Nevi’in (Para Nabi). Terdiri dari (a)
Nebi’im Permulaan (contohnya Joshua,
Para Hakim, Samuel dan Kitab Raja-
Raja); (b) Nebi’im Terakhir terdiri dari
Isaiah, Jeremiah, Ezekiel dan Duabelas
Para nabi (seperti Hosea, Joel, Amos,
Abediah, Jonah, Micah, Nahum,
Habbakuk, Zephaniah, Haggai,
Zechariah dan Malachi).
Ketubim (Tulisan Suci) terdiri
dari (a) Mazmur, Amsal dan
Ayub; (b) Lima Magilot
seperti Nyanyian Sulayman,
Ruth, Ratapan, Pengkhutbah
dan Esther; (c) Daniel, Ezra-
Nehemiah dan Tawarikh.
Adat-Adat Dan Undang-Undang Penganut Yahudi
صرر ممنن ض مم ن ٦أررناَ ههرو اللربب مإلههرك اللمذيِ أرنخرررجرك ممنن أرنر م
ت انلهعهبومديلمة ۷ ِ.لر يرهكنن لررك آلمرهةة أهنخررىَ أررماَمميِ ۸ ِ.لر برني م
سرماَمءصوررةة لماَ مملماَ مفيِ ال ل صنرنع لررك تمنمرثاَلة رمننهحوةتاَ ه تر ن
سفرهل رورماَ مفيِ انلرماَمء ض ممنن أر ن ق رورماَ مفيِ الرنر م ممنن فرنو ه
سهجند لرههلن رولر ترنعبهندههلن َّ،لرننيِ ض ۹ ِ.لر تر ن ت الرنر م ممنن ترنح م
ب الرباَمء مفيِ أررناَ اللربب مإلههرك مإلهة رغهيوةر َّ،أرنفترقمهد هذهنو ر
ث رواللرابممع ممرن اللمذيرن الرنبرناَمء رومفيِ انلمجيمل اللثاَلم م
ف ممنن هممحبنليِ ساَةناَ إمرلىَ أههلو ف صنرهع إمنح ر ضونرمنيِ ۱۰ َّ،روأر ن يهنبمغ ه
ب مإلمهرك سمم اللر ن ق مباَ نيِ ۱۱ ِ.لر ترننمط ن صاَرياَ ررورحاَفممظيِ رو ر
سمممه رباَمطلة ق مباَ نئ رمنن نرطر ر ب لر يهنبمر ه ل َّ،لرلن اللر ل
.رباَمط ة
(Akulah Rabb Tuhanmu yang membawa engkau keluar dari
negeri Mesir, dari rumah perhambaan. Janganlah ada
padamu Tuhan yang lain di hadapan-Ku. Janganlah kamu
membuat patung yang diukir untuk dirimu dari sesuatu
apapun (bahan) yang ada di langit di atas, atau yang ada
di bumi di bawah, atau yang ada dalam air di bawah
bumi. Janganlah kamu sujud kepada mereka dan jangan
menyembah mereka, kerana sesungguhnya Aku, adalah
al-Rabb Tuhanmu, Tuhan yang cemburu, yang membalas
kesalahan bapa kepada anak-anaknya dan kepada
keturunan yang ketiga dan keempat dari orang-orang
yang membenci-Ku, tetapi Aku menunjukkan kasih
sayang kepada ribuan orang yang kasih kepada-Ku dan
yang berpegang kepada titah perintahku (wasiat-wasiat-
Ku). Janganlah kamu menuturkan nama Rabb Tuhanmu
secara batil (dusta), kerana Rabb tidak akan melepaskan
sesiapa yang menuturkan dengan nama-Nya secara
batil).
۱صاَرك اللربب مإلههرك َّ،لمركنيِ و
ر ن ر ر أ ماَ ر
ك كر م ه
أرنكمرنم أررباَرك روأ ل ٦
Selanjutnya terjemahan bahasa Greek itu
diterjemahkan pula ke bahasa Latin
(versi Vulgate) sebagai:
16. guttur illius suavissimum et totus
desiderabilis talis est dilectus meus et
iste est amicus meus filiae Hierusalem
(His throat most sweet, and he is all
lovely: such is my beloved, and he is
my friend, O ye daughters of
Jerusalem).
ٌبحولقدده ٌبحلببومة ٌبودكلوده ٌدموشتبهببيا م١٦
ٌ ّ ٌبوهبذا،ٌِ ٌهبذا ٌبحببيببي.ت