Anda di halaman 1dari 21

MAKALAH

I’IJAZ, TAFSIR, TA’WIL DAN TERJEMAH

Dosen Pengampu : Drs. BADARUDDIN, M.Sy

Disusun Oleh :

Mutiara Ramadani : 501200478

Neili Khoerun Ni’mah : 501200501

Zalwa Meyaza : 501200474

UNIVERSITAS ISLAM NEGERI SULTAN THAHA SAIFUDDIN JAMBI

FAKULTAS EKONOMI DAN BISNIS ISLAM

JURUSAN EKONOMI SYARIAH

2020/2021
KATA PENGANTAR

Assalamu’alaikum warahmatullahi wabarakatuh

Puji syukur diucapkan kehadirat Allah SWT atas segala rahmat-Nya sehingga makalah ini yang
berjudul “Ijaz, Tafsir, Ta’wil dan Terjemah” dapat tersusun sampai dengan selesai. Tidak lupa
kami mengucapkan terhadap bantuan dari pihak yang telah berkontribusi dengan memberikan
sumbangan baik pikiran maupun materinya.

Penulis sangat berharap semoga makalah ini dapat menambah pengetahuan dan pengalaman bagi
pembaca. Bahkan kami berharap lebih jauh lagi agar makalah ini bisa pembaca praktekkan
dalamm kehidupan sehari-hari.

Bagi kami sebagai penyusun merasa bahwa masih banyak kekurangan dalam penyusunan
makalah ini karena keterbatasan pengetahuan dan pengalaman kami. Untuk itu kami sangat
mengharapkan kritik dan saran yang membangun dari pembaca demi kesempurnaan makalah ini.

Wassalamu’alaikum warahmatullahi wabarakatuh

Jambi, 13 Desember 2020

Penyusun

i
DAFTAR ISI

Halaman Judul
KATA PENGANTAR............................................................................................................................i
DAFTAR ISI.........................................................................................................................................ii
BAB I.....................................................................................................................................................1
PENDAHULUAN.................................................................................................................................1
A. Latar Belakang..........................................................................................................................1
B. Rumusan Masalah.....................................................................................................................1
C. Tujuan Penulisan.......................................................................................................................2
BAB II...................................................................................................................................................3
PEMBAHASAN....................................................................................................................................3
A. Pengertian Ijaz Al-Qur’an............................................................................................................3
B. Macam-Macam Ijaz Al-Qur’an....................................................................................................3
1. Ijaz Balaghy (berita tentang hal-hal yang ghaib).........................................................................3
2. Ijaz Lughawy (keindahan redaksi Al-Qur’an)..............................................................................4
3. Ijaz Ilmi.......................................................................................................................................4
4. Ijaz Tasyri’I Al-Qur’an................................................................................................................4
5. Ijaz Adady (jumlah).....................................................................................................................5
C. Unsur-Unsur Mukjizat..................................................................................................................5
D. Pengertian Tafsir...........................................................................................................................6
E. Klasifikasi Tafsir............................................................................................................................7
1. Tafsir bi al Ma'tsur.......................................................................................................................7
2. Tafsir bi al-Ra'yi..........................................................................................................................7
3. Tafsir bi al-Isyari.........................................................................................................................7
F. Unsur – unsur pokok Ilmu Tafsir.................................................................................................7
G. Pengertian Ta’wil.......................................................................................................................9
H. Macam macam ta'wil...............................................................................................................12
I. Pengertian Terjemah...................................................................................................................13

ii
J. Jenis-jenis Terjemah...................................................................................................................14
a. Macam – Macam Terjemah Berdasarkan Bentuknya.................................................................14
b. Jenis-Jenis Terjemah Berdasarkan Tekniknya...........................................................................14
K. Perbedaan Ijaz, Tafsir, Ta’wil dan Terjemah.......................................................................15
BAB III................................................................................................................................................16
PENUTUP...........................................................................................................................................16
A. Kesimpulan..................................................................................................................................16
B. Saran.............................................................................................................................................16
Daftar Pustaka…………………………………………………………………………………………………………………………………..….17

iii
BAB I

PENDAHULUAN
A. Latar Belakang
Upaya menafsirkan al-Qur’an sudah dilakukan oleh Rasulullah SAW, predikat al-
Qur’an sebagai Hudan (petunjuk) dan rahmatan (rahmat) bagi manusia, membuka
kemungkinan yang luas bagi penafsiran terhadapnya. Susunan al-Qur’an yang tidak
sistematis juga merupakan alasan tersendiri mengapa penafsiran serta penggalian
terhadap makna ayat-ayatnya yang justru menjadi tugas umat yang tidak akan berakhir.
Oleh karena itu, kita sebagai umat Rasulullah hendaknya mengerti apa itu Tafsir, dana pa
saja tafsir dalam al-Qur’an yang harus kita ketahui, karena kita sudah tau bahwanya
menjadi umat islamm adalah mengerti segala jenis isi dan makna al-Qur’an beserta
mengamalkannnya.
Latar belakang dari pembuatan makalah ini pula untuk membuat suatu makalah
yang memberitahukan kepada pembacanya tentang apa itu Ijaz, Tafsir, Ta’wil dan
Terjemah, agar si pembaca mengerti apa yang dimaksud keempat materi tersebut
B. Rumusan Masalah
1. Apa pengertian dari Ijaz?
2. Apa sajakah klasifikasi dari Ijaz?
3. Apa sajakah Unsur-unsur Ijaz?
4. Apa Pengertian dari Tafsir?
5. Apa sajakah klasifikasi dari Tafsir?
6. Apa sajakah Unsur-unsur Tafsir?
7. Apa pengertian dari Ta’wil?
8. Apa sajakah klasifikasi dari Ta’wil?
9. Apa pengertian dari Terjemah?
10. Apa sajakah klasifikasi dari Terjemah?
11. Apa perbedaan dari Ijaz, Tafsir, Ta’wil dan Terjemah?

C. Tujuan Penulisan
1
1. Untuk mengetahui pengertian Ijaz
2. Untuk mengetahui klasifikasi Ijaz
3. Untuk mengetahui Unsur-unsur Ijaz
4. Untuk mengetahui pengertian Tafsir
5. Untuk mengetahui klasifikasi Tafsir
6. Untuk mengetahui Unsur-unsur Tafsir
7. Untuk mengetahui pengertian Ta’wil
8. Untuk mengetahui klasifikasi Ta’wil
9. Untuk mengetahui pengertian Terjemah
10. Untuk mengetahui klasifikasi Terjemah
11. Untuk mengetahui perbedaan antara Ijaz, Tafsir, Ta’wil dan Terjemah

2
BAB II

PEMBAHASAN
A. Pengertian Ijaz Al-Qur’an

Dari segi bahasa kata ijaz berasal dari kata “ajaza, yu’jizu, i’jazan” yang berarti
melemahkan atau memperlemah, juga dapat berarti menetapkan kelemahan. Secara
normative, i’jaz dapat berarti ketidakmampuan seorang melakuakan sesuatu namun
bukan ketidakberdayaan. Oleh karena itu, apabila kemukjizatan itu telah terbukti, maka
nampaklah kemampuan mukjizat yaitu orang lain tidak mampu untuk mengalahkannya.
Maksudnya i’jaz itu adalah sesuatu yang luar biasa di luar adat istiadat manusia pada
umumnya, yang hanya dimili oleh orang yang diutus Allah.

Secara terminologi, kata ijaz adalah merupakan kelemahan baik secara kelompok
maupun perseorangan untuk menandingi hal yang serupa yang datangnya dari Allah yang
diberikan kepada rasulnya. Jadi yang dimaksdu dengan ijaz atau mukjizat adalh perkara
yang luar biasa yang disertai dengan tantangan yang tidak mungkin dapat ditandingi oleh
siapapun dan kapanpun yang diberikan kepada utusan Allah yang bertugas untuk
menyampaikan risalah kepada manusia.

Sementara itu, dalam konteks Al-Qur’an, maka ijaz Al-Qur’an adalah sesuatu
yang ada dalam Al-Qur’an yang berfungsi untuk melemahkan orang yang meragukan dan
tidak percaya terhadap Al-Qur’an yang sifatnya sepanjang zaman.

B. Macam-Macam Ijaz Al-Qur’an

Dalam sebuah buku yang berjudul “ Al-Ijaz Qur’an fi Wujuhil Muktasyifah”, macam-
macam ijaz Al-Qur’an yang terungkap antara lain:

1. Ijaz Balaghy (berita tentang hal-hal yang ghaib)

Sebagian ulama mengatakan bahwa mukjizat Al-Qur’an adalah berita ghaib, contohnya
adalah Fir’aun yang mengejar Nabi Musa a.s, hal ini diceritakan dalam QS. Yunus:92
Artinya: “ Maka pada hari ini kami selamatkan badanmu supaya kamu dapat menjadi

3
pelajaran bagi orang-orang yang datang sesudahmu dan sesungguhnya kebanyakan
manusia lengah dari tanda-tanda kekuasaan kami” (QS. Yunus: 92).

2. Ijaz Lughawy (keindahan redaksi Al-Qur’an)

Menurut shihab (dalam rosihon anwar, 2000:34) memandang segi-segi kemukjizatan Al-
Qur’an dalam 3 aspek, diantaranya aspek keindahan dan ketelitian redaksinya. Dalam Al-
Qur’an dijumpai sekian banyak contoh keseimbangan yang serasi antara kata-kata yang
digunakan, yaitu: Keseimbangan antara jumlah bilangan kata dan antonimnya.
Keseimbangan jumlah bilangan kata dengan sinonimnya atau makna yang dikandungnya.
Keseimbangan antara jumlah bilangan kata dengan jumlah yang menunjukan akibatnya.

3. Ijaz Ilmi

Didalam Al-Qur’an, Allah mengumpulkan beberapa macam ilmu, diantaranya ilmu falak,
ilmu hewan. Semuanya itu menimbulkan rasa takjub. Beginilah Ijaz Al-Qur’an ilmi itu
betul-betul mendorong kaum muslimin untuk berfikir dan membukakan pintu-pintu ilmu
pengetahuan, menurut Quraisih Shihab, banyak sekali isyarat ilmiah yang ditemukan
dalam Al-Qur’an, misalnya: cahaya matahari bersumber dari dirinya sendiri dan cahaya
bulan merupakan pantulan, sebagaimana dijelaskan dalam Al-Quran surah Yunus ayat 5
kurangnya oksigen pada ketinggian dapat menyesakkan nafas. Hal itu diisyaratkan dalam
firman Allah: “Barang siapa yang Allah kehendaki akan memberikan kepadanya
petunjuk, niscaya dia melapangkan dada orang itu untuk (memeluk agama) Islam. Dan
barang siapa yang dikehendaki Allah kesesatannya, niscaya Allah menjadikan dadanya
sesak lagi sempit, seolah-olah dia sedang mendaki ke langit.” (QS. Al-An’am: 125)
Perbedaan sidik jari manusia, sebagaimana diisyaratkan oleh firman Allah SWT. : “
Bukan demikian, sebenarnya kami berkuasa menyusun (kembali) jari-jarinya dengan
sempurna (QS. Al-Qiyamah :4).

4. Ijaz Tasyri’I Al-Qur’an

Menetapkan peraturan pemerintah islam, yaitu pemerintah yang berdasarkan musyawarah


dan persamaan serta mencegah kekuasaan pribadi. Firman Allah SWT. : “Dan
bermusyawarahlah dengan mereka dalam urusan itu” (QS.Ali Imron:159).

4
5. Ijaz Adady (jumlah)

Ijaz Adady merupakan rahasia angka-angka dalam Al-Qur’an. Seperti dikatakan “sa’ah”
disebutkan dalam Al-Qur’an sebanyak 24 ksli, sama dengan jumlah jam dalam sehari
semalam. Selain itu Al-Qur’an menjelaskan bahwa kata “sab’u” berkaitan dengan kata
“samawat”, sebelumnya atau sesudahnya. Kata tersebut dalam Al-Qur’an disebutkan
sebanyak 7 kali. Begitu juga hari dalam seminggu berjumlah 7 hari, dan langitpun
jumlahnya 7.

C. Unsur-Unsur Mukjizat

Sebagaimana dijelaskan oleh M.Quraish Shihab menjelaskan empat unsur mukjizat,


yaitu:

1. Hal atau peristiwa yang luar biasa. Peristiwa-peristiwa alam atau kejadian sehari-hari
walaupun menakjubkan tidak bisa dinamakan mukjizat. Ukuran “luar biasa” tersebut
adalah tidak bertentangan dengan hukum alam, namun akal sehat pada waktu
terjadinya peristiwa tersebut belum bisa memahaminya.
2. Terjadi atau dipaparkan oleh seorang nabi. Artinya sesuatu yang luar biasa tersebut
muncul dari atau berkenan dengan seorang nabi. Peristiwa besar yang muncul dari
seorang calon nabi tidak bisa dikatakan mukjizat, apalagi darri manusia biasa seperti
kita,
3. Mengandung tantangan terhadap yang meragukan kenabian. Mukjizat terkait erat
dengan jawaban terhadap orang-orang yang meragukan kenabian. Jadi peristiwa yang
terkait dengan nabi, tapi tidak berkenan dengan kenabian tidak bisa dikatakan sebagai
mukjizat.
4. Tanangan tersebut tidak mampu atau gagal dilayani. Mukjizat merupakan tantangan
terhadap orang-orang yang meragukan atau mengingkari kenabian dan mereka tidak
mampu melayani tantangan tersebut. Oleh karena itu, kalau tantangan tersebut
mampu dilawan atau dikalahkan, maka tantangan tersebut bukanlah bentuk mukjizat.

Keempat unsur tersebut menjadi syarat bagi peristiwa tertentu sehingga peristiwa
ini bisa dinamakan mukjizat. Kalau salah satau unsur tersebut tidak tidak ada, maka
peristiwa itu bisa dikatakan sebagu mukjizat. Untuk memahami keempat unsur mukjizat

5
tersebut, kita mesti memahami segi-segi kemukjizatan, khususnya kemukjizatan Al-
Qur’an.

D. Pengertian Tafsir

Secara bahasa, kata tafsir mengikuti pola taf'il , berasal dari kata al fasr (f,s,r)
yang berarti " Menjelaskan, menyingkap, dan menampakan atau menerangkan makna
yang abstrak." Dalam lisan al A'rab al-tafsir berarti menyingkapakan maksud suatu
lafadz yang musykil (pelik), sedangkan al fasr berarti menyingkap sesuatu yang tertutup.

Adapun tafsir menurut pengertian istilah ialah " ilmu yang membahas tentang cara
pengucapan lafaz lafaz Al Qur'an sesusai dengan yang dikehendaki oleh Allah SWT.,
sehingga yang kurang jelas menjadi jelas, yang samar menjadi tidak samar, yang sulit
dipahami menjadi mudah dipahami dan yang merupakan rahasia tidak menjadi rahasia
lagi, sesusai ukuran kemampuan manusia.

Beberapa ulama juga banyak yang berpendapat tentang pengertian dari tafsir:

1. Menurut al- Jazairi (penulis at Tafsir al-aysar) tafsir adalah mensyarahkan lafal
yang sukar dipahami oleh pendengar dengan uraian yang menjelaskan
maksudnya.
2. Menurut Abdul az-Zarkani dalam Manahil al-irfan fi 'ulum al --Qur'an. Tafsir
adalah ilmu yang membahas al-Qur'an dari segi pemahaman maknanya sesuai
yamg dikehendaki Allah SWT. Menurut kadar kemampuan manusia.
3. Menurut al- Jurjani dalam at- Ta'rifat, tafsir adalah menjelaskan makna Al
Qur'an, dari segi urutannya, kisahnya, sebab turunnya, dengan mengemukakan
kalimat yang menunjukkan pada makna secara terang.
4. Menurut az-Zarkasyi, tafsir adalah " Ilmu untuk memahami kitab Allah yang
diturunkan kepada nabi Muhammad SAW ., dengan menjelaskan makna
maknanya, mengeluarkan atau menggali hokum-hukum dan hikmah-hikmahnya."
5. Sedangkan menurut az-Zahabi, definisinya bersifat umum dan menyangkup
beberapa aspek pengetahuan, tafsir adalah:" ilmu yang membahas maksud-
maksud Allah yang terkandung dalam al- Qur'an sesuai dengan kemampuan

6
manusia , maka ia mencakup hal-hal yang dibutuhkan untuk memahami makna
dan menjelaskan apa yang dikehendaki.” QS. Al- Furqan (25):33.
E. Klasifikasi Tafsir

Pembahasan mengenai klasifikasi tafsir tidak lepas dari metode yang digunakan mufasir
dalam menafsirkan Al Qur'an.

1. Tafsir bi al Ma'tsur

Tafsir bi al- Ma'tsur kerap disebut Tafsir bi al-riwayah atau bi al-naqli. Metode
penafsiran ini merujuk kepada penafsiran Al Qur'an dengan dasar periwayatan,
riwayat dari Al Qur'an, sunnah dan perkataan sahabat.

2. Tafsir bi al-Ra'yi

Metode penafsiran ini disebut juga tafsir bi al-dirayah, atau tafsir bi al-ma'qul,
sesuai nama yang disandangnya, tafsir ini tidak menyandarkan pada periwayatan,
melainkan pada kekuatan rasional (ijtihad). Dengan demikian sandaran mereka
adalah kemampuan bahasa, aspek perdaban arab, pemahaman gaya bahasa, yang
dipakai untuk komunikasi , dan penggunan sains dan ilmu pengetahuan lain yang
menopang dalam penafsiran suatu ayat.

3. Tafsir bi al-Isyari

Mayoritas ulama mengatakan, bahwa tafsir al-isyari ialah penafsiran dengan tidak
memfokuskan pada makna lahirnya. Al-Shabuni mengatakan, bahwa tafsir al-
isyarii ialah ta'wil Al-Qur'an dengan menembus makna lahirnya.

F. Unsur – unsur pokok Ilmu Tafsir


Unsur-unsur pokok Ilmu Tafsir adalah cabang-cabang ilmu yang jumlahnya banyak,
antara lain sebagai berikut:
1. Bahasa Arab
Penguasaan bahasa Arab merupakan modal utama bagi mufasir untuk memahami
kandungan-kandungan Al-Qur’an, karena Al-Qur’an diturunkan Allah SWT dalam
bahasa Arab.
2. Ilmu Nahwu

7
Untuk memahami bahasa Arab dengan benar, harus bisa menentukan
I’rab (kedudukan kata dalam kalimat)
3. Ilmu Sharaf/Shorof
Seorang mufassir harus mengetahui bentuk-bentuk dan akar-akar kata bahasa arab.
4. Ilmu Isytiqaq
Ilmu Isytiqaq adalah Ilmu Untuk menentukan “musytaq/akar (asal) kata dari sebuah
kata”
5. Ilmu Balagah (Badi’, Bayan, dan Ma’ani)
Ilmu balagah adalah modal yang sangat penting bagi seorang mufassir dalam
memahami Al-Qur’an.
6. Ilmu Qira’at
Dengan Ilmu Qira’at ini, seorang mufassir mampu memilih qira’ar yang kuat dari
yang lainnya sehingga dapat menetapkan makna yang sesungguhnya sesuai maksud
dari Al-Qur’an.
7. Ilmu Tauhid
Ilmu tentang keesaan Allah SWT dan mensucikan dari sifat-sifat yang tidak patut
baginya.
8. Ilmu Ushul Fiqih
Ilmu untuk mengetahui Istinbat (pengambilan hukum) Al-Qur’an.
9. Ilmu Asbabun Nuzul
Ilmu Untuk mengetahui sebab-sebab di turunkannya suatu ayat.
10. Ilmu Qishah
Ilmu tentang kisah-kisah (sejarah) masa lampau dalam Al-Qur’an yang di ungkap
secara sepintas dan tidak terperinci, baik kisah para nabi atau lainnya.
11. Ilmu Nasikh Wa Al-Mansukh
Dengan ilmu ini, seorang mufassir dapat mengetahui ayat-ayat yang muhkam dan
lainnya sehingga tidak tumpang-tindih antara ayat nasikh dan ayat mansukh.
12. Ilmu Munasabat
Ilmu yang menjelaskan hubungan suatu dalam suatu surah dengan ayat di surat yang
lain.
13. Hadist-hadist Tafsir

8
Adalah sabda dan penjelasan rasul kepada sahabat yang sulit di pahami, mengingat
nas ayat tersebut mujmal atau mubham.
14. Ilmu Mauhibah
Adalah ilmu yang dilimpahkan langsung oleh Allah SWT kepada hamba-hambanya
yang mengamalkan ilmu yang ia ketahui dan di peroleh. Tujuan Penafsiran Al-Qur’an
adalah untuk memahami makna-makna, petunjuk-petunjuknya dan kemudian
mengamalkannya secara nyata.
G. Pengertian Ta’wil
Takwil secara etimologi adalah ‫رجع‬. (kembali). Firman Allah:
‫َوا ْبتِغَاءتَْأ ِويلِ ِه‬
Artinya: Dan untuk mencari-cari kembaliannya (takwilnya). (QS. Ali Imrân: 7).

Maksudnya adalah sesuatu yang dikembalikan kepadanya. Sedangkan takwil secara


terminologi adalah membawa makna lafazh kepada makna lain yang tidak sama dengan
makna zhâhirnya, namun demikian ada kemungkinan lafazh tersebut mempunyai makna
secara zhâhir. Takwil yang benar adalah takwil dengan membawa makna lafazh kepada
makna lain karena ada dalil yang menunjukkan kepada makna lain tersebut. Menurut
Shâhibu Al-talwîh, takwil adalah memalingkan makna suatu lafazh dari maknanya yang
zhâhir kepada makna lain yang marjûh karena ada sesuatu yang menunjukkan kepada
makna tersebut. Atau, membawa makna yang zhâhir kepada makna lain yang
memungkinkan. Jika makna lain tersebut didasari oleh argumentasi tertentu (dalil), maka
takwil tersebut dianggap benar. Jika argumentasi tersebut sekadar praduga, takwil
tersebut salah (fâsid), dan jika tanpa dalil, maka hal tersebut tidak dianggap sebagai
takwil, namun justru memainkan makna lafazh.
Al-zhâhir dan al-nash masih ada kemungkinan takwil. Namun demikian, tidak
diperkenankan memalingkan lafazh dari makna zhâhir kepada makna lain terkecuali
terdapat dalil yang menuntut adanya takwil. Dari sini maka takwil dapat dikelompokkan
menjadi dua, pertama shahîhyang dapat diterima, kedua fâsid dan tidak dapat diterima.
Takwil dianggap shahîh, jika memenuhi syarat-syarat sebagai berikut:
1. Lafazh tersebut menerima takwil, yaitu lafazh al–zhâhir atau al-nash. Sementara
al- mufassar dan al-muhakkam tidak menerima takwil.

9
2. Lafazh tersebut memiliki kemungkinan takwil. Dengan kata lain, masih ada
kemungkinan memiliki makna lain meskipun lemah (marjûh). Jika lafazh sama
sekali tidak ada kemungkinan takwil maka takwil tersebut dianggap tidak sah.
3. Takwil harus didasari pada pertimbangan dan bukti logis baik yang bersumber
dari nash, qiyas, ijma’, atau hikmah dari tasyri’ dan prinsip dasar tasyri’ (mabâdi
âmmah). Jika takwil tidak bersandar pada bukti yang dapat diterima maka takwil
tersebut fâsid..
4. Takwil tidak boleh bertentangan dengan nash yang sharîh.

Bisa jadi takwil dekat dari pemahaman sehingga dalam menetapkan takwil
tersebut cukup dengan dalil yang paling rendah. Atau, takwil tersebut jauh dari
pemahaman sehingga membutuhkan dalil kuat supaya takwil dapat diterima.
Di antara takwil yang dianggap benar adalah mengkhususkan (takhshîsh)
ungkapan jual beli yang masih bersifat umum, dengan Sunnah yang melarang terhadap
beberapa macam jual beli, seperti menjual minuman keras, atau sesuatu yang bukan
menjadi hak miliknya.

Contoh firman Allah:


‫َوَأ َح َّل هّللا ُ ْالبَ ْي َع َو َح َّر َم الرِّ بَا‬
Artinya: “Padahal Allah telah menghalalkan jual beli dan mengharamkan riba (QS. Al-
Baqarah: 275)

Ayat tersebut masih bersifat umum. Namun kemudian ditakhshish dengan hadits Nabi
yang berbunyi:
)‫ٍإن هللا ورسوله حرم بيع الخمر والميتة والخنزير واألصنام (متفق عليه‬
Artinya: Sesungguhnya Allah dan Rasul-Nya mengharamkan jual beli khamr, bangkai,
daging babi dan berhala. (HR. Muttafaq ‘Alaih). lain firman Allah:

‫ات يَت ََربَّصْ نَ بَِأنفُ ِس ِه َّن ثَالَثَةَ قُر َُو ٍء‬


ُ َ‫َو ْال ُمطَلَّق‬
Artinya: “Wanita-wanita yang ditalak hendaklah menahan diri (menunggu) tiga kali qurû’
(QS. Al-aqara:228).

10
Ayat tersebut khusus bagi wanita yang telah dicampuri. Ini dibuktikan dengan firman
Allah:

‫ت ثُ َّم طَلَّ ْقتُ ُموه َُّن ِمن قَ ْب ِل َأن تَ َمسُّوه َُّن فَ َما لَ ُك ْم َعلَ ْي ِه َّن ِم ْن ِع َّد ٍة تَ ْعتَ ُّدونَهَا‬
ِ ‫يَا َأيُّهَا الَّ ِذينَ آ َمنُوا ِإ َذا نَكَحْ تُ ُم ْال ُمْؤ ِمنَا‬
Artinya: “Hai orang-orang yang beriman, apabila kamu menikahi perempuan-perempuan
yang beriman, kemudian kamu ceraikan mereka sebelum kamu mencampurinya maka
sekali-kali tidak wajib atas mereka ‘iddah bagimu yang kamu minta
menyempurnakannya”. (QS. Al-Ahzâb: 49).

Sebagaimana ayat di atas juga bersifat umum bagi wanita-wanita yang ditalak namun
bukan wanita hamil, karena masa iddah bagi wanita hamil adalah sampai mereka
melahirkan. Hal ini sesuai dengan firman Allah:

َ َ‫ال َأ َجلُه َُّن َأن ي‬


‫ض ْعنَ َح ْملَه َُّن‬ ُ ‫َوُأوْ اَل‬
ِ ‫ت اَأْلحْ َم‬
Artinya: Dan perempuan-perempuan yang hamil, waktu iddah mereka itu ialah sampai
mereka melahirkan kandungannya”. (QS. Al-thalâq: 4)

Di antara takwil yang juga diperkenankan adalah memberikan takwil kambing dari hadits
Nabi:

‫وفي كل أربعين شاة شاة‬


Artinya: Dan dalam tiap 40 ekor kambing (wajib zakat) satu ekor kambing.

Satu ekor kambing kemudian ditakwil dengan harga satu ekor kambing. Maka makna
dari hadits tersebut sebagi berikut: Maka yang wajib zakat dalam setiap 40 ekor kambing
adalah satu ekor kambing atau harga yang sama dengan satu ekor kambing (dengan
uang). Yang dapat dijadikan sandaran dalam takwil tersebut bahwa tujuan dari zakat
adalah untuk menutupi kebutuhan orang miskin. Sementara hal ini dapat dicapai dengan
memberikan kambing kepada fakir, atau juga dengan nilai dari seharga satu ekor
kambing.

11
Terkadang takwil terlampau jauh dan tidak bersandar pada dalil yang dapat diterima.
Takwil seperti ini tidak diperkenankan. Contoh seperti dalam hadits, bahwa Fairus al-
Dailami masuk Islam sementara ia mempunyai dua istri saudara kandung. Maka Nabi
bersabda:

‫أمسك أيتهما شئت و فارق األخرى‬


Artinya: “Peganglah mana saja yang kamu sukai, dan pisahkan yang lain”.

takwil/tak·wil/ n 1 keterangan; penjelasan (seperti tafsir, takbir); 2 penafsiran makna ayat


Alquran, mengandung pengertian yang tersirat (implisit);
menakwilkan/me·nak·wil·kan/ v menerangkan maksud (arti): kakekku dapat ~ mimpi.
Secara lughowi (etimologis) ta’wil berasal dari kata al-awl artinya kembali atau dari kata
al ma’al artinya tempat kembali, al- iyalah yang berarti al –siyasah yang berarti
mengatur.
Secara Terminologi, Ulama Salaf mendefinisikan takwil sebagai berikut:
a. Imam Al-Ghazali dalam Kitab Al-Mutashfa
“Sesungguhnya takwil itu dalah ungkapan tentang pengambilan makna dari lafazh
yang bersifat probabilitas yang didukung oleh dalil dan menjadikan arti yang
lebih kuat dari makna yang ditujukan oleh lafazh zahir.”
b. Kaum muhadditsin mendefinisikan takwil
sejalan dengan definisi yang dikemukakan oleh ulama ushulfiqh
c. Menurut Wahab Khalaf takwil
yaitu“memalingkan lafazh dari zahirnya, karena adanya dalil.”
d. Menurut Abu Zahra takwil
adalah “mengeluarkan lafazh dari artinya yang zahir kepada makna yang lain,
tetapi bukan zahirnya.
H. Macam macam ta'wil
1. Ta’wil yang jauh dari pemahaman, yakni ta’wil yang dalam penetapannya tidak
mempunyai dalil yang terendah sekalipun.
2. Ta’wil yang mempunyai relevasi, paling tidak memenuhi standar makna terendah
serta diduga sebagai makna yang benar

12
I. Pengertian Terjemah
Dalam Kamus Besar Bahasa Indonesia (1999) disebutkan bahwa menerjemahkan
berarti menyalin atau memindahkan dari suatu bahasa ke bahasa lain. Sekaitan
menerjemah KBBI mengeluarkan dalam situs resminya, Terjemah / menerjamahkan :
memindahkan suatu bahasa kebahasa lain, mengalih bahasan; terjemahan : salinan
bahasa, alih bahasa (dari suatu bahasa kebahasa lain), hasil menerjemahkan; penerjemah :
orang yang mengalih bahasakan, juru terjemah; penerjemahan : proses, cara, pembuatan
menerjemahkan.

Menurut Ahmad Izzan terjemah merupakan keterampilan atau skilfull menangkap


pikiran yang diungkapkan dengan bahasa Arab atau bahasa lainnya kemudian
menginformasikan pikiran itu kepada orang lain dengan bahasa Indonesia atau sebaliknya
secara lisan atau tulisan. Menurut Qonita Alya terjemah adalah menyalin (memindahkan)
suatu bahasa kebahasa lain ; mengalih bahasakan.

Menerjemahkan secara umum adalah memindahkan gagasan, ide, atau pikiran


dalam suatu bahasa kedalam bahasa lain, bahasa pertama disebut bahasa sumber atau
bahasa asli (source languange /al-lughat al-manqul minha / lughat al-matn) dan bahasa
kedua disebut bahasa target atau bahasa sasaran (target languange / al-lughat al-manqul
ilaiha / lughat al syarh).

M Zaka Al-Farisi menjelaskan bahwa, pada dasarnya penerjemahan merupakan


upaya mengalihkan amanat dari bahasa sumber ke dalam bahasa target dengan cara
menemukan ekuivalensi yang memiliki struktur semantik sepadan, bisa dikatakan,
penerjemahan merupakan dwitindak komunikasi (dual act of communication) yang
kompleks, yang mensyaratkan adanya dua kode yang berbeda (bahasa sumber dan bahasa
target) dalam penerjemahan berlangsung rentetan kegiatan mulai dari memahami teks
sumber sampai mengungkapkan kembali makna tersebut dalam bahasa target.

13
Sementara Doster mendefinisikan terjemah sebagai ‘memindahkan arti suatu teks dalam
suatu bahasa kedalam bahasa lain’ lebih jauh Doster mengatakan bahwa terjemah adalah
cabang lingustik terapan yang secara khusus berurusan dengan masalah pemindahan
makna dari suatu simbol bahasa kedalam simbol bahasa lain.[7]

Dari beberapa definisi diatas dapat disimpulkan bahwa terjemah adalah memindahkan
atau mengalihkan gagasan, ide, pikiran, pesan, atau informasi dari bahasa sumber atau
asli kedalam bahasa target atau sasaran, dengan tujuan untuk menyampaikan pesan yang
terkandung dalam bahasa sumber.

J. Jenis-jenis Terjemah
a. Macam – Macam Terjemah Berdasarkan Bentuknya
Roman Jacobson membagi terjemah berdasarkan bentuknya menjadi tiga
macam:
1. Terjemah Interbahasa (interlanguange translation) disebut juga dengan
siyâghat bi alfaz ukhrâ (mengungkapkan kalimat dengan redaksi yang
berbeda) yaitu menjelaskan kata-kata dalam suatu bahasa dengan kata-kata
berbeda dalam bahasa yang sama seperti menerjemahkan kata keras dengan
padat, kuat dan tidak mudah berubah bentuknya atau tidak mudah pecah ;
lawan lunak, empuk, lembut.
2. Terjemah Antar Bahasa disebut juga dengan terjemah hakiki yaitu
menjelaskan kata-kata atau simbil-simbol bahasa dengan simbol lain dari
ّ .
bahasa yang berbeda seperti menerjemahkan kata sterilize dengan ‫يجذب‬
3. Terjemah Antar Simbol atau Transferensi yaitu menerjemahkan simbol
bahasa yang berupa kata-kata dengan simbol lain, seperti menerjemahkan
kata kepala, mata atau pedang dengan menyuguhkan gambar-gambar
kepala, mata atau pedang.

Dari ketiga macam terjemah diatas yang kedualah ‘terjemah hakiki’ yang
dimaksud dan yang akan dibahas dalam variabel penelitian ini.

b. Jenis-Jenis Terjemah Berdasarkan Tekniknya

14
Secara garis besar teknik penerjemahan terbagi dalam tiga cara, yaitu:
1. Terjemah Harfiyyah
Terjemah harfiyyah ialah mengalih bahasakan bahasa (susunan dan
urutannya) kedalam bahasa lain sesuai dengan bunyi bahasa tersebut,
tidak dikurangi tidak pula ditambah.
2. Terjemah Maknawiyyah atau Tafsiriyyah
Terjemah maknawiyyah atau tafsiriyyah adalah menerjemahkan dari
bahasa yang dialih bahasakan ke dalam bahasa lain dengan menitik
beratkan pada isi (makna) dan tujuan terjemahnya.
3. Terjemah Dinamis atau Gaya Bahasa Bebas
Terjemah dinamis atau gaya bahasa bebas adalah cara menyampaikan isi
amanah dalam bahasa sumber dengan ungkapan-ungkapan yang lazim
dengan bahasa terjemahan.
K. Perbedaan Ijaz, Tafsir, Ta’wil dan Terjemah
Perbedaan Ijaz, Tafsir, Ta’wil dan Terjemah:
1. Ijaz : menghadirkan makna dengan lafaz yang lebih sedikit, dari pada yang dikenal
oleh orang-orang yang pemahamannya pada tingkat sedang.
2. Tafsir: menjelaskan makna ayat yang kadang-kadang dengan panjang lebar, lengkap
dengan penjelasan hokum-hukum dan hikmah yang dapat diambil dari ayat itu dan
seringkali disertai dengan kesimpulan kandungan ayat-ayat tersebut.
3. Ta’wil: mengalihkan lafadz-lafadz ayat al-Qur’an dari arti yang lahir dan rajih kepada
arti lain yang samar dan marjuh.
4. Terjemah: hanya mengubah kata-kata dari bahasa arab kedalam bahasa lain tanpa
memberikan penjelasan arti kandungan secara panjang lebar dan tidak menyimpulkan
dari isi kandungannya.

15
BAB III

PENUTUP
A. Kesimpulan
Al-Qur`an sebagai ”hudan-linnas” dan “hudan-lilmuttaqin”, maka untuk memahami
kandungan al-Qur`an agar mudah diterapkan dalam pengamalan hidup sehari-hari
memerlukan pengetahuan dalam mengetahui arti/maknanya, ta`wil, dan tafsirnya sesuai
dengan yang dicontohkan Rasulullah SAW. Sehingga kehendak tujuan ayat al-Qur`an
tersebut tepat sasarannya.
Ijaz, Terjemah, tafisr, dan ta`wil diperlukan dalam memahami isi kandungan ayat-
ayat al-Qur`an yang mulia. Pengertian terjemah lebih simple dan ringkas karena hanya
merubah arti dari bahasa yang satu ke bahasa yang lainnya. Sedangkan istilah tafsir lebih
luas dari kata terjemah dan ta’wil , dimana segala sesuatu yang berhubungan dengan ayat,
surat, asbaabun nuzul, dan lain sebagainya dibahas dalam tafsir yang bertujuan untuk
memberikan kepahaman isi ayat atau surat tersebut, sehingga mengetahui maksud dan
kehendak firman-firman Allah SWT tersebut.
B. Saran
Demikianlah makalah yang kami berisikan tentang Ijaz, tafsir, ta’wil dan terjemah.
Makalah inipun tak luput dari kesalahan dan kekurangan maupun target yang ingin
dicapai. Adapun kiranya terdapat kritik, saran maupun teguran digunakan sebagai
penunjang pada makalah ini. Sebelum dan sesudahnya kami ucapkan terima kasih.

16
Daftar Pustaka
 http://ilmapangestusuryani.blogspot.com/2016/09/ijaz-al-
quran.html#:~:text=Macam-macam%20i%27jaz%20sendiri,peristiwa%20ini
%20bisa%20dinamakan%20mukjizat
 http://imasurahmawati.blogspot.com/2016/06/pengertian-dan-perbedaan-tafsir-
tawil.html

 http://seputarilmutafsir.blogspot.com/2016/11/assalamualaikum-kawan-kawan-
yang-di.html
 https://www.mandandi.com/2016/07/pengertian-terjemah-macam-macam.html

 https://rezaervani.com/2018/02/15/pengertian-ijaz/

17

Anda mungkin juga menyukai