Anda di halaman 1dari 13

Eksposisi Perjanjian Lama

Kejadian 12:1-9
A. Latar Belakang Teks
1. Penulis dan Tahun Penulisan

Penulis: Musa, dimana dia juga menuliskan kitab Torah. Kita dapat menemukan
pembuktiannya menurut tradisi Ibrani, Samaria dan Kristen dan didasarkan pada
Keluaran 17:14, Bilangan 33:2, Hakim-hakim 3:4, Yohanes 8:5 1. Musa adalah seorang
Ibrani (Kel 2:10) namun dibesarkan di lingkungan kerajaan sehingga dia adalah seorang
yang terpelajar dan mendapat pendidikan dasar yang hakiki dalam ‘segala hikmat orang
Mesir’2. Musa memiliki pengalaman empiric dan rohani yaitu penggembala kambing
domba di Midian (Kel 3:1) dan Musa mengalami Teofani (Kel 3:2).

Tahun Penulisan, Kitab Kejadian ditulis antara tahun 1450-1400 SM ketika


perjalanan bangsa Israel keluar dari tanah Mesir ke tanah perjanjian dan Musa
menuliskan torah ini di gunung Sinai.

2. Sejarah dan Latar Belakang Kitab


Sejarah di kitab ini dapat kita lihat dari pembagian-pembagian menurut isinya yaitu
Abraham (KEj 11:27-25:18), Yakub (kej 25:19-37:1), dan Yusuf (Kej 37:2-50:26). Dan
kita bisa melihat rumusan atau kisah-kisah toledot di dalam keseluruhan kitab ini.
Persoalan Rohani: 1) Persembahan Korban3. 2) Persoalan kawin-mawin (Kej 24;
Kej 4:19-25). 3) Tuhan menampakkan diri kepada Abraham di pohon tarbantin di More
(Kej 12:7).
Ekonomi: Jika dilihat dari Kej 12:1-9 dapat kita ketahui bahwa ekonomi Abraham
pada saat itu bisa dikatakan sebagai orang yang berada karena memiliki harta benda
dan ternak dari penggembalaanya di Haran (Kej 12:5).
3. Maksud dan Tujuan penulisan
Menepati perjanjian dengan Nuh (Kej 9:12) melalui keturunan Sem yaitu Abram, serta
pemilihan dan janji-janji Allah. Panggilan Abram adalah titik paling penting dari kitab
ini, dimana tiga perjanjian yang Allah buat dengan Abram (negeri, keturunan, dan
berkat) adalah dasar rencana keselamatan Allah bagi bumi.4

1
Kansil, Dicky. Materi Introduksi Perjanjian Lama (sem 1).
2
Band Kis 7:22, Alkitab.
3
(Kej 4:3-4; Kej 8:20; Kej 31:54)
4
Bruce Wilkinson & Kenneth Boa, Talk Thru the Bible. (Malang: Gandum Mas 2017), 33.

1
B. Analisa Eksegetis
1. Outline Kitab
Kejadian 12:1-9 ini masuk kedalam kisah Abraham yang dimulai dari Kejadian 12-25.
Namun sebelum Kejadian 12 ini terdapat kisah-kisah toledot dan Bapa-Bapa leluhur.
2. Analisa konteks
a. Konteks sebelumnya: Dimulai dengan perjanjian Allah dan Nuh (Kej 9:9
“Sesungguhnya Aku mengadakan perjanjian-Ku dengan kamu dan dengan
keturunanmu”). Lalu terdapat pengulangan panggilan Allah terhadap Abram (Kej
11:31)5. Dimana panggilan itu diarahkan, dialamatkan, disampaikan, dan
dihadapkan kepada Abrham, keturunan Sem. 6
b. Konteks sesudah: Janji Allah kepada Abraham secara perlahan digenapi oleh
Allah (Kej 12:2). Pembuktian atau hasil bagi Kej 12:2 dinyatakan dalam teks-teks
berikutnya yaitu: Kej 12:16; Kej 13:2; Kej 13:6. Kemudian di pasal-pasal
berikutnya semakin terlihat penggenapan janji Allah kepada Abraham.

3. Struktur teks asli – terjemahannya


^ïc.r>a;me ^±l.-%l, ~r"êb.a;-la, ‘hw"hy> rm,aYOÝw: WTT Genesis 12:1
Dan berkatalah Allah kepada Abram, keluarlah dari negerimu,
`&'a<)r>a; rv<ïa] #r<a'Þh'-la, ^ybi_a' tyBeämiW ^ßT.d>lA; M)miW
Dan dari keluarga besarmu, dan dari rumah bapamu, ke tanah yang akan Ku
tunjukkan.
%l,YïwE : hw"ëhy> ‘wyl'ae rB<ÜDI rv,’a]K; ~r"ªb.a; %l,YEåw: WTT Genesis 12:4
Lalu pergilah Abraham setelah mendengar perintah Allah,
`!r")x'me AtßaceB. hn"ëv' ~y[iäb.viw> ‘~ynIv' vmeÛx'-!B, ~r"ªb.a;w> jAl+ ATßai

Dan Lot pun pergi bersama Abram, Abram berusia 75 tahun ketika meninggalkan Haran.

4. Analisa Gramatikal
a. Penelitian Genre: Kitab Kejadian ini memiliki genre narasi dan sejarah.
b. Parsing Teks
Genesis 12:1
rm,aYOÝw: w> particle conjunction rma verb qal waw consec imperfect 3rd person masculine
singular homonym 1

5
Bandingkan Kis 7:1-4, Alkitab.
6
Walter Lempp, Tafsiran Alkitab: Kitab Kejadian 5:1-12:3 (Jakarta: BPK Gunung Mulia, 2003), 195.

1
hw"hy hwhy noun proper no gender no number no state
~r"êb.a-; la la, particle preposition ~r'b.a; noun proper no gender no number no stat
^±l.-%l $lh verb qal imperative masculine singular l. particle preposition suffix 2nd
person masculine singular
^ïc.r>a;me !mi particle preposition #r,a, noun common feminine singular construct suffix 2nd
person masculine singular
^ßT.d>l;AM)miW w> particle conjunction !mi particle preposition td,l,Am noun common feminine
singular construct suffix 2nd person masculine singular
tyBeämiW hwhy noun proper no gender no number no state
^ybi_a' ba' noun common masculine singular construct suffix 2nd person masculine
singular
#r<a'Þh-' la la, particle preposition h; particle article #r,a, noun common feminine singular
absolute
rv<ïa rv,a] particle relative
`&'a<)r>a Har verb hiphil imperfect 1st person common singular suffix 2nd person
masculine singular energic nun

Genesis 12:4
%l,YEåw w> particle conjunction $lh verb qal waw consec imperfect 3rd person masculine
singular apocopated
~r"ªb.a ~r'b.a; noun proper no gender no number no state
rv,’a]K &. particle preposition rv,a] particle relative
rB<ÜD rbd verb piel perfect 3rd person masculine singular homonym 2
‘wyl'ae la, particle preposition suffix 3rd person masculine singular
hw"ëhy> hwhy noun proper no gender no number no state
%l,YEïw: w> particle conjunction $lh verb qal waw consec imperfect 3rd person masculine
singular apocopated
ATßai Tae particle preposition suffix 3rd person masculine singular homonym 2
jAl jAl noun proper no gender no number no state homonym 2
~r"ªb.a;w> w> particle conjunction ~r'b.a; noun proper no gender no number no state

1
vmeÛx'-!B !Be noun common masculine singular construct homonym 1 vmex' numeral cardinal
feminine singular absolute
‘~ynIv' hn"v' noun common feminine plural absolute
~y[iäb.viw w> particle conjunction [b;v, numeral cardinal both plural absolute homonym 1
hn"ëv hn"v' noun common feminine singular absolute
AtßaceB B. particle preposition acy verb qal infinitive construct suffix 3rd person
masculine singular
`!r")x'me !m pi article preposition !r'x' noun proper no gender no number no state homonym
1

c. Arti leksikal
- Akar Kata
Genesis 12:1
rm,aYOÝw: hw"hy ~r"êb.a;- ^±l.- ^ïc.r>a;me ^ßT.d>l;AM)miW tyBeämiW ^ybi_a' #r<a'Þh-' rv<ïa] `&'a<)r>a;
la, %l la,

rm;a Hwhy La ; $lh !mi ; !m ; tyIB ba' la, ; h; rv,a] ha'r


~r"êb.a; #r,a, td,l,Am ; #r,a,

And ; Yahweh To ; To from ; from ; House, Father, To ; Who, To


say Abram go, earth, kindred, dwelling- the ; which, see
come, land offspring place land, that
walk ground

Genesis 12:4
%l,YåwE : %l;h' To go, come, walk
~r"ªb.a; ~r"ªb.a; Abram
rv,’a]K rv,a] Who, which
rB<ÜDI rbD To speak
‘wyl'ae la, To, into, towards
hw"ëhy Hwhy Yahweh, Lord
%l,YïwE %l;h' To go, come, walk

1
ATßa Tae With (denoting proximity)
jAl+ jAl Lot
~r"ªb.a;w ~r'b.a; Exalted father, the original name Abraham
vmeÛx'-!B, !Be ; vmex' Son ; five

‘~ynIv' hn"v' A year


~y[iäb.viw [b;v;, Seventy (a cardinal number)
hn"ëv' hn"v' A year
AtßaceB. ac'y" To go or come out
`!r")x'me !mi ; !r'x' “crossroads”, Haran (a city)

- Penelitian diakronik
Genesis 12:1
rm,aYOÝw: Josh 11:9 (perintah), Jer 16:14 (dia berkata), Job 39:25 (percakapan langsung), Deut
8:17 (berpikir), Neh 9:15(janji)
‘hw"hy> Eccl 11:3 (of a tree trunk), Neh 6:6 (development), Exo 17:15 (combine with another
element), 1 Sam 13:2-3 (a substitute name for the same person), Gen 27:29.
~r"êb.a;-la 2 Kings 2:12 (used for one in authority), Gen 10:21(more remote ancestor), 1 Sam 24:11(king),
Mal 1:6(a literal father), Jud 18:19 (priest)
^±l.-%l, Lam 5:18 (the "prowling" of foxes), Song 2:11(signifies the end of, e.g. rain), Psalm 104:3(God
walks on the clouds), Lev 26:24(meets with God's judgment), Prov 31:27(the process of life).
^ïc.r>a;me 1Sam 26:19(his heritage), Psa 24:1(The earth is the Lord's), Gen 9:11(God determined to
destroy the earth), Isa 65:17(a new heaven and a new earth), Jonah 1:3, 10(presence of God).
^ßT.d>l;AM)miW Gen 12:1 (Relation), Exo 1:19; 1Kings 3:17-18(describes the act of a woman in giving birth to
a child), Gen 4:18(the father's part in becoming a parent), Mic 5:3(the pains of a woman prior
to the actual birth).
tyBeämiW Exo 12:7(ordinary houses), Lev 25:29(dwelling houses), Ezek 40(Ezekiel’s temple), Isa 39:2(a
treasury), 1King 10:12(The king’s house)
^ybi_a' 2 Kings 2:12 (used for one in authority), Gen 10:21(more remote ancestor), 1 Sam 24:11(king),
Mal 1:6(a literal father), Jud 18:19 (priest)
#r<a'Þh-' la, The earth is the Lord’s (Psa 24:1), it is his heritage (1sam 26:19), the sea and the dry land
(Jonah 1:9). Presence of God (Jonah 1:3,10), a new heaven and earth (Isa 65:17)
rv<ïa] Deut 4:40(express purpose), Gen 13:16(express result), Gen 34:27(introduce a causal
statement).
`&'a<)r>a; Direct conversation (Job 39:25), thinking (Deut 8:17), promise (Neh 9:15), command (Josh
11:9), “act proudly” (Psalm 94:4)

1
Genesis 12:4
%l,YåwE : the "creeping" of a snake (Gen 3:14), the "prowling" of foxes (Lam 5:18 ), the "sailing"
of ships (Gen 7:18), the "flowing" of water (Gen 2:14), the "playing" of trumpets (Exo
19:19)
~r"ªb.a; Literal fathe(Gen 2:24), remote ancestor (1Kings 15:11), “say to a tree” (Jer 2:27; Job
38:28), his objective inheritance (of righteousness Gal 3:29)
rv,’a]K; Physical pain (Gen 34:25; Job 14:22), “heartbreak” (Isa 65:12), “might be healed (Isa
53:5), Exo 3:7
rB<ÜDI Word spoken (pro 25:11), speaking a word (Job 2:13), pass (Psalm 31:19), “the ten words”
(Exo 34:28), “the word of the Lord is with him” (2Kinga 3:12)
‘wyl'ae “by a well” (Gen 24:11), “by mine” (2Sam 14:30), “upon the lad” (Josh 5:14), “against”
(Gen 4:8), “into the ark” (Gen 6:18)
hw"ëhy> Nomen ineffabile (Exo 20:7; Lv 24:11), God who revealed Himself to Moses (Ex 3:12-
15), life-giver (Gen 3:20), all favor (Psalm 74:6)
%l,YïwE : To supposed gods (psal 115:7), action of another verb (2Kings 3:7; Isa 2:3), the “creeping”
of a snake (Gen 3:14), dew (hos 6:4)
ATßai Basic meaning “with” (Mark 3:13-15), Different nuance (Gen 4:1; Deut 1:30; Jud 11:27),
with as subject of a passive verb compare (Gen 17:5)
jAl+ Secrecy, mystery (Exo 7:11; Exo 8:7), use as an adverb, secretly, softly (Ruth 3:7; Jud
4:21; 1Sam 18:22)
~r"ªb.a;w> Literal fathe(Gen 2:24), remote ancestor (1Kings 15:11), “say to a tree” (Jer 2:27; Job
38:28), his objective inheritance (of righteousness Gal 3:29)
vmeÛx'-!B, At the camp (Num 3:14-16), the availability of water (Josh 11:5), a barricade (1Sa 17:3),
:the camp of the saints” (Rev 20:9), weapon (1 Chr 11:23)
‘~ynIv' Be different (Est 3:8), used of a disguise (1Sam 21:14; 1Kings 14:2), “years of a hireling”
(Isa 16:14), signigiccant events such as famine (Gen 41:50)
~y[iäb.viw> Adjective masculine (Gen 7:4), feminine (Gen 21:28), number quantities (Gen 37:2),
worship activities (Exo 20:10; Deut 5:14)
hn"ëv' Be different (Est 3:8), used of a disguise (1Sam 21:14; 1Kings 14:2), “years of a hireling”
(Isa 16:14), signigiccant events such as famine (Gen 41:50)
AtßaceB. “to go out” (Exo 3:10), revert (Lev 25:8-55), return to his prosperty (Lev 25:28), salvation
(Isa 51:5), words from the mouth of a speaker (Prov 10:18)

1
- Penelitian sinkronik
Genesis 12:1
rm,aYOÝw:, , kata ini memiliki arti ‘to say’ atau ‘berkata’, dimana Subjek yang berbicara adalah
Allah.
‘hw"hy>, kata ini digunakan untuk nama Allah yang dalam Bahasa Ibrani disebut YAHWEH atau
YHWH, dimana menunjukkan bahwa Allah lah yang mengungkapkan kata-kata tersebut.
~r"êb.a;-la, kata ini memiliki arti Abram, yaitu nama sebelum diganti Allah menjadi Abraham.
^±l.-%l, kata ini memiliki arti berjalan, Karena berbentuk qal imperative maka kata ini
merupakan sebuah perintah, dimana Allah memerintahkan Abram keluar dari negerinya.
^ïc.r>a;me kata ini berarti tanah, namun makna kata ini lebih spesifik lagi yaitu Haran negeri tempat
tinggalnya bersama Terah.
^ßT.d>l;AM)miW kata ini dalam Bahasa Inggris ‘kindred’7 yang memiliki makna hubungan keluarga
atau keluarga besar. Dimana menunjukkan saudara-saudara Abram yang bersama dia karena
pada zaman Abram belum ada pemerintahan yang melindungi jiwa dan milik manusia seperti
zaman sekarang; sehingga kaum keluarga yang membela dan melindungi 8
tyBeämiW dalam Bahasa Inggris ‘household’ dan dalam Bahasa Indonesia adalah rumah tangga
atau lebih ke keluarga yang tinggal di satu atap rumah yang sama dengan Abram.
^ybi_a' ‘father’ dalam Bahasa inggris yang memiliki makna ayah. Dimana yang dimaksud disini
adalah ayah Abram (Terah)
#r<a'Þh-' la, ‘land’ yang dalam Bahasa Indonesia berarti tanah, namun secara spesifik dalam ayat
ini disebut tanah Kanaan.
rv<ïa merupakan kata penghubung di dalam kalimat, dalam Bahasa inggris ‘that’ yang berarti
menjelaskan benda yang jaraknya jauh dari orang yang berbicara, dimana yang dimaksudkan
adalah tanah yang tidak diketahui Abram yang akan ditunjukkan Allah sendiri.
`&'a<)r>a; memiliki arti sesuatu yang akan ditunjukkan atau diperlihatkan oleh Tuhan.
Genesis 12:4
%l,YåwE : Bentuk verb qal waw consec imperfect yang memiliki arti ‘dan pergilah’ atau ‘maka
pergilah’. Dimana Abram mengikuti perintah yang telah didengar untuk keluar dari negerinya,
Haran.
~r"ªb.a; kata ini memiliki arti Abram, sebelum Allah mengganti namanya menjadi Abraham.

7
Brown, Driver, Briggs, Hebrew and English Lexicon (Unabridged)
8
F.L. Bakker. Sejarah Kerajaan Allah 1: Perjanjian Lama. (Jakarta: Gunung Mulia, 2007), hlm. 97

1
rv,’a]K; dalam Bahasa inggris yaitu ‘as’ yang memiliki arti seperti, karena berhubungan dengan
perintah yang telah Allah katakan di ayat 1.
rB<ÜDI yang telah disampaikan. Menunjukkan suatu perintah yang sudah didengar dan diresponi.
‘wyl'ae “oleh” makna kata disini digunakan sebagai penghubung kata yang sebelum dan sesudah.
hw"ëhy> kata ini digunakan untuk nama Allah bisa YAHWEH, YHWH.
%l,YïwE : memiliki arti ‘dan pergi’, dimana orang yang dimaksud disini adalah Lot yang pergi
mengikut Abram.
ATßa ‘together with’ dalam Bahasa Indonesia memiliki arti “pergi bersama” yang dilakukan Lot
beserta Abram dan keluarganya
jAl+ Lot (saudara Abram)
~r"ªb.a;w> Dan Abram, kata Abram disini di awali dengan kata dan untuk melanjutkan narasi yang
akan menjelaskan mengenai Abram.
vmeÛx-' !B, terdapat dua kata disini yaitu ‫ בֶּ ן־‬yang jika diartikan “berusia” dan kata vmeÛx memiliki
arti “5”/
~ynIv' tahun atau menjelaskan mengenai tahun dalam usia
~y[iäb.viw berupa cardinal number atau nomor pokok, dimana angka ini yang menjadi utama dari
penyebutan usia Abram yaitu 70
hn"ëv' tahun, untuk menjelaskan tahun dalam usia seseorang.
AtßaceB. Keluar dari Haran (tempat tinggal Abram)
- Analisa tense teks ibrani
Genesis 12:1
rm,aYOÝw: ‘maka berkata’,’dan berkatalah’, ‘lalu berkatalah’ merupakan kata kerja qal waw
imperfect dimana subject melakukan suatu tindakan kepada object dimana yang berkata ini
adalah Tuhan, dan diawali dengan awalan penentu.
^±l.-%l, ‘pergi’ merupakan bentuk qal imperative dimana subjek memberi perintah kepada
objeknya. Subjeknya adalah Tuhan dan objeknya Abraham.
&'a<)r>a; ‘yang akan Ku tunjukkan’ merupakan bentuk hifil imperfect dimana hifil kata kerja yang
menyebabkan sesuatu (kausatif) dan imperfect suatu perbuatan yang dlakukan di masa
mendatang.
Genesis 12:4
%l,YåwE : ‘maka pergilah’, ‘dan pergilah’ merupakan bentuk kata kerja qal waw imperfect. Dan
orang ketiga yang dimaksud disini adalah Abram, dan disertai dengan awalan penentu.

1
rB<ÜDI ‘yang ia katakan’. ‘yang ia perintahkan’ merupakan bentuk kata kerja piel perfect. Ia disini
adalah Tuhan yang memberikan perintah kepada Abram.
%l,YïwE : ‘dan pergi juga’ merupakan bentuk kata kerja qal waw consec imperfect dimana
menyatakan orang ketiga (Lot) yang ikut pergi bersama Abram.
AtßaceB. ‘meninggalkan’ Merupakan kata kerja qal infinitive construct dimana kata ini
merupakan suatu tindakan yang menunjukkan kesungguhan atau kepastiannya.
- Penelitian tata Bahasa dan relasi sintaksis
Di dalam ayat 4 kita bisa melihat ada kata wyl'ae “oleh” yang digunakan sebagai kata
penghubung atau yang menghubungi kata sebelum dan sesudah. Dari kata ini kita bisa melihat
relasi sintaksis yang terdapat di dalamnya, dimana jika kita meninggalkan kata wyl'ae “oleh”
maka kata-kata sebelum dan sesudahnya akan pincang dengan kalimat kalimat disekitarnya.

5. Uraian ayat teks


Berdasarkan data-data di atas dapat kita pahami, bahwa Kej 12:1-9 ini berbicara tentang
respon Abram mengenai panggilan Allah di hidupnya, dimana ayat 1 kita dapat melihat bahwa
Allah memanggil Abram, dengan adanya kata ^±l.-%l, (( akar kata: %l;h' ) dalam bentuk infinitve
maka menyatakan kepada kita bahwa panggilan Allah kepada Abram merupakan perintah yang
harus dijalani oleh Abram. Dimana perintah ini ditunjukkan Allah kepada Abram untuk
meneruskan perjalannya ke tanah Kanaan yang terhenti karena mereka menetap di Haran
bersama dengan ayah dan keluarga besarnya9, oleh karena itu mengapa dalam Kejadian 12:1
kata rm,aYOÝw: (dan berkatalah) ditambahkan awalan penentu w> (dan). Perintah pergi yang dikatakan
Allah bisa dikatakan sangat berat bagi Abram, karena Abram harus keluar dari “zona nyaman”
yang membuat Abram memiliki banyak harta kekayaan dari Haran. Oleh sebab itu di dalam
ayat 1 juga Allah menegaskan dengan sangat detail agar Abram meninggalkan semua “zona
nyamannya” yaitu: 1) ^ïc.r>a;me “dari negerimu” berasal dari kata #r,a, yang berarti “negeri” atau
“tanah. Dimana negeri yang dimaksud adalah Ur-Kasdim dan kemungkinan termasuk juga
Haran (karena Abram dan keluarga besarnya menetap di Haran), 2) ^ßT.d>l;AM)miW berasal dari kata
td,l,Am artinya “keluarga besar”, dan 3) tyBeämiW ^ybi_a' “dari rumah ayahmu”. Dimana ketiga hal
ini merupakan penegaasan dari perintah Allah kepada Abram. Yang kemudian diakhiri dengan
kata yang berbentuk hifil imperfect (sebab akibat) karena Allah yang memerintahkan Abram
keluar dari negerinya (zona nyamannya) maka Allah pun memberikan jaminan(janji) kepada

9
Bandingkan Kejadian 11:31, dimana kata ‘tk,l,’l' berakar kata %l;h' yang sama seperti dengan panggilan dan
kepergian Abraham keluar dari negerinya.

1
Abram agar supaya Abram tetap bisa menjalankan kehidupannya meskipun Abram tidak
mengetahui kemana Tuhan menyuruh dia pergi 10.
Ayat 4 berbicara mengenai respon Abram terhadap panggilan Allah. Dimana kita dapat
melihat di awal ayat ini terdapat kata %l,YEåw dengan awalan penentu w> menggunakan bentuk qal
waw consec imperfect ketika di terjemahkan memiliki arti “maka pergilah” menjadi jawaban
atau respon dari Abram sesudah mendengar perintah dari Allah hw"ëhy> ‘wyl'ae rB<ÜDI rv,’a]K; dan
merupakan ketaatan Abram meskipun dia tidak mengetahui kemana Tuhan akan membawa dia
pergi. Dan diperjelas juga dengan kata kerja AtßaceB yang merupakan bentuk qal infinitive
construct dimana dari kata ini teks menjelaskan kepastian atau kesungguhan Abram untuk
meninggalkan negerinya dan mengikuti apa yang diperintahkan Tuhan dan taat berjalan
meskipun harus meninggalkan semuanya, dan tidak mengetahui pasti dimana tempat ia akan
tinggal. Sehingga kita bisa melihat dan belajar dari ketaatan Abram kepada Tuhan membawa
berkat bagi dia dan keluarganya bahkan seluruh keturunannya.

C. Rumusan Teologi
Ketaatan kita akan perintah dan panggilan Tuhan dapat membawa kita kepada hal-hal
yang dijanjikan Allah. Namun harus kita pahami bahwa ketaatan kita bukan untuk menerima
janji atau berkat-Nya, namun bagaimana karakter kita dibimbing dan diproses menuju kepada
kedewasaan rohani. Karena berbicara mengenai ketaatan bukanlah suatu hal yang mudah untuk
dilaksanakan. Sehingga ketika kita melihat, merenungkan perikop ini dapat membawa kita
untuk belajar dna mengerti dalam meresponi panggilan Allah di dalam kehidupan kita.

D. Khotbah (Judul dan outline khotbah)


Judul: Responi, Jalani dan Jadi Berkat
Outline:
1. Responi
Dasarnya adalah panggilan Allah dalam hidup kita (ayat 1).
2. Jalani
Untuk menjalaninya maka kita harus taat sepenuhnya kepada Allah (ayat 4-5).
3. Jadi berkat
Tuhan pun akan memberikan berkatnya (ayat 7) dan dari berkat itu dapat kita
gunakan untuk memberkati orang lain.

10
Bandingkan Kejadian 12:2-3 dimana tertulis janji-janji yang disampaikan Allah.

1
DAFTAR PUSTAKA

1. Alkitab
2. Biblework, 2008
3. Biblehub
4. Brown, Driver, Briggs, Hebrew and English Lexicon (Unabridged)
5. Bruce Wilkinson & Kenneth Boa, Talk Thru the Bible. (Malang: Gandum Mas 2017),
33.
6. Kansil, Dicky. Materi Introduksi Perjanjian Lama (sem 1)
7. F.L. Bakker. Sejarah Kerajaan Allah 1: Perjanjian Lama. (Jakarta: Gunung Mulia,
2007), hlm. 97
8. Walter Lempp, Tafsiran Alkitab: Kitab Kejadian 5:1-12:3 (Jakarta: BPK Gunung
Mulia, 2003), 195.

Anda mungkin juga menyukai