Anda di halaman 1dari 6

MEDIA ALTERNATIF KAMUS DIGITAL BAHASA TIMOR (DAWAN)

NUSA TENGGARA TIMUR BERBASIS MOBILE


(1)
Edwin Ariesto Umbu Malahina, (2) Sumarlin

(1)
Program Studi Teknik Informatika D3, STIKOM Uyelindo Kupang
(2)
Program Studi Teknik Informatika S1, STIKOM Uyelindo Kupang
Jln. Perintis Kemerdekaan I - Kayu Putih – Kupang – NTT - Indonesia
(1)
edwinariesto@gmail.com, (2) shumarlin@gmail.com

Abstrak
Komunikasi merupakan interaksi antara individu/kelompok untuk saling berkomunikasi melalui Bahasa yang
dimengerti dan dipahami. Indonesia memiliki 16.056 pulau, 1.331 suku dan 652 bahasa daerah yang berbeda diberbagai
pulau dimana sebagian besar bahasa-bahasa daerah mungkin saja bisa terancam punah oleh berbagai faktor dan pergeseran
tradisi dan budaya. Dawan merupakan salah satu suku yang berada berada di pulau Timor, kabupaten Timor Tengah
Selatan daerah Nusa Tenggara Timur dimana penggunaan Bahasa ini adalah Bahasa pokok masyarakat Timor. Melalui
media kamus digital yang akan dikembangkan berbasis mobile Android, maka akan mampu melestarikan dan sebagai
media pembelajaran berbagai pihak dan turis yang akan berkunjung ke Timor dan berkomunikasi menggunakan bahasa
dawan. Dalam kamus digital tersebut akan dilengkapi audio, kalimat bahasa Dawan, arti dalam bahasa Indonesia dan
bahasa Inggris yang bisa digunakan masyarakat lokal dan asing, system ini juga bersifat online sehingga dapat dengan
mudah data kamus di-update sewaktu-waktu. Implementasi media ini juga membantu berbagai pihak untuk selalu
menjaga dan melestarikan budaya-budaya lokal termasuk penggunaan Bahasa daerah masing-masing agar dapat
diimplementasikan kedalam media yang dapat digunakan oleh berbagai pihak.
Kata kunci: kamus Bahasa dawan, timor, kamus online, timor tengah selatan, dawan, mobile Android.

1. PENDAHULUAN Bahasa ini adalah Bahasa pokok masyarakat Timor,


Kamus digital merupakan kumpulan kata-kata dan Bahasa dawan sendiri memiliki ciri khas dialek yang
kalimat disertai arti dari setiap bahasa dari negara atau berbeda-beda juga baik dari dialek (1) dialek Kupang
daerah yang dikemas/direpresentasikan dalam bentuk Timur, (2) dialek Amarasi, (3) dialek Fatule’u (4) dialek
aplikasi untuk mempermudah dipelajari dan dipahami Insana-Biboki-Pasebe, (5) dialek Timor Tengah Selatan,
setiap arti kata dan kalimat yang ada, yang mudah dibawa (6) dialek Amanatun, (7) dialek Miomafo Barat, (8) dialek
kemana saja dan kapan saja. Menurut data-data dari Mallo Netpala, dan (9) dialek Mallo Nenas.
berbagai referensi nasional mengenai bahasa-bahasa Masalah dan kesulitan dalam pelestarian Bahasa-
disetiap negara khususnya di Indonesia, dimana Indonesia bahasa daerah tentunya akan sering terjadi dari beberapa
sendiri yang memiliki 16.056 pulau [1], 1.331 suku [2] faktor. Bahasa dawan sendiri mengalami hal demikian
dan 652 bahasa daerah [3] yang berbeda diberbagai pulau- dikarenakan berbagai faktor sehingga Bahasa tersebut
pulau yang ada di Indonesia, ini mengartikan Indonesia tidak asli lagi yaitu: (1) kawin-mawin antar suku yang
sudah Cukup banyak dan kaya akan beragam jenis bahasa berbeda budaya misalnya suku timor dan suku rote, (2)
yang ada, dimana dapat di implemetasikan kedalam media kawin-mawin satu suku tapi berbeda dialegnya, (3)
kamus digital online untuk mempromosikan dan adanya arus globalisasi yang membawah perubahan dari
memperkenalkan kekayaan beragam bahasa yang ada bahasa daerah ke daerah lain karena faktor perantauan, (4)
didaerah-daerah yang ada di Indonesia. Namun, data adanya pemikiran bahwa tidak ada guna dalam
inipun tidak menetap dan akan berubah sewaktu-waktu mempelajari bahasa budaya karena tidak ada manfaat
melalui berbagai analisa dalam proses verifikasi, dalam karier atau pekerjaan, (5) adanya pandangan bahwa
klasifikasi/ pengelompokan, dan survei dari Lembaga- lebih baik mempelajari bahasa asing yang menunjang
lembaga nasional yang akan mendata terus menerus karier di masa depan, (6) dalam dunia pendidikan bahasa
tentang data-data pulau, suku dan bahasa daerah dan daerah tidak diwajibkan untuk dipelajari, dan (7)
banyak hal yang ada di Indonesia. berkurangnya tokoh-tokoh asli budaya yang hadir sebagai
Studi penelitian berikut ini, akan guru bahasa budaya [4].
mengimplementasikan sara teknologi mobile sebagai Berbagai masalah dalam penuturan dan pelestarian
media alternative pembuatan Kamus Digital dan media bahasa daerah Dawan Inilah, maka dikembangkan dan
pembelajaran online, salah satunya adalah Bahasa daerah. diimplemtasikan kedalam bentuk aplikasi kamus digital
Bahasa daerah yang diangkat adalah dari suku Dawan, online berbasis mobile, agar Bahasa-bahasa dawan akan
dikarenakan Dawan merupakan salah satu suku yang tersimpan dan dipelajari dengan baik dan benar dengan
berada berada di pulau Timor, kabupaten Timor Tengah berbagai fasilitas pembelajaran didalamnya baik dari
Selatan daerah Nusa Tenggara Timur dimana penggunaan penerapan audio penuturan cara bicaranya/dialek, kalimat

1
bahasa dawan, terjemahannya kedalam bahasa Indonesia Pasebe, (5) dialek Timor Tengah Selatan, (6) dialek
dan Inggris dimana akan terus dikembangkan dan Amanatun, (7) dialek Miomafo Barat, (8) dialek Mallo
dilakukan pengujian kebutuhan-kebutuhan pengguna Netpala, dan (9) dialek Mallo Nenas.
sewaktu-waktu untuk kemajuan media dalam studi kasus
Dialek Kupang Timur terdiri atas dua subdialek, yaitu
Bahasa daerah Dawan melalui penelitian-penelitian yang
berkelanjutan kedepannya. Camplong dan Bipolo dengan persentase perbedaan 47%.
Dialek Amarasi terdiri atas dua subdialek, yaitu Oenoni
a. Rumusan masalah dan Teunbaun dengan persentase perbedaan 45,82%.
Berdasarkan uraian latar belakang yang dikemukanan
Dialek Insana-Biboki-Pasebe terdiri atas tiga subdialek,
sebelumnya maka permasalahan yang ditemukan pada
penelitian diatas adalah: bagaimana merepresentasikan yaitu Insana, Biboki, dan Pasebe dengan persentase
bahasa daerah (Dawan) kedalam bentuk aplikasi kamus perbedaan sekitar 49,50%. Dialek Timor Tengah Selatan
digital mobile Android, agar masyarakat setempat, daerah terdiri atas dua subdialek, yaitu Bijeli dan Aban-
lainnya dan turis dapat mempelajari dan belajar cara Amanuban dengan persentase perbedaan Desa Tiwatobi
menggunakan/berbicara dalam Bahasa Dawan. 50,50%. Dialek Amanatun terdiri atas tiga subdialek,
yaitu Lotas, Manufui, dan Lilo dengan persentase
b. Tujuan
perbedaan skitar 43,50%.
Tujuan penting dari penelitian ini adalah :
Kisaran persentase perbedaan antara dialek Miomafo
1. Merepresentasikan bahasa daerah (Dawan) kedalam
Barat dengan dialek-dialek dari bahasa Dawan (Timor)
bentuk aplikasi kamus digital online berbasi Android yang lainialah 54%—66,50%. Kisaran persentase
agar mudah dibawa, dipelajari dan diucapkan. perbedaan antara Dialek Mallo Netpala dengan dialek-
2. Menjaga agar Bahasa-bahasa daerah agar tidak punah dialek dari bahasa Dawan (Timor) yang lain ialah 64%—
dan tetap terjaga keasliaannya dari berbagai faktor dan 79,19%. Kisaran persentase perbedaan antara Dialek
masalah yang telah dijabarkan sebelumnya. Mallo Nenas dengan dialek-dialek dari bahasa Dawan
3. Menjadikan bahan penelitian dan publikasi untuk (Timor) yang lain ialah 59,50%—78,97%. Berdasarkan
penghitungan dialektometri, bahasa Dawan (Timor)
memperkenalkan budaya daerah local/konten lokal
merupakan sebuah bahasa dengan persentase perbedaan
keberbagai wilayah melalui Seminar dan Jurnal berkisar 81%—100% jika dibandingkan dengan bahasa-
Nasional. bahasa lain yang ada di NTT, misalnya bahasa Helong dan
Buna [5].
2. KAJIAN LITERATUR
Berikut merupakan section penelitian yang serupa b. Kamus digital (E-Dictonary)
terkait judul penelitian yang diambil penulis dalam Kamus elektronik adalah kamus yang berbasis
menunjang referensi yang ada, sebagai berikut : komputer yang bisa dibawa ke mana-mana karena
ukurannya yang kecil (seperti PDA). Untuk kamus
a. Bahasa Dawan
elektronik berbasis bahasa Jepang, jenis kamus ini
Bahasa Dawan (Timor) dituturkan di Kabupaten
dilengkapi dengan alat pembaca CD-ROM untuk
Kupang, Kabupaten Ambenu, Kabupaten Timor Tengah
menambah perbendaharaan katanya, serta mampu
Utara, dan Kabupaten Timor Tengah Selatan. Penutur
berfungsi untuk pengecek ejaan (spelling-checker).
bahasa Dawan (Timor) berbeda-beda dalam menyebut
Kebanyakan kamus elektronik ini sekarang
bahasa yang mereka gunakan. Di Desa Camplong I,
mempunyai kemampuan dalam menerjemahkan ke
Oenoni, dan Teunbaun, bahasa Dawan (Timor) disebut beberapa macam bahasa, namun untuk penerjemahan
sebagai bahasa Timor Dawan; di Desa Bipolo, Hauteas, secara akurat kebanyakan kamus ini hanya mempunyai
Abani, dan Oepliki disebut sebagai bahasa Timor kemampuan satu macam bahasa saja (seperti halnya
Naikono; di Desa Tetaf dan Manufui disebut sebagai kamus elektronik bahasa Jepang ke bahasa Inggris atau
bahasa Timor; di Desa Sallu dan Manunain disebut sebaliknya). Basisdata dari kamus ini umumnya diambil
dari sebuah terbitan kamus tercetak yang terkenal, seperti
sebagai bahasa Dewan; di Desa Netpala, Nenas, Bijeli,
kamus Jepang Kōjien, kamus bahasa Inggris Oxford, atau
Nobi-Nobi, Lotas, dan Lilo disebut sebagai bahasa kamus Jepang Kenkyusha [6].
Dawan. Seiring perkembangan perangkat media komunikasi
Penghitungan dialektometri antarisolek menunjukkan maka data kamuspun dapat diimplementasikan melalui
adanya perbedaan dialek/subdialek/wicara dengan media Mobile Device, baik dalam aplikasi Andoid/iOS,
persentase perbedaan berkisar 27,50—80,06%. Isolek yang sangat praktis dan mudah dibawa kemana saja untuk
Dawan (Timor) terdiri atas sembilan dialek dengan belajar dan berkomunikasi kapanpun dan dimanapun
sanya dalam satu genggaman.
persentase perbedaan 51—80%. Kesembilan dialek
tersebut ialah (1) dialek Kupang Timur, (2) dialek
c. Penelitian Terkait
Amarasi, (3) dialek Fatule’u (4) dialek Insana-Biboki-

2
Pada tahun 2017, Agustina dan Murtopo membuat dimana penelitian berkaitan dengan masalah yang
sebuah jurnal penelitian tentang the development of diteliti.
android based dictionary for graphic technique: dimana c) Observasi: Penelitian ini melakukan pengamatan
tujuan dan hasil dari penelitian ini yaitu, menciptakan secara langsung terhadap objek penelitian. Objek
aplikasi kamus teknik grafik Bahasa Inggris-Bahasa yang diamati adalah terkait dengan Kamus Digital
Indonesia yang mampu dijalankan pada ponsel berbasis Online Bahasa Dawan.
android. Aplikasi ini dibangun untuk membantu dan
memenuhi kebutuhan siswa jurusan teknik grafis dalam c. Lokasi Penelitian
mencari makna dan memahami berbagai kata bahasa Lokasi penelitian dilakukan pada daerah Timor
Inggris yang berkaitan dengan sains grafik. Pengumpulan Tengah Selatan, pada masyarakat/suku Dawan yang
kata dan frasa (entri kata) terkait dengan ilmu teknik mampu berbahasa Dawan, melalui komunikasi dan
grafis dilakukan melalui studi literatur buku-buku, menggali referensi-referensi kata dan kalimat Bahasa
internet dan sumber-sumber lain yang relevan [7]. Dawan.
Kemudian pada tahun 2018, Ekawati dan Bhakti,
dalam jurnal Legal Dictionary Menggunakan Aplikasi d. Metode Kualitatif
Android, Tujuan penelitian ini adalah membantu Metode kualitatif merupakan metode yang tergantung
masyarakat Kota Batam yang ingin mengetahui istilah- dengan nilai, hal itu disebabkan oleh karena data kualitatif
istilah hukum yang tertuang dalam bentuk kamus hukum bersumber dari partisipan, yang mengungkapkan
dengan bantuan aplikasi android. Hasil luaran yang ceritanya, yang dipengaruhi oleh nilai, budaya dan
didapat adalah sebuah aplikasi android sebagai kamus kebiasaan setempat [10].
digital dengan sebutan legal dictionary khususnya untuk 1) Pendekatan yang digunakan yaitu mengumpulkan
masyarakat Kota Batam, dan umumnya untuk Negara pendapat, tanggapan, informasi, konsep-konsep dan
Indonesia [8]. keterangan yang berbentuk uraian dalam
Penelitian terakhir pada tahun 2018, kasema, dkk mengungkapkan masalah dari tempat penelitian.
membuat jurnal penelitian tentang aplikasi kamus bahasa 2) Proses pengumpulan dan analisis informasi dilakukan
daerah pasan berbasis Android, tujuan utama Aplikasi melalui, dialog dengan masyarakat TTS suku Dawan
kamus Bahasa Daerah Pasan ini dikembangkan untuk yang dapat berbahasa Dawan yang baik dan benar.
mempermudah masyarakat dalam mencari terjemahan 3) Penafsiran dan penarikan kesimpulan penelitian,
kata dalam bahasa Indonesia – bahasa Pasan atau dengan tanya jawab secara langsung dan mendapatkan
sebaliknya secara efektif dan efisien. Aplikasi ini informasi bahasa dan arti kata suku Dawan.
menggunakan metode RAD (Rapid Aplication
Development) yang terdiri dari empat fase dalam KELOLA DATA BAHASA
KE DALAM APLIKASI
MENYIMPAN DATA
KE DATABASE
HASIL BERUPA LIST DATA KAMUS
DAN TERJEMAHAN SERTA AUDIO
KAMUS DIGITAL
pengerjaan yaitu fase analisis persyaratan, fase analisis
modeling, fase desain modeling dan fase konstruksi WAWANCARA KEPADA
sebagai panduan langkah proses [9]. SURVEI LAPANGAN MASYARAKAT SUKU
DAWAN

3. METODE PENELITIAN Dokumen Dialeg


Bahasa & Audio
a. Metode Pengambilan Data
Dalam menunjang pencarian fakta dan pengumpulan Gambar 1. Tahap survei dan implementasi system
data, yang dilakukan dalam penelitian ini adalah sebagai
berikut: Adapun bahan dan alat yang digunakan dalam
1) Metode pengumpulan sumber data mengembangkan pengembangan aplikasi adalah :
a) Eksplorasi: Metode ini berupa pengumpulan data a. Bahan
dari jurnal-jurnal, buku-buku maupun artikel- Berupa literatur-literatur yang berkaitan dengan
artikel di internet, kemudian data yang telah analisis dan perancangan sistem serta informasi yang
dikumpulkan dan dikaji serta dibuat intisari berkaitan dengan pengembangan aplikasi, yaitu
pembahasan. jurnal, file rekaman suara audio dialeg bahasa Dawan
b) Pustaka: Penelitian dengan menggunakan dan dan kalimat bahasa Dawan serta arti kata/translated.
memanfaatkan literatur-literatur yang dapat
membantu penyelesaian masalah. b. Alat
Untuk menunjang pengembangan aplikasi,
2) Metode pengumpulan data penelitian dibutuhkan perangkat keras dan perangkat lunak,
a) Metode lapangan: Peneliti terjun langsung ke antara lain:
lapangan untuk melakukan proses penelitian guna 1) Perangkat Lunak (software)
melakukan pengumpulan data atau informasi yang Adapun perangkat lunak yang dibutuhkan dalam
relevan dengan permasalahan yang diteliti. pengembangan aplikasi sebagai berikut:
Permasalahan yang diambil yaitu pada masyarakat a) Sistem operasi Windows 10 Home Single
yang mampu memahami Bahasa Dawan. Language 64 bit.
b) Wawancara: Pengumpulan data dengan
melakukan wawancara langsung dengan sumber,

3
b) Microsoft Visio 2013 sebagai perancang alur MULAI

sistem.
c) Star UML
d) Android Studio MELAKUKAN SURVEI
LAPANGAN &
WAWANCARA
e) Database MySQL
f) PHP
MENGUMPULKAN
2) Perangkat Keras (hardware) REFERENSI KATA &
REKAMAN DIALEG BAHASA
Perangkat keras yang digunakan untuk DAWAN

membangun aplikasi ini dengan menggunakan


sebuah laptop, dengan spesifikasi sebagai berikut:
a) Laptop ASUS ROG STRIX GL504GM- INPUT DATA INFORMASI KE
APLIKASI
ES170T Hero II
WERILESS
b) Processor 8th Gen Intel(R) Corei7-8750H CPU
@2.20GHz 2.21GHz HANDPHONE
c) Memory RAM 16 GB DDR4 2666MHz
d) Harddisk 1 TB
PROSES OLAH DATA
( C.R.U.D )

4. HASIL DAN PEMBAHASAN


Layanan kamus Dawan digital berbasis mobile
Android sangat bermanfaat bagi masyarakat lokal dan
kalangan lainnya untuk mempelajari dan memahami DATABASE SERVER

Bahasa Dawan, untuk bisa berkomunikasi saat kedaerah-


daerah Timor Tengah Selatan. Implementasi system
aplikasi kamus Dawan ini telah diuji coba kepada
pengguna untuk mengetahui secara langsung dialeg suku GET DATA KAMUS
USER
Dawan, meskipin system ini masih tergantung oleh akses USER
jaringan internet.
SELESAI

a. Perancangan arsitektur sistem Gambar 2. Arsitektur sistem


Arsitektur proses melakukan proses inputan atau
pendataan aplikasi dapat dilihat pada gambar berikut:
b. Rancangan use case diagarm
Proses use case diagram aplikasi ini akan
menggambarkan hak akses menu sistem yang akan
digunakan oleh pengguna dalam mengelola data sampai
melihat/mencari data informasi aktor.
login
<<include>> megelola data kamus

melihat list data kamus

Admin User

melihat detail data kamus

Gambar 3. Use case diagram aplikasi

Proses class diagram merupakan hubungan relasi


antara class-class tabel yang telah dibuat.

4
kamus

-id_kamus: integer(8)
-kata_dawan: string(225)
-kata_audio_dawan: string(225) admin
-kata_indonesia: string(225)
-kata_inggris: string(225) -id_admi: integer(8)
-kata_inggris_audio: string(225) -nama: string(50)
-kalimat_dawan: string(225) -alamat: string(225)
-kalimat_dawan_audio: string(225) -nomorhp: string(12)
-kalimat_indonesia: string(225) +username: string(50)
1..*
-kalimat_inggris: string(225) -password: string(225)
-kalimat_inggris_audio: string(225)
-id_admin: integer(8) +onCreate()
+addData()
+onCreate() +saveData()
+addKamus() +deletedData()
+saveKamus() +updateData()
+deletedKamus() +searchData()
+updateKamus() +onClick()
+searchKamus()
+onClick()

Gambar 4. Class diagram aplikasi

c. Rancangan antarmuka aplikasi Gambar 6. Halaman kelola data kamus Dawan


Pada tahap akhir ini akan dijelaskan user interface 3) Interface form list kamus Dawan
aplikasi yang dibangun dan dikelola oleh pengguna dan Form list kamus Dawan merupakan form susunan data
admin. daftar-daftar list kamus Dawan yang telah di inputkan
1) Interface menu login dan register admin oleh admin sehingga dapat digunakan oleh pengguna.
Form login merupakan form keamanan informasi
pertamakali akan muncul dan meminta username admin
dan password. Sedangkan, menu register admin
merupakan halaman untuk admin, untuk mengelola data
akun admin sehingga dapat mengakses menu kelola data
kamus

Gambar 7. Halaman menu list kamus Dawan


4) Interface form detail kamus Dawan
Form detail kamus Dawan merupakan form yang
dapat dibaca secara menyeluruh dan mendengarkan audio
dialeg, setelah pengguna sebelumnya telah memilih
kalimat dari daftar list kamus.
Gambar 5. Halaman menu login (kiri) dan register
admin (kanan)

2) Interface kelola data kamus Dawan


Menu kelola data kamus Dawan merupakan halaman
untuk admin, mengelola data kamus dawan setiap saat.

Gambar 8. Halaman menu detail kamus Dawan

5
5. KESIMPULAN [6 W. “Kamus Elektronik,” Wikipedia, 27 November
Berdasarkan hasil pengujian dan penerapan sistem ] 2017. [Online]. Available:
aplikasi, maka secara keseluruhan aplikasi kamus digital https://id.wikipedia.org/wiki/Kamus_elektronik.
bahasa Dawan berbasis mobile Android telah berjalan [Diakses 30 Oktober 2019].
dengan baik, dan mudah dipahami melalui fitur kata, [7 I. Agustina dan M. , “The Development of Android
kalimat dan audio dialeg bahasa. Kamus digital bahasa ] Based Dictionary For Graphic Technique,” JURNAL
Dawan ini membutuhkan akses jaringan untuk melihat ARBITRER, vol. IV, no. 2, pp. 93-98, 2017.
daftar kamus yang ada, sebagian masyarakatpun terbantu
dari pendatang dan bukan masyarakat asli daerah Timor [8 N. Ekawati dan R. T. A. Bhakti , “Legal Dictionary
dengan mudah menggunakan aplikasi ini, pengujian telah ] Menggunakan Aplikasi Android,” IT Journal
dicoba secara langsung kepada pengguna, untuk dapat Research and Development, vol. III, no. 1, pp. 95-
belajar secara mandiri melalui fitur-fitur yang telah ada 103, 2018.
dan dijelaskan didalam aplikasi. [9 L. O. Kasema, S. R. Sentinuwo dan A. M. Sambul,
Saran yang diberikan penulis pada pengembangan ] “Aplikasi Kamus Bahasa Daerah Pasan Berbasis
aplikasi kedapan adalah : Android,” Jurnal Teknik Informatika, vol. XIII, no. 2,
a. Mengembangkan sistem berbasis bersifat cross 2018.
platform agar tidak hanya digunakan di handphone [1 J. Raco, Metode Penelitian Kualitatif Jenis,
Android saja. 0] Karakteristik dan Keunggulannya, Jakarta: Grasindo,
b. Dapat menyediakan banyak menu pilihan bahasa 2010.
daerah selain bahasa suku Dawan yang ada di daerah
Timor – Nusa Tenggara Timur, sehingga pengguna
dapat dengan mudah memilih bahasa dearah yang
lainnya .

REFERENSI

[1 V. B. Kusnandar, “Jumlah Pulau di Indonesia


] Berkurang Menjadi 16 Ribu,” Databoks, 12 Juni
2019. [Online]. Available:
https://databoks.katadata.co.id/datapublish/2019/06/
12/jumlah-pulau-di-indonesia-berkurang-menjadi-
16-ribu. [Diakses 30 Oktober 2019].
[2 B. “Mengulik Data Suku di Indonesia,” Badan Pusat
] Statistik, 18 November 2015. [Online]. Available:
https://www.bps.go.id/news/2015/11/18/127/mengul
ik-data-suku-di-indonesia.html. [Diakses 30 Oktober
2019].
[3 K. “Badan Bahasa Petakan 652 Bahasa Daerah di
] Indonesia,” Kementerian Pendidikan dan
Kebudayaan, 24 Juli 2018. [Online]. Available:
https://www.kemdikbud.go.id/main/blog/2018/07/ba
dan-bahasa-petakan-652-bahasa-daerah-di-
indonesia. [Diakses 30 Oktober 2019].
[4 J. “Budaya Bahasa Suku Timor, Nusa Tenggara
] Timur,” Kompasiana, 13 September 2019. [Online].
Available:
https://www.kompasiana.com/yosarianda/5cd6779e7
50657139a374b92/budaya-bahasa-suku-timor-
ntt?page=all. [Diakses 30 Oktober 2019].
[5 B. “Bahasa Dawan (Timor) Provinsi Nusa Tenggara
] Timur,” Badan Pengembangan dan Pembinaan
Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan,
[Online]. Available:
http://118.98.223.79/petabahasa/infobahasa2.php?id
b=236&idp=Nusa%20Tenggara%20Timur. [Diakses
30 Oktober 2019].

Anda mungkin juga menyukai