Anda di halaman 1dari 5

‫سَ الَ ٌم سالم َكمِسْ كِ ْال ِخ َت ِام‬ 

Salamun salamun kamiskil khitam 
Salam and salam as the best of closure 

Salam dan salam sebagai penutup yang baik 

‫عَ لَ ْي ُك ْم أُحَ ْيبَا َب َنا ياكِرَ ام‬ 

Alaikum uhaiba bana ya kiram 


Unto you my beloved 

Atasmu wahai kekasih-kekasihku yang mulia 

َّ ‫ و َمنْ ذ ِْك ُر ُه ْم أ ُ ْن ُس َنا فِي‬ 


‫الظالَم‬

Wa man dzikruhum unsuna fiz-zholam 
Through remembrance of them is there peace 

Dengan mengingat mereka terdapat ketenteraman 

‫و ُن ْو ٌر لَ َنا َب ْينَ هذا األَ َنام‬ 

Wa nurun lana baina hazal anam. 


And light for us who stands among humans 

Dan cahaya bagi kami di antara manusia sejagat 

‫سَ َك ْن ُت ْم فُ َؤادِيْ وربِّ ال ِعبَاد‬ 

Sakantum fu'adi wa rabbil 'ibad 


By Allah! You are in my heart 

Demi Allah! Engkau bertempat dalam hatiku 

‫وأَ ْن ُت ْم مَرَ امِي وأَ ْقصَ ى ْالمُرَ اد‬ 

Wa antum marami wa aqsol murod 


You are what we seek and mean 

Kamu sekelian adalah maksud dan tujuanku 

‫ص ْف ِو ْال ِو َداد‬
َ ‫ َف َه ْل ُتسْ ِعدُونِي ِب‬ 
Fahal tus'iduni bisofwil widad 
Do you not give us the love that is pure 

Tidakkah kau berikan padaku cinta yang suci 

‫ْف ْال َم َقام‬


َ ‫و َه ْل َت ْم َنح ُْونِي َش ِري‬ 
Wa hal tamnahuni sharifal maqam 
And do you not give us an honourable standing 

Dan tidakkah kau berikan padaku kedudukan yang mulia 

‫أ َنا َع ْب ُد ُك ْم يا أُ َه ْي َل ْال َو َفا‬ 

Ana 'abdukum ya uhailal wafa 


I am your servant oh people of honour 

Aku adalah pembantumu wahai orang-orang yang mulia 

‫وفِي قُرْ ِب ُك ْم َمرْ َهمِي وال ِّش َفا‬ 

Wa fi qurbikum marhami wash shifa 
To be near you would be a cure and remedy for me 

Dekat denganmu adalah ubat dan kesembuhan bagiku 

ُ ‫فالَ ُتسْ قِم ُْونِي ِب‬ 


‫ط ْولِي ْال َج َفا‬

Fa la tusqimuni bitulil jafa 


So do not hurt me by being apart from me 

Maka janganlah kau sakiti aku dengan berjauhan dariku 

‫و ُم ُّن ْوا ِب َوصْ ٍل ولَ ْو فِي ْال َم َنام‬ 

Wa munnu biwaslin wa lau fil manam 


Be near to me even if it is through my dreams 

Dekatkanlah aku denganmu walau hanya dalam mimpiku 

‫ت وأَحْ َيا َعلَى ُح ِّب ُكم‬


ُ ‫ أَم ُْو‬ 

Amutu wahya 'ala hubbikum 


I live and die in a state of love towards you 

Aku mati dan hidup dalam keadaan mencintaimu 

ُ
‫وذلِّي لَ َد ْي ُك ْم وعِ ِّزي ِب ُك ْم‬ 

Wa dzulli ladaikum wa 'izzi bikum 


I feel ashamed to be in front of you, yet with you I am honoured 

Aku merasa hina di hadapanmu, dan bersamamu aku mulia 

‫ات ر ُْوحِي َر َجا قُرْ ِب ُك ْم‬


ُ ‫اح‬
َ ‫ور‬
َ  
Wa rahatu ruhi raja qurbikum 
The calmness is my heart is a long of my longing towards you 

Ketenteraman jiwaku adalah berharap untuk dekat dengamu 

‫و َع ْزمِي و َقصْ دِيْ إِلَ ْي ُك ْم َد َوام‬ 

Wa 'azmi wa qasdi ilaikum dawam 


My aim and goal is always with you 

Azam dan tujuanku sentiasa padamu 

ْ‫كان َق ْل ِبي َس َكن‬ ُ ‫ َفالَ عِ ْش‬ 


َ ْ‫ت إِن‬
Fa la 'ishtu in kana qalbi sakan 
I will not be happy should my heart be calm 

Aku tak akan hidup senang jika hatiku tenteram 

ْ ‫إلَى ْالبُعْ ِد َعنْ أَهْ لِ ِه‬ 


‫وال َو َطن‬

Illal bu'di 'an ahlihi walwathon 
Yet far from people whose hearts and homelands are pure 

Dengan berjauhan dari orang-orang yang bersih hati dan tanah air mereka 

‫ و َمنْ ُح ُّب ُه ْم فِي ْال َح َشا ْقد َق َطن‬ 

Wa man hubbuhum fil hasha qad qathon 


Or be apart from people who are in the deepest regions of my heart 

Atau jauh dari orang-orang yang bertempat dalam lubuk hatiku 

‫وخا َم َر ِم ِّني َج ِمي َْع ا ِْلع َظام‬


َ  

Wa khamara minni wa mi'al 'idzam 


And have interweaved with my body 

Dan telah bercampur dengan seluruh badanku 

‫ب ِذ ْك ُر ْال َح ِبيْب‬
ِ ‫إِ َذا مَرَّ ِب ْال َق ْل‬ 
Iza marra bilqalbi dzikrul habib 
When I hear the names of those I love 

Bila hati terdengar nama orang yang dikasihi 

‫ك ْال َك ِثيْب‬ ِ ‫ووادِي ْال َعقِي‬ 


َ ‫ْق‬
َ ‫وذا‬ َ
Wa wadil 'aqiq wa dzakal kathin 
From the valley of 'Aqiq (A valley in Madinah) and its land 
Dan lembah ‘Aqiq (satu lembah di Madinah) serta negeri itu 

ِ ‫ َي ِم ْي ُل َك َمي ِْل ْال َقضِ ْي‬ 


‫ب الرَّ طِ يْب‬

Yamilu kamailil qadhibir rathib 


My heart would move (in happiness) as per branches of trees when they sway 

Hatiku akan bergerak (kerana senang) sebagaimana dahan pokok yang bergoyang 

ْ ‫ و َي ْه َت ُّز مِنْ َش ْوقِ ِه‬ 


‫وال َغ َرام‬

Wa yahtazu min shauqihi wal gharam 


And it would pulsate because of a love and longing 

Dan akan bergetar kerana rindu dan cinta 

‫ان َه َذا َف َيا ُغرْ َبتِي‬


َ ‫ إلِنْ َك‬ 
Inna kana hazal faya ghurbati 
Should I be apart, I would feel distant 

Kalaulah aku berjauhan darimu, aku akan merasa terasing 

ُ ‫و َيا‬ 
‫ط ْو َل ح ُْزنِي و َيا ُكرْ َبتِي‬

Wa ya thula huzni wa ya kurbati 


How sad and depressed would I be 

Alangkah sedih dan merananya aku 

  ‫ َولِيْ حُسْ نُ َظنٍّ ِب ِه قُرْ َبتِي‬ 

Wa li husnudhan bihi qurbati 


I have good beliefs, and for that reason would I be near you 

Aku memiliki prasangka baik, dari itu aku dapat mendekatimu 

َ ‫ب ُذلِّي‬ 
‫وحسْ ِبيْ ِب ِه َيا ُغالَم‬ ِ
Bi-dzulli wa hasbi bihi ya ghulam 
Through hope and humility dear sir 

Dengan aku merendah dan mengharap wahai tuan 

ُّ ‫ َع َسى هللاُ َي ْشفِي َغلِ ْي َل ال‬ 


‫صد ُْور‬

'asallahu yashfi ghalil sudur 


May Allah cure the heart in pain 

Semoga Allah mengubati hati yang sakit 


‫ك ْالقُي ُْود‬
ِّ ‫ ِب َوصْ ِل ْال َح َبائِبْ َو َف‬ 

Biwaslil haba'ib wa fakil qutud 


I draw closer to those who are beloved, and by letting go of ties that bind 

Dengan berdekatan dengan para kekasih, juga dengan melepaskan ikatan 

‫ َف َربِّي َر ِح ْي ٌم َك ِر ْي ٌم َود ُْود‬ 

Farabbi rahimun karimun wadud 


Truly Allah is most gracious, most merciful and provider of love 

Sungguh Allah Maha Pengasih, Pemurah, Pemberi kasih sayang 

‫ َيج ُْو ُد َعلَى َمنْ َي َشا ِب ْال َم َرام‬ 

Yajudu 'ala man yasha bil maram 
Who gives to those he wills 

Yang memberi kepada siapa yang di kehendaki-Nya 

Anda mungkin juga menyukai