Anda di halaman 1dari 8

TERTIB ACARA

PARTANGIANGAN PERPABOBER KISARAN


MINGGU, 18 SEPTEMBER 2022.

1. MARENDE BE.NO. 2 : 1 + 3 “Naeng Pujionhu Ho Jahowa”


2. Naeng pujionku Ho Jahowa
1. Naeng pujionku Ho Jahowa, ai Ho do Debata na tutu i!
Sai suru Tondi Parbadia tu au, asa hupuji goarMi.
Marhitehite Jesus, anakMi, asa lomo rohaM di endengki.
3. Asi rohaM, ale Jahowa! Pamalo au mamuji goarMi.
Sai unang asal puas hata, ingkon tutu dipuji rohangki.
Ho, Ama, Anak dohot Tondi i, doshon na jongjong au di joloM i.

2. VOTUM : A.XV.A.18 – D.XIII.49.

3. EPISTEL : PSALMEN 113 : 1 – 9.

1 ¶ Halleluya! Mamuji ma hamu, ale angka naposo ni Jahowa, puji


hamu ma goar ni Jahowa!
2 Pinuji ma goar ni Jahowa olat ni on ro di salelenglelengna.
3 Sian habinsaran ni mata ni ari ro di hasundutanna do sipujion goar
ni Jahowa.
4 Tumimbul do Jahowa sian luhut angka bangso, diginjang ni angka
langit do hamuliaonna i.
5 Tung ise ma songon Jahowa, Debatanta i? Timbo Ibana
marhabangsa.
6 Hape dipaserep dirina manatap na di angka banua ginjang dohot na
di tano on.
7 Ibana pahehehon na metmet sian orbuk, dipatimbul do na pogos i
sian gambo.
8 Laho pahundulhon ibana top dohot angka raja ni bangsona. 2

St. PB.Mangunsong,ST. | - 1492022


9 Ibana paian parompuan na hol di jabu, gabe ina na las roha mida
angka anakna. Halleluya!

4. MARENDE BE.178 : 2 - 3 ”Ro ma Tu Jesus”


178. Ro ma tu Jesus
2. Ro ma tu Jesus undukkon ma pambahenanmu na so tama,
Naeng sesaonNa do dosam i dibaen mudarNa i.
Mansai las
3. Ro ma tu Jesus, hatop ho ro, ai so ditulak Jesus be ho.
Na asi roha do Jesus i sai pos ma roham i.
Mansai las

5. JAMITA : LUKAS 16 : 1 – 13.


1 ¶ (I.) Laos didok Ibana ma tu siseanna i: Adong ma sada halak na
mora na marjuara bagas. Jadi tarbortik ma tu ibana, dipansuasaehon
juara bagas i artana.
2 Gabe dijou ma ibana, ninna ma mandok ibana: Dia do i na hubege
taringot tu ho? Patuduhon ma paretongan ni hajuaraonmi; ai ndang
tarbahen ho be leat ni juara bagas!
3 Jadi marhusari ma juara bagas i: Dia nama bahenonku, ai buaton ni
tuanki nama sian ahu hajuaraonki. Mamangkur, ndang adong
gogongku; manehenehe, maila ahu.
4 On ma tahe sibahenonku di rohangku, asa dijangkon nasida ahu tu
jabunasida, ia dung dipaijur ahu sian hajuaraonki:
5 Jadi sadasada ma dijou nasa parsingiran ni indukna i tu jolona, didok
ma tu na parjolo ro i: Sadia sigararonmi tu tuanta?
6 Alusna: Saratus gunsi miak. Gabe ninna ma mandok ibana: Alap ma
suratmi, dung i hundul ma ho manurathon hatop limapulu!
7 Tu na asing muse didok: Ia ho, sadia do sigararonmi? Saratus
tuhukan eme! Gabe didok tu ibana: Alap ma suratmi, dung i surathon
ma: Ualupulu! 2

St. PB.Mangunsong,ST. | - 1492022


8 Jadi dipuji na mora i ma juara bagas na geduk i, ala bisuk
pambahenna i. Ai umbisuk do anak portibi on asa anak hatiuron i
mangangkupi donganna saroha.
9 Ahu pe, hudok ma di hamu: Lului hamu ma di hamu aleale
marhitehite Mammon na geduk i; asa ia dung suda i, gabe dijangkon
ma hamu tu bagasan angka parmianan sogot.
10 Ia haposan halak di na ummotik, haposan ma ibana nang di na
godang: Ianggo geduk ibana di na ummotik, geduk ma nang di na
godang.
11 Asa molo so haposan hamu mangaradoti Mammon na geduk i, ise
ma antong pasahathon tu hamu arta na tutu i?
12 Jala molo so haposan taringot tu ugasan ni na leban, ise ma olo
mangalehon tu hamu na tu hamu hian!
13 Ndang haoloan sada anak somang dua induk: Sai hosomanna do na
sada, haholonganna do na sada nari; hombaranna do na sada,
toisanna do na sada nari. Ndang haoloan hamu Debata rap dohot
Mammon i!

6. MARENDE BE. NO.476 : 2 – 3 “Ndada Au Guru Di Au”


476. Ndada au guru di au
2. Ndang di au, di Tuhan Jesus, daging dohot rohangki,
Saluhutna hupasahat tu Ho, Jesus Tuhanki.
Ndang be au guru di au, Jesus na humophop au, nampuna au,
Tung saleleng au mangolu, Jesus do nampuna au.
3. Ulaonku nang artangku pangke ma baen sangapMi,
Diusehon Ho mudarMu tung tanda do holongMi.
Ndang be au ...

7. MARTANGIANG SIAN NA RO.

8. MARENDE BE.NO.492 : 1 “Na Mora Tutu”


2

St. PB.Mangunsong,ST. | - 1492022


492. Na mora tutu
1. Na mora tutu, sangap damang i,
Ibana nampuna sude arta i.
Nang sere, nang perak, nang hepeng sude.
Tapuji Ibana, unduk hita be.
AnakkonNa do au, anakkonNa do au,
dibaen Tuhan Jesus, anakkonNa do au.

9. MARTANGIANG SIAN PARJABU.

10. MARENDE BE.NO.512 : 1…. “Didalani Jesus Tano” ( P.Pelean ).


512. Di dalani Jesus tano
1. Didalani Jesus tano dohot laut,
tahi holong ni rohaNa do na saut,
Na mura luhut dibaen tondiNa i,
dung disesa utang ni dosanta i.
Hahaanggi, ro hamu sude, taarahon ma donganta be,
Hahaanggi dao nang jonok be!
Hara tu joloNa donganmu sude.
2. Nunga monang di jabum hataNa i?
Hata i dipangke ho sinjatam i?
I do hapistaran na sumurung i,
Jumpang do mura sudena baenon nii. Hahaanggi ...
3. Dongan, pinalua ni Tuhanta i,
Taondingi, taapoi na lilu i.
Asa lam dame luatta, lam ture,
Ita haholongi ma donganta be. Hahaanggi ...

11. TANGIANG PELEAN / PASU-PASU.

St. PB.Mangunsong,ST. | - 1492022


12.JAMITA : LUKAS 16 : 1 – 13.
1 ¶ (I.) Laos didok Ibana ma tu siseanna i: Adong ma sada
halak na mora na marjuara bagas. Jadi tarbortik ma tu
ibana, dipansuasaehon juara bagas i artana.
2 Gabe dijou ma ibana, ninna ma mandok ibana: Dia do i na
hubege taringot tu ho? Patuduhon ma paretongan ni
hajuaraonmi; ai ndang tarbahen ho be leat ni juara bagas!
3 Jadi marhusari ma juara bagas i: Dia nama bahenonku, ai
buaton ni tuanki nama sian ahu hajuaraonki. Mamangkur,
ndang adong gogongku; manehenehe, maila ahu.
4 On ma tahe sibahenonku di rohangku, asa dijangkon
nasida ahu tu jabunasida, ia dung dipaijur ahu sian
hajuaraonki:
5 Jadi sadasada ma dijou nasa parsingiran ni indukna i tu
jolona, didok ma tu na parjolo ro i: Sadia sigararonmi tu
tuanta?
6 Alusna: Saratus gunsi miak. Gabe ninna ma mandok
ibana: Alap ma suratmi, dung i hundul ma ho manurathon
hatop limapulu!
7 Tu na asing muse didok: Ia ho, sadia do sigararonmi?
Saratus tuhukan eme! Gabe didok tu ibana: Alap ma
suratmi, dung i surathon ma: Ualupulu!
8 Jadi dipuji na mora i ma juara bagas na geduk i, ala bisuk
pambahenna i. Ai umbisuk do anak portibi on asa anak
hatiuron i mangangkupi donganna saroha.

St. PB.Mangunsong,ST. | - 1492022


9 Ahu pe, hudok ma di hamu: Lului hamu ma di hamu aleale
marhitehite Mammon na geduk i; asa ia dung suda i, gabe
dijangkon ma hamu tu bagasan angka parmianan sogot.
10 Ia haposan halak di na ummotik, haposan ma ibana nang
di na godang: Ianggo geduk ibana di na ummotik, geduk ma
nang di na godang.
11 Asa molo so haposan hamu mangaradoti Mammon na
geduk i, ise ma antong pasahathon tu hamu arta na tutu i?
12 Jala molo so haposan taringot tu ugasan ni na leban, ise
ma olo mangalehon tu hamu na tu hamu hian!
13 Ndang haoloan sada anak somang dua induk: Sai
hosomanna do na sada, haholonganna do na sada nari;
hombaranna do na sada, toisanna do na sada nari. Ndang
haoloan hamu Debata rap dohot Mammon i!.

BAHASA INDONESIA :
1 ¶ Dan Yesus berkata kepada murid-murid-Nya: "Ada
seorang kaya yang mempunyai seorang bendahara.
Kepadanya disampaikan tuduhan, bahwa bendahara itu
menghamburkan miliknya.
2 Lalu ia memanggil bendahara itu dan berkata kepadanya:
Apakah yang kudengar tentang engkau? Berilah
pertanggungan jawab atas urusanmu, sebab engkau tidak
boleh lagi bekerja sebagai bendahara.
3 Kata bendahara itu di dalam hatinya: Apakah yang harus
aku perbuat? Tuanku memecat aku dari jabatanku sebagai
bendahara. Mencangkul aku tidak dapat, mengemis aku
malu.
2

St. PB.Mangunsong,ST. | - 1492022


4 Aku tahu apa yang akan aku perbuat, supaya apabila aku
dipecat dari jabatanku sebagai bendahara, ada orang yang
akan menampung aku di rumah mereka.
5 Lalu ia memanggil seorang demi seorang yang berhutang
kepada tuannya. Katanya kepada yang pertama: Berapakah
hutangmu kepada tuanku?
6 Jawab orang itu: Seratus tempayan minyak. Lalu katanya
kepada orang itu: Inilah surat hutangmu, duduklah dan buat
surat hutang lain sekarang juga: Lima puluh tempayan.
7 Kemudian ia berkata kepada yang kedua: Dan berapakah
hutangmu? Jawab orang itu: Seratus pikul gandum. Katanya
kepada orang itu: Inilah surat hutangmu, buatlah surat
hutang lain: Delapan puluh pikul.
8 Lalu tuan itu memuji bendahara yang tidak jujur itu,
karena ia telah bertindak dengan cerdik. Sebab anak-anak
dunia ini lebih cerdik terhadap sesamanya dari pada anak-
anak terang.
9 Dan Aku berkata kepadamu: Ikatlah persahabatan dengan
mempergunakan Mamon yang tidak jujur, supaya jika
Mamon itu tidak dapat menolong lagi, kamu diterima di
dalam kemah abadi."
10 "Barangsiapa setia dalam perkara-perkara kecil, ia setia
juga dalam perkara-perkara besar. Dan barangsiapa tidak
benar dalam perkara-perkara kecil, ia tidak benar juga
dalam perkara-perkara besar.
11 Jadi, jikalau kamu tidak setia dalam hal Mamon yang
tidak jujur, siapakah yang akan mempercayakan kepadamu
harta yang sesungguhnya?
2

St. PB.Mangunsong,ST. | - 1492022


12 Dan jikalau kamu tidak setia dalam harta orang lain,
siapakah yang akan menyerahkan hartamu sendiri
kepadamu?
13 Seorang hamba tidak dapat mengabdi kepada dua tuan.
Karena jika demikian ia akan membenci yang seorang dan
mengasihi yang lain, atau ia akan setia kepada yang seorang
dan tidak mengindahkan yang lain. Kamu tidak dapat
mengabdi kepada Allah dan kepada Mamon."

Sihangoluhonon :
1. Mamangke partingkian laho tu hangoluan sogot :
- ( 5-7) Songon juara bagas na membangun hubungan baik
dengan orang disekitarnya. ( ay. 5-7)
- ( ay. 8) Agar orang2 percaya mau hidup cerdik dan bijak
seperti Matius 10:16
2. Guruhon ma na denggan, parsiajari ma na so tama.
( Perumpamaan BATAK ini membingungkan bukan…?)
-

1. Tanggung jawab :
- Pada akhirnya semua perbuatan kita harus di pertanggung jawabkan.
Namun sebelum sampai pada pertanggung jawaban, kita diberikan
waktu untuk memperbaiki segala sesuatu yang sudah rusak.

St. PB.Mangunsong,ST. | - 1492022

Anda mungkin juga menyukai