SOSIALISASI
PEMANDUAN
WISATA
Disampaikan Oleh :
TIM KKN-PPM CIANJUR 2016
SEKOLAH TINGGI PARIWISATA
BANDUNG
Confidential
Confidential
Untuk
Untuk
Untuk
PRAMUWISATA
Seseorang yang memberi penerangan,
penjelasan, serta petunjuk kepada wisatawan
(tourist) dan traveler lainnya, tentang segala
sesuatu yang hendak dilihat, disaksikan oleh
wisatawan dan traveler yang bersangkutan,
bilamana mereka berkunjung kepada suatu
obyek, tempat atau daerah tertentu. (Oka A.
Yuti)
PRAMUWISATA
Tour guide is the person employed either by the traveler,
a travel agency or any other tourist organization, to
inform, direct and advice the tourist before and during
his short visits.
(E.Amato, UNDP/ILO)
Seseorang yang bekerja untuk wisatawan, biro
perjalanan, ataupun lembaga kepariwisataan lainnya
untuk memberikan penerangan, memimpin perjalanan
atau memberikan saran-saran sebelum atau selama
kunjungannya yang singkat.
+ JENJANG PRAMUWISATA
PRAMUWISATA
MUDA
PRAMUWISATA
MADYA
PENGATUR
WISATA (TOUR
LEADER)
Warga Negara
Indonesia
Warga Negara
Indonesia
Umur Minimal 18
tahun
Menguasai Bahasa
Indonesia dan paling
tidak satu bahasa
asing dengan baik
Menguasai Bahasa
Indonesia dan salah
satu bahasa asing
dengan lancar
Menguasai Bahasa
Indonesia salah satu
bahasa asing dengan
lancar
Menguasai
pengetahuan, ilmu
bumi pariwisata,
kependudukan,
pemerintahan, sejarah
dan kebudayaan
daerah tingkat II dan
daerah tingkat I
secara umum
Menguasai
pengetahuan dan
mampu menjelaskan
secara mendalam
mengenai
pemerintahan, sejarah
dan kebudayaan daerah
tingkat I dan Indonesia
secara umum
Memiliki pengetahuan
dan mampu secara
mendalam menjelaskan
mengenai ilmu bumi,
pariwisata,
kependudukan,
pemerintahan, sejarah
dan kebudayaan serta
atraksi pariwisata di
Indonesia
Penididikan Minimal
Penididikan Minimal
Penididikan Minimal
+ JENJANG PRAMUWISATA
PRAMUWISATA
MUDA
PRAMUWISATA
MADYA
PENGATUR
WISATA (TOUR
LEADER)
Memiliki keterampilan
membawa rombongan
wisatawan
Menguasai
pengetahuan dan
keterampilan dalam
memimpin dan
mengatur perjalanan
wisata
Memiliki sertifikat
pramuwisata muda atau
telah berpengalaman di
bidang pramuwisata
selama 3 (tiga) tahun
Memiliki sertifikat
pramuwisata madya
atau telah
berpengalaman di
bidang pramuwisata
selama lima tahun
TUGAS PRAMUWISATA
Melaksanakan Transfer Service, antara lain :
1. Transfer-in
2. Transfer-out
3. Inter airport transfer
4. Inter city transfer
b. Melaksanakan perjalanan dalam kota(city
tour)
1. Half Day Tour (4 6 jam)
2. One Full Day Tour (6 8 jam)
c. Melaksanakan Inbound Tour
d. Melaksanakan Overland Tour
e. Melaksanakan Excursions
a.
PERSYARATAN PRAMUWISATA
perilaku/sikap
Berperilaku
Bersikap
Menjaga
Mematuhi
Hindari
Selalu
Lebih
Menghindari
Menghindari
untuk merekomendasikan
orang atau tempat yang memiliki reputasi
kurang baik/meragukan
Lebih
Menghindari
g.
Pengetahuan Perhotelan
h.
Pengetahuan Kuliner
i.
Ticketing
Sumber Informasi
Informasi di sekitar kita
Pengetahuan dan pengalaman yang dimiliki
Word of mouth
Media
Majalah
Perpustakaan
Teknologi computer (Internet & CD-ROM)
Pemerintah
Asosiasi Industri (HPI, WTO, IATA, ASITA)
Materi Training
Validity
Credibility
Accuracy
Reality
PERSIAPAN PEMANDUAN
Pengumpulan
Media)
Jenis-Jenis
Teknik
Pencatatan
Penyiapan
+ PERSIAPAN PEMANDUAN
Microphone
Technique
Mengawali Pemanduan
Greeting (Salam)
Melaksanakan Pemanduan
Mengakhiri Pemanduan
Mengucapkan selamat
datang ke negara /kota
kami
Memperkenalkan diri,
perusahaan, dan supir
yang sedang bertugas
Menginformasikan fakta
dan situasi umum di
Indonesia
Menginformasikan kota
yang dikunjungi, jumlah
populasi, jarak, dan
informasi penting lainnya
Menginformasikan
perbedaan waktu (bila
ada)
Menjelaskan mata uang
yang digunakan, money
Menginformasikan
jaringan komunikasi
termasuk telfon lokal
ataupun internasional
Menjelaskan
ketersediaan
transportasi publik,
transportasi lokal, dan
tempat rekomendasi
Menginformasikan
tempat rekreasi untuk
menghabiskan waktu
(waktu bebas diluar
program tour)
3. STARTING OF A TOUR
Salam
Memperkenalkan tour
guide, asisten tour
guide, perusahaan,
dan supir yang
sedang bertugas
Menjelaskan program
tour
Memberikan
informasi mengenai
destinasi pertama
yang dikunjungi,
karakteristik,
spesifikasi, dan hal
yang menarik
Menginformasikan
waktu makan,
restoran,
pemberhentian
istirahat, dan tempat
mengambil gambar
Menjelaskan sosial
budaya, populasi dan
daerah di sepanjang
4. HISTORICAL PLACE
Menjelaskan kembali
mengenai nama
bangunan, kapan
dibangun, siapa yang
membangun, fungsi
sekarang dan sebelum.
Analisis bangunan :
tinggi, lebar,
spesifikasi, keunikan,
buat komparasi dengan
bangunan lain yang
terkenal di tempat asal
wisatwan/ di dunia
Latar belakang sejarah,
hubungan dengan adat
dan kebiasaan orang
lokal
Menjelaskan kebiasaan
orang lokal, adat, pakaian,
agama, kesibukan, dan
sosial-ekonomi
Latar belakang budaya :
pendidikan, kesenian,
cara hidup, sosial budaya
Menjaga kondisi yang baik
: tenang, santai ; Keep a
good climates/conditions :
relax, leisure ; bisa dibuat
anekdot, teka-teki,
menyanyikan sebuah lagu
atau memainkan alat
musik
Memberikan kesempatan
untuk mengabil foto atau
belanja
6. END OF A TOUR
Salam
Ingatkan program tour yang
telah dilaksanakan
Tanyakan kesan dari
wisatawan, opini selama
perjalanan ; kuisioner jika
ada
Mengucapkan semoga
sukses dan sehat untuk klien
Mengharapkan agar klien
berkunjung kembali
Ekspresikan ungkapan
maaf Express sorry jika
ada pelayanan yang kurang
memuaskan
Ucapkan terima kasih untuk
kerjasama : partisipan, Tour
Leader, Supir
Mengingatkan mengenai
barang bawaan, tas agar
tidak lupa atau tertinggal
DO :
Jadilah Imaginatif
Tegas
DO NOT :
Mengubah Itinerary
Mendiskreditkan Indonesia
DO NOT :
DO NOT :
INGAT :
Ilustrasikan
Memandu
bukan menggurui
WHAT
WHO
WHEN
WHY
WHERE
1H
HOW
SISTEMATIKA
PENJELASAN TUR
Intro (Pembukaan)
Continue..
TRANSFER - IN
Reference Point
Rute
Pointers of Commentary
Transfer in Jakarta
International Airport
Airport Hotel
Salam perkenalan
Perkenalan pemandu wisata
dan awak bis
Menanyakan penerbangan
menuju Jakarta
Informasi umumm Airport
Jakarta
Patung Aduzatua
Patung Garuda
Patung Dewa Mbis
+ TRANSFER - IN
Reference Point
Rute
Pointers of Commentary
Mendekati hotel
TRANSFER - OUT
Reference Point
Rute
Pointers of Commentary
Mendekati Airport
Hotel Airport
Tol bandara
Jl. Jend.
Sudirman
Bundaran HI
Jl. MH
Thamrin
Jl. Merdeka
Barat di
Museum
Nasional
(On-Site Guiding)
Reference Point
Rute
Pointers of Commentary
On-Site Guiding di
Museum Nasional
Entrance
Hall
Ethnography
Room
Geography
Map
Prehistoric
Room
KEY WORD
SO MANY GUIDES FORGET THE MOST IMPORTANT,
MOST OBVIOUS BOTTOM LINE : PEOPLE ARE HERE TO
ENJOY THEMSELVES (John Stein- Professional Guide)
PRAKTIK MEMBUAT
KOMENTAR TRANSFER - IN
Reference Point
Rute
Pointers of Commentary
+ TRANSFER - IN
Reference Point
Rute
Mendekati Situs
Gunung Padang
Melewati
perkebunan
teh - MI
Cimanggu
Pointers of Commentary
TRANSFER - OUT
Reference Point
Rute
Mendekati pertigaan
Desa Karya Mukti
Desa Karya
Mukti - Kota
Cianjur
Pointers of Commentary
SIGHTSEEING
(Passing Sight & On-Site
Reference
Point
Rute
Pointers of Commentary
Guiding)
Tour Desa Karya
Mukti
Pertigaan
Paldua Situs
Gunung
Padang