INDONESIA
BROADCASTER AGREEMENT
PERJANJIAN KERJASAMA
ENGLISH BAHASA
This Host Agreement (hereinafter referred to as the “Agree- Perjanjian Kerjasama ini adalah untuk penyiar BIGO LIVE
ment”) is made on [ / / ] between the following (selanjutnya disebut sebagai "Perjanjian") dilaksanakan oleh
parties. dan antara para pihak berikut pada tanggal [ / /
]:
Party A (the Company): BIGO TECHNOLOGY PTE. LTD.
Bigo Technology Pte. Ltd., a Singaporean company having as Pihak A (Perusahaan): BIGO TECHNOLOGY PTE. LTD.
its company registration number: 201426996D, located at 8 Bigo Technology Pte. Ltd., suatu perusahaan Singapura
Temasek Boulevard #08-05, Suntec Tower Three, 038988 dengan nomor registrasi perusahaan: 201426996D, berloka-
Singapore, hereinafter referred to as “Party A” of one part; si di 8 Temasek Boulevard #08-05, Suntec Tower Three,
038988 Singapura, selanjutnya disebut “Pihak A” di satu
Party B (the broadcaster): pihak;
Name: _______________________________________
Nationality: _____________________ Pihak B (Penyiar)
ID No.: __________________ Nama:_________________________________________
Address: Kewarganegaraan:______________
_____________________________________________________ No.Identitas: ______________
_______________________________________ Alamat:
Tel:_________________ ______________________________________________
Email:____________________ ______________________________________________
BIGO LIVE ID: _______________________ (Required) Tel:_________________
Hereinafter referred to as the “Party B” of the other part. Email:____________________
BIGO LIVE ID: _______________________ (Wajib)
The Company and the Host are hereinafter together referred
to as the “Parties”. Selanjutnya akan disebut sebagai “Pihak B”.
Perushaan dan Penyiar selanjutnya akan disebut dengan
Preamble Pihak A dan Pihak B
The Company hereby assures that the Company has been Pembuka
registered under the law of Singapore. The online mobile
application under the name “BIGO LIVE” (hereinafter Perusahaan dengan ini menjamin bahwa Perusahaan telah
referred to as “BIGO LIVE”) is an outstanding program for terdaftar berdasarkan hukum negara Singapura. Aplikasi
entertainment for everyone and solely owned by the Compa- bergerak online dengan nama “BIGO LIVE” (selanjutnya
ny that nobody shall infringe by copying or duplicating. disebut “BIGO LIVE”) adalah suatu program hiburan
terkemuka untuk semua orang dan hanya dimiliki oleh Peru-
BIGO LIVE is a live broadcasting program controlled and sahaan yang mana tidak seorangpun dapat melanggar
managed by talented hosts who are willing to develop dengan cara menyalin atau membuat duplikasi.
themselves at BIGO LIVE in order to entertain and give
knowledge for viewers who can exchange opinion, judg- BIGO LIVE adalah suatu program siaran langsung yang
ment, comment or critic as long as it is not against Terms dikendalikan dan dikelola oleh host-host berbakat yang
and Conditions of Service of the Company. berkeinginan untuk mengembangkan diri mereka di BIGO
Now therefore, in consideration of the mutual covenants LIVE agar dapat menghibur dan memberikan pengetahuan
herein contained the parties hereby agree as follows: kepada para pemirsa yang dapat bertukar opini, penilaian,
komentar atau kritik selama hal itu tidak bertentangan
dengan Syarat dan Ketentuan Layanan dari Perusahaan.
Oleh karena itu, dengan pertimbangan perjanjian bersama
yang tertuang disini, para pihak dengan ini menyepakati
sebagai berikut:
ENGLISH BAHASA
1
INDONESIA
ENGLISH BAHASA
1. Agreement 1. Perjanjian
The Company agrees to cooperate with the Host and Perusahaan sepakat untuk bekerjasama dengan Host
the Host agrees to accept to be a host of the Compa- dan Host sepakat untuk menerima sebagai host Perusa-
ny. The Host shall do his/her duty under conditions haan. Host akan melaksanakan tugasnya berdasarkan
and agreements as agreed in this Agreement. ketentuan dan perjanjian yang disepakati dalam Perjan-
The Parties agrees that the Host by this agreement jian ini.
will not have any legal relation or other relationship Para Pihak sepakat bahwa Host berdasarkan Perjanjian
with the Company no matter as a trading partner, ini tidak memiliki hubungan hukum atau hubungan lain
business partner, principal, representative, employer, dengan Perusahaan baik sebagai mitra dagang, mitra
employee, or any other relationship of the same kind usaha, prinsipal, perwakilan, pemberi kerja, karyawan,
or of different kind. The Host does not have right or atau jenis hubungan lain yang sama atau berbeda. Host
authority to act under the name or on behalf of the tidak memiliki hak atau wewenang untuk bertindak
Company in order to cause relation, liability or dengan nama atau atas nama Perusahaan agar mencip-
expenses no matter in writing or not. takan hubungan, tanggung jawa atau pengeluaran baik
secara tertulis atau tidak.
2. Cooperation Terms
2. Jangka Waktu Kerjasama
The validity term of this Agreement is 3(three)
months; this Agreement shall commence on Masa berlaku Perjanjian ini adalah 3 (tiga) bulan; Perjan-
[ / / ] and shall continue to jian ini dimulai pada tanggal [ / / ] dan berlan-
[ / / ] unless severed by either party in jut hingga [ / / ] kecuali dihentikan oleh salah
accordance with terms and conditions agreed in this satu pihak sesuai dengan syarat dan ketentuan yang
contract. The Agreement shall be automatically disepakati dalam perjanjian ini. Perjanjian akan diper-
renewed for successive 3(three) months if either panjang secara otomatis untuk 3 (tiga) bulan ke depan
party provides no prior written notice to the other to apabila tidak satu pihakpun memberikan pemberita-
the end of the term of this Agreement. huan tertulis sebelumnya kepada yang lainnya tentang
akhir jangka waktu Perjanjian ini.
3. Rights and Obligations
3. Hak dan Kewajiban
3.1 Both Parties promise and undertake to have
appropriate capacity for civil rights and capacity for 3.1 Kedua belah Pihak berjanji dan berupaya untuk
civil conduct to execute and perform this Agreement. memiliki kapasitas yang tepat untuk hak sipil dan kapa-
sitas untuk perilaku sipil untuk menandatangani dan
3.1.1 Party B shall provide legal, authentic, accurate melaksanakan Perjanjian ini.
and complete identity authentication information
according to the requirements of Party A and update 3.1.1 Pihak B akan memberikan informasi otentikasi iden-
the information timely. Identity authentication infor- titas yang sah, otentik, akurat dan lengkap sesuai dengan
mation refers to information for identifying by Party persyaratan dari Pihak A dan memperbarui informasi
A, including but not limited to Party B’s ID scanning tersebut secara tepat waktu. Informasi otentikasi identi-
items, BIGO LIVE account, bank account(s), name, tas mengacu pada informasi untuk mengidentifikasi
document type and number, mobile phone number oleh Pihak A, termasuk namun tidak terbatas pada ID
and e-mail filled when signing the agreement, and scanning item Pihak B, akun BIGO LIVE, rekening bank,
other information required by law, regulation or Party nama, jenis dokumen dan nomor, nomor telepon seluler
A. dan e-mail yang diisi saat penandatanganan Perjanjian,
dan informasi lain yang diperlukan oleh undang-undang,
peraturan atau Pihak A.
ENGLISH BAHASA
2
BAHASA
INDONESIA
3.1.2 Bilamana Pihak A menemukan atau sedikit mencurigai
bahwa informasi identitas yang diberikan oleh Pihak B tidak
sah, tidak benar, tidak akurat, tidak lengkap, Pihak A atau
BIGO LIVE berhak untuk menangguhkan (atau mengakhiri)
ENGLISH siarang langsung Pihak B pada BIGO LIVE atau menolak
semua atau sebagian akses ke BIGO LIVE oleh Pihak B,
3.1.2 Where Party A discovers or reasonably suspects that the setiap kerugian yang disebabkan olehnya akan ditanggung
identity information provided by Party B is illegal, untrue, oleh Pihak B; bilamana Pihak B gagal memperbarui infor-
inaccurate, incomplete, Party A or BIGO LIVE is entitled to masi identitas dan kemudian mempengaruhi siaran
suspend (or terminate) the live broadcasting of Party B on langsungnya yang normal, Pihak B akan menanggung setiap
BIGO LIVE or reject all or part of the access to BIGO LIVE by kerugian yang disebabkan olehnya.
Party B, any losses caused thereby shall be borne by Party B;
where Party B fails to update identity information and thus 3.2 Kedua belah Pihak berjanji dan berupaya untuk memba-
affects its own normal live broadcast, Party B shall borne any ngun dan mempertahankan citra yang baik satu sama lain,
losses caused thereby. dan bekerjasama satu sama lain untuk pelaksanaan penuh
Perjanjian ini.
3.2 Both Parties promise and undertake to build and
maintain a good image for each other, and collaborate with 3.3 Hak dan Kewajiban Pihak A
each other for the full implementation of this Agreement.
3.3.1 Selama jangka waktu kerjasama, Pihak A akan menye-
3.3 Rights and Obligations of Party A diakan informasi dasar Pihak A dan BIGO LIVE kepada Pihak
B, termasuk namun tidak terbatas pada, informasi registrasi
3.3.1 During the cooperation term, Party A shall provide Pihak A, peraturan pengelolaan, dll.;
the basic informat ion of Party A and BIGO LIVE to Party B,
including but not limited to, registration information of 3.3.2 Pihak A berhak untuk menyebarkan pengaturan video
Party A, management regulations etc.; langsung (termasuk namun tidak terbatas pada periode,
durasi dan mode video langsung dan lainnya), dan dapat
3.3.2 Party A is entitled to deploy the live video arrange- memberikan sumber daya popularisasi untuk Pihak B secara
ments (including but not limited to the period, duration and terpisah berdasarkan permintaan operasi Pihak A dan pelak-
mode of the live video and others), and may provide popu- sanaan Pihak B pada BIGO LIVE.
larization resources for Party B separately based on Party A's
operation demands and Party B's performance in BIGO LIVE. 3.3.3 Dalam hal urusan kerjasama bertentangan dengan
Perjanjian dan situasi yang merugikan kepentingan-kepent-
3.3.3 In the case of any cooperation affairs contrary to the ingan Pihak A atau afiliasinya atau image merek BIGO LIVE,
Agreement and situations prejudicial to the interests of sebagaimana yang dianggap oleh Pihak A, Pihak A berhak
Party A or its affiliates or the brand image of BIGO LIVE, as untuk mengambil tindakan intervensi sendiri atau member-
considered by Party A, Party A is entitled to take any inter- itahukan afiliasinya untuk mengambil tindakan tersebut
vention measures by itself or notify its affiliates to take such (termasuk namun tidak terbatas pada interupsi seketika
measures (including but not limited to immediately inter- video langsung Pihak B, membatasi/membekukan izin
rupt Party B’s live video, restrict/freeze Party B’s permission Pihak B untuk video langsung, menyelidiki tanggung jawab
for live video, investigate Party B’s liability for breach of Pihak B atas pelanggaran perjanjian, meminta Pihak B
contract, require Party B to compensate Party A and/or Party untuk mengganti rugi Pihak A dan/atau perusahaan afiliasi
A’s affiliated companies for the loss and expenses incurred Pihak A atas kerugian dan pengeluaran yang dikeluarkan
thereby, etc.). daripadanya, dll.).
3.3.4 Provided that Party B is in full compliance with this 3.3.4 Apabila Pihak B sepenuhnya patuh pada Perjanjian ini,
Agreement, Party A shall pay Party B the cooperation fees in Pihak A akan membayarkan biaya kerjasama kepada Pihak B
full as scheduled. secara penuh sebagaimana yang dijadwalkan.
3.3.5 Party A shall have the right to adjust, optimize and 3.3.5 Pihak A memiliki hak untuk menyesuaikan, mengopti-
disengage Party B by the termination of the Agreement in malkan dan melepaskan Pihak B melalui pengakhiran
light of operational needs, and pay the remuneration Perjanjian mengingat kebutuhan operasionalnya, dan mem-
accordingly. bayar remunerasinya.
ENGLISH BAHASA
3
BAHASA
3.4.2 Party B hereby guarantees that he/she is not bound 3.4.3 Selama jangka waktu kerjasama, Pihak B tidak
by any agreement with any third party in conflict with this akan mendedikasikan platform pesaing pada setiap
Agreement at the time of execution of this Agreement. kegiatan komersial apapun atau mempropagandakan
demi keuntungan platform tersebut.
3.4.3 During the cooperation term, Party B shall not dedi-
cate in any commercial activities of any competing platform 3.4.4 Pihak B secara energetic akan mempromosikan
or propagandize in such platform's favor. ruang siaran langsung pribadi Pihak B dan BIGO LIVE
dengan metode termasuk namun tidak terbatas pada
3.4.4 Party B shall energetically promote Party B's personal Blog, Facebook, Google+, Twitter, Line, Instagram,
live broadcasting room and BIGO LIVE with methods includ- YouTube dan LinkedIn Pihak B.
ing but not limited to Party B's Blog, Facebook, Google+,
Twitter, Line, Instagram, YouTube and LinkedIn. 3.4.5 Pihak B ikut serta secara aktif dan bekerjasama
dalam (online dan offline) pelatihan dan kegiatan yang
3.4.5 Party B shall actively participate and cooperate in the diselenggarakan oleh Pihak A. Dalam hal Pihak B
(online and offline) training and activities organized by Party memang tidak dapat ikut serta dalam pelatihan atau
A. In case that Party B indeed cannot participate in the train- kegiatan yang diatur oleh Pihak A karena kecelakaan,
ing or activity arranged by Party A due to an accidental penyakit serius, konflik dengan pekerjaan sekolahnya
injury, serious disease, conflict with his/her schoolwork or atau keadaan darurat lainnya (selanjutnya disebut "daru-
any other emergency (hereinafter referred to as the "emer- rat"), Pihak B akan memberikan pemberitahuan sebel-
gencies"), Party B shall give a prior notice to Party A, and umnya kepada Pihak A, dan secara aktif berkonsultasi
actively consult with Party A to find out a solution. dengan Pihak A untuk mencari suatu solusi.
3.4.6 Party B understands that Party A is entitled to make 3.4.6 Pihak B memahami bahwa Pihak A berhak untuk
corresponding rules or management regulations (hereinaf- membuat aturan terkait atau peraturan pengelolaan
ter referred to as “Party A’s rules”) for maintaining a legiti- (selanjutnya disebut “aturan Pihak A”) untuk memper-
mate and healthy environment and order for live broadcast- tahankan suatu lingkungan dan tata tertib siaran
ing on the Internet. Party B promises to abide by Party A’s langsung pada Internet secara sah dan sehat. Pihak B
rules, and for any breach thereof, Party B recognizes and berjanji untuk taat pada aturan Pihak A, dan untuk
accepts the corresponding punishment imposed by Party A setiap pelanggaran daripadanya, Pihak B mengetahui
in accordance with Party A’s rules. dan menerima hukuman yang terkait yang diberikan
oleh Pihak A sesuai dengan aturan Pihak A.
3.4.7 Party B shall assure his/her own health and safety in
the live broadcasting process, and shall not engage in any 3.4.7 Pihak B akan menjamin kesehatan dan kesela-
illegal or dangerous performance. In case of any casualties or matan dirinya dalam proses siaran langsung, dan tidak
accidents, Party B shall shoulder the responsibility while akan terlibat dalam pertunjukan yang tidak sah atau
Party A shall assume no responsibility. berbahaya. Dalam hal terjadi korban atau kecelakaan,
Pihak B akan bertanggung jawab sementara Pihak A
tidak akan ikut bertanggung jawab.
BAHASA
ENGLISH
4
BAHASA
3.4.8 Pihak B berupaya bahwa: untuk kegiatan komersial
Pihak A selain daripada siaran langsung (termasuk namun
tidak terbatas pada E-business, promosi jaringan, iklan dan
dukungan komersial), apabila Pihak A atau afiliasinya men-
INDONESIA jalankan usaha serupa atau mengembangkan fungsi terse-
but, Pihak B akan bekerjasama dengan Pihak A atau
afiliasinya secara eksklusif, dan hal-hal yang terkait dengan
kerjasama akan dikonsultasikan lebih lanjut oleh kedua
belah Pihak.
ENGLISH
3.4.8 Party B undertakes that: for Party A’s commercial activi- 3.4.9 Pihak B akan menjaga interaksi yang baik dengan para
ties other than live broadcasting (including but not limited pengguna BIGO LIVE, memperhatikan dan mendengarkan
to E-business, network promotion, advertisement and usulan-usulan yang wajar dari para pengguna dan kemudi-
commercial endorsement), if Party A or its affiliates conduct an menyesuaikan video langsung untuk meningkatkan efek,
similar business or develop such functions, Party B shall mngambil pandangan dan komentar tentang video
cooperate with Party A or its affiliates in an exclusive langsung dari para pengguna secara rasional, mengenda-
manner, and the matters related to the cooperation are likan emosi ekstrim dari para pengguna dan menghindari
subject to further consultation by both parties. pertentangan dengan para pengguna (termasuk namun
tidak terbatas pada pertentangan dengan para pengguna
3.4.9 Party B shall maintain good interaction with BIGO LIVE melalui pelecehan verbal, serangan pribadi, enghinaan,
users, pay attention to and listen to reasonable proposals umpatan dan sebagainya, perilaku tidak sopan lainnya
from the users and adjust live videos accordingly to improve selama siaran langsung yang dipertimbangkan oleh Pihak
the effect, take views and comments about the live videos A).
from users rationally, control extreme emotions of users and
avoid conflicts with users (including but not limited to 3.4.10 Pihak B mencatat bahwa setiap komentar atau infor-
conflicts with users through verbal abuse, personal attack, masi yang dipublikasikan atau dikirimkan olehnya selama
insults, slander and so on, other inappropriate behaviors video langsung tidak akan melanggar undang-undang,
during live broadcasting considered by Party A). peraturan terkait dan perjanjian internasional dari nega-
ra-negara dimana Pihak A dan Pihak B berada, dan tidak
3.4.10 Party B shall note that any comments or information akan berisikan sesuatu yang membahayakan keamanan
published or posted by it during live video shall not violate nasional dari negara-negara tersebut, pornografi, palsu,
the relevant laws, regulations and international treaties of fitnah (termasuk fitnah komersial), atau intimidasi tidak sah
the countries where Party A and Party B belong to, and shall atau gangguan tidak sah, pelanggaran hak kekayaan
not contain anything that is harmful to national security of intelektual, hak pribadi, hak citra, rahasia dagang atau hak
the countries, pornographic, false, defamatory (including dan kepentingan sah lainnya, atau konten yang bertentan-
commercial defamation), or illegal intimidation or unlawful gan dengan tata tertib umum dan moral atau tautan dan
harassment, infringement of intellectual property rights, kode sua dimensi yang mengarah pada konten tersebut,
personal rights, image rights, trade secrets or other legiti- sebaliknya Pihak B bertanggung jawab secara hukum dan
mate rights and interests, or contents contrary to public konsekuensi yang diakibatkannya, dan bertanggung jawab
order and moral or links and two-dimensional code lead to untuk membela Pihak A dan mengganti rugi Pihak A atas
such contents, otherwise Party B shall take the legal respon- kerugian yang disebabkanya.
sibilities and consequences caused thereby, and be respon-
sible for the defense of Party A and compensate Party A for 3.4.11 Pihak B akan menjaga akun dan kata kunci BIGO LIVE
the loss caused thereby. untuk login dan video langsung dengan cara yang benar dan
tidak mengungkapkan mereka kepada pihak ketiga mana-
3.4.11 Party B shall keep its BIGO LIVE accounts and pun, dan tidak akan mengalihkan, meminjamkan atau
passwords for login and live video in a proper manner and menyerahkan akun untuk digunakan oleh pihak ketiga.
not disclose them to any third party, and shall not transfer, BIGO LIVE akan diberitahukan segera apabila terjadi peng-
loan or hand over the accounts for the use of any third party. gunaan akun secara tidak sah. Setiap kerugian yang
BIGO LIVE shall be informed promptly in case of unautho- disebabkan oleh penyimpanan akun yang tidak benar
rized use of the accounts. Any loss caused by improper keep- ditanggung oleh Pihak B.
ing of the accounts shall be borne by Party B.
3.4.12 Pihak B menyempaikan tangkapan layar terakhir dari
3.4.12 Party B shall submit a capture of the end screen of setiap bagian siaran. Apabila terdapat ketidaksesuaian
each broadcasting section. If there are any discrepancies antara ringkasan siaran dan laporan yang diberikan oleh
between the broadcasting summary and the report that is Pihak A, Pihak A akan memeriksa dan mengkonfirmasi.
provided by Party A, Party A will check and confirm.social
media platforms.
BAHASA
ENGLISH
5
INDONESIA
ENGLISH BAHASA
3.4.13 Where Party B violates Class A regulations, Party B 3.4.13 Bilamana Pihak B melanggar peraturan Kelas A,
shall be considered breach of contract, and shall not receive Pihak B dianggap melanggar perjanjian, dan tidak akan
remuneration in full of that month and Party A shall have menerima remunerasi secara penuh pada bulan tersebut
the right to disengage Party B immediately; Where Party B dan Pihak A memiliki hak untuk melepaskan Pihak B
violates Class B regulations (“on-hook” and be absent from dengan segera; Bilamana Pihak B melanggar peraturan
the broadcasting over 5 minutes will be defined as Class B Kelas B (“on-hook” dan absen dari siaran lebih dari 5 menit
violations), Party B shall be warned and if such violations ditetapkan sebagai pelanggaran Kelas B), Pihak B akan dipe-
occurred up to 3 times or above in a month, Party B shall be ringatkan dan apabila pelanggaran tersebut terjadi hingga 3
disengaged immediately and the remuneration shall be kali atau lebih dalam sebulan, Pihak B akan segera dilepas
calculated by that day. dan remunerasinya dihitung pada hari itu.
3.4.14 Party B is required to share broadcasting to other 3.4.14 Pihak B diminta untuk berbagi siaran kepada
social media platforms. platform media sosial lainnya.
3.4.15 Party B has the right to withdraw their beans within 3.4.15 Pihak B berhak untuk menarik bean mereka dalam
the validity of the Agreement on the basis of calendar masa berlakunya Perjanjian atas dasar bulan kalender.
month.
4 Remunerasi
4 Remuneration
4.1 Pihak B membaca dan menerima sistem peringkat host
4.1 Party B reads and accepts the host ranking system dan aturan pengelolaan dari Pihak A dan tanpa dapat dicab-
and management rules of Party A and irrevocably agrees ut sepakat bahwa Pihak A memiliki kebijaksanaan sendiri
that Party A may reserve its sole and absolute discretion to dan absolut untuk mengubah sistem dan aturan saat ini dan
amend the system and rules now and then. The ranking kemudian. Sistem peringkat dan perhitungan remunerasi
system and remuneration calculation are stated in Annex dicantumkan pada Lampiran yang melekat pada Perjanjian
right after this Agreement, which is an inevitable part of this ini, yang merupakan bagian yang tidak terpisahkan dari
Agreement. Perjanjian ini.
4.2 Both Parties shall settle the remuneration on the 4.2 Kedua belah Pihak menentukan remunerasi atas dasar
basis of calendar month which is subject to the time zone of bulan kalender yang tunduk terhadap zona waktu Pihak A.
Party A. Every month’s settlement cycle shall be from 0:00 of Siklus pembayaran setiap bulannya adalah dari pukul 0:00
the first day to 23:59 of the last day, and the first settlement pada hari pertama hingga pukul 23:59 pada hari terakhir,
cycle shall start from the date of signing to 23:59 of the last dan siklus pembayaran pertama dimulai dari tanggal
day of that month. Should Party A settle the remuneration of penandatanganan hingga pukul 23:59 di hari terakhir bulan
the previous settlement cycle on the 5th working day of the tersebut. Apabila Pihak A menentukan remunerasi dari
following month, Party A shall pay the remuneration of the siklus pembayaran sebelumnya pada hari kerja ke-5 pada
previous settlement cycle to Party B’s account within the bulan berikutnya, Pihak A membayarkan remunerasi pada
following 10th working days, subject to reasonable adjust- siklus pembayaran sebelumnya ke rekening Pihak B dalam
ment of payment time of Party A. The date of payment shall 10 hari kerja berikutnya, tunduk terhadap penyelesaian
be postponed in case of any statutory holidays of the Repub- waktu pembayaran yang wajar dari Pihak A. Tanggal pemba-
lic of Singapore. Settlement currency: USD . yaran ditunda dalam hal libur wajib di negara Republik
Singapura. Mata uang pelunasan: USD.
4.3 Both Parties agree that the remuneration referred to in
this Agreement are tax-included, and Party B shall pay all 4.3 Kedua belah Pihak sepakat bahwa remunerasi yang
government taxes and fees relating this Agreement in disebut dalam Perjanjian ini sudah termasuk pajak, dan
Indonesia . Pihak B akan membayar semua pajak pemerintah dan
biaya-biaya terkait Perjanjian ini di Indonesia.
4.4 Both Parties may enter into a supplementary agreement
in terms of remuneration, and if there is any conflict 4.4 Kedua belah Pihak dapat mengadakan perjanjian
between the supplementary agreement and this Agree- tambahan dalam hal remunerasi, dan apabila terjadi konflik
ment, the supplementary agreement shall prevail. antara perjanjian tambahan dan Perjanjian ini, perjanjian
tambahan yang berlaku.
BAHASA
ENGLISH
6
BAHASA
4.5 Hubungan Non-Tenaga Kerja
Tidak ada hubungan tenaga kerja antara Pihak B dan Pihak
A atau Afiliasi Pihak A. Pihak A atau Afiliasi Pihak A tidal
akan membayarkan kesejahteraan kerja kepada Pihak B
(termasuk namun tidak terbatas pada, jaminan sosial,
INDONESIA kesejahteraan dan asuransi kesehatan).
5.4 Party A has the right to use Party B's portrait and name 5.4 Pihak A berhak untuk menggunakan gambar Pihak B
(real name, nickname, etc.) for propaganda, promotion and dan nama (nama asli, nama panggilan, dll.) untuk propagan-
other commercial purposes in its subordinate platforms and da, promosi dan kepentingan komersial lainnya pada
partners’ platforms. platform bawahan dan platform mitra.
5.5 Without prejudice to any other rights and interests, both 5.5 Dengan tidak mengurangi hak dan kepentingan lain,
Parties agree that the title and intellectual property rights, kedua belah Pihak sepakat bahwa judul dan hak kekayaan
the copyrights in particular of any works, including sound intelektual, hak cipta secara khusus atas pekerjaan, terma-
track, video, picture or anything that is produced on BIGO suk sound track, video, gambar atau apapun yang diproduk-
LIVE shall be exclusively, irrevocably and perpetually vested si pada BIGO LIVE secara eksklusif, tidak dapat dicabut dan
in Party A. terus menerus melekat pada Pihak A.
6. Confidentiality 6. Kerahasiaan
6.1 Party A and Party B agree that neither party may divulge 6.1 Pihak A dan Pihak B sepakat bahwa tidak ada satu
any contents of this Agreement and other relevant docu- pihak pun yang dapat mengungkapkan setiap isi dari
ments, except for the proper disclosure necessary for the Perjanjian ini dan dokumen terkait lainnya, kecuali untuk
performance of the obligations under this Agreement. pengungkapan yang tepat yang diperlukan untuk pelaksa-
naan kewajiban berdasarkan Perjanjian ini.
6.2 Party A’s business activity plans, planning scheme, other
business information, technical information, financial infor- 6.2 Rencana kegiatan usaha Pihak A, skema perenca-
mation and all information about Party A, BIGO LIVE and (or) naan, informasi usaha lainnya, informasi teknis, informasi
their affiliated companies revealed to Party A for the perfor- keuangan dan semua informasi tentang Pihak A, BIGO LIVE
mance of the Agreement shall be deemed as confidential dan (atau) perusahaan afiliasinya yang diungkapkan kepada
information. Party B shall not modify, copy, scatter, spread, Pihak A untuk pelaksanaan Perjanjian dianggap sebagai
display, release, authorize, produce derivatives of, transfer or informasi rahasia. Pihak B tidak akan mengubah, menyalin,
sell the confidential information, or disclose the confidential memencarkan, menyebarkan, menampilkan, merilis, men-
information by any means to the third party, or utilize it or guasakan, memproduksi turunan dari, mengalihkan atau
allow another person to utilize the confidential information menjual informasi rahasia tersebut, atau mengungkapkan
by any means without permission. informasi rahasia tersebut dengan cara apapun kepada
pihak ketiga, atau memanfaatkannya atau mengizinkan
orang lain untuk memanfatkan informasi rahasia tersebut
ENGLISH
dengan cara apapun tanpa izin.
BAHASA
7
INDONESIA
BAHASA
6.3 Kewajiban kerahasiaan berdasarkan Perjanjian tetap
ENGLISH berlaku setelah berakhirnya Perjanjian.
ENGLISH BAHASA
8
BAHASA
9.2.1 Either party loses the capacity for civil rights and
9.3 Pembatalan dan pengakhiran Perjanjian ini mulai
capacity for civil conduct to perform this Agreement.
berlaku pada tanggal penyampaian pemberitahuan.
ENGLISH BAHASA
9
BAHASA
INDONESIA
9.5 Apabila Pihak B tidak setuju dengan aturan-aturan
baru yang dibuat oleh Pihak A atau isi Perjanjian yang
diubah, Pihak A berhak untuk menghentikan penggunaan
ENGLISH layanan pertunjukan video langsung. Melanjutkan penggu-
naan layanan yang tersebut diatas oleh Pihak B dapat diang-
9.5 If Party B disagrees with the new rules made by Party A gap sebagai Pihak B sepakat dan menerima aturan-aturan
or the modified content of the Agreement, Party A is entitled baru dan perubahannya.
to cease the use of live video shows service. Continuing to
use the aforesaid service by Party B shall be considered as 9.6 Dalam 15 (lima belas) hari sebelum berakhirnya
Party B agrees and accepts the new rules and the amend- Perjanjian, apabila Pihak B tidak mengirimkan pemberita-
ment. huan perpanjangan kepada Pihak A, Perjanjian akan secara
otomatis diperpanjang selama 3 bulan dengan ketentuan
9.6 Within 15 (fifteen) days before the expiry of the Agree- yang sama.
ment, if Party B doesn’t send renewal notification to Party A,
the Agreement will be automatically renewed for 3 months 10 Pemberlakuan Undang-undang dan Penyelesaian
under the same conditions. Perselisihan
10 Application of Law and Disputes Resolution 10.1 Eksekusi, pelaksanaan dan penafsiran Perjanjian ini
dan penyelesaian perselisihan diatur oleh hukum negara
10.1 The execution, performance and interpretation of this Singapura, tidak termasuk konflik hukum.
Agreement and dispute resolution shall be governed by the
laws of Singapore, excluding conflict of laws. 10.2 Setiap perselisihan yang terjadi dari atau berkaitan
dengan Perjanjian ini diselesaikan oleh kedua belah Pihak
10.2 Any dispute arising from or related to this Agreement melalui negosiasi yang ramah; dalam hal negosiasi gagal,
shall be settled by both parties through friendly negotiation; perselisihan tersebut diajukan ke Arbitrase Internasional
in case that negotiation fails, such dispute shall be submit- Singapura sesuai dengan aturan arbitrase yang berlaku pada
ted to Singapore International Arbitration in accordance saat memohon arbitrase.
with its arbitration rules in force at the time of applying for
arbitration. 11 Lain-lain
11 Miscellaneous 11.1 Sekali Pihak B mendaftar untuk satu akun pada BIGO
LIVE, Pihak B dianggap menerima dan mengetahui perjanji-
11.1 Once Party B signs up for an account in BIGO LIVE, an pengguna dan kebijakan privasi dari BIGO LIVE, dan
Party B shall be deemed to accept and recognize the user sepakat untuk mengikatkan diri.
agreement and private policy of BIGO LIVE, and agree to be
bound thereby. 11.2 Pemberitahuan berdasarkan Perjanjian ini dilakukan
melalui e-mail atau secara langsung. Kotak surat yang diten-
11.2 The notices under this Agreement shall be served via tukan oleh Pihak B adalah [__________________]., dan Pihak
e-mail or in-person. The mailbox appointed by Party B is A [__________________].. Setiap pemberitahuan dianggap
[__________________]., and Party A [__________________]. telah dilakukan pada saat tersebut ketika e-mail sukses
Any notice shall be deemed as being served at the time dikirim. Tanggal saat e-mail tiba di kotak surat yang ditentu-
when the e-mail is sent out successfully. The date when the kan adalah tanggal layanan. Dalam hal terjadi perubahan
e-mail arrives at the appointed mailbox is the date of pada kotak surat dari salah satu pihak, pemberitahuan
service. In case of any changes in the mailbox of either party, disampaikan kepada pihak yang lain tiga hari sebelumnya.
a notice shall be given to the other party three days in
advance. 11.3 Pihak B sepakat untuk mengkonfirmasi pada situs
web BIGO LIVE dan dengan cara lain (termasuk namun tidak
11.3 Party B agrees to confirm on BIGO LIVE website and terbatas pada penandatanganan atau menyegel) untuk
by other means (including but not limited to signing or menandatangani Perjanjian, dan tidak akan menganggap-
sealing) to sign the Agreement, and will not take it as an nya sebagai alasan untuk menolah melaksanakan setiap
excuse to refuse performing any obligations hereof. kewajiban daripadanya.
11.4 For matters uncovered by the Agreement, both 11.4 Untuk hal-hal yang tidak tercakup oleh Perjanjian,
parties shall sign a supplementary agreement through kedua belah Pihak akan menandatangani perjanjian tamba-
further consultation. In case of any inconsistency between han setelah konsultasi lebih lanjut. Dalam hal terdapat
the supplementary agreement and the Agreement, the ketidakkonsistenan antara perjanjian tambahan dan Perjan-
supplementary agreement shall prevail. jian, perjanjian tambahan yang berlaku.
BAHASA
ENGLISH
10
INDONESIA
----------------------------------- -----------------------------------
Nama Lengkap Nama Lengkap
Print Name Print Name
----------------------------------- -----------------------------------
Tanda Tangan Tanda Tangan
Signature Signature
-----------------------------------
Date
Tanggal
11
INDONESIA
BAHASA
ENGLISH
Lampiran: Remunerasi
BAHASA
ENGLISH
12