Anda di halaman 1dari 23

DATED/

TANGGAL
[●]

BETWEEN / ANTARA

PT KINI TEKNOLOGI INDONESIA

AND / DAN

PT [*]

PARTNERSHIP AGREEMENT / PERJANJIAN KEMITRAAN


THIS PARTNERSHIP AGREEMENT is PERJANJIAN KEMITRAAN ini dibuat pada
entered into on ___________________ ____________________ (Tanggal Efektif).
(Effective Date).

BETWEEN: ANTARA:

1. PT Kini Teknologi Indonesia, a company PT Kini Teknologi Indonesia, sebuah


duly organized and incorporated under the perusahaan yang secara sah didirikan dan dikelola
laws of Indonesia, having its registered office berdasarkan hukum Indonesia, dan memiliki
at Panin Tower Senayan City, 15 th Floor, Jl. alamat terdaftar di Panin Tower Senayan City, 15 th
Asia Afrika Lot 19, Central Jakarta 10270, Floor, Jl. Asia Afrika Lot 19, Central Jakarta 10270,
represented by Jordan Fein, in his position dalam kesempatan ini diwakili oleh Jordan Fein,
as CEO, is entitled/authorize to represent PT dalam jabatannya sebagai Direktur Utama, oleh
Kini Teknologi Indonesia (“Kini”); dan karenanya sah bertindak untuk dan atas nama
PT Kini Teknologi Indonesia (“Kini”);

2. PT [insert*], a company duly established in PT [sisipkan*], suatu [sisipkan*], berkedudukan di


[insert*], with its domicile located at [insert*]. [sisipkan*] dan berkantor pusat di [sisipkan*],
represented by [*], in his position as [insert*] dalam kesempatan ini diwakili oleh [sisipkan*],
is entitled/authorized to represent [insert*] dalam jabatannya sebagai [*], oleh dan karenanya
(“Partner”); sah bertindak untuk dan atas nama [sisipkan*]
yang selanjutnya disebut sebagai [sisipkan*]
(“Mitra”);

Partner and Kini shall hereinafter collectively Partner dan Kini akan masing-masing disebut
referred to as “Parties” and individually as sebagai Pihak dan secara bersama sebagai Para
the “Party”, defining in advance the Pihak, yang mana termasuk juga penerus dan
following matters: penerima pengalihan darinya.

RECITALS PENDAHULUAN

A. WHEREAS, Partner is a limited liability BAHWA, Mitra adalah suatu perusahaan yang
company which engages in Business [*] bergerak di bidang Bisnis (sebagaimana
which has acquired the [license name]; didefinisikan di bawah).

B. WHEREAS, Kini is a limited liability BAHWA, Kini adalah perseroan terbatas yang
company engaged in a technology-based bergerak dalam platform berbasis teknologi untuk
platform to provide a human resource menyediakan platform manfaat teknologi sumber
technology and financial wellness benefit daya manusia dan kesehatan finansial, termasuk
platform, including providing certain affiliates akses afiliasi tertentu Mitra ke tagihan yang masih
Partner access to accrued, unpaid payment harus dibayar dan belum dibayar sebelum
prior to Partner’s regularly scheduled pemrosesan pembayaranpenagihan yang
paymentinvoicing processing (known as dijadwalkan secara rutin oleh Mitra (dikenal
Early Payment Access or “EPA”) to the sebagai Akses Pembayaran Awal atau “EPA”)
Partner’s Affiliate of the Partner as its core kepada Afiliasi Mitra sebagai aktivitas inti dengan
activity with other features and is known as fitur lain dan dikenal sebagai Aplikasi Kini.
Kini Application.

C. WHEREAS, Kini operates its business BAHWA, Kini menjalankan kegiatan usahanya
activities by providing a budgeting tool and dengan menyediakan alat penganggaran dan dan
and Financial Wellness Services through Layanan Kesehatan Keuangan melalui Aplikasi
Kini Application as set out in this Agreement Kini sebagaimana diatur dalam Perjanjian ini.

D. WHEREAS, to support their respective BAHWA, untuk menunjang kegiatan usaha


business activities, the Parties intend to masing-masing, para pihak bermaksud
carry out a mutually beneficial engagement mengadakan kerja sama yang menguntungkan
in the form of an offer made by Kini to the berupa penawaran yang dilakukan oleh Kini
Partner for its Partner’s Affiliate to use Kini kepada Mitra agar Afiliasi Mitranya untuk
Application as referred to in this Agreement menggunakan Aplikasi Kini sebagaimana
dimaksud dalam Perjanjian ini

NOW THEREFORE THE PARTIES AGREE OLEH KARENA ITU PARA PIHAK MENYETUJUI
as follows: sebagai berikut:

DEFINITION AND INTERPRETATION DEFINISI DAN INTERPRETASI

In this Agreement unless the context Dalam Perjanjian ini, kecuali apabila diartikan
requires otherwise, the following expressions sebaliknya sesuai dengan konteksnya, istilah-
have the following meanings: istilah di bawah ini memiliki arti sebagai berikut:

Affiliate Portal is a portal provided to give Portal Mitra adalah portal yang disediakan untuk
Partner full oversight on the activity of Kini memberikan Mitra pengawasan penuh terhadap
with its Partner’s Affiliate. aktivitas Kini dengan Afiliasi Mitra.

Agreement means this Partnership Perjanjian berarti Perjanjian Kemitraan ini beserta
Agreement together with all modifications, dengan setiap modifikasi, amendemen, variasi,
amendments, variations, addition, alteration, penambahan, perubahan, substitusi, adendum.
substitution, addendum.

AML-CTF is referring to all regulations that AML-CTF berarti seluruh ketentuan perundang-
manage about anti-money laundering and undangan yang mengatur tentang anti pencucian
counter-terrorism financing which applies in uang dan pencegahan pendanaan terorisme yang
Indonesia including Bank Indonesia berlaku di Indonesia termasuk Peraturan Bank
Regulation No. 19/10/PBI/2017 regarding Indonesia No. 19/10/PBI/2017 tentang Penerapan
Anti Money Laundering and List of Anti Pencucian Uang dan Pencegahan Pendanaan
suspected terrorists and terrorist Terorisme Bagi Penyelenggara Jasa Sistem
organizations funding by Non-Bank Payment Pembayaran Selain Bank Dan Penyelenggara
System Services Providers and Non-Bank Kegiatan Usaha Penukaran Valuta Asing Bukan
Currency Exchange Business Activities Bank termasuk seluruh perubahan dan
Providers including all changes and amandemennya dari waktu ke waktu.
amendments to it from time to time.

Applicable Laws means any law, statute, Hukum Yang Berlaku berarti hukum, undang-
rule, regulation, order, circular, decree, undang, aturan, regulasi, perintah, surat edaran,
directive, judgment, decision, or other similar dekrit, arahan, penilaian, keputusan, atau mandat
mandate of any applicable Regulatory serupa lainnya dari Badan Pengatur yang berlaku
Authority having competent jurisdiction over, yang memiliki yurisdiksi yang kompeten atas, atau
or application to the Person or subject matter aplikasi kepada Orang atau materi yang dimaksud.
in question.

Business Day means a day (other than a Hari Kerja berarti hari (di luar hari Sabtu dan
Saturday or Sunday or any public holidays Minggu atau hari libur Nasional yang ditetapkan
notified by the government of Indonesia or oleh Pemerintah Indonesia atau Singapura) di
Singapore) on which banks are generally mana pada umumnya Bank beroperasi di Jakarta
open in Jakarta or Singapore for normal atau Singapura untuk kegiatan bisnis secara
business activity for the public. normal bagi masyarakat.

Early Payment Access or EPA is a Akses Pembayaran Awal atau EPA adalah jasa
paymentpayment service offered to Partner’s pembayaran yang ditawarkan kepada pekerja
Affiliate being provided accesss to a part of dengan membayarkan tagihan afiliasi sebelum
their accrued payment before the end of its siklus penagihan rutinnya berakhir.
regular invoicing cycle.

Early Payment is the portion of the Pembayaran Awal adalah sebagian dari jumlah
Partner’s Affiliate total payment in yang harus dibayarkan kepada Afiliasi Mitra dalam
Indonesian Rupiah (IDR) which requested by Rupiah Indonesia (IDR) yang dimintakan oleh
the Partner’s Affiliate to be withdrawn before Afilitasi Mitra tersebut untuk dibayarkan sebelum
the regular invoice. tanggal penagihan rutin.
Partner’s Affiliate means the Partner’s Afiliasi Mitra adalah Afiliasi Mitra dari Mitra.
Affiliate of Partner.

Partner Portal is a portal provided to give Portal Mitra adalah portal yang disediakan untuk
Partner full oversight on the activity of Kini memberikan Mitra pengawasan penuh terhadap
with its Partner’s Affiliate. aktivitas Kini dengan Afiliasi Mitranya.

IDR means the lawful currency of Republic IDR berarti mata uang negara Republik Indonesia
of Indonesia. yang sah.

Kini Application means technology Aplikasi Kini berarti layanan teknologi yang
services provided by Kini to Partner its diberikan oleh Kini kepada Mitra dan Afiliasi
Partner’s Affiliate. Mitranya

Service Fee is a fee that the Partner shall Biaya Jasa adalah biaya yang Mitra akan
add to the Partner’s Affiliate invoice and tambahkan kepada jumlah tagihan kepada Afiliasi
such addition must be given by the Partner Mitra dan penambahan tersebut harus diberikan
to Kini in relation to the implementation of oleh Mitra kepada Kini sehubungan dengan
Services which was successfully given by pelaksanaan Layanan yang telah berhasil
Kini to the Partner’s Affiliate according to this diberikan oleh Kini kepada Afiliasi Mitra
Agreement (pursuant to Appendix 3); berdasarkan Perjanjian ini (sesuai dengan
Lampiran 3).

Services means a set of activities/services Layanan adalah serangkaian kegiatan atau jasa
for the purpose of providing a financial dalam menyediakan EPA kepada [*] sehingga para
wellness benefit platform, including an pekerjanya dapat memperoleh pengupahan dini
access of salary prepayment or EPA to the serta mengakses fitur lainnya (berdasarkan
Partner’s Affiliate of the Partner as its core Lampiran 1)
activity as well with other features (pursuant
to Appendix 1).

Standard Operational Procedure or SOP Standard Operational Procedure atau SOP


is a guideline book of the operational adalah buku panduan atas prosedur operasional
procedure which is regulated regarding yang diatur dalam Layanan ini, yang telah
Services, which are already applied by Kini. diberlakukan oleh Kini. Para Pihak wajib tunduk
This must be compiled and applied by the dan menerapkan SOP serta bagian yang tidak
Parties also a part that is inseparable from terpisahkan dari Perjanjian ini.
this Agreement.

Transaction means the withdrawal Transaksi berarti penarikan yang diminta dan
requested and completed by Partner’s diselesaikan oleh Afiliasi Mitra melalui aplikasi Kini.
Affiliate of the Partner via Kini Application.

Interpretation Interpretasi

Words describing the singular shall include Kata-kata yang menunjukan hal tunggal juga harus
the plural and vice versa where the context memasukan hal jamak, begitu pula sebaliknya,
requires: berdasarkan konteksnya.

Every appendix, addendum, minutes, and/or Setiap lampiran, adendum, berita acara, dan/atau
other documents concerning this Agreement dokumen lainnya yang berhubungan dengan
form a single entity and as an integral part of Perjanjian ini merupakan satu kesatuan dalam
this Agreement; and bagian dari Perjanjian ini

The title of an article or paragraph is inserted Judul suatu pasal atau ayat semata-mata hanya
solely for convenience and has no meaning untuk kemudahan saja dan tidak mempunyai arti
in interpreting the terms and conditions in dalam menafsirkan syarat-syarat dan ketentuan-
this Agreement. ketentuan dalam Perjanjian ini.
SCOPE OF PARTNERSHIP RUANG LINGKUP LAYANAN

Partner agrees to engage Kini on applying Mitra setuju untuk melibatkan Kini dalam
the Services for the Partner’s Affiliate of menerapkan Layanan untuk Afiliasi Mitra,
Partner, as facilitated through Kini sebagaimana difasilitasi melalui Aplikasi Kini.
Application.

Subject to and in accordance with the terms Tunduk pada dan sesuai dengan syarat dan
and conditions hereinafter stipulated in the ketentuan yang selanjutnya ditetapkan dalam
Agreement, Kini shall provide to Partner the Perjanjian, Kini akan memberikan kepada Mitra
Services consisting of: Layanan yang terdiri dari:

a. the access to the Kini Application for the akses ke Aplikasi Kini dengan tujuan untuk
purpose to enable the Partner’s Affiliate of memungkinkan Afiliasi Mitra yang memenuhi
the Partner who are eligible as specified in syarat sebagaimana ditentukan dalam Lampiran 1
Appendix 1 of this Agreement to use the Perjanjian ini untuk menggunakan Layanan;
Services;

b. upon request by Partner, Kini may provide atas permintaan Mitra, Kini dapat memberikan
data in any form as may be required for data dalam bentuk apa pun yang mungkin
purposes of reconciliation of Transactions diperlukan untuk tujuan rekonsiliasi Transaksi yang
undertaken for any applicable time period; dilakukan untuk jangka waktu yang berlaku;

c. transfer to any Partner’s Affiliate of Partner, mentransfer ke Afiliasi Mitra, meminta uang
request money through the Affiliate Portal, in melalui Portal Afiliasi, sesuai dengan proses dan
line with any applicable processes and ketentuan yang berlaku; dan
conditions; and

d. provide Partner monthly reports detailing all memberikan laporan bulanan Mitra yang merinci
transactions in the relevant monthly period. semua transaksi dalam periode bulanan yang
relevan.

Any changes and/or additional from the Setiap perubahan dan/atau penambahan dari
Scope of Partnership will be discussed and Ruang Lingkup Layanan akan didiskusikan dan
agreed precedingly by the Parties for later disepakati terlebih dahulu oleh Para Pihak untuk
elaborated in a written addendum signed by kemudian dituangkan dalam suatu addendum
the Parties, which forms as an integral and Perjanjian yang akan ditandatangani oleh Para
inseparable part of this Agreement. Pihak dan tidak terpisahkan dari Perjanjian ini.

Kini may require integration with the Kini dapat meminta integrasi dengan penyedia
Partner’s payment provider and/or Partner’s pembayaran Mitra dan/atau sistem pembayaran
payment system, in which it will be tested Mitra, di mana sistem tersebut akan diuji dan
and implemented in advance to have the diterapkan sebelumnya agar Layanan diberikan
Service rendered in accordance with this sesuai dengan Perjanjian ini serta untuk
Agreement as well to satisfy itself with the memuaskan dirinya sendiri dengan kualitas
quality of the integration and the connectivity integrasi. dan konektivitas sebelum peresmian
prior to the inauguration of the Services. Layanan

Partner is obliged to ensure all data that Kini Mitra wajib memastikan semua data yang diminta
inquires to enable the Services to the oleh Kini untuk mengaktifkan Layanan kepada
Partner Partner’s Affiliate, subject to the Afiliasi Mitra, dengan tunduk pada persyaratan
requirements stipulated under applicable yang ditetapkan berdasarkan hukum yang berlaku.
law. If the Partner fails to provide the Jika Mitra gagal memberikan data yang diminta
inquired data with each transaction, the dengan setiap transaksi, pengiriman dan kinerja
delivery and performance of the Services Layanan mungkin tidak seperti yang dijelaskan
may not be as described or assured under atau dijamin berdasarkan Perjanjian ini.
this Agreement.

The details for the Services provided by Kini Rincian Layanan yang diberikan oleh Kini kepada
to Partner including the type of Services, Mitra termasuk jenis Layanan, Biaya Layanan,
Service Fee, administration atau withdrawal biaya administrasi atau penarikan diatur dalam
fee are stipulated in Appendix 1 of this Lampiran 1 Perjanjian ini, yang dapat diubah dari
Agreement, which may be amended from waktu ke waktu dengan persetujuan Para Pihak.
time to time with the approval of the Parties.

DURATION AND TERMINATION JANGKA WAKTU DAN PENGAKHIRAN


KERJASAMA
SHARE CAL / PERMODALAN
This Agreement shall enter into force on the Perjanjian ini berlaku sejak ditandatanganinya
day it is signed by the Parties until Perjanjian ini oleh Para Pihak sampai dengan
terminated by one of the Parties with written diakhiri oleh salah satu Pihak dengan
notification, which shall be given at least 30 pemberitahuan tertulis, yang diberikan sekurang-
(thirty) calendar days prior to the effective kurangnya 30 (tiga puluh) hari kalender sebelum
date of the termination of the Agreement. tanggal efektif pengakhiran Perjanjian.

Subject to the requirements prescribed Tunduk pada persyaratan yang ditentukan


under Applicable Laws, this Agreement may berdasarkan Hukum yang Berlaku, Perjanjian ini
be further adjusted or terminated or dapat disesuaikan lebih lanjut atau diakhiri atau
cancelled automatically if there are dibatalkan secara otomatis jika ada ketentuan
provisions of the laws and/or government undang-undang dan/atau kebijakan pemerintah
policy which do not allow all or some part of yang tidak mengizinkan semua atau sebagian dari
this Agreement to continue or if any Perjanjian ini untuk dilanjutkan atau jika ada
adjustments will be needed. In such a case, penyesuaian yang akan dibutuhkan. Dalam kasus
an advance written notice will not be seperti itu, pemberitahuan tertulis sebelumnya
required. tidak akan diperlukan

With respect to the termination mentioned in Sehubungan dengan pengakhiran Perjanjian yang
this article, each Party is committed to settle disebutkan dalam Pasal ini, masing-masing Pihak
all obligations that have accrued under this wajib menyelesaikan seluruh kewajiban yang telah
Agreement up until the effective termination timbul atas Perjanjian ini sampai dengan tanggal
date, by no later than 14 (fourteen) Working efektif pengakhiran dalam waktu paling lambat 14
days after the effective termination date of (empat belas) Hari Kerja setelah tanggal efektif
this Agreement. pengakhiran Perjanjian ini;

The Parties agrees to waive the provision in Para Pihak dengan berlakunya Perjanjian ini
Article 1266 of the Indonesian Civil Code, sepakat untuk mengesampingkan ketentuan dalam
insofar as it requires a court order or Pasal 1266 Kitab Undang-Undang Hukum Perdata
decision to terminate this Agreement. Indonesia, sejauh mengenai diperlukannya
penetapan dari pengadilan untuk melakukan
pengakhiran atas Perjanjian ini.

The Parties agrees to waive the provision in Dalam hal Perjanjian ini diakhiri sesuai dengan
Article 1266 of the Indonesian Civil Code, ketentuan Pasal ini, maka Para Pihak tetap wajib
insofar as it requires a court order or menyelesaikan seluruh kewajiban-kewajibannya
decision to terminate this Agreement. berdasarkan Perjanjian ini, sampai dengan tanggal
efektif diakhirinya Perjanjian ini.

RESPONSIBILITIES OF THE PARTIES TANGGUNG JAWAB PARA PIHAK


BUSINESS / BISNIS
The responsibilities of each Party without Tanggung jawab masing-masing Pihak tanpa
prejudice to other rights and obligations mengesampingkan hak dan kewajiban lainnya
contained in this Agreement, are as follows: yang termuat dalam Perjanjian ini, adalah sebagai
berikut:

In providing the Services, the responsibilities Dalam menyediakan Layanan, tanggung jawab
of Partner shall as follows: Mitra adalah sebagai berikut:

a. provide Kini the data that are required for the menyediakan data yang diperlukan untuk Layanan
Services (including but not limited to (termasuk namun tidak terbatas pada nama
username, Partner’s Affiliate wages, and pengguna, upah Afiliasi Mitra, dan nomor telepon);
phone number);

b. integrate Partner’s systems or platform with mengintegrasikan sistem/platform Mitra dengan


Kini’s monthly update; pembaharuan bulanan Kini;

c. be responsible of all the upfront withdrawals bertanggung jawab atas semua penarikan dimuka
by the Partner’s Affiliate; oleh Afiliasi Mitra;

d. conduct settlement of all the EPA withdrawal melakukan melakukan pelunasan dari seluruh
fee done by all the Partner’s Affiliate of the penarikan EPA yang dlakukan oleh semua Afiliasi
Partner, that shall take place 3 (three) Mitra si Mitra, yang akan dilakukan 3 (tiga) hari
Business Days after the invoicing day of the kerja setelah pengupahan Afiliasi Mitra atau
Partner’s Affiliate or any other period as may periode lain yang disepakati bersama oleh Para
be mutually agreed by the Parties in Pihak sesuai dengan ketentuan Perjanjian ini.
accordance with the terms hereof. The terms Ketentuan pelunasan ditentukan pada Lampiran 1
of settlement is specified in Appendix 1 of dari Perjanjian ini;
this Agreement;

e. pay a penalty of 0.2% (zero point two membayar denda sebesar 0,2% (nol koma dua
percent) per day in case of late settlement, persen) per hari dalam hal keterlambatan
in accordance with the terms of settlement Pelunasan sesuai dengan ketentuan pelunasan,
as specified in Appendix 1 of this sebagaimana tercantum dalam Lampiran 1 dari
Agreement; Perjanjian ini;

f. inform Kini of any changes in the Partner’s menginformasikan Kini mengenai setiap
Affiliate’ status as well as salary, hiring, perubahan terhadap status Afiliasi Mitra serta gaji,
and/or termination within 1 (one) Business perekrutan, dan/atau pemutusan hubungan kerja
Day; dalam 1 (satu) Hari Kerja;

g. ensure that the username & password memastikan bahwa nama pengguna dan kata
owned by the Partner to access Kini sandi benar-benar dimiliki oleh Mitra yang
Application are secured with confidentiality digunakan untuk mengakses Aplikasi Kini dijamin
and are not informed to other people that are dengan kerahasiaan dan tidak diberitahukan
unauthorized. Thus, Kini is not responsible kepada orang yang tidak berwenang. Dengan
for every usage or misuse of the username demikian, Kini tidak bertanggung jawab atas
and password; penyalahgunaan nama pengguna dan kata sandi;

h. comply with AML-CTF as set out under the patuh terhadap AML-CTF sebagaimana ditentukan
SOP which are relevant with Services dalam SOP yang relevan dengan Layanan
including to assure that the Partner’s termasuk memastikan bahwa pekerja Mitra tidak
Partner’s Affiliate in doing the activity do not menyalahi ketentuan yang berlaku dalam
contradict with the regulation applied; melakukan pekerjaannya;

I. make sure that Partner will not: (i) solicit any memastikan Mitra tidak akan: (i) meminta
employee, officer, director, or commissioner karyawan, pejabat, direktur, atau komisaris Kini
of Kini to engage in the same or similar untuk terlibat dalam bisnis yang sama atau serupa
business with Kini; or (ii) participate or dengan Kini; atau (ii) berpartisipasi atau terlibat
engage in the same or similar business with dalam bisnis yang sama atau serupa dengan Kini;
Kini;

j. cooperate with Kini to carry out media bekerjasama dengan Kini untuk melakukan
publicity relating to this Agreement; and publikasi media yang berkaitan dengan Perjanjian
ini; dan

k. maintain Kini’s reputation, honor and image, menjaga martabat dan nama baik Kini, selama dan
during and after the term of this Agreement. setelah masa berlaku Perjanjian ini.

In providing the Services, the responsibilities Dalam menyediakan Layanan, tanggung jawab
of Kini shall as be: Kini berada di bawah:

a. integrate with Partner’s systems to enable berintegrasi dengan sistem Mitra untuk
the Services; mengaktifkan Layanan;

b. coordinate with the designated members of berkoordinasi dengan anggota tim Mitra yang
the Partner team in integrating and setting ditunjuk dalam mengintegrasikan dan menyiapkan
up Kini Application; Aplikasi Kini;

c. provide a monthly report of all withdrawals memberikan laporan bulanan terkait semua
done by Partner’s Affiliate in a format of penarikan yang dilakukan oleh Afiliasi Mitra dalam
preference of the Partner. The report format preferensi Mitra. Laporan tersebut berisi
contains a breakdown of all the withdrawals rincian semua penarikan yang dilakukan oleh
done by each Partner’s Affiliate as well as setiap Afiliasi Mitra serta jumlah total penarikan
the sum total of withdrawals done by all yang dilakukan oleh semua Afiliasi Mitra melalui
Partner’s Affiliate through Kini Application; Aplikasi Kini;

d. provide the Services in an efficient, memberi Layanan dengan cara yang efisien,
expeditious, and professional manner and in cepat, dan profesional serta sesuai dengan syarat
accordance with the terms and conditions of dan ketentuan Perjanjian ini.
this Agreement.

e. provide query resolution support services to memberi layanan dukungan atas jawaban
Partner and co-operate with and assist penyelesaian kepada Mitra dan bekerja sama
Partner in connection with any inquiries from dengan serta membantu Mitra sehubungan
the Partner’s Affiliate; dengan pertanyaan apa pun dari Afiliasi Mitra;

f. ensure the operational system on Kini memastikan sistem operasi pada Aplikasi Kini
Application is properly working and bekerja dan berfungsi dengan baik untuk
functioning to perform the Services; and menjalankan Layanan; dan

SHARING OF PARTNER’S AFFILIATE BERBAGI DATA AFILIASI MITRA


DATA

Partner shall provide Kini with the data of its Mitra harus memberikan kepada Kini data Afiliasi
Partner’s Affiliate at the time of first Mitranya pada saat orientasi pertama
onboarding as stipulated in Appendix 2 of sebagaimana diatur dalam Lampiran 2 Perjanjian
this Agreement, as may be amended from ini, sebagaimana dapat diubah dari waktu ke
time to time with the approval of the Parties. waktu dengan persetujuan Para Pihak.

Partner has the right to all the Partner’s Mitra berhak atas semua data Afiliasi Mitra yang
Affiliate’ data that is shared with Kini, dibagikan dengan Kini, termasuk namun tidak
including but not limited to any personal terbatas pada data pribadi apa pun, untuk tujuan
data, for the purposes of the Services. The Layanan. Mitra telah atau akan mengadakan untuk
Partner has obtained or will procure to obtain mendapatkan persetujuan (jika perlu) untuk dapat
the consent (if necessary) to be able to melakukan transfer atau membagikan data
make any such transfer or share such data. tersebut.

The Parties agree that the Partner’s Affiliate’ Para Pihak menyepakati bahwa data Afiliasi Mitra
data to be used for the following purposes: akan digunakan untuk tujuan sebagai berikut:

identification purposes as well as to manage keperluan identifikasi, juga untuk mengelola akun
Partner’s Affiliate’ account; Afiliasi Mitra;
customization of Partner’s Affiliate’ penyesuaian pengalaman Afiliasi Mitra, dengan
experience, by identifying Partner’s Affiliate’ mengidentifikasi sesuai preferensi Afiliasi Mitra
preferences so that Kini can offer a sehingga Kini dapat menawarkan pengalaman
personalized experience (such as language), yang dipersonalisasi (seperti bahasa), memberikan
provide a recommendation of certain rekomendasi fungsi tertentu dari Layanan, produk,
functionalities of Services, products, and/or dan/atau minat yang mungkin menarik bagi Afiliasi
interests of which may be interesting to Mitra;
Partner’s Affiliate;

operation, maintenance, enhancement, and pengoperasian, pemeliharaan, peningkatan, dan


provision of all the features of the Services, penyediaan semua fitur Layanan, menyediakan
providing services and information that layanan dan informasi yang diminta Afiliasi Mitra,
Partner’s Affiliate’ request, and respond to dan menanggapi komentar serta pertanyaan untuk
comments and questions to provide support memberikan dukungan kepada Afiliasi Mitra;
to Partner’s Affiliate;

analysis of the usage trends and analisis tren penggunaan dan preferensi Afiliasi
preferences of Partner’s Affiliate, Mitra, peningkatan Layanan, pengembangan
improvement of the Services, development produk baru, layanan, fitur, fungsionalitas, kinerja,
of new products, services, features, partisipasi dalam studi, dan pengembangan materi
functionality, performance, participation in pemasaran;
studies, and develop marketing materials;

contact Partner’s Affiliate for administrative menghubungi Afiliasi Mitra untuk tujuan
purposes such as customer service, or to administratif seperti layanan pelanggan, atau untuk
send communications, including updates on mengirim komunikasi, termasuk pembaruan
promotions and events, relating to products tentang promosi dan acara, yang berkaitan dengan
and services offered by Kini and by third produk dan layanan yang ditawarkan oleh Kini dan
parties; oleh pihak ketiga;

to provide personalized advertisements of untuk memberikan iklan yang dipersonalisasi dari


Kini’s products and/or Services, as well as produk dan/atau Layanan Kini, serta iklan yang
advertisements provided by relevant third- disediakan oleh penyedia layanan pihak ketiga
parties service provider; and yang relevan; and

to share Partner’s Affiliate’ personal untuk membagikan informasi pribadi Afiliasi Mitra
information to relevant processors and third- kepada pemroses yang relevan dan pihak ketiga
parties as necessary for us to provide sebagaimana diperlukan bagi kami untuk
Services to Partner’s Affiliate. menyediakan Layanan kepada Afiliasi Mitra.

HELPDESK LAYANAN BANTUAN DAN PENGADUAN

For any complaints and assistance, contact: Untuk bantuan dan pengaduan, menghubungi:

Business Operations Business Operations


Email: support@kini.id Email: support@kini.id
Business hours: Business Days, 8am-7pm Jam kerja: Hari Kerja, 8am-7pm (GMT +7)
(GMT +7)

Technical Support Technical Support


Email: support@kini.id Email: support@kini.id
Business hours: Business Days. 9am-5pm Business hours: Hari Kerja. 9am-5pm (GMT +7)
(GMT +7)
CONFIDENTIALITY OF INFORMATION KERAHASIAAN INFORMASI
GENERAL MEETINGS / RAPAT UMUM
PEMEGANG SAHAM
Both Parties agree that Confidential Para Pihak sepakat bahwa Informasi Rahasia
Information is any data and information of adalah data-data dan informasi-informasi apapun
both technical and commercial related to baik bersifat teknis maupun komersial terkait
both Parties and their business activities in dengan Para Pihak dan kegiatan usahanya dalam
any form relating with this Agreement. bentuk apapun sehubungan dengan Perjanjian ini.

The Parties acknowledge that all Para Pihak mengakui bahwa segala bentuk
Confidential Information each Party has in Informasi Rahasia yang dimiliki masing-masing
this Agreement is valuable. Each Party shall Pihak atas Perjanjian ini adalah bernilai. Masing-
maintain the confidentiality of the masing Pihak wajib menjaga kerahasiaan
Confidential Information and preserve the informasi dan mempertahankan sifat rahasia dari
confidential nature of the Confidential Informasi Rahasia tersebut baik yang bersifat lisan
Information, both verbal and written which is maupun tertulis yang diketahui oleh Para Pihak
known by the Parties to be confidential or menjadi rahasia atau menjadi milik salah satu
become the property of either Party Pihak secara alami.
naturally.

The Parties shall take all reasonable Para Pihak wajib melakukan semua tindakan
precautions to prevent negligence in the use, pencegahan yang wajar untuk mencegah
manufacture of copies or transfer of terjadinya kelalaian dalam penggunaan,
Confidential Information and guarantee to pembuatan salinan atau pengalihan Informasi
keep originals or photocopies of documents Rahasia tersebut serta menjamin untuk
or letters in any form for documentation menyimpan asli maupun fotokopi dari dokumen-
purposes and will always maintain its dokumen atau surat-surat dalam bentuk apapun
confidentiality. untuk keperluan dokumentasi dan akan senantiasa
menjaga kerahasiaannya

Does not include as Confidential Information, Tidak termasuk Informasi Rahasia, apabila:
if:

a. Such information is publicly owned informasi tersebut merupakan informasi milik


information or becomes public domain not umum atau menjadi domain publik bukan karena
because of negligence or error of the Party kelalaian atau kesalahan Pihak yang menerima
receiving Confidential Information Informasi Rahasia (“Penerima”) atau pelanggaran
(“Recipient”); or violation of this Agreement Perjanjian ini oleh Penerima;
by the Recipient;

b. It has been legally owned or known in telah dimiliki atau diketahui sebelumnya oleh
advance by the Recipient, as long as the Penerima secara sah, sepanjang informasi
information is not regulated by other tersebut tidak diatur oleh perjanjian kerahasiaan
confidentiality agreements where the lainnya dimana Penerima tersebut merupakan
Recipient is the party therein; pihak di dalamnya;

c. It has been previously obtained or received telah diperoleh atau diterima sebelumnya oleh
by the Recipient from a third party and is Penerima dari pihak ketiga dan dimiliki atau
legally owned or controlled by the Recipient dikuasai secara sah oleh Penerima dimaksud dan
and the third party by not violating the pihak ketiga tersebut dengan tidak melanggar
confidentiality obligations under this kewajiban kerahasiaan berdasarkan Perjanjian ini,
Agreement, other agreements or applicable perjanjian lainnya atau peraturan perundang-
laws and regulations; undangan yang berlaku;

d. Information that is independently developed informasi yang dikembangkan secara mandiri oleh
by the Recipient without using any Penerima tanpa menggunakan setiap Informasi
Confidential Information from the Party Rahasia dari Pihak yang memberikan Informasi
providing Confidential Information Rahasia (“Pemberi”); atau
(“Discloser”); or
e. Based on legal provisions and applicable berdasarkan ketentuan hukum dan peraturan
laws or regulations or a court decision or perundang-undangan yang berlaku atau suatu
arbitration, information must be shared with penetapan putusan pengadilan atau arbitrase,
the public or an authorized official. However, suatu informasi harus disampaikan kepada publik
before submitting such information, the atau pejabat yang berwenang. Namun demikian,
Recipient is obliged with his best effort to sebelum menyampaikan informasi tersebut,
notify in writing to the Discloser of the Penerima wajib dengan usaha terbaiknya
Confidential Information 3 (three) calendar memberitahukan secara tertulis kepada Pihak
days in advance. Pemberi Informasi Rahasia 3 (tiga) hari kalender
sebelumnya.

Recipients agree not to disclose any Penerima setuju untuk tidak mengungkapkan
Confidential Information to affiliated parties Informasi Rahasia kepada pihak terafiliasi dari
of Recipients without prior written consent Penerima yang memiliki bidang usaha yang sama
from the Discloser. dengan Pemberi

The Parties shall continue to maintain the Para Pihak wajib untuk terus menerus menjaga
confidentiality of information as set forth in kerahasiaan informasi sebagaimana diatur dalam
this Agreement, both during the term of this Perjanjian ini, baik selama jangka waktu Perjanjian
Agreement and after this Agreement ends, ini berlaku maupun setelah Perjanjian ini berakhir,
for a period of 12 (twelve) months after the selama jangka waktu 12 (dua belas) bulan setelah
termination date of this Agreement. Any tanggal berakhirnya Perjanjian ini. Setiap
violations committed by each Party against pelanggaran yang dilakukan oleh masing-masing
the provisions regarding confidentiality as Pihak terhadap ketentuan mengenai kerahasiaan
regulated in this Agreement will be subject to sebagaimana diatur dalam Perjanjian ini akan
sanctions in accordance with the applicable dikenakan sanksi sesuai dengan peraturan
laws and regulations. perundang-undangan yang berlaku.

TAXATION RULES ATURAN PERPAJAKAN

All tax obligations arising in connection with Seluruh kewajiban pajak yang timbul sehubungan
the implementation of this Agreement are dengan pelaksanaan Perjanjian ini merupakan
the responsibilities and obligations of each tanggung jawab dan beban masing-masing Pihak
Party in accordance with applicable taxation sesuai dengan ketentuan perpajakan yang berlaku
provisions in di Indonesia.

LIABILITY OF LOSSES TANGGUNG JAWAB KERUGIAN


REPRESENTATIONS & WARRANTIES /
PERNYATAAN & JAMINAN
Losses that arise because of failure and/or Masing-masing Pihak dengan ini menjamin dan
negligence in executing this Agreement are menyatakan kepada Para Pihak lainnya bahwa:
regulated as follows:

a. Actual loss that is proven to arise because of Kerugian nyata yang terbukti timbul akibat
error or negligence of (i) Kini and/or (ii) Kini kesalahan atau kelalaian (i) Kini dan/atau (ii)
system, is the responsibility of Kini; sistem Kini menjadi tanggung jawab Kini;

b. Actual loss that is proven to arise because of Kerugian nyata yang terbukti timbul akibat
error or negligence of (i) Partner and/or (ii) kesalahan atau kelalaian (i) Mitra dan/atau (ii)
Partner system, is the responsibility of sistem Mitra menjadi tanggung jawab Mitra;
Partner;

c. Actual loss that is proven to arise because of Kerugian nyata yang terbukti timbul akibat
errors or negligence shall be borne by the kesalahan atau kelalaian Para Pihak menjadi
Parties proportionately according to the tanggung jawab Para Pihak secara proporsional
weight of their respective errors or sesuai dengan bobot kesalahan atau kelalaiannya
negligence and determined by deliberation masing-masing dan ditetapkan secara
and consensus, after conducting a thorough musyawarah dan mufakat, setelah melakukan
investigation of the problems that arise. investigasi secara seksama terhadap
permasalahan yang timbul.

If it is due to the failure to fulfil the matters Apabila dikarenakan alasan tidak dipenuhinya hal-
agreed in this Agreement by one of the hal yang telah disepakati dalam Perjanjian ini oleh
Parties, which results in this Agreement salah satu Pihak, yang mengakibatkan Perjanjian
being unable to be continued and causing a ini tidak dapat diteruskan lagi dan menyebabkan
loss suffered by the other Party because of dikemudian hari timbul suatu kerugian yang
the termination of this Agreement, the Party diderita Pihak lainnya sebagai akibat dari
who did not comply the terms of this terputusnya Perjanjian ini, maka Pihak yang tidak
Agreement who should be responsible for memenuhi ketentuan Perjanjian ini yang harus
such losses; bertanggung jawab atas kerugian tersebut;

Party that can be proven to be responsible Pihak yang dapat dibuktikan untuk bertanggung
for the actual loss as referred to in Article 10 jawab atas kerugian nyata sebagaimana dimaksud
herein, is obliged to immediately provide dalam Pasal 10 Perjanjian ini, wajib untuk segera
compensation in accordance with the memberikan ganti rugi sesuai dengan perhitungan
calculation of the actual loss provided by the kerugian nyata yang diberikan oleh Pihak yang
injured Party within 30 Business Days after dirugikan dalam jangka waktu 30 Hari Kerja
receiving a notification letter from the injured. setelah mendapatkan surat pemberitahuan dari
Pihak yang dirugikan.

FORCE MAJEURE KEADAAN KAHAR


COVENANTS / JANJI
Things that are included as force majeure in Hal yang termasuk dalam keadaan kahar dalam
this Agreement are events or accidents Perjanjian ini adalah kejadian atau kecelakaan di
beyond control of any of the Parties luar kuasa Para Pihak, namun tidak terbatas pada
including but not limited to Government kebijakan Pemerintah dalam hal moneter,
policies in the field of monetary matters, terorisme, kecelakaan pesawat, sabotase,
strikes, natural disasters, act of God, gangguan telekomunikasi, kerusuhan, perang,
terrorism, aircraft accidents, sabotage, epidemi, pandemi atau kebakaran yang mencegah
power and telecommunications disruptions, Para Pihak untuk tunduk pada kewajiban dalam
riots, wars, epidemic, pandemic, or fires Perjanjian ini (Keadaan Kahar). Setelah Keadaan
which prevents any Party from complying Kahar telah diselesaikan, Pihak yang mengalami
with any of its obligations under this Keadaan Kahar tersebut harus langsung
Agreement (Force Majeure). After the Force melanjutkan kewajibannya yang tertunda atau
Majeure is resolved, the Party who is tidak terpenuhi selama Keadaan Kahar itu terjadi.
experiencing the Force Majeure must
immediately resume its obligations which are
delayed or fail to be fulfilled due to the Force
Majeure event.

Any and each problem that arises because Setiap permasalahan yang muncul karena
of the occurrence of a Force Majeure must Keadaan Kahar harus diselesaikan oleh Para
be resolved by the Parties through Pihak melalui pertimbangan untuk mencapai suatu
deliberation to reach consensus. kesepakatan.

NOTICE PEMBERITAHUAN
GENERAL OBLIGATION / KEWAJIBAN
UMUM
Any notice, request, or communication from Setiap pemberitahuan, permintaan atau
one party to the other Party related to this komunikasi dari salah satu Pihak kepada Pihak
Agreement must be made in writing and lainnya sehubungan dengan Perjanjian ini harus
addressed to the address and/or email dilakukan dengan tertulis dan ditujukan kepada
mentioned below and made by the alamat pemberitahuan yang tersebut dibawah ini:
authorized official from the Party giving,
making, or sending the notice.

Partner

Address / Alamat : [*].


Phone number / No. Telpon :
Up. / PIC: [*]

KINI

Address / Alamat : Panin Tower Senayan City, 15 th Floor, Jl. Asia Afrika Lot 19, Central Jakarta
10270
Phone number / No. Telpon : 021 5098 6352
U.p./PIC: Jordan Fain (jordan@kini.id)

Notices are deemed to have been received Pemberitahuan dianggap telah diterima pada (a)
on (a) the date of receipt if delivered in tanggal penerimaan jika diantar langsung, dan (b)
person, and (b) the date of the third day after tanggal hari ketiga setelah dikirim melalui pos
being sent by registered mail. tercatat.

In the event of a change of address, the Dalam hal terjadi perubahan alamat, Pihak yang
Party experiencing the change is required to mengalami perubahan dimaksud wajib
notify the other Party no later than 5 (five) memberitahukan kepada Pihak lainnya dalam
Working Days prior to the change. If the waktu paling lambat 5 (lima) Hari Kerja sebelum
change is not notified to the other Party, then adanya perubahan dimaksud. Jika perubahan
the notification to the last address is tersebut tidak diberitahukan kepada Pihak lainnya,
considered valid, so that any consequences maka pemberitahuan ke alamat yang terakhir
of delays in notification due to the change dianggap berlaku, sehingga segala akibat
are the responsibility of the Party making the keterlambatan Pemberitahuan akibat perubahan
change. menjadi tanggung jawab Pihak yang melakukan
perubahan tersebut.

The party sending the notification is obliged Pihak yang mengirimkan Pemberitahuan wajib
to bear and pay all fees or costs incurred menanggung dan membayar semua ongkos atau
because of it. biaya yang timbul karenanya.

ADDENDUM ADENDUM

Any matter that has not been regulated or Hal-hal yang belum diatur atau belum ditetapkan
has not been clearly established or any dengan jelas atau perubahan, tambahan atau
amendment, addition, or modification to any modifikasi atas setiap ketentuan Perjanjian akan
provisions of this Agreement shall be dirundingkan bersama dan akan diatur lebih lanjut
negotiated together by the Parties and will dalam perjanjian tambahan (addendum),
be further regulated in an additional addendum mana merupakan satu kesatuan dan
agreement (addendum), which constitutes bagian yang tidak dapat dipisahkan dari Perjanjian.
an inseparable and integral part of this
Agreement.

CHOICE OF LAW AND DISPUTE PILIHAN HUKUM DAN PENYELESAIAN


RESOLUTION SENGKETA
OELESAIAN SENGKETA
This Agreement and the performance of this Perjanjian ini dan pelaksanaan dari Perjanjian ini
Agreement shall be governed by and akan tunduk pada dan ditafsirkan sesuai dengan
construed in accordance with the laws of the hukum Republik Indonesia.
Republic of Indonesia.

The Parties agree that if any difference, Para Pihak setuju bahwa apabila terdapat suatu
dispute, conflict or controversy (Dispute), perbedaan, sengketa, konflik atau kontroversi
arises out of or in connection with this (Sengketa), yang timbul dari atau sehubungan
Agreement or its performance, including dengan Perjanjian ini atau pelaksanaannya,
without limitation any dispute regarding its termasuk tanpa batasan suatu sengketa mengenai
existence or validity, or the termination of keberadaan atau keabsahannya, atau pengakhiran
rights or obligations of any Party, the Parties hak atau kewajiban dari suatu Pihak, Para Pihak
will attempt for a period of 30 (thirty) days akan berupaya selama jangka waktu 30 (tiga
after the receipt by one Party of a notice puluh) hari setelah penerimaan oleh satu Pihak
from the other Party of the existence of the atas suatu pemberitahuan dari Pihak lain
Dispute to settle the Dispute by amicable mengenai keberadaan Sengketa untuk
settlement between the Parties. menyelesaikan Sengketa melalui penyelesaian
damai antara Para Pihak.

If the Parties are unable to reach an Apabila Para Pihak tidak mampu untuk mencapai
agreement to settle the dispute within the kesepakatan untuk menyelesaikan sengketa
30-day period in accordance with Clause dalam jangka waktu 30 hari sesuai dengan Pasal
16.2 above, then the Parties agree that such 16.2 di atas, maka Para Pihak setuju bahwa
disputes shall be finally settled through sengketa tersebut akan diselesaikan pada
arbitration proceedings at Badan Arbitrase akhirnya melalui arbitrase di Badan Arbitrase
Nasional Indonesia (BANI) at Wahana Nasional Indonesia (BANI) yang beralamat di
Graha, Floors 1 and 2, Jl. Mampang Wahana Graha, Lantai 1 dan 2, Jl. Mampang
Prapatan No. 2, Jakarta, Indonesia, by 1 Prapatan No. 2, Jakarta, Indonesia, oleh 1 (satu)
(one) arbitrator, in accordance with arbiter, menggunakan peraturan BANI yang
applicable BANI rules. berlaku.

Each Party to the Dispute shall co-operate, Setiap Pihak dalam Sengketa akan bekerja sama,
fully and in good faith, with the arbitrator and sepenuhnya dan dengan itikad baik, dengan
with every Other Party to the Dispute to arbiter dan dengan setiap Pihak Lainnya dalam
ensure that the arbitration proceedings are Sengketa untuk memastikan bahwa proses
completed as soon as is reasonably arbitrase diselesaikan segera setelah dapat
practicable having regard to the nature of the dilakukan berdasarkan sifat Sengketa dan situasi
Dispute and the circumstances of the Parties Para Pihak dalam Sengketa.
to the Dispute.

If the Parties to the Dispute initiate multiple Apabila Para Pihak dalam Sengketa memulai
arbitration proceedings, the subject matters berbagai proses arbitrase, hal-hal pokok yang
of which are related by common questions of terkait dengan pertanyaan umum mengenai fakta
fact or law and which could result in atau hukum dan yang dapat menghasilkan
conflicting awards or obligations, then all putusan atau kewajiban yang bertentangan, maka
such proceedings shall be consolidated into seluruh proses tersebut akan dikonsolidasikan
a single arbitration proceeding. menjadi satu proses arbitrase tunggal.

The award of the arbitration (Award) shall Putusan arbitrase (Putusan) akan terdiri dari
include a determination as to which of the penentuan Pihak mana dalam Sengketa (dan
Parties to the Dispute (and in what dalam proporsi yang bagaimana) harus membayar
proportions) must pay (i) the Costs & (i) Biaya & Pengeluaran arbitrase, (ii) Biaya &
Expenses of the arbitrator in connection with Pengeluaran administratif arbitrase, (iii) biaya
the arbitration, (ii) the administrative Costs & hukum yang ditimbulkan oleh Para Pihak dalam
Expenses of the arbitration, (iii) the legal Sengketa sehubungan dengan arbitrase, (iv) Biaya
fees incurred by the Parties to the Dispute in & Pengeluaran saksi-saksi sehubungan dengan
connection with the arbitration, (iv) the Costs arbitrase dan (v) seluruh Biaya & Pengeluaran
& Expenses of witnesses in connection with lainnya yang menurut pendapat arbiter harus
the Arbitration and (v) all other Costs & ditimbulkan sehubungan dengan arbitrase dan
Expenses necessarily incurred in the opinion lainnya untuk menyelesaikan Sengketa dengan
of the arbitrator in connection with the benar.
arbitration and otherwise in order to properly
settle the Dispute.

No Party to a Dispute, which has been Tidak ada Pihak dalam Sengketa, yang telah
submitted to arbitration, shall be entitled to mengajukan diri ke arbitrase, yang berhak untuk
commence or maintain any action in a court memulai atau mempertahankan setiap tindakan di
of law, or before any other body or tribunal, pengadilan, atau di hadapan setiap badan atau
in respect of that Dispute until an Award has majelis lainnya, sehubungan dengan Sengketa
been made in accordance with this Clause tersebut hingga suatu Putusan telah dijatuhkan
16 and then only for the enforcement of the berdasarkan Pasal 16 dan hanya untuk penegakan
Award, provided that no provision hereof Putusan, dengan syarat tidak ada ketentuan dalam
shall prevent a Party to the Dispute, in good Perjanjian ini yang akan mencegah suatu Pihak
faith, from seeking immediate equitable relief dalam Sengketa dengan iktikad baik, untuk
from a court of competent jurisdiction to mencari keringanan segera dari pengadilan
enable that Party to avoid suffering dengan yurisdiksi yang kompeten untuk
irreparable harm pending the making or memungkinkan Pihak tersebut menghindari
enforcement of the Award. kerugian yang tidak dapat diperbaiki lagi sebelum
penjatuhan atau penegakan Putusan..

Where the Dispute arises out of an alleged Ketika Sengketa timbul dari dugaan pelanggaran
breach of this Agreement, and the arbitrator atas Perjanjian ini, dan arbiter menemukan bahwa
finds that there has been a breach of this terdapat pelanggaran atas Perjanjian ini, Putusan
Agreement, the Award shall include interest, akan meliputi bunga, sejak tanggal pelanggaran
from the date of the breach of this Perjanjian ini hingga Putusan telah dibayarkan
Agreement until the Award is paid in full. secara lunas.

The Award shall be final, binding, and Putusan selalu bersifat akhir, mengikat dan tidak
incontestable and may be used as a basis dapat diajukan upaya hukum, dan dapat
for judgment thereon in Indonesia or digunakan sebagai dasar penilaian terhadapnya di
elsewhere. Indonesia ataupun tempat lainnya.

13.100. There shall be no appeal to any court or Tidak akan ada banding kepada setiap pengadilan
other body or tribunal from the Award. atau badan lainnya atau majelis lainnya mengenai
Putusan tersebut.

13.11 The Parties hereby waive Article 48 Para Pihak dengan ini mengesampingkan Pasal
paragraph (1) of Indonesian Law No. 30 of 48 ayat (1) UU Republik Indonesia No. 30 tahun
1999 re Arbitration and Alternative Dispute 1999 tentang Arbitrase dan Alternatif Penyelesaian
Resolution and agree that the Arbitration Sengketa dan setuju bahwa Arbitrase tidak perlu
need not be completed within a specific time. diselesaikan dalam waktu tertentu.

INTELLECTUAL PROPERTY HAK KEKAYAAN INTELEKTUAL

The Parties agree that each Party shall not Para Pihak setuju bahwa masing-masing Pihak
utilize (including, but not limited to, use in its tidak akan menggunakan (termasuk, namun tidak
manufactures, sell, or other dispositions) of terbatas pada, menggunakan  dalam manufaktur-
any patents, trademarks, copyrights, service nya, menjual, atau disposisi lain) terhadap semua
marks, registered designs, design rights, hak paten, hak merek  dagang, hak cipta, tanda
ownership information, trade secrets, and jasa, desain terdaftar, hak desain, hak desain
any other intellectual property and industrial rancangan, informasi kepemilikan, rahasia dagang,
rights in any country in the world, which dan setiap hak kekayaan intelektual dan industri
currently exists or shall be created in the lainnya di Negara manapun di dunia, yang saat ini
future, whether registered or not, or publish ada, atau akan diciptakan di kemudian hari, baik
in any form, medium, means or manner terdaftar atau tidak atau mempublikasikan dalam
whatsoever, any trademark, service mark, bentuk apapun, media, cara atau prosedur
trade name, product name and / or other apapun, setiap merek dagang, merek jasa, nama
symbol of the other Party  without prior dagang, nama produk dan/atau simbol lain dari
written approval from such other Party. Pihak lainnya tanpa persetujuan tertulis terlebih
dahulu dari Pihak lainnya tersebut

No provision in this Agreement conveys or Tidak ada di Perjanjian ini yang memberikan
grants to any Party or others, directly or kepada salah satu Pihak atau orang lain baik
indirectly, any right of ownership, license or secara langsung atau tidak langsung, hak
sub-license, assignment, or transfer, kepemilikan, lisensi atau sub-lisensi, pengalihan
exclusive or non-exclusive right, or other atau transfer, hak eksklusif atau hak non-eksklusif,
rights or interests vested in the intellectual atau hak apapun atau kepentingan lainnya yang
property rights of the Party. melekat pada hak kekayaan intelektual Pihak
tersebut.

This provision shall survive the expiration or Ketentuan ini akan tetap berlaku meskipun
termination of this Agreement. Perjanjian ini berakhir atau diakhiri.

REPRESENTATIVE AND WARRANTIES PERNYATAAN DAN JAMINAN PARA PIHAK


OF PARTIES

Each Party hereby represent and warrants Masing-masing Pihak menyatakan dan menjamin
that: bahwa:

Each Party is a legal entity duly established Masing-masing Pihak adalah suatu badan hukum
based on the laws of its country of yang didirikan secara sah berdasarkan hukum
incorporation and competent according to Republik Indonesia dan cakap menurut hukum
prevailing laws in its country of incorporation untuk memiliki harta kekayaan dan melakukan
to own assets and carry out legal actions perbuatan hukum dan usahanya di wilayah
and business in their country of incorporation Republik Indonesia serta memiliki segala ijin dari
and have all the permits from the relevant pihak yang berwenang/regulator yang terkait yang
authorities or regulators concerned which diperlukan untuk kegiatan operasionalnya;
are required for each of their operational
activities;

Each Party shall protect the good reputation Masing-masing Pihak menyatakan dan menjamin
of the other Party and will carry out the untuk menjaga reputasi Pihak lainnya dan akan
cooperation as set out under this Agreement melaksanakan kerjasama sebagaimana dimaksud
responsibly and professionally; dalam Perjanjian ini dengan penuh tanggung
jawab dan profesionalisme; dan

Each Party hereby represents and warrants Masing-masing Pihak menyatakan dan menjamin
to the other Party that at the time of signing bahwa pihak yang menandatangani Perjanjian ini
of this Agreement there are no lawsuits, berhak dan berwenang bertindak untuk dan atas
submissions or pending legal claims that nama masing-masing Pihak sesuai dengan
could materially affect each Party's ability to ketentuan anggaran dasar masing-masing Pihak;
carry out its obligations under this
Agreement and / or affect the validity of this
Agreement.

If this Agreement is signed by an Apabila Perjanjian ini ditandatangani oleh pejabat


unauthorized official, the signatory of the yang tidak berwenang dari salah satu Pihak, maka
Agreement will be personally liable in the Pihak tersebut akan bertanggung jawab
event of a dispute and to the extent sepenuhnya dalam hal terjadi sengketa, dan
permitted by applicable law, the Parties shall sepanjang diperbolehkan berdasarkan hukum
continue to carry out this Agreement in good yang berlaku, maka Para Pihak wajib untuk tetap
faith. menjalankan Perjanjian ini dengan iktikad baik.

Each Party hereby represents and warrants Masing-masing Pihak menyatakan dan menjamin
that each Party has rights or licenses for any bahwa masing-masing Pihak memiliki hak atau
software and hardware used in connection lisensi atas setiap perangkat lunak dan perangkat
with this Agreement and is not obtained from keras yang digunakan dalam kaitannya dengan
things contrary to law and thus does not Perjanjian ini dan tidak didapat dari hal-hal yang
violate the rights of any third party. bertentangan dengan hukum dan dengan demikian
tidak melanggar hak-hak yang sah dari pihak
manapun.
MISCELLANEOUS LAIN-LAIN
MISCELLANEOUS / LAIN-LAIN
If any of the provisions of the Agreement Apabila sebagian dari ketentuan dalam Perjanjian
conflict with applicable law or cannot be bertentangan dengan peraturan perundang-
enforced by statutory provisions, this will not undangan yang berlaku atau tidak dapat
affect or impair the validity and enforceability dilaksanakan karena ketentuan hukum, maka hal
of the other provisions of the Agreement. ini tidak mempengaruhi keabsahan dan
The Parties shall promptly (if necessary), pelaksanaan dari ketentuan lainnya dalam
sign an addendum to this Agreement Perjanjian. Para Pihak akan segera (apabila
regarding the replacement of the invalid or diperlukan), melakukan penandatangan adendum
unenforceable provision. terhadap Perjanjian ini sehubungan dengan
perubahan atas ketentuan dalam Perjanjian ini
yang menjadi tidak berlaku tersebut.

The Parties are not permitted to transfer Para Pihak tidak dibenarkan untuk mengalihkan
their rights and/or obligations arising under hak dan/atau kewajibannya yang timbul
this Agreement to any third party, in whole or berdasarkan Perjanjian kepada pihak ketiga, baik
in part without the prior written consent of sebagian maupun seluruhnya tanpa persetujuan
the other party. tertulis terlebih dahulu dari pihak lainnya..

The Parties agree that all forms of Para Pihak sepakat bahwa segala bentuk lampiran
attachments and appendixes constitute one di dalam Perjanjian merupakan satu kesatuan dan
unit as an inseparable part of this merupakan bagian yang tidak terpisahkan dari
Agreement. Perjanjian ini.

This Agreement constitutes the entire Perjanjian ini merupakan keseluruhan Perjanjian
Agreement between the Parties and dan kesepakatan antara Para Pihak, dan
supersedes all prior written and oral menggantikan semua perjanjian serta kesepakatan
agreements relating to the Services, terdahulu sehubungan dengan Layanan, baik yang
between the Parties to the extent provided in tertulis maupun lisan antara Para Pihak.
the Agreement.

This Agreement may be signed in multiple Perjanjian ini dapat ditandatangani dalam
copies, and such signing will have the same beberapa rangkap, dan penandatanganan tersebut
legal consequences as if all signatures in the akan mempunyai akibat hukum yang sama seperti
duplicate were made in one copy of this halnya jika semua tanda tangan dalam rangkap-
Agreement. Without limiting the foregoing rangkap tersebut dibuat dalam satu salinan
provisions, if the signatures of a Party are in Perjanjian ini. Tanpa membatasi ketentuan
different copies, it must be interpreted that, sebelumnya, apabila tanda tangan suatu Pihak
and will have the same legal consequences terdapat dalam rangkap yang berbeda, hal
as if, the signatures were in the same copy tersebut harus dianggap bahwa, dan akan
of this Agreement. Each copy when it signed mempunyai akibat hukum yang sama seperti
is an original document and all copies that halnya jika, tanda tangan tersebut ada dalam
exist are considered as the same instrument. rangkap yang sama dan dalam satu salinan
Perjanjian ini. Setiap rangkap ketika
ditandatangani merupakan suatu dokumen asli
dan semua rangkap yang ada merupakan satu
instrumen yang sama.

Except as may be required by any law or by Kecuali sebagaimana diperlukan berdasarkan


any governmental or regulatory authority, all hukum atau oleh setiap pemerintah atau pihak
press releases and other public berwenang, setiap rilis pres dan pernyataan publik
announcements relating to the lainnya terkait dengan penerapan Perjanjian ini
implementation of this Agreement shall not tidak akan dibuat oleh salah satu Pihak tanpa
be made by either Party without prior written persetujuan dari Pihak lainnya.
consent from the other Party.

This Agreement is made in Indonesian and Perjanjian ini dibuat dalam Bahasa Indonesia dan
English version. In the event of any bahasa Inggris. Dalam hal ketidaksesuaian atau
inconsistency or different interpretation terdapat perbedaan interpretasi antara versi
between the Bahasa and the English bahasa Indonesia dan versi bahasa Inggris, versi
version, the Indonesian language version is bahasa Indonesia akan dianggap secara otomatis
deemed to be automatically amended to diubah untuk membuat bagian dari versi bahasa
make the relevant part of the Indonesian Indonesia sesuai dengan bagian yang relevan dari
language version consistent with the bahasa Inggris.
relevant part of the English language
version.

[the rest of this page is left intentionally [sisa halaman ini sengaja dikosongkan]
blank]
APPENDIX 1 LAMPIRAN 1

Type of Services Jenis Layanan

Provisions of Services by Kini to Partner can be Penyediaan Layanan oleh Kini kepada Mitra dapat
conducted through: dilakukan melalui:

1. Early Payment Withdrawal; and 1. Penarikan Pembayaran Awal; and

2. Financial wellness benefit such as bill 2. Manfaat kesejahteraan finansial seperti


payments, purchasing phone credits, pembayaran tagihan, pembelian pulsa, tiket
tickets and other daily items. dan barang harian lainnya;

Operating Procedure Tata Cara Pelaksanaan

The Services offered to Partner’s Affiliate have the Layanan yang ditawarkan kepada Afiliasi Mitra
following conditions: memiliki ketentuan sebagai berikut:

Early Payment Withdrawal Penarikan Pembayaran Awal

a. Regarding with early payment withdrawal a. Sehubungan dengan penarikan pembayaran


that will be accessed by the Partner’s awal yang akan diakses oleh Afiliasi Mitra,
Affiliate, Partner will provide instructions to Mitra akan memberikan instruksi kepada
its Partner’s Affiliate to download Kini Afiliasi Mitranya untuk mengunduh Aplikasi
Application as the details already provided Kini sebagaimana rincian yang telah
by Kini (invoice amount, history, cadence, disediakan oleh Kini (jumlah tagihan, riwayat,
and invoice date). naik turun, dan tanggal penerbitan tagihan)

b. The maximum amount of early payment b. Jumlah maksimum penarikan pembayaran


withdrawal fee that shall be accessed by the awal yang dapat diakses oleh Afiliasi Mitra per
Partner’s Affiliate per day is IDR 1,000,000 harinya adalah sebesar Rp1.000.000 (satu
(one million Rupiah) or in any other amount juta Rupiah) atau dalam jumlah lain yang akan
that will be agreed upon by Kini and the disepakati oleh Kini dan Mitra.
Partner.

c. Kini will estimate the amount that has been c. Kini akan memperkirakan jumlah yang telah
accrued but not yet paid to the Partner’s diperoleh tetapi belum dibayarkan kepada
Affiliate. Afiliasi Mitra.

d. As the Partner’s Affiliate request access, d. Saat Afiliasi Mitra meminta akses, Mitra akan
Partner will withhold account for amount menahan akun untuk jumlah yang terutang ke
owed to Kini on invoicing day. Kini pada hari penagihan.

PAYMENT OF SERVICE FEES PEMBAYARAN BIAYA LAYANAN

1. The EPA fee charged from the use of 1. Biaya EPA yang dikenakan dari penggunaan
Services shall be borne solely by the Layanan ditanggung sendiri oleh Afiliasi Mitra
Partner’s Affiliate and will not be charged to dan tidak dibebankan kepada Mitra
the Partner.

2. The amount of the EPA fee charged from use 2. Besarnya biaya EPA yang dikenakan dari
of the Services will be based upon the penggunaan Layanan akan didasarkan pada
negotiation between the Partner and the negosiasi antara Mitra dan Afiliasi Mitra.
Partner’s Affiliate.

3. Such negotiation as stated above will 3. Negosiasi tersebut di atas akan segera
promptly be notified by the Partner to Kini as diberitahukan oleh Mitra kepada Kini sebagai
the basis of the EPA fee charged by Kini. If dasar biaya EPA yang dibebankan oleh Kini.
Kini agrees with such amount, then the EPA Jika Kini setuju dengan jumlah tersebut, maka
fee shall be written, signed by the Parties, biaya EPA harus ditulis, ditandatangani oleh
and attached to this Agreement. Para Pihak, dan dilampirkan pada Perjanjian
ini

4. The Partner shall ensure that all its Partner’s 4. Mitra harus memastikan bahwa semua Afiliasi
Affiliate shall have undergone negotiation Mitranya telah menjalani negosiasi dengan
with the Partner regarding the amount of the Mitra mengenai besaran biaya EPA.
EPA fee.

5. Upon the EPA fee has been charged to the 5. Setelah biaya EPA dibebankan ke Afiliasi
Partner’s Affiliate, the Partner will receive a Mitra, Mitra akan menerima uang kembali
rebate of 1% from the negotiated amount of sebesar 1% dari jumlah biaya EPA yang telah
EPA fee every end of the month. dinegosiasikan setiap akhir bulan.

SETTLEMENT OF EPA WITHDRAWALS SETTLEMENT OF EPA WITHDRAWALS

1. All settlements made by the Partner to 1. Semua pelunasan yang dilakukan oleh
Kini must be made without deduction or Mitra kepada Kini harus dilakukan tanpa
set-off. pengurangan atau set-off.

2. Kini’s rights to collect EPA withdrawals 2. Hak Kini untuk menagih saldo penarikan
balance shall remain despite the EPA akan tetap ada meskipun Perjanjian ini
termination of this Agreement and shall telah diakhiri dan akan terus berlaku
continue in effect for the full remaining selama sisa ketentuan Perjanjian
terms of this Agreement (including any
extension thereof).

3. If the Partner is late in repaying the EPA 3. Jika Mitra terlambat membayar saldo
withdrawals balance for 3 (three) days penarikan EPA selama 3 (tiga) hari dari
from the agreed settlement time limit as batas waktu pelunasan yang disepakati
given under Clause 4.1 point d, the sebagaimana ditentukan dalam Pasal 4.1
Partner is required to pay a fine of 0.2% huruf d, Mitra wajib membayar denda
(zero point two percent) per day of the sebesar 0,2% (nol koma dua persen) per
settlement amount. hari sebesar jumlah pelunasan.

4. The Parties may renegotiate the 4. Para Pihak dapat merundingkan kembali
percentage of fines from time to time, persentase denda dari waktu ke waktu,
however any negotiation pertaining to the namun setiap negosiasi yang berkaitan
percentage of fine shall be written, signed dengan persentase denda harus ditulis,
by the Parties, and attached to this ditandatangani oleh Para Pihak, dan
Agreement. dilampirkan pada Persetujuan ini.

5. The EPA Withdrawal service offered to 5. Layanan penarikan EPA yang ditawarkan
Partner’s Affiliate have the following kepada Afiliasi Mitra memiliki ketentuan
conditions: sebagai berikut:

Administration/ Withdrawal Fee [The fee that is determined for each time early
Biaya Administrasi/Penarikan payment is withdrawn will be subject to the
negotiation and deal between the Partner and
Partner’s Affiliate.

Biaya yang ditetapkan setiap kali dilakukan


penarikan pembayaran lebih awal akan didasarkan
pada negosiasi dan kesepakatan antara Mitra dan
Afiliasi Mitra.]

Service Fee None

Tidak ada
Biaya Layanan

KINI’S BANK ACCOUNT / REKENING BANK KINI

Account No: 632-300-420-7


(No. Rekening)

Account Name: PT Kini Teknologi Indonesia


(Nama Rekening)

Bank: UOB Indonesia


(Nama Bank)

Branch: Jakarta
(Cabang)
APPENDIX 2 LAMPIRAN 2

General Requirements Persyaratan Umum

General requirements for Partner’s Partner’s Persyaratan umum bagi Afiliasi Mitra untuk dapat
Affiliate to be able to use Kini Application are as menggunakan Aplikasi Kini adalah sebagai berikut
follows:

a. Has worked for the Partner for at least [x] b. a. Telah bekerja pada Mitra selama minimal
months; and [x] bulan;

b. Has not received a warning letter in the c. b. Tidak menerima surat peringatan dalam 3
last 3 (three) months or is not within the (tiga) bulan terakhir atau tidak sedang
grace period of the last warning letter berada dalam masa tenggang dari surat
received peringatan yang terakhir diterimanya.

Prerequisite Documents Dokumen Prasyarat

Prerequisite documents for Partner’s Affiliate are Dokumen prasyarat bagi Afiliasi Mitra adalah
as follows: sebagai berikut:

a. Partner’s Affiliate ID; a. Identitas Afiliasi Mitra;

b. Full Name; b. Nama lengkap;

c. Phone number; c. Nomor telepon;

d. Monthly salary; d. Gaji bulanan;

e. e-KTP; e. e-KTP;

f. Fixed/Variable tag; f. Informasi dan data pengguna dari catatan


prospek;

g. Number of hours of work/ month; g. Jumlah jam kerja/bulan;

h. Salary Dates; h. Tanggal Gaji;

i. Salary transfer details; i. Rincian transfer gaji;

j. Bank Account details. j. Rincian Rekening Bank.


IN WITNESS WHEREOF, the parties have DEMIKIANLAH, Perjanjian ini ditandatangani oleh
caused this Agreement to be executed by their wakil Para Pihak yang sah pada tanggal yang
duly authorized representatives on the date first disebutkan pada bagian awal Perjanjian ini dengan
mentioned above and provided with stamp duties, materai yang cukup, yang masing-masing memiliki
each of which has the same legal effect. kekuatan hukum yang sama.

Signed by / Ditandatangani oleh )

Founder / Pendiri

Signed by / Ditandatangani oleh )


Jordan Fain
For and behalf of / untuk dan atas nama )
PT Kini Teknologi Indonesia ) _____________________________________

Chief Executive Officer / Pejabat tertinggi


Eksklusif

Signed by / Ditandatangani oleh )


[*] )
for and behalf of / untuk dan atas nama )
[*] (Partner) ) _____________________________________

Anda mungkin juga menyukai