Anda di halaman 1dari 12

Contract No : ID20170701 __ __ __

INDONESIA

BROADCASTER AGREEMENT
PERJANJIAN KERJASAMA

ENGLISH BAHASA
This Host Agreement (hereinafter referred to as the “Agree- Perjanjian Kerjasama ini adalah untuk penyiar BIGO LIVE
ment”) is made on [ / / ] between the following (selanjutnya disebut sebagai "Perjanjian") dilaksanakan oleh
parties. dan antara para pihak berikut pada tanggal [ / /
]:
Party A (the Company): BIGO TECHNOLOGY PTE. LTD.
Bigo Technology Pte. Ltd., a Singaporean company having as Pihak A (Perusahaan): BIGO TECHNOLOGY PTE. LTD.
its company registration number: 201426996D, located at 8 Bigo Technology Pte. Ltd., suatu perusahaan Singapura
Temasek Boulevard #08-05, Suntec Tower Three, 038988 dengan nomor registrasi perusahaan: 201426996D, berloka-
Singapore, hereinafter referred to as “Party A” of one part; si di 8 Temasek Boulevard #08-05, Suntec Tower Three,
038988 Singapura, selanjutnya disebut “Pihak A” di satu
Party B (the broadcaster): pihak;
Name: _______________________________________
Nationality: _____________________ Pihak B (Penyiar)
ID No.: __________________ Nama:_________________________________________
Address: Kewarganegaraan:______________
_____________________________________________________ No.Identitas: ______________
_______________________________________ Alamat:
Tel:_________________ ______________________________________________
Email:____________________ ______________________________________________
BIGO LIVE ID: _______________________ (Required) Tel:_________________
Hereinafter referred to as the “Party B” of the other part. Email:____________________
BIGO LIVE ID: _______________________ (Wajib)
The Company and the Host are hereinafter together referred
to as the “Parties”. Selanjutnya akan disebut sebagai “Pihak B”.
Perushaan dan Penyiar selanjutnya akan disebut dengan
Preamble Pihak A dan Pihak B

The Company hereby assures that the Company has been Pembuka
registered under the law of Singapore. The online mobile
application under the name “BIGO LIVE” (hereinafter Perusahaan dengan ini menjamin bahwa Perusahaan telah
referred to as “BIGO LIVE”) is an outstanding program for terdaftar berdasarkan hukum negara Singapura. Aplikasi
entertainment for everyone and solely owned by the Compa- bergerak online dengan nama “BIGO LIVE” (selanjutnya
ny that nobody shall infringe by copying or duplicating. disebut “BIGO LIVE”) adalah suatu program hiburan
terkemuka untuk semua orang dan hanya dimiliki oleh Peru-
BIGO LIVE is a live broadcasting program controlled and sahaan yang mana tidak seorangpun dapat melanggar
managed by talented hosts who are willing to develop dengan cara menyalin atau membuat duplikasi.
themselves at BIGO LIVE in order to entertain and give
knowledge for viewers who can exchange opinion, judg- BIGO LIVE adalah suatu program siaran langsung yang
ment, comment or critic as long as it is not against Terms dikendalikan dan dikelola oleh host-host berbakat yang
and Conditions of Service of the Company. berkeinginan untuk mengembangkan diri mereka di BIGO
Now therefore, in consideration of the mutual covenants LIVE agar dapat menghibur dan memberikan pengetahuan
herein contained the parties hereby agree as follows: kepada para pemirsa yang dapat bertukar opini, penilaian,
komentar atau kritik selama hal itu tidak bertentangan
dengan Syarat dan Ketentuan Layanan dari Perusahaan.
Oleh karena itu, dengan pertimbangan perjanjian bersama
yang tertuang disini, para pihak dengan ini menyepakati
sebagai berikut:

ENGLISH BAHASA

1
INDONESIA

ENGLISH BAHASA

1. Agreement 1. Perjanjian

The Company agrees to cooperate with the Host and Perusahaan sepakat untuk bekerjasama dengan Host
the Host agrees to accept to be a host of the Compa- dan Host sepakat untuk menerima sebagai host Perusa-
ny. The Host shall do his/her duty under conditions haan. Host akan melaksanakan tugasnya berdasarkan
and agreements as agreed in this Agreement. ketentuan dan perjanjian yang disepakati dalam Perjan-
The Parties agrees that the Host by this agreement jian ini.
will not have any legal relation or other relationship Para Pihak sepakat bahwa Host berdasarkan Perjanjian
with the Company no matter as a trading partner, ini tidak memiliki hubungan hukum atau hubungan lain
business partner, principal, representative, employer, dengan Perusahaan baik sebagai mitra dagang, mitra
employee, or any other relationship of the same kind usaha, prinsipal, perwakilan, pemberi kerja, karyawan,
or of different kind. The Host does not have right or atau jenis hubungan lain yang sama atau berbeda. Host
authority to act under the name or on behalf of the tidak memiliki hak atau wewenang untuk bertindak
Company in order to cause relation, liability or dengan nama atau atas nama Perusahaan agar mencip-
expenses no matter in writing or not. takan hubungan, tanggung jawa atau pengeluaran baik
secara tertulis atau tidak.
2. Cooperation Terms
2. Jangka Waktu Kerjasama
The validity term of this Agreement is 3(three)
months; this Agreement shall commence on Masa berlaku Perjanjian ini adalah 3 (tiga) bulan; Perjan-
[ / / ] and shall continue to jian ini dimulai pada tanggal [ / / ] dan berlan-
[ / / ] unless severed by either party in jut hingga [ / / ] kecuali dihentikan oleh salah
accordance with terms and conditions agreed in this satu pihak sesuai dengan syarat dan ketentuan yang
contract. The Agreement shall be automatically disepakati dalam perjanjian ini. Perjanjian akan diper-
renewed for successive 3(three) months if either panjang secara otomatis untuk 3 (tiga) bulan ke depan
party provides no prior written notice to the other to apabila tidak satu pihakpun memberikan pemberita-
the end of the term of this Agreement. huan tertulis sebelumnya kepada yang lainnya tentang
akhir jangka waktu Perjanjian ini.
3. Rights and Obligations
3. Hak dan Kewajiban
3.1 Both Parties promise and undertake to have
appropriate capacity for civil rights and capacity for 3.1 Kedua belah Pihak berjanji dan berupaya untuk
civil conduct to execute and perform this Agreement. memiliki kapasitas yang tepat untuk hak sipil dan kapa-
sitas untuk perilaku sipil untuk menandatangani dan
3.1.1 Party B shall provide legal, authentic, accurate melaksanakan Perjanjian ini.
and complete identity authentication information
according to the requirements of Party A and update 3.1.1 Pihak B akan memberikan informasi otentikasi iden-
the information timely. Identity authentication infor- titas yang sah, otentik, akurat dan lengkap sesuai dengan
mation refers to information for identifying by Party persyaratan dari Pihak A dan memperbarui informasi
A, including but not limited to Party B’s ID scanning tersebut secara tepat waktu. Informasi otentikasi identi-
items, BIGO LIVE account, bank account(s), name, tas mengacu pada informasi untuk mengidentifikasi
document type and number, mobile phone number oleh Pihak A, termasuk namun tidak terbatas pada ID
and e-mail filled when signing the agreement, and scanning item Pihak B, akun BIGO LIVE, rekening bank,
other information required by law, regulation or Party nama, jenis dokumen dan nomor, nomor telepon seluler
A. dan e-mail yang diisi saat penandatanganan Perjanjian,
dan informasi lain yang diperlukan oleh undang-undang,
peraturan atau Pihak A.

ENGLISH BAHASA

2
BAHASA
INDONESIA
3.1.2 Bilamana Pihak A menemukan atau sedikit mencurigai
bahwa informasi identitas yang diberikan oleh Pihak B tidak
sah, tidak benar, tidak akurat, tidak lengkap, Pihak A atau
BIGO LIVE berhak untuk menangguhkan (atau mengakhiri)
ENGLISH siarang langsung Pihak B pada BIGO LIVE atau menolak
semua atau sebagian akses ke BIGO LIVE oleh Pihak B,
3.1.2 Where Party A discovers or reasonably suspects that the setiap kerugian yang disebabkan olehnya akan ditanggung
identity information provided by Party B is illegal, untrue, oleh Pihak B; bilamana Pihak B gagal memperbarui infor-
inaccurate, incomplete, Party A or BIGO LIVE is entitled to masi identitas dan kemudian mempengaruhi siaran
suspend (or terminate) the live broadcasting of Party B on langsungnya yang normal, Pihak B akan menanggung setiap
BIGO LIVE or reject all or part of the access to BIGO LIVE by kerugian yang disebabkan olehnya.
Party B, any losses caused thereby shall be borne by Party B;
where Party B fails to update identity information and thus 3.2 Kedua belah Pihak berjanji dan berupaya untuk memba-
affects its own normal live broadcast, Party B shall borne any ngun dan mempertahankan citra yang baik satu sama lain,
losses caused thereby. dan bekerjasama satu sama lain untuk pelaksanaan penuh
Perjanjian ini.
3.2 Both Parties promise and undertake to build and
maintain a good image for each other, and collaborate with 3.3 Hak dan Kewajiban Pihak A
each other for the full implementation of this Agreement.
3.3.1 Selama jangka waktu kerjasama, Pihak A akan menye-
3.3 Rights and Obligations of Party A diakan informasi dasar Pihak A dan BIGO LIVE kepada Pihak
B, termasuk namun tidak terbatas pada, informasi registrasi
3.3.1 During the cooperation term, Party A shall provide Pihak A, peraturan pengelolaan, dll.;
the basic informat ion of Party A and BIGO LIVE to Party B,
including but not limited to, registration information of 3.3.2 Pihak A berhak untuk menyebarkan pengaturan video
Party A, management regulations etc.; langsung (termasuk namun tidak terbatas pada periode,
durasi dan mode video langsung dan lainnya), dan dapat
3.3.2 Party A is entitled to deploy the live video arrange- memberikan sumber daya popularisasi untuk Pihak B secara
ments (including but not limited to the period, duration and terpisah berdasarkan permintaan operasi Pihak A dan pelak-
mode of the live video and others), and may provide popu- sanaan Pihak B pada BIGO LIVE.
larization resources for Party B separately based on Party A's
operation demands and Party B's performance in BIGO LIVE. 3.3.3 Dalam hal urusan kerjasama bertentangan dengan
Perjanjian dan situasi yang merugikan kepentingan-kepent-
3.3.3 In the case of any cooperation affairs contrary to the ingan Pihak A atau afiliasinya atau image merek BIGO LIVE,
Agreement and situations prejudicial to the interests of sebagaimana yang dianggap oleh Pihak A, Pihak A berhak
Party A or its affiliates or the brand image of BIGO LIVE, as untuk mengambil tindakan intervensi sendiri atau member-
considered by Party A, Party A is entitled to take any inter- itahukan afiliasinya untuk mengambil tindakan tersebut
vention measures by itself or notify its affiliates to take such (termasuk namun tidak terbatas pada interupsi seketika
measures (including but not limited to immediately inter- video langsung Pihak B, membatasi/membekukan izin
rupt Party B’s live video, restrict/freeze Party B’s permission Pihak B untuk video langsung, menyelidiki tanggung jawab
for live video, investigate Party B’s liability for breach of Pihak B atas pelanggaran perjanjian, meminta Pihak B
contract, require Party B to compensate Party A and/or Party untuk mengganti rugi Pihak A dan/atau perusahaan afiliasi
A’s affiliated companies for the loss and expenses incurred Pihak A atas kerugian dan pengeluaran yang dikeluarkan
thereby, etc.). daripadanya, dll.).

3.3.4 Provided that Party B is in full compliance with this 3.3.4 Apabila Pihak B sepenuhnya patuh pada Perjanjian ini,
Agreement, Party A shall pay Party B the cooperation fees in Pihak A akan membayarkan biaya kerjasama kepada Pihak B
full as scheduled. secara penuh sebagaimana yang dijadwalkan.

3.3.5 Party A shall have the right to adjust, optimize and 3.3.5 Pihak A memiliki hak untuk menyesuaikan, mengopti-
disengage Party B by the termination of the Agreement in malkan dan melepaskan Pihak B melalui pengakhiran
light of operational needs, and pay the remuneration Perjanjian mengingat kebutuhan operasionalnya, dan mem-
accordingly. bayar remunerasinya.

ENGLISH BAHASA

3
BAHASA

3.4 Hak dan Kewajiban Pihak B


INDONESIA
3.4.1 Pihak B sepakat untuk menggunakan BIGO LIVE
sebagai platform siaran langsung Internet yang eksklusif,
dan berjanji bahwa: Selama jangka waktu kerjasama,
Pihak B tidak akan menyiarkan pertunjukan langsung
ENGLISH
pada platform internet manapun kepada pihak ketiga
tanpa persetujuan dari Pihak A, kecuali untuk platform
3.4 Rights and Obligations of Party B yang sudah dikenal seperti Facebook / Google / Apple;
Pihak B tidak akan memperkenalkan, mendorong, men-
3.4.1 Party B agrees to take BIGO LIVE as the exclusive datangkan atau merekomendasikan kepada pengguna
Internet live broadcasting platform, and promises that: atau jenis host kontrak lain dari BIGO LIVE ke platform
During the cooperation term, Party B shall not broadcast live lain untuk alasan apapun atau dengan cara bagaimana-
shows in any internet platform to any third party without pun.
Party A's consent, except for the well-known platforms of
Facebook / Google / Apple; Party B shall not introduce, 3.4.2 Pihak B dengan ini menjamin bahwa pihaknya
encourage, draw or recommend users or any other types of tidak terikat oleh perjanjian apapun dengan pihak ketiga
contractual hosts of BIGO LIVE to other platforms for any yang bertentangan dengan Perjanjian ini pada saat
reason or in any way. pelaksanaan Perjanjian ini.

3.4.2 Party B hereby guarantees that he/she is not bound 3.4.3 Selama jangka waktu kerjasama, Pihak B tidak
by any agreement with any third party in conflict with this akan mendedikasikan platform pesaing pada setiap
Agreement at the time of execution of this Agreement. kegiatan komersial apapun atau mempropagandakan
demi keuntungan platform tersebut.
3.4.3 During the cooperation term, Party B shall not dedi-
cate in any commercial activities of any competing platform 3.4.4 Pihak B secara energetic akan mempromosikan
or propagandize in such platform's favor. ruang siaran langsung pribadi Pihak B dan BIGO LIVE
dengan metode termasuk namun tidak terbatas pada
3.4.4 Party B shall energetically promote Party B's personal Blog, Facebook, Google+, Twitter, Line, Instagram,
live broadcasting room and BIGO LIVE with methods includ- YouTube dan LinkedIn Pihak B.
ing but not limited to Party B's Blog, Facebook, Google+,
Twitter, Line, Instagram, YouTube and LinkedIn. 3.4.5 Pihak B ikut serta secara aktif dan bekerjasama
dalam (online dan offline) pelatihan dan kegiatan yang
3.4.5 Party B shall actively participate and cooperate in the diselenggarakan oleh Pihak A. Dalam hal Pihak B
(online and offline) training and activities organized by Party memang tidak dapat ikut serta dalam pelatihan atau
A. In case that Party B indeed cannot participate in the train- kegiatan yang diatur oleh Pihak A karena kecelakaan,
ing or activity arranged by Party A due to an accidental penyakit serius, konflik dengan pekerjaan sekolahnya
injury, serious disease, conflict with his/her schoolwork or atau keadaan darurat lainnya (selanjutnya disebut "daru-
any other emergency (hereinafter referred to as the "emer- rat"), Pihak B akan memberikan pemberitahuan sebel-
gencies"), Party B shall give a prior notice to Party A, and umnya kepada Pihak A, dan secara aktif berkonsultasi
actively consult with Party A to find out a solution. dengan Pihak A untuk mencari suatu solusi.

3.4.6 Party B understands that Party A is entitled to make 3.4.6 Pihak B memahami bahwa Pihak A berhak untuk
corresponding rules or management regulations (hereinaf- membuat aturan terkait atau peraturan pengelolaan
ter referred to as “Party A’s rules”) for maintaining a legiti- (selanjutnya disebut “aturan Pihak A”) untuk memper-
mate and healthy environment and order for live broadcast- tahankan suatu lingkungan dan tata tertib siaran
ing on the Internet. Party B promises to abide by Party A’s langsung pada Internet secara sah dan sehat. Pihak B
rules, and for any breach thereof, Party B recognizes and berjanji untuk taat pada aturan Pihak A, dan untuk
accepts the corresponding punishment imposed by Party A setiap pelanggaran daripadanya, Pihak B mengetahui
in accordance with Party A’s rules. dan menerima hukuman yang terkait yang diberikan
oleh Pihak A sesuai dengan aturan Pihak A.
3.4.7 Party B shall assure his/her own health and safety in
the live broadcasting process, and shall not engage in any 3.4.7 Pihak B akan menjamin kesehatan dan kesela-
illegal or dangerous performance. In case of any casualties or matan dirinya dalam proses siaran langsung, dan tidak
accidents, Party B shall shoulder the responsibility while akan terlibat dalam pertunjukan yang tidak sah atau
Party A shall assume no responsibility. berbahaya. Dalam hal terjadi korban atau kecelakaan,
Pihak B akan bertanggung jawab sementara Pihak A
tidak akan ikut bertanggung jawab.

BAHASA

ENGLISH
4
BAHASA
3.4.8 Pihak B berupaya bahwa: untuk kegiatan komersial
Pihak A selain daripada siaran langsung (termasuk namun
tidak terbatas pada E-business, promosi jaringan, iklan dan
dukungan komersial), apabila Pihak A atau afiliasinya men-
INDONESIA jalankan usaha serupa atau mengembangkan fungsi terse-
but, Pihak B akan bekerjasama dengan Pihak A atau
afiliasinya secara eksklusif, dan hal-hal yang terkait dengan
kerjasama akan dikonsultasikan lebih lanjut oleh kedua
belah Pihak.
ENGLISH
3.4.8 Party B undertakes that: for Party A’s commercial activi- 3.4.9 Pihak B akan menjaga interaksi yang baik dengan para
ties other than live broadcasting (including but not limited pengguna BIGO LIVE, memperhatikan dan mendengarkan
to E-business, network promotion, advertisement and usulan-usulan yang wajar dari para pengguna dan kemudi-
commercial endorsement), if Party A or its affiliates conduct an menyesuaikan video langsung untuk meningkatkan efek,
similar business or develop such functions, Party B shall mngambil pandangan dan komentar tentang video
cooperate with Party A or its affiliates in an exclusive langsung dari para pengguna secara rasional, mengenda-
manner, and the matters related to the cooperation are likan emosi ekstrim dari para pengguna dan menghindari
subject to further consultation by both parties. pertentangan dengan para pengguna (termasuk namun
tidak terbatas pada pertentangan dengan para pengguna
3.4.9 Party B shall maintain good interaction with BIGO LIVE melalui pelecehan verbal, serangan pribadi, enghinaan,
users, pay attention to and listen to reasonable proposals umpatan dan sebagainya, perilaku tidak sopan lainnya
from the users and adjust live videos accordingly to improve selama siaran langsung yang dipertimbangkan oleh Pihak
the effect, take views and comments about the live videos A).
from users rationally, control extreme emotions of users and
avoid conflicts with users (including but not limited to 3.4.10 Pihak B mencatat bahwa setiap komentar atau infor-
conflicts with users through verbal abuse, personal attack, masi yang dipublikasikan atau dikirimkan olehnya selama
insults, slander and so on, other inappropriate behaviors video langsung tidak akan melanggar undang-undang,
during live broadcasting considered by Party A). peraturan terkait dan perjanjian internasional dari nega-
ra-negara dimana Pihak A dan Pihak B berada, dan tidak
3.4.10 Party B shall note that any comments or information akan berisikan sesuatu yang membahayakan keamanan
published or posted by it during live video shall not violate nasional dari negara-negara tersebut, pornografi, palsu,
the relevant laws, regulations and international treaties of fitnah (termasuk fitnah komersial), atau intimidasi tidak sah
the countries where Party A and Party B belong to, and shall atau gangguan tidak sah, pelanggaran hak kekayaan
not contain anything that is harmful to national security of intelektual, hak pribadi, hak citra, rahasia dagang atau hak
the countries, pornographic, false, defamatory (including dan kepentingan sah lainnya, atau konten yang bertentan-
commercial defamation), or illegal intimidation or unlawful gan dengan tata tertib umum dan moral atau tautan dan
harassment, infringement of intellectual property rights, kode sua dimensi yang mengarah pada konten tersebut,
personal rights, image rights, trade secrets or other legiti- sebaliknya Pihak B bertanggung jawab secara hukum dan
mate rights and interests, or contents contrary to public konsekuensi yang diakibatkannya, dan bertanggung jawab
order and moral or links and two-dimensional code lead to untuk membela Pihak A dan mengganti rugi Pihak A atas
such contents, otherwise Party B shall take the legal respon- kerugian yang disebabkanya.
sibilities and consequences caused thereby, and be respon-
sible for the defense of Party A and compensate Party A for 3.4.11 Pihak B akan menjaga akun dan kata kunci BIGO LIVE
the loss caused thereby. untuk login dan video langsung dengan cara yang benar dan
tidak mengungkapkan mereka kepada pihak ketiga mana-
3.4.11 Party B shall keep its BIGO LIVE accounts and pun, dan tidak akan mengalihkan, meminjamkan atau
passwords for login and live video in a proper manner and menyerahkan akun untuk digunakan oleh pihak ketiga.
not disclose them to any third party, and shall not transfer, BIGO LIVE akan diberitahukan segera apabila terjadi peng-
loan or hand over the accounts for the use of any third party. gunaan akun secara tidak sah. Setiap kerugian yang
BIGO LIVE shall be informed promptly in case of unautho- disebabkan oleh penyimpanan akun yang tidak benar
rized use of the accounts. Any loss caused by improper keep- ditanggung oleh Pihak B.
ing of the accounts shall be borne by Party B.
3.4.12 Pihak B menyempaikan tangkapan layar terakhir dari
3.4.12 Party B shall submit a capture of the end screen of setiap bagian siaran. Apabila terdapat ketidaksesuaian
each broadcasting section. If there are any discrepancies antara ringkasan siaran dan laporan yang diberikan oleh
between the broadcasting summary and the report that is Pihak A, Pihak A akan memeriksa dan mengkonfirmasi.
provided by Party A, Party A will check and confirm.social
media platforms.

BAHASA
ENGLISH
5
INDONESIA

ENGLISH BAHASA
3.4.13 Where Party B violates Class A regulations, Party B 3.4.13 Bilamana Pihak B melanggar peraturan Kelas A,
shall be considered breach of contract, and shall not receive Pihak B dianggap melanggar perjanjian, dan tidak akan
remuneration in full of that month and Party A shall have menerima remunerasi secara penuh pada bulan tersebut
the right to disengage Party B immediately; Where Party B dan Pihak A memiliki hak untuk melepaskan Pihak B
violates Class B regulations (“on-hook” and be absent from dengan segera; Bilamana Pihak B melanggar peraturan
the broadcasting over 5 minutes will be defined as Class B Kelas B (“on-hook” dan absen dari siaran lebih dari 5 menit
violations), Party B shall be warned and if such violations ditetapkan sebagai pelanggaran Kelas B), Pihak B akan dipe-
occurred up to 3 times or above in a month, Party B shall be ringatkan dan apabila pelanggaran tersebut terjadi hingga 3
disengaged immediately and the remuneration shall be kali atau lebih dalam sebulan, Pihak B akan segera dilepas
calculated by that day. dan remunerasinya dihitung pada hari itu.

3.4.14 Party B is required to share broadcasting to other 3.4.14 Pihak B diminta untuk berbagi siaran kepada
social media platforms. platform media sosial lainnya.

3.4.15 Party B has the right to withdraw their beans within 3.4.15 Pihak B berhak untuk menarik bean mereka dalam
the validity of the Agreement on the basis of calendar masa berlakunya Perjanjian atas dasar bulan kalender.
month.
4 Remunerasi
4 Remuneration
4.1 Pihak B membaca dan menerima sistem peringkat host
4.1 Party B reads and accepts the host ranking system dan aturan pengelolaan dari Pihak A dan tanpa dapat dicab-
and management rules of Party A and irrevocably agrees ut sepakat bahwa Pihak A memiliki kebijaksanaan sendiri
that Party A may reserve its sole and absolute discretion to dan absolut untuk mengubah sistem dan aturan saat ini dan
amend the system and rules now and then. The ranking kemudian. Sistem peringkat dan perhitungan remunerasi
system and remuneration calculation are stated in Annex dicantumkan pada Lampiran yang melekat pada Perjanjian
right after this Agreement, which is an inevitable part of this ini, yang merupakan bagian yang tidak terpisahkan dari
Agreement. Perjanjian ini.

4.2 Both Parties shall settle the remuneration on the 4.2 Kedua belah Pihak menentukan remunerasi atas dasar
basis of calendar month which is subject to the time zone of bulan kalender yang tunduk terhadap zona waktu Pihak A.
Party A. Every month’s settlement cycle shall be from 0:00 of Siklus pembayaran setiap bulannya adalah dari pukul 0:00
the first day to 23:59 of the last day, and the first settlement pada hari pertama hingga pukul 23:59 pada hari terakhir,
cycle shall start from the date of signing to 23:59 of the last dan siklus pembayaran pertama dimulai dari tanggal
day of that month. Should Party A settle the remuneration of penandatanganan hingga pukul 23:59 di hari terakhir bulan
the previous settlement cycle on the 5th working day of the tersebut. Apabila Pihak A menentukan remunerasi dari
following month, Party A shall pay the remuneration of the siklus pembayaran sebelumnya pada hari kerja ke-5 pada
previous settlement cycle to Party B’s account within the bulan berikutnya, Pihak A membayarkan remunerasi pada
following 10th working days, subject to reasonable adjust- siklus pembayaran sebelumnya ke rekening Pihak B dalam
ment of payment time of Party A. The date of payment shall 10 hari kerja berikutnya, tunduk terhadap penyelesaian
be postponed in case of any statutory holidays of the Repub- waktu pembayaran yang wajar dari Pihak A. Tanggal pemba-
lic of Singapore. Settlement currency: USD . yaran ditunda dalam hal libur wajib di negara Republik
Singapura. Mata uang pelunasan: USD.
4.3 Both Parties agree that the remuneration referred to in
this Agreement are tax-included, and Party B shall pay all 4.3 Kedua belah Pihak sepakat bahwa remunerasi yang
government taxes and fees relating this Agreement in disebut dalam Perjanjian ini sudah termasuk pajak, dan
Indonesia . Pihak B akan membayar semua pajak pemerintah dan
biaya-biaya terkait Perjanjian ini di Indonesia.
4.4 Both Parties may enter into a supplementary agreement
in terms of remuneration, and if there is any conflict 4.4 Kedua belah Pihak dapat mengadakan perjanjian
between the supplementary agreement and this Agree- tambahan dalam hal remunerasi, dan apabila terjadi konflik
ment, the supplementary agreement shall prevail. antara perjanjian tambahan dan Perjanjian ini, perjanjian
tambahan yang berlaku.

BAHASA

ENGLISH
6
BAHASA
4.5 Hubungan Non-Tenaga Kerja
Tidak ada hubungan tenaga kerja antara Pihak B dan Pihak
A atau Afiliasi Pihak A. Pihak A atau Afiliasi Pihak A tidal
akan membayarkan kesejahteraan kerja kepada Pihak B
(termasuk namun tidak terbatas pada, jaminan sosial,
INDONESIA kesejahteraan dan asuransi kesehatan).

5. Perjanjian atas Hak dan Kepentingan seperti Kekayaan


Intelektual
ENGLISH
5.1 Pihak B memahami bahwa Pihak B memiliki hak dan
4.5 Non Labor Relation kepentingan terkait (termasuk namun tidak terbatas pada
There is no labor relationship between Party B and Party A or hak cipta, hak merek dagang dan hak lain yang sah) terha-
Party A’s affiliates. Party A or Party A’s affiliates will not pay dap karya yang akan diunggah ke BIGO LIVE, atau telah
any employment welfare to Party B (including but not limit- memperoleh kuasa yang sah dengan cara lain, dan memiliki
ed to, social security, welfare and health insurance). hak untuk mendelegasikan kuasa ini tanpa melanggar hak
dan kepentingan pihak ketiga.
5. Covenants on Rights and Interests such as Intel-
lectual Property 5.2 Pihak B sepakat bahwa selama jangka waktu kerjasa-
ma, semua hak Pihak B (termasuk namun tidak terbatas
5.1 Party B undertakes that Party B owns relevant rights pada hak cipta, hak merek dagang dan hak turunan terkait)
and interests (including but not limited to copyrights, trade- terhadap karya yang terlibat dalam pertunjukan langsung
mark rights and other legitimate rights) over the works to be yang disiarkan oleh Pihak B pada BIGO LIVE dikuasakan
uploaded to BIGO LIVE, or has acquired the legal authoriza- kepada Pihak A secara eksklusif (Pihak B berhak untuk
tion in other ways, and has the right to delegate this authori- menggunakan hak atau mengalihkan hak tersebut kepada
ty without infringement of the rights and interests of any pihak ketiga untuk penggunaan), dan hak Pihak B untuk
third party. menjaga hak hukum juga dikuasakan kepada Pihak A.

5.3 Pihak B sepakat untuk memberi kuasa kepada Pihak


5.3 Party B agrees to authorize Party A to use the relevant A untuk menggunakan karya terkait dari pertunjukan
works from live shows generated during the non-coopera- langsung yang dihasilkan selama masa non-kerjasama
tion period for free. secara cuma-cuma.

5.4 Party A has the right to use Party B's portrait and name 5.4 Pihak A berhak untuk menggunakan gambar Pihak B
(real name, nickname, etc.) for propaganda, promotion and dan nama (nama asli, nama panggilan, dll.) untuk propagan-
other commercial purposes in its subordinate platforms and da, promosi dan kepentingan komersial lainnya pada
partners’ platforms. platform bawahan dan platform mitra.

5.5 Without prejudice to any other rights and interests, both 5.5 Dengan tidak mengurangi hak dan kepentingan lain,
Parties agree that the title and intellectual property rights, kedua belah Pihak sepakat bahwa judul dan hak kekayaan
the copyrights in particular of any works, including sound intelektual, hak cipta secara khusus atas pekerjaan, terma-
track, video, picture or anything that is produced on BIGO suk sound track, video, gambar atau apapun yang diproduk-
LIVE shall be exclusively, irrevocably and perpetually vested si pada BIGO LIVE secara eksklusif, tidak dapat dicabut dan
in Party A. terus menerus melekat pada Pihak A.

6. Confidentiality 6. Kerahasiaan

6.1 Party A and Party B agree that neither party may divulge 6.1 Pihak A dan Pihak B sepakat bahwa tidak ada satu
any contents of this Agreement and other relevant docu- pihak pun yang dapat mengungkapkan setiap isi dari
ments, except for the proper disclosure necessary for the Perjanjian ini dan dokumen terkait lainnya, kecuali untuk
performance of the obligations under this Agreement. pengungkapan yang tepat yang diperlukan untuk pelaksa-
naan kewajiban berdasarkan Perjanjian ini.
6.2 Party A’s business activity plans, planning scheme, other
business information, technical information, financial infor- 6.2 Rencana kegiatan usaha Pihak A, skema perenca-
mation and all information about Party A, BIGO LIVE and (or) naan, informasi usaha lainnya, informasi teknis, informasi
their affiliated companies revealed to Party A for the perfor- keuangan dan semua informasi tentang Pihak A, BIGO LIVE
mance of the Agreement shall be deemed as confidential dan (atau) perusahaan afiliasinya yang diungkapkan kepada
information. Party B shall not modify, copy, scatter, spread, Pihak A untuk pelaksanaan Perjanjian dianggap sebagai
display, release, authorize, produce derivatives of, transfer or informasi rahasia. Pihak B tidak akan mengubah, menyalin,
sell the confidential information, or disclose the confidential memencarkan, menyebarkan, menampilkan, merilis, men-
information by any means to the third party, or utilize it or guasakan, memproduksi turunan dari, mengalihkan atau
allow another person to utilize the confidential information menjual informasi rahasia tersebut, atau mengungkapkan
by any means without permission. informasi rahasia tersebut dengan cara apapun kepada
pihak ketiga, atau memanfaatkannya atau mengizinkan
orang lain untuk memanfatkan informasi rahasia tersebut
ENGLISH
dengan cara apapun tanpa izin.

BAHASA

7
INDONESIA
BAHASA
6.3 Kewajiban kerahasiaan berdasarkan Perjanjian tetap
ENGLISH berlaku setelah berakhirnya Perjanjian.

6.3 The confidentiality obligations under the Agreement


7 Keadaan Kahar
shall remain effective after the termination of the Agree-
ment.
7.1 Keadaan kahar mengacu pada peristiwa obyektif
yang tidak terduga, tidak dapat dihindari dan tidak dapat
7. Force Majeure
diatasi dan yang menghambat, mempengaruhi atau mem-
perlambat pelaksanaan kewajiban dari salah satu pihak di
7.1 Force majeure refers to objective circumstances which
bawah ini secara menyeluruh atau sebagian, termasuk
are unforeseen, unavoidable and insurmountable and which
namun tidak terbatas pada bencana alam (seperti angin
hinder, affect or delay either party’s performance of its
topan, banjir, sambaran petir, gempa bumi, bencana keba-
obligations hereunder in whole or in part, including but not
karan dan ledakan), perang, pemogokan, tindakan pemerin-
limited to natural disasters (such as typhoon, flood, thunder
tah, peraturan industri, serangan hacker, kerusakan server
strike, earthquake, fire disaster and explosion), wars, strikes,
yang tidak disebabkan oleh salah satu pihak dalam Perjanji-
acts of governments, industry regulation, hacker attacks,
an ini, gangguan jaringan atau kejadian serupa lainnya.
server failures not attributed to either party to this Agree-
ment, network interruption or any other similar events.
7.2 Apabila keadaan kahar mencegah pelaksanaan
Perjanjian ini atau berakibat pada keterlambatan pelaksa-
7.2 If force majeure prevents this Agreement from being
naan Perjanjian ini, secara penuh atau sebagian, tidak satu
performed or results in any delay in the performance of this
pihak pun yang bertanggung jawab atas pelanggaran
Agreement, in whole or in part, neither party shall assume
Perjanjian ini. Namun, pihak yang terpengaruh akan mem-
any responsibility for breach of this Agreement. However,
beritahukan pihak yang lainnya tentang peristiwa terkait
the affected party shall notify the other party of relevant
melalui e-mail dengan cara yang tepat, dan mengambil
circumstances via e-mail in a timely manner, and take
langkah positif dan efektif untuk mengurangi kerugian yang
positive and effective measures to reduce the losses caused
dialami oleh pihak yang lainnya akibat kegagalan untuk
to the other party due to failure to perform or delay in
melaksanakan atau keterlambatan dalam pelaksanaan
performing this Agreement to the greatest extent.
Perjanjian ini semaksimal mungkin.

8. Responsibility for Breach of this Agreement


8 Tanggung Jawab atas Pelanggaran Perjanjian Ini

8.1 If either party breaches this Agreement, the party shall,


8.1 Apabila salah satu pihak melanggar Perjanjian ini, pihak
upon receipt of the e-mail notice of the other party, immedi-
tersebut, setelah menerima pemberitahuan e-mail dari
ately stop such breach, and make corrections or take reme-
pihak lainnya, segera menghentikan pelanggaran tersebut,
dial measures based on the requirements of the other party
dan melakukan koreksi atau mengambil langkah perbaikan
in order to minimize and eliminate the adverse effects
berdasarkan persyaratan dari pihak lain untuk mengurangi
arising from such breach.
dan menghilangkan pengaruh yang buruk yang timbul dari
pelanggaran tersebut.
8.2 uring the cooperation term, if Party B terminates this
Agreement or hosts live shows in any internet platforms for
8.2 Selama jangka waktu kerjasama, apabila Pihak B menga-
live broadcasting other than Party A without Party A's
khiri Perjanjian ini atau menyelenggarakan pertunjukan
consent, Party A has the right to claim back all the profits
langsung pada platform internet untuk penyiaran langsung
acquired by Party B in BIGO LIVE, and claim for compensa-
selain daripada Pihak A tanpa persetujuan Pihak A, Pihak A
tion twice all the profits acquired by Party B in BIGO LIVE as
berhak untuk meminta kembali semua keuntungan yang
the penalty.
didapatkan oleh Pihak B pada BIGO LIVE, dan meminta
kompensasi dua kali lipat dari semua keuntungan yang
8.3 If Party B broadcast any live show or share any content
didapatkan oleh Pihak B pada BIGO LIVE sebagai penalti.
that infringes any third party’s rights or interests, or violates
confidentiality obligations hereunder, resulting in losses of
8.3 Apabila Pihak B menyiarkan pertunjukan langsung
Party A, Party B shall pay the compensation in full, and pay
apapun atau berbagi konten apapun yang melanggar hak
liquidated damages twice of profits earned from BIGO LIVE
atau kepentingan pihak ketiga, atau melanggar kewajiban
to Party B.
kerahasiaan di bawah ini, yang berakibat pada kerugian
Pihak A, Pihak B akan membayar kompensasi secara penuh,
dan membayar ganti rugi dua kali lipat dari keuntungan
yang diperoleh dari BIGO LIVE kepada Pihak B.

ENGLISH BAHASA

8
BAHASA

8.4 Apabila Pihak B gagal untuk menyiarkan pertunjukan


video langsung atau gagal untuk menyiarkan pada waktun-
ya sesuai dengan pengaturan BIGO LIVE, Pihak B bertanggu-
INDONESIA ng jawab atas pelanggaran perjanjian.

8.5 Apabila ganti rugi tidak mencukupi untuk menutupi


kerugian Pihak A, Pihak A berhak untuk meminta Pihak B
membayar ganti rugi untuk semua kerugian yang dialami
ENGLISH Pihak A dikarenakan pelanggaran tersebut, termasuk
namun tidak terbatas pada kerugian yang langsung,
8.4 If Party B fails to broadcast live video shows or fails to
kerugian tidak langsung, biaya pengacara, biaya perjalanan
broadcast in due time in accordance with arrangement of
dan pengeluaran wajar lainnya.
BIGO LIVE, Party B shall be liable for breach of agreement.

8.6 Apabila Pihak B melanggar pasal 3 Perjanjian ini,


8.5 If the liquidated damages are insufficient to cover
Pihak B bertanggung jawab atas setiap kerugian yang
Party A's losses, Party A has the right to require Party B to
langsung, kerugian tidak langsung yang dapat dialami Pihak
compensate for all the losses caused to Party A due to the
A akibat pelanggaran tersebut.
breach, including but not limited to direct losses, indirect
losses, lawyer's fee, traveling expenses and any other reason-
8.7 Pihak A berhak untuk mengurangi secara langsung
able expenses.
ganti rugi atau kompensasi yang akan dibayarkan kepada
Pihak B oleh Pihak A dari utang kepada Pihak B.
8.6 If Party B breaches article 3 of this Agreement, Party
B shall be liable for any direct losses, indirect losses that
8.8 Dalam hal pelanggaran Perjanjian diatas oleh Pihak
Party A may suffer due to such breach.
B, Pihak A berhak untuk membatalkan Perjanjian ini.

8.7 Party A has the right to directly deduct the liquidated


9 Pengakhiran, Pembatalan dan Perubahan Perjanji-
damages or compensation to be paid to Party B by Party A
an
from the payables to Party B.

9.1 Pihak A dan Pihak B dapat membatalkan Perjanjian


8.8 In case of the above breach of Agreement by Party B,
ini atas dasar mufakat.
Party A shall reserve the right to rescind this Agreement.

9.2 Berdasarkan peristiwa berikut ini, Perjanjian ini dapat


9 Termination, Rescission and Amendment of
diakhiri, dan kedua belah pihak tidak bertanggung jawab
the Agreement
atas pelanggaran Perjanjian ini.

9.1 Party A and Party B may rescind this Agreement upon


9.2.1 Salah satu pihak kehilangan kapasitas untuk hak sipil
consensus.
dan kapasitas untuk perilaku sipil untuk melaksanakan
Perjanjian ini.
9.2 Under any of the following circumstances, this Agree-
ment shall be terminated, and both parties shall assume no
9.2.2 Pihak A memilih untuk mengakhiri Perjanjian ini
responsibility for breach of this Agreement.
berdasarkan situasi operasi usahanya sendiri.

9.2.1 Either party loses the capacity for civil rights and
9.3 Pembatalan dan pengakhiran Perjanjian ini mulai
capacity for civil conduct to perform this Agreement.
berlaku pada tanggal penyampaian pemberitahuan.

9.2.2 Party A chooses to terminate this Agreement based


9.4 Pihak A berhak mengubah Perjanjian (termasuk
on its own business operation situation.
addendum) dan setiap syarat yang ditetapkan oleh Pihak A.
Bilamana aturan atau isi dari Perjanjian berubah, Pihak A
9.3 The rescission and termination of this Agreement
akan segera menerbitkannya pada situs web BIGO LIVE,
shall come into force as of the date of service of the notice.
aturan-aturan baru atau Perjanjian akan berlaku pada tang-
gal penerbitan. Perilaku penerbitan dapat dianggap sebagai
9.4 Party A is entitled to amend the Agreement (includ-
Pihak A telah menyampaikan kepada Pihak B tentang isi
ing addendum) and any terms specified by Party A. Where
yang diubah, Pihak A dapat menyampaikan kepada Pihak B
rules or content of the Agreement changes, Party A will
melalui cara lain yang sesuai, dan Pihak B dapat melihat
directly publish them on BIGO LIVE website, the new rules or
situs web dari Pihak A.
Agreement will take effect on the date of publishing. The
publishing behavior may be deemed as Party A has
informed Party B about the modified content, Party A may
inform Party B through other appropriate means, and Party
B may look up on Party A’ website.ew rules and the amend-
ment.

ENGLISH BAHASA

9
BAHASA
INDONESIA
9.5 Apabila Pihak B tidak setuju dengan aturan-aturan
baru yang dibuat oleh Pihak A atau isi Perjanjian yang
diubah, Pihak A berhak untuk menghentikan penggunaan
ENGLISH layanan pertunjukan video langsung. Melanjutkan penggu-
naan layanan yang tersebut diatas oleh Pihak B dapat diang-
9.5 If Party B disagrees with the new rules made by Party A gap sebagai Pihak B sepakat dan menerima aturan-aturan
or the modified content of the Agreement, Party A is entitled baru dan perubahannya.
to cease the use of live video shows service. Continuing to
use the aforesaid service by Party B shall be considered as 9.6 Dalam 15 (lima belas) hari sebelum berakhirnya
Party B agrees and accepts the new rules and the amend- Perjanjian, apabila Pihak B tidak mengirimkan pemberita-
ment. huan perpanjangan kepada Pihak A, Perjanjian akan secara
otomatis diperpanjang selama 3 bulan dengan ketentuan
9.6 Within 15 (fifteen) days before the expiry of the Agree- yang sama.
ment, if Party B doesn’t send renewal notification to Party A,
the Agreement will be automatically renewed for 3 months 10 Pemberlakuan Undang-undang dan Penyelesaian
under the same conditions. Perselisihan

10 Application of Law and Disputes Resolution 10.1 Eksekusi, pelaksanaan dan penafsiran Perjanjian ini
dan penyelesaian perselisihan diatur oleh hukum negara
10.1 The execution, performance and interpretation of this Singapura, tidak termasuk konflik hukum.
Agreement and dispute resolution shall be governed by the
laws of Singapore, excluding conflict of laws. 10.2 Setiap perselisihan yang terjadi dari atau berkaitan
dengan Perjanjian ini diselesaikan oleh kedua belah Pihak
10.2 Any dispute arising from or related to this Agreement melalui negosiasi yang ramah; dalam hal negosiasi gagal,
shall be settled by both parties through friendly negotiation; perselisihan tersebut diajukan ke Arbitrase Internasional
in case that negotiation fails, such dispute shall be submit- Singapura sesuai dengan aturan arbitrase yang berlaku pada
ted to Singapore International Arbitration in accordance saat memohon arbitrase.
with its arbitration rules in force at the time of applying for
arbitration. 11 Lain-lain

11 Miscellaneous 11.1 Sekali Pihak B mendaftar untuk satu akun pada BIGO
LIVE, Pihak B dianggap menerima dan mengetahui perjanji-
11.1 Once Party B signs up for an account in BIGO LIVE, an pengguna dan kebijakan privasi dari BIGO LIVE, dan
Party B shall be deemed to accept and recognize the user sepakat untuk mengikatkan diri.
agreement and private policy of BIGO LIVE, and agree to be
bound thereby. 11.2 Pemberitahuan berdasarkan Perjanjian ini dilakukan
melalui e-mail atau secara langsung. Kotak surat yang diten-
11.2 The notices under this Agreement shall be served via tukan oleh Pihak B adalah [__________________]., dan Pihak
e-mail or in-person. The mailbox appointed by Party B is A [__________________].. Setiap pemberitahuan dianggap
[__________________]., and Party A [__________________]. telah dilakukan pada saat tersebut ketika e-mail sukses
Any notice shall be deemed as being served at the time dikirim. Tanggal saat e-mail tiba di kotak surat yang ditentu-
when the e-mail is sent out successfully. The date when the kan adalah tanggal layanan. Dalam hal terjadi perubahan
e-mail arrives at the appointed mailbox is the date of pada kotak surat dari salah satu pihak, pemberitahuan
service. In case of any changes in the mailbox of either party, disampaikan kepada pihak yang lain tiga hari sebelumnya.
a notice shall be given to the other party three days in
advance. 11.3 Pihak B sepakat untuk mengkonfirmasi pada situs
web BIGO LIVE dan dengan cara lain (termasuk namun tidak
11.3 Party B agrees to confirm on BIGO LIVE website and terbatas pada penandatanganan atau menyegel) untuk
by other means (including but not limited to signing or menandatangani Perjanjian, dan tidak akan menganggap-
sealing) to sign the Agreement, and will not take it as an nya sebagai alasan untuk menolah melaksanakan setiap
excuse to refuse performing any obligations hereof. kewajiban daripadanya.

11.4 For matters uncovered by the Agreement, both 11.4 Untuk hal-hal yang tidak tercakup oleh Perjanjian,
parties shall sign a supplementary agreement through kedua belah Pihak akan menandatangani perjanjian tamba-
further consultation. In case of any inconsistency between han setelah konsultasi lebih lanjut. Dalam hal terdapat
the supplementary agreement and the Agreement, the ketidakkonsistenan antara perjanjian tambahan dan Perjan-
supplementary agreement shall prevail. jian, perjanjian tambahan yang berlaku.

BAHASA

ENGLISH
10
INDONESIA

Perwakilan Bigo Live (Pihak A): Penyiar (Pihak B):


Bigo Live Representative (Party A): Broadcaster (Party B):

----------------------------------- -----------------------------------
Nama Lengkap Nama Lengkap
Print Name Print Name

----------------------------------- -----------------------------------
Tanda Tangan Tanda Tangan
Signature Signature

-----------------------------------
Date
Tanggal

11
INDONESIA

BAHASA
ENGLISH
Lampiran: Remunerasi

Annex: Remuneration Remunerasi Pihak B bergantung pada peringkat Pihak B


yang ditentukan oleh Pihak A. Peringkat tersebut termasuk
Party B’s remuneration depends on Party B’s ranking level Peringkat-SSSSS, Peringkat-SSSS, Peringkat-SSS, Pering-
stipulated by Party A. The ranking levels includes Rank- kat-SS, Peringkat-S, Peringkat-A Peringkat-B, Peringkat-C
ing-SSSSS, Ranking-SSSS, Ranking-SSS, Ranking-SS, Rank- dan remunerasi serta persyaratan terkait dinyatakan dalam
ing-S, Ranking-A Ranking-B, Ranking-C and the correspon- tabel berikut,
dent remuneration and requirement are stated in the table
Ranking Requirements Remuneration
below,
Length
Ranking Increased Beans Bonus Beans/month
Ranking Requirements Remuneration (Days/Hours)
Length SSSSS 10/15 3000001 >3000001 1500000
Ranking Increased Beans Bonus Beans/month
(Days/Hours) SSSS 10/15 2000001 3000000 1000000
SSSSS 10/15 3000001 >3000001 1500000
SSS 10/15 1000001 2000000 500000
SSSS 10/15 2000001 3000000 1000000
SS 10/15 500001 1000000 260000
SSS 10/15 1000001 2000000 500000
S 10/20 200001 500000 130000
SS 10/15 500001 1000000 260000
A 15/30 100001 200000 70000
S 10/20 200001 500000 130000
B 15/30 50001 100000 37500
A 15/30 100001 200000 70000
C 20/30 20000 50000 16000
B 15/30 50001 100000 37500
C 20/30 20000 50000 16000 1. Remunerasi Pihak B bergantung pada peringkat bulanan
Pihak B sebagaimana yang ditentukan oleh Pihak A sesuai
1.Party B’s remuneration depends on Party B’s monthly dengan aturan dan peraturan terkait dari Pihak A. Pihak B
ranking level as may be determined by Party A in accordance akan diberikan remunerasi dalam bentuk bean sesuai
with Party A’s related rules and regulations. Party B shall be dengan salah satu peringkat pada tabel diatas, dengan
rewarded remuneration in forms of beans in accordance ketentuan bahwa kinerja Pihak B pada bulan kalender
with either ranking level in the table above , provided that memuaskan (mencapai atau melampaui) semua angka
Party B’s performance in a calendar month satisfies(reaches pada kolom Panjang dan Peningkatan Beans.
or exceeds) all the numbers of the column of the Length and
the Increased Beans. 2. Tanpa mengesampingkan ketentuan diatas, peringkat
Pihak B pada bulan pertama Perjanjian hanya akan dievalu-
2.Notwithstanding the foregoing, Party B’s ranking level in asi atas dasar angka Peningkatan Beans.
the first month of the Agreement shall be only evaluated on
the basis of the number of the Increased Beans. 3. Pihak B akan menyiarkan sekurang-kurangnya satu jam
pada hari kalender sehingga hari kalender tersebut dapat
3. Party B shall broadcast at least one hour in a calendar day dihitung sebagai satu hari yang sah untuk kolom panjang
so that such a calendar day can be counted as one valid day pada tabel diatas.
for the column of length in the table above.
4. Pihak B dapat menguangkan bean Pihak B kapanpun
4. Party B may cash out Party B’s beans whenever Party B Pihak B memilih untuk melakukannya.
chooses to do so.
5. Pihak A berhak untuk mengurangi remunerasi Pihak B
5. Party A reserves the right to deduct remuneration of Party dan melepaskan Pihak B apabila perlu dengan ketentuan
B and disengage Party B if necessary provided that Party B is bahwa Pihak B diketahui telah terlibat dalam penipuan
found to have been involved in any fraud in receiving virtual untuk menerima hadiah virtual.
gifts.
6. Pihak A berhak untuk mengurangi jumlah bean tertentu
6. Party A reserves the right to deduct certain amount of dari akun Pihak B apbila hadiah virtual yang setara diper-
beans from the account of Party B provided the equivalent oleh dari kegiatan penipuan dan Pihak B tidak terbukti telah
virtual gifts are earned with fraud activities and Party B is terlibat dalam kegiatan penipuan tersebut.
not proven to have been involved in such fraud activities.

BAHASA
ENGLISH
12

Anda mungkin juga menyukai