِ ‫اُِفُساراَبَيُمعُأَِِب‬
ُ‫ُه َي‬،ُ ِ ً ْ‫ُُهيُأَي‬:ُ ِ ُ ‫عثْما‬
ْ َ َ َ َ َْ ُ ‫ض‬ َ َُ
ُ‫اك‬ َ َ‫ُهن‬ُ ٌ‫ُم َد ِر َسة‬
Usman : Dia juga di Surabaya bersama ayahku, dia guru
disana

‫َُيُعُثْ َما ُُ؟‬ ِ َ ‫ُأَرج ْع‬:ُ‫ح ِام ٌد‬


َ ‫ُس ْاَر َاَب ََي‬
ُ ‫تُإ ََل‬ ََ َ
Hamid : Apa kamu pernah pulang ke Surabaya ?

Arabic lesson in conversation


42
Al-Fatih Institute Pare

ُ‫ت‬
ُ ‫ُر َج ْع‬،ُ
َ ‫ُُنَ َع ْم‬:ُ ُ ‫عُثْ َما‬
Usman : Iya,pernah.

َ ُ‫ُوَزِمْي ل‬:ُ
‫ُأَيْ َنُأَبُ ْاهُُ؟‬،ُ‫ك‬ ِ
َ ‫َحام ٌد‬
Hamid : Dan temanmu,dimana ayahnya?

ُ‫ُت ِجٌرُ َكبِْي ٌر‬


َ ‫ُه َا‬،ُ‫ج‬
ُ ‫ُمالَْن‬ َ ‫ُُأَبُ ْاهُ ُِِف‬:ُ ُ ‫عُثْ َما‬
Usman : Ayahnya di Malang ,dia pedagang yang besar

‫َُيُعُثْ َما ُ ُ؟‬


َ ‫َخ‬
ٌ ‫كُأ‬ َ َ‫ُأَل‬:ُ‫َح ِام ٌد‬
Hamid : Apa kamu saudara wahai Usman?

ُ‫ُمعِ ْي‬ ِ ِ ‫ُُ يُأ‬:ُ


َ ‫ُوُه َا‬،َُ ‫ُج ْع َفٌر‬ َ ُ‫ُا ْسُه‬،ُ‫َخ َُواح ٌد‬ٌ ْ ِ ُ ‫عُثْ َما‬
ُ،ُ‫ب‬ ‫ن‬ ‫ي‬‫اُز‬ ‫ه‬ ‫س‬ ْ ِ‫ُاْلسال ِم ِيُوِ يُأُختُا‬ ِْ ‫اُِفُالْم ْع َه ِد‬ِ َ‫ُهن‬
ُ َ ْ َ َ ُ ٌ ْ َْ َ ْ َ
ٌُ ‫اُم َهْن ِد‬
‫س‬ ُ ‫ُزْو ُج َه‬،ُ‫ا‬
ِ
َ ‫جُم َع َُزْوج َه‬ َ ‫ُماُلَْن‬
ِ
َ ‫َوه َي ُِِف‬
Usman : Saya punya satu saudara laki-laki,namanya Ja’far
,dia bersama saya di sini di pondok pesantren,dan saya
punya satu saudara perempuan namanya Zainab,dia di
Malang bersama suaminya,suaminya seorang Insinyur.

ُ ‫َخ ْيُ؟‬ ِ ‫َعْن َد َكُسيَّارٌَُِيُأ‬


ِ ‫ُأ‬:ُ‫ح ِام ٌد‬
َ َ َ َ
Hamid : Apa kamu punya mobil wahai saudaraku ?

ُ‫لَ ِك َُّنُ ِعْن ِد ْي‬،ٌُِ‫ُسيَّ َار‬ ِِ


َ ‫ُماُعْند ْي‬،َُ َ‫ُُل‬:ُ ُ ‫عُثْ َما‬
Arabic lesson in conversation
43
Al-Fatih Institute Pare

ٌ‫اج ُة‬
َ ‫َد َّر‬
Usman : Tidak,saya tidak punya mobil,tetapi saya punya
sepeda

َ ِ‫ف ُِِبَْع ِرفَت‬


ُ‫ك‬ ٌ ‫ُمُتَ َش ِر‬،ُ‫ا‬ ِ
ُ ‫ُ ُش ْكًر‬:ُ‫َحام ٌد‬
Hamid : Terimakasih, senang berkenalan dengan Anda

ُ‫ُُع ْف ًاا‬:ُ
َ ُ ‫عُثْ َما‬
Usman : Sama sama

َّ ُ‫ََتْ ِديَة‬
ُ ‫ُالسالَُِم‬
Ucapan salam

Selamat pagi ُ ‫ُاْلَُِْي‬


ْ ‫اح‬ ُ َ‫صب‬ َ
Selamat pagi juga ُ ‫احُالن ُّْاُِر‬
ُ َ‫صب‬ َ
Selamat siang ُ ‫ُالسعِْي ُُد‬
َُّ ‫نَ َه ُارُك ُم‬
ُ ‫ُمبَ َارٌُك‬ ِ
Selamat siang juga
ُ ‫َسعْي ٌد‬
Selamat sore ُ ‫ُاْلَُِْي‬
ْ ُ‫َم َساء‬
Arabic lesson in conversation
44
Al-Fatih Institute Pare

Selamat sore juga ُ ‫َم َساءُُالن ُّْاُِر‬


Selamat malam ُ ُِ‫ُالسعِْي َد‬َّ ‫لَْي لَتُ ُك ُم‬
ُ ٌ‫ُمبَ َارَك ُة‬ ِ
Selamat malam juga
ُ ٌِ‫َسعْي َد‬
Selamat datang ُ ً‫ال‬
ُ ‫أ َْهالً َُو َس ْه‬
Selamat datang juga ُ ُ‫ك‬ َ ِ‫أ َْهالًُب‬
Bagaimana kabarmu ? ُ ‫كُ؟‬ َ ُ‫ُحال‬ َ ‫ف‬ َ ‫َكْي‬
Alhamdulillah baik-baik saja ُ ‫َُّللِ َُِبٍَْي َُو َعافِيٍَُّة‬
َِّ ‫اَ ْْلَ ْم ُد‬
Bagaimana kabarmu pada
pagi ini ? ُ ‫تُ؟‬ َ ‫َصبَ ْوُح‬
ْ ‫فُأ‬ َ ‫َكْي‬
Alhamdulillah baik-baik saja ُ ‫ت َُِبٍَْي َُو َعافِيٍَُّة‬ ُ ‫َصبَ ْوُح‬ْ‫أ‬
Bagaimana kabarmu pada
sore hari ini ? ُ ‫تُ؟‬ َ ‫فُأ َْم َسْي‬ َ ‫َكْي‬
Alhamdulillah baik-baik saja ُ ‫ت َُِبٍَْي َُو َعافِيٍَُّة‬ ُ ‫أ َْم َسْي‬
Sampai jumpa ُ ‫اء‬ ُِ ‫إِ ََلُاللِ َق‬
Sampai jumpa ُ ُ‫ُالسالََم ِة‬ َّ ‫َم َع‬
Arabic lesson in conversation
45
Al-Fatih Institute Pare

‫اع ُة‬
َ ‫لس‬
َّ َ‫ا‬
Jam

Jam berapa sekarang ? ْ ‫اع ِة‬


ُ ‫ُاألَ َ ُ؟‬ َ ‫ُالس‬
َّ ‫َي‬ ُّ ‫أ‬
Jam berapa sekarang ? ُ ‫ُاألَ َ ُ؟‬
ْ ُ‫اعة‬ َّ ‫َك ِم‬
َ ‫ُالس‬
ُ ُِ‫اح َد‬ ِ ‫لساعةُُالْا‬
Jam satu
َ َ َّ َ‫ا‬
Jam dua ُ ‫اع ُةُالثَّانِيَُة‬
َ ‫لس‬
َّ َ‫ا‬
Jam tiga ُ ُ‫اعةُُالثَّالِثَة‬
َ ‫لس‬
َّ َ‫ا‬
Jam empat ُ ‫الرابِ َع ُة‬
َّ ُ‫اع ُة‬
َ ‫لس‬
َّ َ‫ا‬
Jam lima ُ ‫اْلَ ِام َس ُة‬
ْ ُ‫اع ُة‬
َ ‫لس‬
َّ َ‫ا‬
Jam enam ُ ‫ُالس ِاد َسُة‬
َّ ُ‫اعة‬ َ ‫لس‬
َّ َ‫ا‬
Jam tujuh ُ ‫ُالسابِ َعُة‬
َّ ُ‫اعة‬ َ ‫لس‬
َّ َ‫ا‬
ِ ‫لساعةُُالث‬
ُ ‫َّامنَُة‬
Jam delapan
َ َّ َ‫ا‬
ِ ‫لساعةُُالت‬
ُ ‫َّاس َع ُة‬
Jam Sembilan
َ َّ َ‫ا‬
Arabic lesson in conversation
46
Al-Fatih Institute Pare

ِ ‫لساعةُُالْع‬
ُ ُِ‫اشَر‬
Jam sepuluh
َ َ َّ َ‫ا‬
ُ َُِ‫ُع ْشَر‬ ِ ْ ُ‫لساعة‬
Jam sebelas
َ َ‫ُاْلَاديَة‬ َ َّ َ‫ا‬
ُ َُِ‫ُع ْشَر‬ ِ
Jam dua belas
َ َ‫اعةُُالثَّانيَة‬
َ ‫لس‬ َّ َ‫ا‬
ُ ‫ف‬ ُُ ‫ص‬ ِ
Lebih 30 menit
ْ ‫َُوالن‬
Lebih 15 menit ُ ‫الربْ ُُع‬
ُّ ‫َو‬
Lebih satu menit ُ ٌ‫َوَدقِْي َق ُة‬
Lebih dua menit ُ ُِ ‫َوَدقِْي َقتَا‬
Lebih tiga menit ُ ‫ُدقَائِ َُق‬
َ‫ث‬ ُ َ‫َوثَال‬
Lebih empat menit ُ ‫ُدقَائِ َُق‬
َ ‫َوأ َْربَ ُع‬
Lebih lima menit ُ ‫ُدقَائِ َُق‬
َ‫س‬ ُ َْ‫َوَخ‬
Lebih enam menit ُ ‫ُدقَائِ َُق‬
َ‫ت‬ ُّ ‫َو ِس‬
Lebih tujuh menit ُ ‫ُدقَائِ َُق‬
َ ‫َو َسْب ُع‬
Lebih delapan menit ُ ‫ُدقَائِ َُق‬
َ ‫َوََثَ ِاِن‬
Arabic lesson in conversation
47
Al-Fatih Institute Pare

Lebih Sembilan menit ُ ‫ُدقَائِ َُق‬ ِ


َ ‫َوت ْس ُع‬
Lebih sepuluh menit ُ ‫ُدقَائِ َُق‬َ ‫َو َع ْشُر‬
ُ ً‫ُدقِْي َق ُة‬ ِ
Lebih sebelas menit
َ َِ‫ىُع ْشَر‬َ ‫َوا ْح َد‬
ُ ً‫اُع ْشَرَُِ َدقِْي َق ُة‬ ِ
Lebih dua belas menit
َ َ‫َواثْنَ ت‬
Lebih tiga belas menit ُ ً‫ُدقِْي َق ُة‬َ َِ‫ُع ْشَر‬َ ‫ث‬ َ َ‫َوثَال‬
Lebih empat belas menit ُ ً‫ُدقِْي َق ُة‬
َ َِ‫ُع ْشَر‬
َ ‫َوأ َْربَ َع‬
Lebih lima belas menit ُ ً‫ُدقِْي َق ُة‬
َ َِ‫ُع ْشَر‬َ ‫س‬ َ َْ‫َوَخ‬
Lebih enam belas menit ُ ً‫ُدقِْي َق ُة‬
َ َِ‫ُع ْشَر‬
َ ‫ت‬ َّ ‫َو ِس‬
Lebih tujuh belas menit ُ ً‫ُدقِْي َق ُة‬
َ َِ‫ُع ْشَر‬
َ ‫َو َسُْب َع‬
Lebih delapan belas menit ُ ً‫ُدقِْي َق ُة‬ َ َ‫َوََثَ ِاِن‬
َ َِ‫ُع ْشَر‬
Lebih Sembilan belas menit ُ ً‫ُدقِْي َق ُة‬
َ َِ‫ُع ْشَر‬َ ‫َوت ْس َع‬
ِ
Lebih dua puluh menit ُ ً‫ُدقِْي َق ُة‬ ِ
َ َ ‫َوع ْشُرْو‬
Lebih dua puluh satu menit ُ ً‫ُدقِْي َق ُة‬ ِ ِ
َ َ ‫َوَواح َدٌِ َُوع ْشُرْو‬
Arabic lesson in conversation
48
Al-Fatih Institute Pare

Lebih dua puluh dua menit ُ ًُ‫ُدقِْي َقة‬ ِ ِ


َ َ ‫َوُاثْنَ تَا َُوع ْشُرْو‬
Lebih dua puluh tiga menit ُ ً‫ُدقِْي َق ُة‬ ِ ٌ َ‫وثَال‬
َ َ ‫ث َُوع ْشُرْو‬ َ
Lebih dua puluh empat
menit ُ ً‫ُدقِْي َق ُة‬ ِ
َ َ ‫َوأ َْربَ ٌع َُوع ْشُرْو‬
Lebih dua puluh lima menit ُ ً‫ُدقِْي َقُة‬ ِ َْ‫وَخ‬
َ َ ‫س َُوع ْشُرْو‬ ٌ َ
Lebih dua puluh enam menit ُ ‫ة‬
ًُ ‫ُدقِْي َق‬
َ َ ‫ت َُوع ْشُرْو‬
ِ ٌّ ‫و ِس‬
َ
Lebih dua puluh tujuh menit ُ ً‫ُدقِْي َق ُة‬ ِ
َ َ ‫َو َسْب ٌع َُوع ْشُرْو‬
Lebih dua puluh delapan
menit ُ ً‫ُدقِْي َق ُة‬ ِ
َ َ ‫َوََثَ ِاِن َُوع ْشُرْو‬
Lebih dua puluh Sembilan
menit ُ ً‫ُدقِْي َق ُة‬ ِ
َ َ ‫َوت ْس ٌع َُوع ْشُرْو‬
ِ
Lebih tiga puluh menit ُ ً‫ُدقِْي َق ُة‬َ َ ‫َوثَالَثُ ْا‬
Lebih empat puluh menit ُ ً‫ُدقِْي َق ُة‬
َ َ ‫َوأ َْربَعُ ْا‬
Lebih lima puluh menit ُ ً‫ُدقِْي َق ُة‬
َ َ ‫َوَخَْ ُس ْا‬
ُ ً‫ُدقِْي َق ُة‬ ِ
Kurang satu menit
َ َّ‫ال‬
ُِ ْ َ‫ُدقِْي َقت‬ ِ
Kurang dua menit ُ ‫ْي‬ َ َّ‫ال‬
Arabic lesson in conversation
49
Al-Fatih Institute Pare

ُ ‫ُدقَ ُائِ َُق‬ ِ


Kurang tiga menit
َ‫ث‬ َ َ‫الَُّثَال‬
ُ ً‫ُدقِْي َق ُة‬ ِ ِ
Kurang sebelas menit
َ َِ‫ىُع ْشَر‬َ ‫الَُّا ْح َد‬
ُ ً‫ُدقِْي َقُة‬ ِ ِ
Kurang dua puluh menit
َ ‫الَُّع ْش ِريْ َن‬
ِ ‫اح َدًُِو‬
ُ‫ُع ْش ِريْ َن‬ ِ ِ
Kurang dua puluh satu َ ‫الَّ َُو‬
menit
ُ ً‫َدقِْي َق ُة‬
ِ ‫ْيُو‬
ُ‫ُع ْش ِريْ َن‬ ِ ِ
Kurang dua puluh dua َ ْ َ‫الَُّاثْنَ ت‬
menit
ُ ً‫َدقِْي َق ُة‬
ُ ً‫ُدقِْي َق ُة‬ ِ ِ
َ ‫الَُّثَالَ ًًث َُوع ْش ِريْ َن‬
Kurang dua puluh tiga
menit
ُ ً‫ُدقِْي َق ُة‬ ِ ِ
Kurang tiga puluh menit
َ ْ ‫الَُّثَالَث‬
َ ‫ْي‬
ُ ً‫ُدقِْي َق ُة‬ ِ ِ
َ ْ ‫الَُّأ َْربَع‬
َ ‫ْي‬
Kurang empat puluh
menit
ُ ً‫ُدقِْي َق ُة‬ ِ ِ
َ ْ ‫الََُّخَْس‬
َ ‫ْي‬
Kurang lima puluh
menit
Tepat ُ ‫ََتَ ًاما‬
Pagi ُ ‫احا‬ ً َ‫صب‬ َ
Arabic lesson in conversation
50
Al-Fatih Institute Pare

Siang ُ ‫نَ َه ًارا‬


Sore ُ ً‫اء‬
ُ ‫َم َس‬
Malam ُ ً‫ال‬ُ ‫لَْي‬

ُ‫اَْأل َََّي ُم‬


Hari-hari
Hari apa sekarang ? ُ ‫ُاألَ َ ُ؟‬ ْ ‫َيُيَ ْاٍم‬
ُّ ‫أ‬
Hari apa besok ? ُ ‫َيُيَ ْاٍمُ َغ ًداُ؟‬ ُّ ‫أ‬
ُ ‫سُ؟‬ ِ ‫َيُيَاٍم‬
ِ ‫َُبْأل َْم‬
Hari apa kemarin ?
ْ ُّ ‫أ‬
Hari apa lusa besok ? ُ ‫َيُيَ ْاٍمُبَ ْع َدُ َغ ٍدُ؟‬
ُّ ‫أ‬
Hari apa lusa kemarin ? ُ ‫سُ؟‬ ْ ‫َيُيَ ْاٍمُقَ ْب َل‬
ِ ‫ُاأل َْم‬ ُّ ‫أ‬
Hari minggu ُ ‫َح ُِد‬ َ ‫ُاأل‬
ْ ‫يَ ْاُم‬
Hari senin ُ ‫ْي‬ ُِ ْ َ‫ُاْلثْن‬
ِْ ‫يَاُم‬
ْ
Arabic lesson in conversation
51
Al-Fatih Institute Pare

Hari selasa ُ ‫يَ ْاُمُالثُّالَ ًَث ُِء‬


Hari rabu ُِ ‫ُاأل َْربَ َع‬
ُ ‫اء‬ ْ ‫يَ ْاُم‬
Hari kamis ُ ‫س‬ُِ ‫ُاْلَ ِمْي‬
ْ ‫يَ ْاُم‬
Hari jum’at ُ ‫ُاْلُ ُم َع ُِة‬
ْ ‫يَ ْاُم‬
Hari sabtu ُ ‫ت‬ ُِ ‫ُالسْب‬
َّ ‫يَ ْاُم‬

ُ‫اَلتَّا ِريْ ُخ‬


Tanggal
Tanggal berapa
sekarang? ْ ‫َيُالتَّا ِريْ ِخ‬
ُ ‫ُاألَ َ ُ؟‬ ُّ ‫أ‬
ُ ‫اح ُُد‬ ِ ‫اَلتَّا ِريخُالْا‬
Tanggal satu
َ ُْ
Tanggal dua ُ ِ ‫اَلتَّا ِريْ ُخُالث‬
ُ ‫َّاِن‬
Tanggal tiga ُ ‫ث‬ ُُ ِ‫اَلتَّا ِريْ ُخُالثَّال‬
Tanggal empat ُ ‫ُالرابِ ُُع‬
َُّ ‫اَلتَّا ِريْ ُخ‬
Tanggal lima ُ ‫س‬ ُُ ‫ُاْلَ ِام‬
ْ ‫اَلتَّا ِريْ ُخ‬
Arabic lesson in conversation
52
Al-Fatih Institute Pare

ُ ُ‫س‬ ِ َّ ‫اَلتَّا ِريخ‬


Tanggal enam
ُ ‫ُالساد‬ ُْ
Tanggal tujuh ُ ‫ُالسابِ ُُع‬
َّ ‫اَلتَّا ِريْ ُخ‬
ِ ‫اَلتَّا ِريخُالث‬
ُ ‫َّام ُُن‬
Tanggal delapan
ُْ
ِ ‫اَلتَّا ِريخُالت‬
ُ ‫َّاس ُُع‬
Tanggal Sembilan
ُْ
ُ ‫اشُُر‬ ِ ‫اَلتَّا ِريخُالْع‬
Tanggal sepuluh
َ ُْ
ُ ‫ُع َشَُر‬ ِ ْ ‫اَلتَّا ِريخ‬
Tanggal sebelas َ ‫ي‬ َ ‫ُاْلَاد‬ ُْ
Tanggal dua belas ُ ‫ُع َشَُر‬ ِ ‫اَلتَّا ِريْ ُخُالث‬
َ َ‫َّاِن‬
ِ
Tanggal tiga belas ُ ‫ُع َشَُر‬
َ ‫ث‬ َ ‫اَلتَّا ِريْ ُخُالثَّال‬
Tanggal empat belas َ ‫ُالرابِ َع‬
ُ ‫ُع َشَُر‬ َّ ‫اَلتَّا ِريْ ُخ‬
ُ ‫ُع َشَُر‬ ِ ‫ُاْل‬ ِ
Tanggal lima belas
َ ‫س‬ َ َْ ‫اَلتَّاريْ ُخ‬
‫ام‬
ُ ‫ُع َشَُر‬ ِ ‫ُالس‬ ِ
Tanggal enam belas
َ ‫س‬ َ َّ ‫اَلتَّاريْ ُخ‬
‫اد‬
Tanggal tujuh belas ُ ‫ُع َشَُر‬َ ‫ُالسابِ َع‬
َّ ‫اَلتَّا ِريْ ُخ‬
ِ
Tanggal delapan belas
َ ‫اَلتَّا ِريْ ُخُالثَّام َن‬
ُ ‫ُع َشَُر‬
Arabic lesson in conversation
53
Al-Fatih Institute Pare

ِ
Tanggal Sembilan belas ُ ُ‫ُع َشَر‬ َ ‫اَلتَّا ِريْ ُخُالتَّاس َع‬
Tanggal dua puluh ُ َُ ‫اَلتَّا ِريْ ُخُالْعِ ْشُُرْو‬
ُ‫اح ُد‬ِ ‫اَلتَّا ِريخُالْا‬
َ ُْ
ُ َُ ‫َوالْعِ ْشُرْو‬
Tanggal dua puluh satu

ِ
Tanggal dua puluh dua ُ َُ ‫شرو‬
ْ ُ ْ ‫اَلتَّا ِريْ ُخُالث ِاِن َُوالْع‬
Tanggal dua puluh tiga ُ َُ ‫شرو‬ ِ ُ ِ‫اَلتَّا ِريخُالثَّال‬
ْ ُ ْ ‫ث َُوالْع‬ ُْ
Tanggal dua puluh
empat
ُ َُ ‫ُالرابِ ُع َُوالْ ُعِ ْشُرْو‬
َّ ‫اَلتَّا ِريْ ُخ‬
ُ‫س‬ ِ ‫ُاْل‬
‫ام‬ ْ ‫اَلتَّا ِريْ ُخ‬
ُ َ
ُ َُ ‫َوالْعِ ْشُرْو‬
Tanggal dua puluh lima

ُ‫س‬ ِ َّ ‫اَلتَّا ِريخ‬


Tanggal dua puluh ُ ‫ُالساد‬ ُْ
enam
ُ َُ ‫َوالْعِ ْشُرْو‬
ُ‫ُالسابِ ُع‬
َّ ‫اَلتَّا ِريْ ُخ‬
ُ َُ ‫َوالْعِ ْشُرْو‬
Tanggal dua puluh tujuh

Arabic lesson in conversation


54
Al-Fatih Institute Pare
Tanggal dua puluh
delapan
َُ ‫َّام ُُنُ َوالْعِ ْشُرْو‬
ُ ِ ‫اَلتَّا ِريخُالث‬
ُْ
Tanggal dua puluh
Sembilan
َُ ‫َّاس ُع َُوالْعِ ْشُرْو‬
ُ ِ ‫اَلتَّا ِريخُالت‬
ُْ
Tanggal tiga puluh ُ َُ ‫اَلتَّا ِريْ ُخُالثَّالَثُ ْا‬
ِ
ْ َ ُ ‫اَلتَّا ِريْ ُخُالْ َااح‬
Tanggal tiga puluh satu ُ َُ ‫دُوالثَّالَثُا‬

ِْ ‫اِ ْسم‬
ُ ‫ُاْل ْستِ ْف َه ُِام‬ ُ
Word Question
Kata Tanya

Siapa? Who? ُ‫َم ْن‬


Apa? What? ‫َما‬
Apa? What? ‫َماذا‬
Kenapa? Why? ‫لِ َما َذا‬
Dimana? Where? َُ ‫اَََّي‬/ُ‫اَيْ َن‬
Bagaimana? How? َُ ‫َكْي‬
‫ف‬

Arabic lesson in conversation


55
Al-Fatih Institute Pare

Berapa? How much? ُ‫َك ْم‬


Kapan? When? َُ ‫َم‬
‫َّت‬
Yang mana? Which? ٌُّ َ‫ا‬
‫ي‬
Apakah? What? َ‫ُأ‬/‫َه ْل‬

ِْ ُ‫َكْي ِفيَّة‬
ُ‫ُاْل ْستِ ْع َم ِال‬
Cara penggunaan

‫ُاَ ِْل ْس ُمُالْ َعاقِ ُُلُ؟‬+ُ‫َم ْن‬


Bermakna “siapa”

ُ ‫كُ؟‬ ِ ‫ُمنُص‬:ُ‫ال‬
َ ُ‫احب‬ ِ
َ ْ َ ُ َ‫اَلْمث‬
Contoh : Siapa temanmu ?

ُ ‫ُفعلُ؟‬+ُ‫َم ْن‬
Bermakna “siapa yang”

ُ :ُ‫ال‬ ُ َ‫اَلْ ِمث‬


‫ َم ْنُيَ ْقَرأُُالْ ُقْرآ َ ُِِفُالْ َم ْس ِج ِدُ؟‬
Arabic lesson in conversation
56
Al-Fatih Institute Pare

‫اُاْلِ َكايَةَُ؟‬
ْ ‫ُه َذ‬
َ‫ب‬َ َ‫ َم ْنُُ َكت‬
Contoh :
 Siapa yang sedang membaca Al qur’an di masjid?
 Siapa yang menulis cerita ini ?

‫ُاسمُ؟‬+ُ‫َما‬
Maka bermakna “apa”

ُ ‫كُلِتَ َعلُِّمُاللُّغَ ِةُالْ َعَربِيَّ ِةُ؟‬


َ‫ض‬ُ ‫ُماُ َغْر‬:ُ
َ ‫ال‬ ُ َ‫اَلْ ِمث‬
Contoh : Apa tujuanmu belajar Bahasa Arab ?

‫ُفعلُ؟‬+ُ‫َما‬
Bermakna “apa yang“

ُ :ُ‫ال‬ ُ َ‫اَلْ ِمث‬


‫ َماُتَ ْعبُ ُد ْو َ ُِم ْنُبَ ْع ِد ْيُ؟‬
ِ ‫َُبْأل َْم‬
‫سُ؟‬ ْ ‫ت ُِِفُالْ َف‬
ِ ‫ص ِل‬ َ ‫ َماُنَظَْر‬
Contoh :
 Apa yang kamu sembah setelahku (setelah
kematianku) ?
 Apa yang kamu lihat dikelas kemarin ?

ُ ‫ضا ِر‬
‫عُُ؟‬ ِ
َ ‫ُاَلْف ْع ُلُالْ ُم‬+ُ‫َماذَا‬
Arabic lesson in conversation
57
Al-Fatih Institute Pare
Bermakna “apa yang”

‫ُاألَ َ ُ؟‬
ْ ‫ب‬ ُ ُ‫ُما َذاُتَ ْكت‬:ُ
َ ‫ال‬ ُ َ‫ُاَلْ ِمث‬
Contoh : Kamu sedang menulis apa sekarang ?

‫ض َارعُُ؟‬ ِ ِ
َ ‫ُاَلْف ْع ُلُالْ َم‬+ُ‫ل َما َذا‬
Bermakna “kenapa”

‫َُي َُزيْ ُدُ؟‬ ِ ُ ‫اَلْ ِمث‬


َ‫ب‬ ُ ُ‫ُل َما َذاُلَُتَ ْكت‬:ُ‫ال‬َ
Contoh : Kenapa tidak menulis wahai Zaid ?

‫ُاِ ْس ٌمُ؟‬+ُ‫أَيْ َن‬


Bermakna “dimana”

‫ُأَيْ َنُقَلَ ِم ْيُ؟‬:ُ‫ال‬


ُ َ‫اَلْ ِمث‬
Contoh : Dimana penaku ?

‫ُفِ ْع ٌلُ؟‬+ُ‫أَيْ َن‬


Bermakna “dimana”

ُ :ُ‫ال‬ ُ َ‫اَلْ ِمث‬


‫تُاللُّغَةَُالْ َعَربِيَّةَُ؟‬َ ‫ أَيْ َنُتَ َعلَّ ْم‬
ِ
‫سُ؟‬ َ ‫ أَيْ َنُتُريْ ُدُأَ ْ ُتَ ْد ُر‬
Contoh :

Arabic lesson in conversation


58
Al-Fatih Institute Pare
 Dimana kamu belajar Bahasa Arab ?
 Kamu mau belajar dimana ?

‫ُاِ ْس ٌمُ؟‬+ُ‫ف‬
َ ‫َكْي‬
Bermakna “bagaimana”

ُ َ‫اَلْ ِمث‬
ُ :ُ‫ال‬
‫كُ؟‬ َ ُ‫ُحال‬
َ ‫ف‬َ ‫ َكْي‬
َ ‫الُأ ُِم‬
‫كُ؟‬ ُ ‫ُح‬
َ ‫ف‬َ ‫ َكْي‬
Contoh :
 Bagaimana kabarmu ?
 Bagaimana kabar ibumu ?

‫ُفِ ْع ٌلُ؟‬+ُ‫ف‬
َ ‫َكْي‬
Bermakna “bagaimana”

‫تُاللُّغَُةَُالْ َعَربِيَّةَُ؟‬
َ ‫فُتَ َعلَّ ْم‬ ُ َ‫اَلْ ِمث‬
َ ‫ُ َكْي‬:ُ‫ال‬
Contoh : Bagaimana kamu belajar Bahasa Arab ?

)‫ُاِ ْس ٌمُ(منصاب‬+ُ‫َك ْم‬


Bermakna “berapa + ………”

ُ َ‫اَلْ ِمث‬
ُ :ُ‫ال‬

Arabic lesson in conversation


59
Al-Fatih Institute Pare

‫ُاأل ََّوِلُ؟‬ْ ‫ص ِل‬ ِ ‫ص‬


ْ ‫اُِفُالْ َف‬ ً ‫ُش ْخ‬ َ ‫ َك ْم‬
‫تُاللُّغَةَُالْ َعَربِيَّةَُ؟‬َ ‫ُم َّدًُِتَ َعلَّ ْم‬
ُ ‫ َك ْم‬
‫ َك ْمُقَلَ ًماُعِْن َد َكُ؟‬
Contoh :
 Berapa orang dikelas satu ?
 Berapa lama kamu belajar Bahasa Arab ?
 Kamu punya berapa pena ?

)‫ُاِ ْس ٌمُ(مرفاع‬+ُ‫َك ْم‬


Bermakna “ ……….+ berapa “

‫ُاألَ َ ُ؟‬
ْ ُ‫اعة‬
َ ‫ُالس‬ ُ َ‫اَلْ ِمث‬
َّ ‫ُ َك ِم‬:ُ ُُ‫ال‬
Contoh : Jam berapa sekarang ?

ُ‫ُفِ ْع ٌل‬+ُ‫َم ََّت‬


Bermakna “kapan”

ْ ‫بُإِ ََلُالْ َف‬


‫ص ِلُ؟‬ ُ ‫ُستَ ْذ َه‬ ُ َ‫اَلْ ُِمث‬
َ ‫ُ َم ََّت‬:ُ‫ال‬
Contoh : Kapan kamu akan pergi ke kelas ?

‫ُه َذاُالْ َم ْع َه ِدُ؟‬


َ ‫تُإِ ََل‬
ِ ُ َ‫اَلْ ِمث‬
َ ‫ُ َم ََّتُجْئ‬:ُ‫ال‬
Contoh : Kapan kamu datang ke pondok pesantren
ini ?

Arabic lesson in conversation


60
Al-Fatih Institute Pare

)ُ‫افُإِلَْي ِه‬
ٌ ‫ض‬ ِ‫ُا‬+ُ‫َي‬
َ ‫ُ(ُم‬
ُ ٌ ْ ُّ ‫أ‬
‫م‬‫س‬
Bermakna “yang mana”

‫َيُقَلٍَمُعِْن َد َكُ؟‬ ُُ َ‫ُاَلْ ِمث‬


ُّ ‫ُأ‬:ُ‫ال‬
Contoh : Yang mana penamu ?

ُ‫ُفِ ْع ٌل‬+ُُ‫اعة‬
َ ‫لس‬ ُّ ‫ُأ‬+ُ‫ِِف‬
َّ َ‫ُا‬+ُ‫َي‬
Bermakna “pada jam berapa”

‫بُإِ ََلُالْ َم ْد َر َس ِةُ؟‬


ُ ‫ُستَ ْذ َه‬
ِ ‫ُالس‬
َ ‫اعة‬ ُُ َ‫اَلْ ِمث‬
ِ ‫ ِِفُأ‬:ُ‫ال‬
َ َّ ‫َي‬
Contoh : Pada jam berapa kamu akan pergi
kesekolah ?

ُ‫ُاِ ْس ٌم‬+َُ‫ُأ‬/ُ‫َه ُْل‬


Bermakna “apakah”

َ ُ‫ُه َذاُكِتَاب‬
‫كُ؟‬ ُُ َ‫اَلْ ِمث‬
َ ‫ َه ْل‬:ُ‫ال‬
Contoh : Apakah ini bukumu ?

ُ‫ُفِ ْع ٌل‬+ُ‫َه ْل‬


Bermakna “Apa”

ْ ِ‫ُج َّا‬
‫ا يُ؟‬ َ ‫ت‬ ُُ َ‫اَلْ ِمث‬
َ ‫ َه ْلُنَظَْر‬:ُ‫ال‬
Apa kamu melihat HP ku ?

Arabic lesson in conversation


61
Al-Fatih Institute Pare

ِ ‫اِسمُالض‬
ِ ‫َّم ُِيُالْمْن َف‬
ُ ‫ص ُِل‬ ُ ْ ُْ
Pronoun
Kata ganti yang terpisah

Dia (1 laki-laki) He ُ‫ُه َا‬


Dia (2 laki-laki)/mereka berdua laki-laki They ‫ُُهَا‬
Dia (>2 laki-laki)/mereka laki-laki They ‫ُه ُْم‬
Dia (1 perempuan) She ‫ِه َُي‬
Dia (2 perempuan)/mereka berdua
perempuan
They ‫ُُهَا‬
Dia (>2 perempuan)/Mereka
perempuan
They ‫ُه َُّن‬
Kamu (1 laki-laki) You َُ ْ‫أَن‬
‫ت‬
Kamu (2 laki-laki)/kalian berdua laki-
laki
You ‫أَنُْتُ َُما‬
Kamu (>2 laki-laki)/kalian laki-laki You ‫أَنُْتُ ُْم‬
Kamu (1 perempuan) You ُِ ْ‫أَن‬
‫ت‬
Kamu (2 perempuan)/kalian berdua
perempuan You ‫أَنُْتُ َُما‬
Arabic lesson in conversation
62
Al-Fatih Institute Pare

Kamu (>2 perempuan)/kalian perempuan You ُ‫ت‬


َّ ُ ْ‫أَن‬
Saya/aku I َُ ‫أ‬
‫ََن‬
Kami/kita We ‫ََْن ُُن‬
ِ ُِ ‫َكي ِفيَّةُُإِستِعم‬
ِ ‫َّم ِيُالْمْن َف‬
ُ‫ص ِل‬ ُ ْ ‫الُالض‬ َْ ْ ْ
Cara penggunaan isim dlomir munfasil

Isim dlomir munfasil dapat berdiri sendiri tanpa harus


bersambung dengan isim,fi’il atau huruf.

ُ :ُ‫ال‬ُ َ‫اَلْ ِمث‬


َ ْ‫ َم ْنُأَن‬
‫تُ؟‬
ُ ‫ َه ْل‬
ُ ‫ُه َاُأَبُ ْا َكُ؟‬
Contoh :
 Siapa kamu ?
 Apakah dia ayahmu ?

Arabic lesson in conversation


63
Al-Fatih Institute Pare

ِ ‫اِسمُالض‬
ِ ‫َّم ِيُالْمت‬
ُ‫َّص ِل‬ ُ ْ ُْ
Pronoun
Kata ganti yang bersambung

Dia (1 laki-laki) He ُ ُُ‫ه‬


Dia (2 laki-laki)/mereka berdua laki-laki They ‫ُه َما‬
Dia (>2 laki-laki)/mereka laki-laki They ‫ُه ُْم‬
Dia (1 perempuan) She ‫َها‬
Dia (2 perempuan)/mereka berdua
perempuan
They ‫ُه َما‬
Dia (>2 perempuan)/Mereka
perempuan
They ُ ‫ُه َُّن‬
Kamu (1 laki-laki) You ُ ‫َُك‬
Kamu (2 laki-laki)/kalian berdua laki-
laki
You ُ ‫ُك َما‬
Kamu (>2 laki-laki)/kalian laki-laki You ُ ‫ُك ُْم‬
Kamu (1 perempuan) You ُ ‫ُِك‬
Kamu (2 perempuan)/kalian berdua
perempuan You ُ ‫ُك َما‬
Arabic lesson in conversation
64
Al-Fatih Institute Pare

Kamu (>2 perempuan)/kalian perempuan You ُ ‫ُك َُّن‬


Saya/aku I ُ ‫ي‬ َُ
Kami/kita We ُ ‫ََُن‬
ِ ُِ ‫َكي ِفيَّةُُإِسُتِعم‬
ِ ‫َّم ِيُالْمت‬
ُ‫َّص ِل‬ ُ ْ ‫الُالض‬ َْ ْ ْ
Cara penggunaan isim dlomir munttashil

Isim dlomir muttashil adalah kata ganti yang harus


bersambung dengan isim,fi’il atau huruf.
Ada beberapa ketentuan sebagai berikut :
1. Jika disambung dengan isim,maka bermakna kepemilikan

ُ َ‫اَلْ ِمث‬
ُ :ُ‫ال‬
ِ ‫َّم ِيُالْمت‬
ُ ‫َّص ُِل‬ ِ ِ ِ
ُ ْ ‫ُا ْس ُمُالض‬+ُ‫ا ْس ٌم‬
‫كُ؟‬َ ‫ُه َذاُقَلَ ُم‬َ ‫ َه ْل‬
ُ ‫ِت‬ُْ ِ ‫ َه َذاُبَْي‬
Contoh :
 Apakah ini penamu ?
 Ini rumahku
2. JIka disambung dengan fi’il,maka isim dlomir muttashil
Arabic lesson in conversation
65
Al-Fatih Institute Pare
akan menjadi maf’ul bih (objek)

ُ َ‫اَلْ ِمث‬
ُ :ُ‫ال‬
َ ‫ َه ْل‬
‫ُعَرفْ تَُ ُه ْمُ؟‬
ُ ‫ُاْلَ ِام َع ِةُ؟‬
ْ ‫ َه ْلُنَظَْرتَِ ِْن ُِِف‬
Contoh :
 Apakah kamu mengetahui mereka ?
 Apa kamu melihat saya di kampus?
3. Jika disambung dengan huruf,maka hanya menyesuaikan
makna dari dari huruf itu sendiri.

ُ َ‫اَلْ ِمث‬
ُ :ُ‫ال‬
‫كُ؟‬ ِ ‫ هلُه َذ‬
َ ‫اُمْن‬ َ َْ
ِ ‫ ه َذ‬
ُْ ِ ‫اُم‬
‫ِن‬ َ
َِ ‫ك‬ ِ
ُ ُ‫ُُجْي ُل‬ َ َّ‫ ان‬
Contoh :
 Apakah ini darimu ?
 Ini dari saya
 Sesungguhnya kamu tampan

Arabic lesson in conversation


66
Al-Fatih Institute Pare

ُ ‫َكالٌَم َُرائِ ٌُع‬


Kata – kata yang indah

َ‫مَنََسَارََعَلَىَالدََربََ َوصَل‬
Barang siapa berjalan pada jalannya, maka dia akan sampai
(pada tujuannya).

َ‫مَنََجَدََ َوجَد‬
Barang siapa bersungguh-sungguh, maka dia akan
mendapatkan (kesuksesan).

َ‫مَنََصَبَرََظَفَر‬
Barang siapa yang bersabar, maka dia akan beruntung.

َ‫مَنََقَلََصَدَقَهََقَلََصَدَيَقَه‬
Barang siapa yang sedikit kejujurannya, sedikit pulalah
temannya.

َ‫جَالَسََأَهَلََالصَدَقََ َوالَ َوفَاء‬


Bergaulah dengan orang yang jujur dan menepati janji.

Arabic lesson in conversation


67
Al-Fatih Institute Pare

َ‫مَ َودَةََالصَدَيَقََتَظَهَرََ َوقَتََالضَيَق‬


Kecintaan seorang teman itu, akan tampak pada waktu
kesempitan.

َ‫َومَااللَذَةََإَلََبَعَدََالتَعَب‬
Tidak ada kenikmatan kecuali setelah kepayahan.

َ‫الصَبَرََيَعَيََعَلَىَكَلََعَمَل‬
Kesabaran itu akan menolong segala pekerjaan.

‫جََربََ َولَحَظََتَكَنََعَ َارفَا‬


Cobalah dan perhatikanlah, niscaya kau jadi orang yang tahu.

َ‫اَطَلَبََالَعَلَمََمَنََالَمَهَدََإَلََاللَحَد‬
Tuntutlah ilmu sejak dari buaian hingga liang kubur.

َ‫بَيَضَةََالَيَ َومََخَيَرََمَنََدَجَاجَةََالَغَد‬
Telur hari ini lebih baik daripada ayam esok hari.

َ‫اَلَ َوقَتََأَثَنََمَنََالذَهَب‬
Waktu itu lebih berharga daripada emas.

Arabic lesson in conversation


68
Al-Fatih Institute Pare

َ‫اَلَعَقَلََالسَلَيَمََفََالَسَمََالسَلَيَم‬
Akal yang sehat itu terletak pada badan yang sehat.

َ‫الزمَانََكَتَاب‬
َ ََ‫خَيَرََجَلَيَسََف‬
Sebaik-baik teman duduk pada setiap waktu adalah buku.

َ‫مَنََيَ َزَرعََيَصَد‬
Barang siapa yang menanam pasti akan memetik
(mengetam).

َ‫خَيَرََالَصَحَابََمَنََيَدَلَكََعَلَىَالَي‬
Sebaik-baik teman itu ialah yang menunjukkan kamu kepada
kebaikan.

َ‫الناسََكَالَبَهَائَم‬
َ ََ‫لَ َولََالَعَلَمََلَكَان‬
Kalaulah tidak karena ilmu niscaya manusia itu seperti
binatang.

َ‫اَلَعَلَمََفََالصَغَرَََكَالنَقَشََعَلَىَالَجَر‬
Belajar diwaktu kecil itu, bagaikan mengukir di atas batu.

َ‫لَنََتََرجَعََالَّيَمََالَتََمَضَت‬
Arabic lesson in conversation
69
Al-Fatih Institute Pare
Tidak akan pernah kembali lagi hari-hari yang telah berlalu.

‫اَواعَمَلََبَهَََكَبَيََرا‬
َ ‫تَعَلَمَنََصَغَيََر‬
Belajarlah di waktu kecil dan beramalah dengannya di waktu
besar.

Arabic lesson in conversation


70
‫‪Al-Fatih Institute Pare‬‬

‫َّص ِريْ ُ‬
‫فُ‬ ‫اَلت ْ‬
‫ُ‬ ‫ابُالثُّالَثِ ِيُالْ ُم َجَّرِدُ‬
‫ص ِطالَ ِح ُّي ُِمنُاَلْب ِ‬
‫َ َ‬ ‫ف ِْ‬
‫ُاْل ْ‬ ‫َّص ِريْ ُ‬
‫اَلت ْ‬
‫اع ٌُل‬ ‫الً فَه ُا فَ ِ‬
‫الً َوَم ْف َع ُ ُ َ‬ ‫‪ ١‬فَ َع َُل يَ ْفعُ ُُل فَ ْع ُ‬
‫اك َم ْفعُ ْاٌُل اُفْ عُ ُْل لَتَ ْفعُ ُْل َُم ْف َع ٌُل‪ِ ُ٢‬م ْف َع ٌُل‬ ‫َو َذ َُ‬
‫اع ٌُل‬ ‫الً فَه ُا فَ ِ‬ ‫‪ ٢‬فَ َع َُل يَ ْفعِ ُُل فَ ْع ُ‬
‫الً َوَم ْف َع ُ ُ َ‬
‫اك َم ْفعُ ْاٌُل اِفْعِ ُْل لَتَ ْفعِ ُْل َم ْفعِ ٌُل‪ِ ُ٢‬م ْف َع ٌُل‬ ‫ُ َوذَ َُ‬
‫اع ٌُل‬ ‫الً فَه ُا فَ ِ‬
‫الً َوَم ْف َع ُ ُ َ‬ ‫‪ ٣‬فَ َع َُل يَ ْف َع ُُل فَ ْع ُ‬
‫اك َم ْفعُ ْاٌُل اِفْ َع ُْل لَتَ ْف َع ُْل َم ْف َع ٌُل‪ِ ُ٢‬م ْف َع ٌُ‬
‫ال‬ ‫ُ َو َذ َُ‬
‫اع ٌُل‬ ‫الً فَه ُا فَ ِ‬ ‫‪ُ ٤‬فَعِ َُل يَ ْف َع ُُل فَ ْع ُ‬
‫الً َوَم ْف َع ُ ُ َ‬
‫اك َم ْفعُ ْاٌُل اِفْ َع ُْل لَتَ ْف َع ُْل َم ْف َع ٌُل‪- ُ٢‬‬ ‫ُ َو َذ َُ‬
‫الً فَ ُه َُا فَ َع ٌُل‬ ‫الً َوَم ْف َع ُ‬
‫‪ ٥‬فَعُ َُل يَ ْفعُ ُُل فُ ْع ُ‬
‫‪ -‬اُفْ عُ ُْل لَتَ ْفعُ ُْل َم ْف َع ٌُل‪- ُ٢‬‬ ‫ُ ‪-‬‬
‫اع ٌُل‬ ‫الً فَه ُا فَ ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫‪ ٦‬فَع َُل يَ ْفع ُُل فُ ْعالَ ًَُن َوَم ْف َع ُ ُ َ‬
‫اك َم ْفعُ ْاٌُل اِفْعِ ُْل لَتَ ْفعِ ُْل َم ْفعِ ٌُل‪- ُ٢‬‬ ‫ُ َو َذ َُ‬
‫‪Arabic lesson in conversation‬‬
‫‪71‬‬
‫‪Al-Fatih Institute Pare‬‬

‫ُ‬ ‫ُالرََُب ِع ِيُ‬


‫اب ُّ‬‫ص ِطالَ ِح ُّي ُِمنُاَلْب ِ‬
‫َ َ‬ ‫ف ِْ‬
‫ُاْل ْ‬ ‫َّص ِريْ ُ‬
‫اَلت ْ‬
‫الً ُ فَ ُه َاُ ُ‬ ‫يُ َف ْعلِ ُُل ُ فَ ْعلَلَُةً ُ َوفِ ْعالَ ُلً ُ َوُم َف ْعلَ ُ‬
‫‪ ُ ١‬فَ ْعلَ َلُ ُ‬
‫اك ُ ُم َف ْعلَ ٌُل ُ فَ ْعلِ ُْل ُ لَتُ َف ْعلِ ُْل ُ ُم َف ْعلَ ٌُل‪ُ ٢‬‬ ‫ُ ُم َف ْعلِ ٌُل ُ‬
‫َوذَ َُ‬
‫الً ُ تَ ْفعِلَُةً ُ تَ ْف َعا ُلً ُ تِْف َعا ُلً ُ‬ ‫يُ َفعِ ُُل ُ تَ ْفعِْي ُ‬
‫‪ ُ ٢‬فَُ َّع َُل ُ‬
‫اك ُ ُم َفعَّ ٌُل ُ فَعِ ُْل ُ‬ ‫فَ ُه َُا ُ ُم َفعِ ٌُل ُ َو َذ َُ‬ ‫الً ُ‬
‫ُ ُم َفعَّ ُ‬
‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ لَتُ َفعِ ُْل ُ ُم َفعَّ ٌُل‪ُ ُ ٢‬‬
‫اعلَُةً ُ َوفِ َعا ُلً ُ َوفِْي َعا ُلً ُ فَ ُه َُا ُ‬ ‫ِ‬
‫اع َُل ُ يُ َفاع ُُل ُ ُم َف َ‬ ‫‪ ُ ٣‬فَ َ‬
‫اع ٌُل‪ُ ٢‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ُ م َف ِ‬
‫اع ٌُل ُ فَاع ُْل ُ لَتُ َُفاع ُْل ُ ُم َف َ‬ ‫اك ُ ُم َف َ‬ ‫اع ٌُل ُ َو َذ َُ‬ ‫ُ‬
‫الً ُ فَ ُه َُا ُ ُم ْفعِ ٌُل ُ‬ ‫‪ ُ ٤‬أَفْ َع َُل ُ يُ ْفعِ ُُل ُ إِفْ َعا ُلً ُ َوُم ْف َع ُ‬
‫ُ‬ ‫اك ُ ُم ْف َع ٌُل ُ أَفْعِ ُْل ُ لَتُ ْفعِ ُْل ُ ُم ْف َع ٌُل‪ُ ٢‬‬ ‫ُ َوذَ َُ‬

‫‪Arabic lesson in conversation‬‬


‫‪72‬‬
‫‪Al-Fatih Institute Pare‬‬

‫ُاْلُ َُما ِس ِيُ ُ‬


‫اب ْ‬ ‫ص ِطالَ ِح ُّي ُِمنُاَلْب ِ‬
‫َ َ‬ ‫ف ِْ‬
‫ُاْل ْ‬ ‫َّص ِريْ ُ‬
‫اَلت ْ‬
‫ُمتَ َفعِ ٌُل ُ‬ ‫فَ ُُه َاُ ُ‬ ‫الً ُ َوُمتَ َف َّعالًُ ُ‬
‫يَتَ َف َّع ُُل ُ تَ َف ُّع ُ‬ ‫‪ ُ ١‬تَ َف َّع َلُ ُ‬
‫ُ‬ ‫ُمتَ َف َّع ٌُل‪ُ ٢‬‬ ‫ُمتَ َف َّع ٌُل ُ تَ َف َّع ُْل ُ لَتَتَ َف َّع ُْل ُ‬ ‫اك ُ‬‫ُ َو َذ َُ‬
‫ُمت َف ِ‬
‫اع ٌُل ُ‬ ‫فَ ُه َُا ُ‬ ‫الً ُ‬
‫اع ُ‬
‫َُ‬ ‫الً ُ َوُمتَ َف َ‬
‫اع ُ‬‫اع ُُل ُ تَ َف ُ‬ ‫يَتَ َف َ‬ ‫اع َلُ ُ‬
‫‪ ُ ٢‬تَ َف َ‬
‫ُ‬ ‫اع ٌُل‪ُ ٢‬‬
‫ُمتَ َف َ‬ ‫اع ُْل ُ‬
‫اع ُْل ُ لَتَتَ َف َ‬‫اع ٌُل ُ تَ َف َ‬ ‫ُمتَ َف َ‬ ‫اك ُ‬‫ُ َو َذ َُ‬
‫ُم ْفتَعِ ٌُل ُ‬ ‫فَ ُه َاُ ُ‬ ‫يَ ْفتَعِ ُُل ُ ُاُِفْتِ َعا ُلً ُ َوُم ْفتَ َُع ُ‬
‫الً ُ‬ ‫‪ ُ ٣‬اِفْ تَ َع َُل ُ‬
‫ُ‬ ‫ُم ْفتَ َع ٌُل‪ُ ٢‬‬ ‫ُم ْفتَ َع ٌُل ُ اِفْ تَعِ ُْل ُ لَتَ ْفتَعِ ُْل ُ‬ ‫ُ َو َذ َاكُ ُ‬
‫ُمْن َفعِ ٌُل ُ‬ ‫فَ ُه َاُ ُ‬ ‫يَْن َفعِ ُُل ُ اِنْ ِف َعا ُلً ُ َوُمْن َف َع ُ‬
‫الً ُ‬ ‫‪ ُ ٤‬اِنْ َف َع َُل ُ‬
‫ُ‬ ‫ُمْن َف َع ٌُل‪ُ ٢‬‬ ‫ُمْن َف َع ٌُل ُ اِنْ َفعِ ُْل ُ لَتَْن َفعِ ُْل ُ‬ ‫ُ َو َذ َاكُ ُ‬
‫فَ ُه َُا ُ ُم ْف َعلٌُّ ُ‬ ‫يَ ْف َع ُُّل ُ اِفْعِالَ ُلً ُ َوُم ْف َع ُ‬
‫الا ُ‬ ‫‪ ُ ٥‬اِفْ َع َُّل ُ‬
‫ُ‬ ‫ُم ْف َع ُلٌّ‪ُ ٢‬‬ ‫ُم ْف َع ُلٌّ ُ اِفْ َع َُّل ُ لَتَ ْف َع َُّل ُ‬ ‫اك ُ‬
‫ُ َو َذ َُ‬
‫الً ُ فَ ُه َُا ُ ُمتَ َف ْعلِ ٌُل ُ‬ ‫الً ُ َوُمتَ َف ْعلَ ُ‬
‫‪ ُ ٦‬تَ َف ْعلَ َُل ُ يَتَ َف ْعلَ ُُل ُ تَ َف ْعلُ ُ‬
‫ُ‬ ‫اك ُ ُمتَ َف ْعلَ ٌُل ُ تَ َف ْعلَ ُْل ُ لَتَتَ َف ْعلَ ُْل ُ ُمتَ َف ْعلَ ٌُل‪ُ ٢‬‬
‫ُ َو َذ َُ‬

‫‪Arabic lesson in conversation‬‬


‫‪73‬‬
‫‪Al-Fatih Institute Pare‬‬

‫ُالس َُدا ِس ِيُ ُ‬


‫اب ُّ‬‫ص ِطالَ ِح ُُّيُ ِمنُاَلْب ِ‬
‫َ َ‬ ‫ف ِْ‬
‫ُاْل ْ‬ ‫َّص ِريْ ُ‬
‫اَلت ْ‬
‫الً ُ فَ ُه َُا ُ ُم ْستَ ْفعِ ٌُل ُ‬ ‫َوُم ْستَ ْف َع ُ‬ ‫اِ ْستِ ْف َعالًُ ُ‬ ‫‪ ُ ١‬اِ ْستَ ْف َع َُل ُ يَ ْستَ ْفعِ ُُل ُ‬
‫ُ‬ ‫لَتَ ْستَ ْفعِ ُْل ُ ُم ْستَ ْف َع ٌُل‪ُ ٢‬‬ ‫اِ ْستَ ْفعِ ُْل ُ‬ ‫ُ َوذَ َاكُ ُ ُم ْستَ ْف َع ٌُل ُ‬
‫الً ُ فَ ُه َاُ ُ ُم ْف َع ْا ِع ٌُل ُ‬ ‫َوُم ْف َع ْا َع ُ‬ ‫اِفْعِْي َعا ُلً ُ‬ ‫‪ ُ ٢‬اِفْ َع ْا َع َُل ُ يَ ْف َع ْا ِع ُُل ُ‬
‫ُ‬ ‫لَتَ ْف َع ْا ِع ُْل ُ ُم ْف َع ْا َع ٌُل‪ُ ٢‬‬ ‫اِفْ َع ْا ِع ُْل ُ‬ ‫اك ُ ُم ْف َع ْا َع ٌُل ُ‬ ‫ُ َوذَ َُ‬
‫َوُم ْف َع َّا ُلً ُ فَ ُه َُا ُ ُم ْف َع ِاٌُل ُ‬ ‫اِفْعِ َّاا ُلً ُ‬ ‫‪ ُ ٣‬اِفْ َع َّا َُل ُ يَ ْف َع ِا ُُل ُ‬
‫ُ‬ ‫لَتَ ْف َع ِالُْ ُ ُم ْف َع َّاٌُل‪ُ ٢‬‬ ‫اِفْ َع ِالُْ ُ‬ ‫اك ُ ُم ْف َع َّاٌُل ُ‬ ‫ُ َو َذ َُ‬
‫ال ُ‬‫َوُم ْف َعا ُلا ُ فَ ُه َُا ُ ُم ْف َع ٌُّ‬ ‫اِفْعِْي َعا ُلً ُ‬ ‫ال ُ‬‫ال ُ يَ ْف َع ُُّ‬ ‫‪ ُ ٤‬اِفْ َع َُّ‬
‫ُ‬ ‫ال‪ُ ٢‬‬‫ال ُ ُم ْف َع ٌُّ‬ ‫لَتَ ْف َع َُّ‬ ‫ال ُ‬ ‫اِفْ َع َُّ‬ ‫ال ُ‬‫اك ُ ُم ْف َع ٌُّ‬ ‫ُ َو َذ َُ‬
‫الً ُ فَ ُه َُا ُ ُم ْف َعْنلِ ٌُل ُ‬ ‫َوُم ْف َعْن لَ ُ‬ ‫اِفْعِْنالَ ُلً ُ‬ ‫‪ ُ ٥‬اِفْ َعْن لَ َُل ُ يَ ْف َعْنلِ ُُل ُ‬
‫ُ‬ ‫لَتَ ْف َعنْلِ ُْل ُ ُم ْف َعنْ لَ ٌُل‪ُ ٢‬‬ ‫اِفْ َعنْلِ ُْل ُ‬ ‫اك ُ ُم ْف َعنْ لَ ٌُل ُ‬ ‫ُ َوذَ َُ‬
‫الا ُ فَ ُه َُا ُ‬ ‫َوفُ َعلِْي لًَُة ُ َوُم ْف َعلَ ُ‬ ‫اِفْعِالَّ ُلً ُ‬ ‫‪ ُ ٦‬اِفْ َعلَ َُّل ُ يَ ْف َعل ُُّل ُ‬
‫ِ‬
‫اِفْ َعلِ َُّل ُ لَتَ ْف َعلِ َُّل ُ ُم ْف َعلَلٌُّ‪ُ ٢‬‬ ‫ُم ْف َعلَ ُلٌّ ُ‬ ‫اك ُ‬‫ُ ُم ْف َعلِ ُلٌّ ُ َوذَ َُ‬

‫‪Arabic lesson in conversation‬‬


‫‪74‬‬
‫‪Al-Fatih Institute Pare‬‬

‫اضىُالْ َم ْعلُ ْاُِم ُ‬


‫ي ُِمنُالْ ِفع ِلُالْم ِ‬
‫فُاللُّغَ ِا ُّ َ ْ َ‬ ‫َّص ِريْ ُ‬
‫اَلت ْ‬
‫ََن َمُ ُ‬ ‫عُ ُ‬‫ََب َ‬ ‫الُ ُ‬
‫قَ َ‬ ‫َم َّدُ ُ‬ ‫صَرُ ُ‬
‫نَ َ‬ ‫فَ َع َلُ ُ‬ ‫ُه َاُ ُ‬
‫ََن َما ُ‬ ‫ََب َعا ُ‬ ‫ال ُ‬
‫قَ َُ‬ ‫َمدَّا ُ‬ ‫صَرا ُ‬
‫نَ َ‬ ‫ال ُ‬
‫فَُ َع َُ‬ ‫ُُهَا ُ‬
‫ََن ُم ْاُ ُ‬ ‫ََب ُع ْاا ُ‬ ‫قَالُْاا ُ‬ ‫ُّوا ُ‬
‫صُرْوا ُ َمد ْ‬ ‫نَ َ‬ ‫فَ َعلُ ْاا ُ‬ ‫ُه ُْم ُ‬
‫ت ُ‬‫ََن َم ُْ‬ ‫تُ ُ‬‫ََب َع ْ‬ ‫ت ُ‬‫قَالَ ُْ‬ ‫َّت ُ‬
‫ت ُ َمد ُْ‬ ‫صَر ُْ‬ ‫نَ َ‬ ‫ت ُ‬‫فَ َعلَ ُْ‬ ‫ِه َُي ُ‬
‫ََن َمتَا ُ‬ ‫ََب َعتَا ُ‬ ‫قَالَتَا ُ‬ ‫َّت ُ‬
‫صَرَُت ُ َمد َُ‬ ‫نَ َ‬ ‫فَ َعلَتَا ُ‬ ‫ُُهَا ُ‬
‫ِِنْ َُن ُ‬ ‫بِ ْع َُن ُ‬ ‫قُلْ َنُ ُ‬ ‫ص ْر َُ ُ َم َد ْد َُ ُ‬
‫نَ َ‬ ‫فَ َعلْ َنُ ُ‬ ‫ُه َُّن ُ‬
‫ت ُ‬‫ِِنْ َُ‬ ‫ت ُ‬‫بِ ْع َُ‬ ‫ت ُ‬‫قُلْ َُ‬ ‫تُ ُ‬‫َم َد ْد َ‬ ‫تُ ُ‬‫ص ْر َ‬ ‫نَ َ‬ ‫ت ُ‬‫فَ َعلْ َُ‬ ‫تُ ُ‬‫أَنْ َ‬
‫ِِنْتُ َما ُ‬ ‫بِ ْعتُ َما ُ‬ ‫قُ ْلتُ َما ُ‬ ‫َم َد ْدَتَُا ُ‬ ‫ص ْرَتَُا ُ‬‫نَ َ‬ ‫فَ َع ْلتُ َما ُ‬ ‫أَنْتُ َما ُ‬
‫ِِنْتُ ُْم ُ‬ ‫بِ ْعتُ ُْم ُ‬ ‫قُلْتُ ُْم ُ‬ ‫َم َد ْد ُُْت ُ‬ ‫ص ْرُُْت ُ‬ ‫نَ َ‬ ‫فَ َعلْتُ ُْم ُ‬ ‫أَنْتُ ُْم ُ‬
‫ت ُ‬‫ِِنْ ُِ‬ ‫ت ُ‬‫بِ ْع ُِ‬ ‫ت ُ‬‫قُلْ ُِ‬ ‫ت ُ‬‫َم َد ُْد ُِ‬ ‫ت ُ‬‫ص ْر ُِ‬ ‫نَ َ‬ ‫ت ُ‬‫فَ َعلْ ُِ‬ ‫ت ُ‬‫أَنْ ُِ‬
‫ِِنْتُ َما ُ‬ ‫بِ ْعتُ َما ُ‬ ‫قُلْتُ َما ُ‬ ‫َم َد ْدَتَُا ُ‬ ‫ص ْرَتَُا ُ‬‫نَ َ‬ ‫فَ َعلْتُ َما ُ‬ ‫أَنْتُ َما ُ‬
‫ت ُ‬‫ِِنُْ َُّ‬ ‫ت ُ‬‫بِ ْع ُ َُّ‬ ‫ت ُ‬‫قُلْ ُ َُّ‬ ‫َم َد ْدتُ َُّن ُ‬ ‫ص ْرتُ َُّن ُ‬
‫نَ َ‬ ‫ت ُ‬‫فَ َعلْ ُ َُّ‬ ‫ت ُ‬‫أنْ ُ َُّ‬
‫ت ُ‬‫ِِنْ ُُ‬ ‫ت ُ‬‫بِ ْع ُُ‬ ‫ت ُ‬‫قُ ْل ُُ‬ ‫تُ ُ‬
‫ت ُ َم َد ْد ُ‬ ‫ص ْر ُُ‬ ‫ت ُ نَ َ‬
‫فَ َع ْل ُُ‬ ‫أَن ُ‬
‫َُ‬
‫ِِنْنَا ُ‬ ‫بِ ْعنَا ُ‬ ‫قُلْنَا ُ‬ ‫ص ْرََُن ُ َم َد ْد ََُن ُ‬
‫فَ َعلْنَا ُ نَ َ‬ ‫ََْن ُُن ُ‬

‫‪Arabic lesson in conversation‬‬


‫‪75‬‬
‫‪Al-Fatih Institute Pare‬‬

‫اضىُالْ َم ْعلُ ْاُِم ُ‬


‫ي ُِمنُالْ ِفع ِلُالْم ِ‬
‫فُاللُّغَ ِا ُّ َ ْ َ‬ ‫َّص ِريْ ُ‬
‫اَلت ْ‬
‫َر ِض َيُ ُ‬ ‫َرَمى ُ‬ ‫َغَزا ُ‬
‫َر ِضيَا ُ‬ ‫َرَم َُى ُ‬ ‫َغَزَوا ُ‬
‫ض ْاا ُ‬ ‫َر ُ‬ ‫َرَم ْاا ُ‬ ‫َغَزْوا ُ‬
‫ت ُ‬ ‫َر ِضيَ ُْ‬ ‫ت ُ‬‫َرَم ُْ‬ ‫ت ُ‬‫َغَز ُْ‬
‫ت ُ‬ ‫َر ِضيَ َُ‬ ‫َرَمتَا ُ‬ ‫َغَزَُت ُ‬
‫ْي ُ‬ ‫َر ِض ْ َُ‬ ‫ْيُ ُ‬
‫َرَم ْ َ‬ ‫َغَزْو َُ ُ‬
‫ت ُ‬ ‫َر ِضْي َُ‬ ‫ت ُ‬‫َرَمْي َُ‬ ‫تُ ُ‬‫َغَزْو َ‬
‫َر ِضْي تُ َما ُ‬ ‫َرَمْي تُ َما ُ‬ ‫َغَزْوَتَُا ُ‬
‫َر ِضْي تُ ُْم ُ‬ ‫َرَمْي تُ ُْم ُ‬ ‫َغَزْوُُْت ُ‬
‫ت ُ‬ ‫َر ِضْي ُِ‬ ‫ت ُ‬‫َرَمْي ُِ‬ ‫ت ُ‬‫َغَزْو ُِ‬
‫َر ِضْي تُ َما ُ‬ ‫َرَمْي تُ َما ُ‬ ‫َغَزْوَتَُا ُ‬
‫ت ُ‬ ‫َر ِضْي ُ َُّ‬ ‫ت ُ‬‫َرَمْي ُ َُّ‬ ‫َغَزْوتُ َُّن ُ‬
‫ت ُ‬ ‫َر ِضْي ُُ‬ ‫تُ ُ‬
‫َرَمْي ُ‬ ‫تُ ُ‬
‫َغَزْو ُ‬
‫ضْي نَا ُ‬ ‫َر ُِ‬ ‫َرَمْي نَا ُ‬ ‫َغَزْو َُ ُ‬

‫‪Arabic lesson in conversation‬‬


‫‪76‬‬
‫‪Al-Fatih Institute Pare‬‬

‫ضا ِرِعُالْ َم ْعلُ ْاُِم ُ‬ ‫اَلتَّص ِريفُاللُّغَ ِا ُّ ِ ِ‬


‫يُم َنُالف ْع ِلُالْ ُم َ‬ ‫ُْْ‬
‫يَبِيْ ُُع ُ يَنَ ُامُ ُ‬ ‫يَ ُق ْا ُلُ ُ‬ ‫َيَُُّدُ ُ‬ ‫صُرُ ُ‬ ‫ُه َُا ُ يَ ْف ُع ُُل ُ يَْن ُ‬
‫يَبِْي َعا ُِ ُ يَنَ َاما ُِ ُ‬ ‫يَ ْق ْالَ ُِ ُ‬ ‫َيَُدَّا ُِ ُ‬ ‫صَرا ُِ ُ‬ ‫ِ‬
‫ُُهَا ُ يَ ْف ُع َال ُ ُ يَنْ ُ‬
‫يَبِْي ُع ْا َُ ُ يَنَ ُام ْا َُ ُ‬ ‫يَ ُق ْالُْا َُ ُ‬ ‫َيَُُُّد ْو َُ ُ‬ ‫صُرْو َُ ُ‬ ‫ُه ُْم ُ يَ ْف ُعلُ ْا َُ ُ يَْن ُ‬
‫تَبِيْ ُُع ُ تَنَ ُُام ُ‬ ‫تَ ُق ْا ُُل ُ‬ ‫َتَُُُّد ُ‬ ‫صُُر ُ‬ ‫ِ‬
‫ه َُي ُ تَ ْف ُع ُُل ُ تَنْ ُ‬
‫تَبِيْ َعا ُِ ُ تَنَ َاما ُِ ُ‬ ‫تَ ُق ْالَ ُِ ُ‬ ‫َتَُدَّا ُِ ُ‬ ‫صَرا ُِ ُ‬ ‫ُُها ُ تَ ْفع َُ ِ‬
‫ال ُ ُ تَنْ ُ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬
‫يَبِ ْع َُن ُ يَنَ ْم َُن ُ‬ ‫يَ ُقلْ َُن ُ‬ ‫َيَْ ُد ْد َُ ُ‬ ‫ص ْر َُ ُ‬‫ُه َُّن ُ يَ ْف ُعلْ َُن ُ يَْن ُ‬
‫تَبِيْ ُُع ُ تَنَ ُُام ُ‬ ‫تَ ُق ْا ُُل ُ‬ ‫َتَُُُّد ُ‬ ‫صُُر ُ‬ ‫ت ُ تَ ُْف ُع ُُل ُ تَنْ ُ‬ ‫أَنْ َُ‬
‫تَبِْي َعا ُِ ُ تَنَ َاما ُِ ُ‬ ‫تَ ُق ْاَل ُِ ُ‬ ‫َتَُدَّا ُِ ُ‬ ‫صَرا ُِ ُ‬ ‫ِ‬
‫أَنْتُ َما ُ تَ ْف ُع َال ُ ُ تَ ْن ُ‬
‫تَبِْي ُع ْا َُ ُ تَنَ ُام ْا َُ ُ‬ ‫تَ ُق ْالُْا َُ ُ‬ ‫ُّو َُ ُ‬
‫َتَُد ْ‬ ‫صُرْو َُ ُ‬ ‫أَنْتُ ُْم ُ تَ ْف ُعلُ ْا َُ ُ تَ ْن ُ‬
‫ْي ُ تَنَ ِام ْ َُ‬
‫ْي ُ‬ ‫تَبِيْعِ ْ َُ‬ ‫تَ ُق ْالِ ْ َُ‬
‫ْي ُ‬ ‫َتَُ ُِديْ َُن ُ‬ ‫ص ِريْ َُن ُ‬
‫ْي ُ تَنْ ُ‬‫ت ُ تَ ْف ُعلِ ْ َُ‬
‫أَنْ ُِ‬
‫تَبِْي َعا ُِ ُ تَنَ َاما ُِ ُ‬ ‫تَ ُق ْاَل ُِ ُ‬ ‫َتَُدَّا ُِ ُ‬ ‫صَرا ُِ ُ‬ ‫ِ‬
‫أَنْتُ َما ُ تَ ْف ُع َال ُ ُ تَ ْن ُ‬
‫تَبِ ْع َُن ُ تَنَ ْم َُن ُ‬ ‫تَ ُقلْ َُن ُ‬ ‫َتَْ ُد ْد َُ ُ‬ ‫ص ْر َُ ُ‬‫ت ُ تَ ْف ُعلْ َُن ُ تَنْ ُ‬ ‫أنْ ُ َُّ‬
‫أَبِْي ُُع ُ أ َََن ُُم ُ‬ ‫أ َُم ُُّد ُ أَقُ ْا ُُل ُ‬ ‫صُُر ُ‬ ‫أَن ُ أَفْ ُع ُُل ُ أَنْ ُ‬ ‫َُ‬
‫نَبِيْ ُُع ُ نَنَ ُُام ُ‬ ‫ِنَُُُّد ُ نَ ُق ْا ُُل ُ‬ ‫صُُر ُ‬ ‫ََُْن ُُن ُ نَ ْف ُع ُُل ُ نَْن ُ‬

‫‪Arabic lesson in conversation‬‬


‫‪77‬‬
‫‪Al-Fatih Institute Pare‬‬

‫ضا ِرِعُالْ َم ْعلُ ْاُِم ُ‬ ‫ي ُِم َن ُِ‬


‫ُالف ْع ِلُالْ ُم َ‬ ‫فُاللُّغَ ِا ُّ‬
‫َّص ِريْ ُ‬
‫ُاَلت ْ‬
‫ضى ُ‬ ‫يَ ْر َ‬ ‫يَ ْرِم ُْي ُ‬ ‫يَ ْغُزْوُ ُ‬
‫ضيَا ُِ ُ‬
‫يَ ْر َ‬ ‫يَ ْرِميَا ُِ ُ‬ ‫يَ ْغُزَوا ُِ ُ‬
‫ض ْا َُ ُ‬‫يَ ْر َ‬ ‫يَ ْرُم ْا َُ ُ‬ ‫يَ ْغُزْو َُ ُ‬
‫ضى ُ‬ ‫تَ ْر َُ‬ ‫تَ ْرِمى ُ‬ ‫تَ ْغُزُْو ُ‬
‫ضيَا ُِ ُ‬‫تَ ْر َ‬ ‫تَ ْرِميَا ُِ ُ‬ ‫تَ ْغُزَوا ُِ ُ‬
‫ْي ُ‬
‫ض ْ َُ‬
‫يَُ ْر َ‬ ‫يَُ ْرِم ْ َُ‬
‫ْي ُ‬ ‫يَ ْغُزْو َُ ُ‬
‫ضى ُ‬ ‫تَ ْر َ‬ ‫تَ ْرِمى ُ‬ ‫تَ ْغُزُْو ُ‬
‫ضيَا ُِ ُ‬
‫تَ ْر َ‬ ‫تَ ْرِميَا ُِ ُ‬ ‫تَ ْغُزَوا ُِ ُ‬
‫ض ْا َُ ُ‬
‫تَ ْر َ‬ ‫تَ ْرُم ْا َُ ُ‬ ‫تَ ْغُزْو َُ ُ‬
‫ْي ُ‬
‫ض ْ َُ‬
‫تَ ْر َ‬ ‫تَ ْرِم ْ َُ‬
‫ْي ُ‬ ‫تَ ْغ ِزيْ َُن ُ‬
‫ضيَا ُِ ُ‬‫تَ ْر َ‬ ‫تَ ْرِميَا ُِ ُ‬ ‫تَ ْغُزَوا ُِ ُ‬
‫ْي ُ‬
‫ض ْ َُ‬
‫تَ ْر َ‬ ‫تَُ ْرِم ْ َُ‬
‫ْي ُ‬ ‫تَ ْغُزْو َُ ُ‬
‫ضى ُ‬
‫أ َْر َ‬ ‫أ َْرِمى ُ‬ ‫أَ ْغُزو ُ‬
‫ضى ُ‬
‫نَ ْر َ‬ ‫نَ ْرِمى ُ‬ ‫نَ ْغُزو ُ‬

‫‪Arabic lesson in conversation‬‬


‫‪78‬‬
Al-Fatih Institute Pare
Catatan
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………

Arabic lesson in conversation


79

Anda mungkin juga menyukai