Anda di halaman 1dari 6

Maha Bijaksana, Maha Mengetahui". (30) [QS.

Adz-Dzaariyaat : 24-30]
MAJLIS TAFSIR AL-QUR’AN
Hadits-hadits Nabi SAW :
(MTA) PUSAT
http://www.mta.or.id e-mail : humas@mta.or.id ‫ َﻣ ْﻦ َﻛـﺎ َن ﻳـُ ْـﺆِﻣ ُﻦ ِ ِ َواْﻟﻴَـ ْـﻮِم‬:‫ﷲ ﷺ‬ ِ ‫ﺎل رﺳﻮ ُل‬
ْ ُ َ َ َ‫ ﻗ‬:‫ﺎل‬ َ َ‫َﻋ ْﻦ اَِﰉ ُﻫَﺮﻳْـَﺮةَ ﻗ‬
‫ َوَﻣـ ْـﻦ َﻛــﺎ َن ﻳُـ ْـﺆِﻣ ُﻦ ِ ِ َواْﻟﻴَ ـ ْـﻮِم اْ ٰﻻ ِﺧ ـ ِﺮ ﻓَـ ْﻠﻴُ ْﻜ ـ ِﺮْم‬،ُ‫اْ ٰﻻ ِﺧ ـ ِﺮ ﻓَـ َـﻼ ﻳُـ ْـﺆِذ َﺟـ َـﺎرﻩ‬
Jl. Ronggowarsito No. 111A Surakarta 57131, Telp (0271) 663299, Fax (0271) 663977
Ahad, 11 Maret 2018/23 Jumadil akhir 1439 Brosur No. : 1896/1936/IA

Keutamaan menghormati tamu


.‫ﺖ‬ ِ‫ وﻣﻦ َﻛﺎ َن ﻳـﺆِﻣﻦ ِ ِ واْﻟﻴـﻮِم اْ ٰﻻ ِﺧ ِﺮ ﻓَـ ْﻠﻴـ ُﻘﻞ ﺧﻴـﺮا اَو ﻟ‬،‫ﺿﻴـ َﻔﻪ‬
Firman Allah SWT :
dan saling mengunjungi
ْ ‫ﺼ ُﻤ‬ ‫ﻴ‬
ْ َ ْ ًَْ ْ َ َْ َ ُ ُْ ْ َ َ ُ َْ
‫( اِ ْذ َد َﺧﻠُ ْﻮا َﻋﻠَْﻴ ِﻪ‬٢٤)‫ﲔ‬ ِ‫ﻒ اِﺑـ ٰﺮِﻫﻴﻢ اﻟْﻤ ْﻜﺮ‬ ِ ٧٨ :٧ ‫اﻟﺒﺨﺎرى‬
َ ْ َ ُ َ ْ ْ ِ ‫ﺿْﻴ‬
‫ﻣ‬ َ ‫ﺚ‬ ُ ْ‫ﻚ َﺣﺪﻳ‬ َ ‫َﻫ ْﻞ اَٰﺗﯩ‬ Dari Abu Hurairah, ia berkata : Rasulullah SAW bersabda, "Barangsiapa
ِ ِ َ ‫( ﻓَـﺮا‬٢٥)‫ ﻗَـﻮم ﱡﻣْﻨ َﻜﺮو َن‬،‫ﺎل ﺳ ٰﻠﻢ‬
َ‫غ ا ٰﱃٓ اَ ْﻫﻠﻪ ﻓَ َﺠﺂء‬ ْ ُ ٌ ْ ٌ َ َ َ‫ ﻗ‬،‫ﻓَـ َﻘﺎﻟُْﻮا َﺳ ٰﻠ ًﻤﺎ‬
yang beriman kepada Allah dan hari akhir, janganlah ia menyakiti
َ tetangganya. Barangsiapa yang beriman kepada Allah dan hari akhir,

ِ ‫( ﻓَـ َﻘﱠﺮﺑَﻪ اِﻟَْﻴ‬٢٦)‫ﲔ‬


hendaklah ia memuliakan tamunya. Barangsiapa yang beriman kepada Allah
‫ﺲ ِﻣْﻨـ ُﻬ ْﻢ‬َ ‫ﺟ‬
َ ‫و‬ْ ‫ﺎ‬
َ ‫ﻓ‬
َ ( ٢٧ )‫ن‬َ ‫ﻮ‬
ْ ‫ﻠ‬
ُ ‫ﻛ‬
ُ ْ َ ‫ﻻ‬ََ‫ا‬ ‫ﺎل‬
َ ‫ﻗ‬
َ ‫ﻢ‬
ْ ‫ﻬ‬ ٍ ْ ‫ﺑِﻌِ ْﺠ ٍﻞ َِﲰ‬ dan hari akhir, hendaklah ia berkata yang baik atau diam". [HR. Bukhari juz
7, hal. 78]

ِ َ‫( ﻓَﺎَﻗْـﺒـﻠ‬٢٨)‫ وﺑﺸﱠﺮوﻩ ﺑِﻐُٰﻠ ٍﻢ ﻋﻠِﻴ ٍﻢ‬،‫ﻒ‬ ِ ‫ﷲ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺻ‬‫ر‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻓ‬ ٍ ‫ﱠﱯ ﷺ اَ ﱠن رﺟ ًﻼ زار اَﺧﺎ ﻟَﻪ ِﰱ ﻗَـﺮﻳ‬
‫ﺔ‬ ِ ِ ِ
‫ﺖ ْاﻣَﺮاَﺗُﻪ ِ ْﰲ‬ َ ْ َ ُ ُْ َ َ ْ ‫ﲣ‬
َ َ ‫ﻻ‬َ ‫ا‬
‫ﻮ‬ ْ ‫ﻟ‬
ُ ‫ﺎ‬‫ﻗ‬
َ ، ‫ﺔ‬
ً ‫ﻔ‬
َ ‫ـ‬ ‫ﻴ‬
ْ ‫ﺧ‬ َ َ َ
ُ َ ْ َْ ُ ً َ َ ُ َ ِّ ‫َﻋ ْﻦ اَﰉ ُﻫَﺮﻳْـَﺮَة َﻋﻦ اﻟﻨ‬
‫ﺎل‬َ َ‫ﻚ ﻗ‬ ِ ِ‫( ﻗَﺎﻟُﻮا َﻛ ٰﺬﻟ‬٢٩)‫ﺖ َﻋﺠﻮٌز َﻋ ِﻘﻴﻢ‬
ْ ٌ ْ ْ ُ ْ َ‫ﺖ َو ْﺟ َﻬ َﻬﺎ َوﻗَﺎﻟ‬ ْ ‫ﺼ ﱠﻜ‬ َ َ‫ﺻﱠﺮٍة ﻓ‬ َ ‫ اُِرﻳْـ ُـﺪ‬:‫ـﺎل‬ َ ‫ ﻓَـﻠَ ﱠﻤــﺎ اَﺗَــﻰ َﻋﻠَْﻴـ ِـﻪ ﻗَـ‬.‫ﻟَــﻪُ َﻋﻠَــﻰ َﻣ ْﺪ َر َﺟﺘِـ ِـﻪ َﻣﻠَ ًﻜــﺎ‬
َ ‫ اَﻳْـ َـﻦ ﺗُِﺮﻳْـ ُـﺪ؟ ﻗَـ‬:‫ـﺎل‬
٣٠ - ٢٤ ‫( اﻟﺬار ت‬٣٠)‫ﻜْﻴ ُﻢ اﻟْ َﻌﻠِْﻴ ُﻢ‬ َْ ‫ اِﻧﱠﻪ ُﻫ َﻮ‬،‫ﻚ‬
ِ ‫اﳊ‬ ِ ‫رﺑﱡ‬
َ
:‫ـﺎل‬ َ َ‫ـﻚ َﻋﻠَْﻴ ِـﻪ ِﻣ ْـﻦ ﻧِ ْﻌ َﻤ ٍـﺔ ﺗَـُﺮﺑـﱡ َﻬـﺎ؟ ﻗ‬َ َ‫ َﻫ ْـﻞ ﻟ‬:‫ـﺎل‬ َ َ‫ ﻗ‬.‫اَ ًﺧﺎ ِﱃ ِﰱ ٰﻫ ِﺬ ِﻩ اْﻟ َﻘ ْﺮﻳَ ِـﺔ‬
‫ـﻚ َِ ﱠن ﷲَ ﻗَـ ْﺪ‬ ِِ ِ َ َ‫ ﻗ‬.‫ﷲ‬ ِ ‫ َﻏﻴـﺮ اَِﱏ اَﺣﺒـﺒـﺘـﻪ ِﰱ‬،‫َﻻ‬
َ ‫ ﻓَـﺎِّﱏ َر ُﺳ ْـﻮ ُل ﷲ اﻟَْﻴ‬:‫ـﺎل‬
Sudahkah sampai kepadamu (Muhammad) cerita tamu Ibrahim (malaikat-
malaikat) yang dimuliakan? (24) ُ ُ َْ ْ ّ َ ْ
١٩٨٨ :٤ ‫ ﻣﺴﻠﻢ‬.‫ﻚ َﻛ َﻤﺎ اَ ْﺣﺒَـْﺒـﺘَﻪُ ﻓِْﻴ ِﻪ‬
(Ingatlah) ketika mereka masuk ke tempatnya lalu mengucapkan,
“Salaaman” (salam), Ibrahim menjawab, “Salaamun” (salam), (Mereka itu)
orang-orang yang belum dikenalnya. (25) َ ‫اَ َﺣﺒﱠ‬
Maka diam-diam dia (Ibrahim) pergi menemui keluarganya, kemudian Dari Abu Hurairah, dari Nabi SAW, beliau bersabda, "Bahwasanya ada
dibawanya daging anak sapi gemuk (yang dibakar), (26) seorang laki-laki yang mengunjungi saudaranya di suatu desa, maka Allah
lalu dihidangkannya kepada mereka (tetapi mereka tidak mau makan). menyuruh seorang malaikat (dengan rupa manusia) menghadang di tengah
Ibrahim berkata, “Mengapa tidak kamu makan". (27) jalan. Setelah bertemu dengannya, malaikat itu bertanya, "Hendak
Maka dia (Ibrahim) merasa takut terhadap mereka. Mereka berkata, kemanakah kamu ?". Orang itu menjawab, "Saya akan mengunjungi
“Janganlah kamu takut", dan mereka memberi kabar gembira kepadanya saudaraku di desa ini". Malaikat itu bertanya lagi, "Apakah kamu berhutang
dengan (kelahiran) seorang anak yang alim (Ishaq), (28) budi padanya sehingga kamu akan membalasnya ?". Orang itu menjawab,
Kemudian istrinya datang memekik (tercengang) lalu menepuk wajahnya "Tidak. Hanyasanya saya mencintainya karena Allah". Lalu malaikat itu
sendiri seraya berkata, “(Aku ini) seorang perempuan tua yan mandul". (29) berkata, "Sesungguhnya aku adalah utusan Allah kepadamu
Mereka berkata, “Demikianlah Tuhanmu berfirman. Sungguh, Dialah Yang 2
(menyampaikan), bahwasanya Allah mencintaimu sebagaimana kamu baginya kecuali surga". [HR. Abu Ya'la juz 3, hal. 408, no. 4126]
mencintai saudaramu karena Allah". [HR. Muslim juz 4, hal. 1988]
‫ﷲ‬ ‫ـﺎل‬
َ َ‫ﻗ‬ : ‫ل‬
ُ ‫ـﻮ‬ ‫ﻘ‬
ُ ‫ـ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﷺ‬ ِ ‫ َِﲰﻌﺖ رﺳﻮَل‬:‫ﺎل‬
‫ﷲ‬ َ ‫ﻗ‬
َ ‫ﻞ‬ ٍ ‫ﺒ‬ ‫ﺟ‬ ِ
‫ﻦ‬ ‫ﺑ‬ ٍ ‫ﻋﻦ ﻣﻌ‬
‫ﺎذ‬
ِ ‫ـﺎل ِﱃ رﺳ ــﻮ ُل‬
‫ﷲ‬ َ ‫ـ‬ ‫ﻗ‬
َ : ‫ـﺎل‬
َ ‫ـ‬ ‫ﻗ‬
َ ِ
‫ـﺎص‬ ‫ـ‬ ‫ﻟﻌ‬‫ا‬
ْ ِ
‫ﻦ‬ ‫ـ‬ ‫ﺑ‬ ‫و‬ ٍ
‫ﺮ‬ ‫ـ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻋ‬ ِ
‫ﻦ‬ ‫ـ‬ ‫ﺑ‬ ِ ‫ﻋ ــﻦ ﻋﺒ ـ ِـﺪ‬
‫ﷲ‬ ُ ْ َ ُْ َ ُ ْ ََ ْ َ ُ ْ َ
َُْ َ ْ َْ ْ َْ ْ َ ِ ِ ِ ‫ وﺟﺒ ـ ــﺖ َﳏﺒﱠ ـ ـ ِـﱴ ﻟِْﻠﻤﺘَﺤ ـ ــﺎﺑِﲔ ِ ﱠ‬:‫ـﺎﱃ‬
ِ ‫ـﲔ ِ ﱠ‬
‫ﰲ‬ َ ْ ‫ َوﻟ ْﻠ ُﻤﺘَ َﺠﺎﻟﺴ ـ ـ‬،‫ﰲ‬ َ ّْ َ ُ َ ْ َ َ َ َ ‫ﺗَـﺒَ ـ ـ َـﺎرَك َوﺗَـ َﻌ ـ ـ‬
:‫ـﺖ‬ُ ‫ﱠﻬ َـﺎر َوﺗَـ ُﻘـ ْﻮُم اﻟﻠﱠْﻴ َـﻞ؟ ﻓَـ ُﻘ ْﻠ‬ َ ‫ﺼ ْـﻮُم اﻟﻨـ‬
ُ َ‫ـﻚ ﺗ‬ َ ‫ُﺧﺒَـ ْـﺮ اَﻧﱠ‬
ْ ‫ اََﱂْ أ‬:‫ﷺ َ َﻋْﺒ َﺪ ﷲ‬ ِ ِ ِ ‫وﻟِْﻠﻤﺘ ــﺰا ِوِرﻳﻦ ِ ﱠ‬
‫ ﻓَ ــﺎِ ﱠن‬،‫ﺻ ـ ْـﻢ َواَﻓْ ِﻄ ـ ْـﺮ َوﻗُـ ْـﻢ َوَْﱎ‬ ِ ‫ﺑـﻠَ ــﻰ رﺳ ــﻮَل‬ :٢ ‫ ﰱ اﳌﻮﻃــﺄ‬،‫ ﻣﺎﻟــﻚ ﺳــﻨﺎد ﺻــﺤﻴﺢ‬.‫ﰲ‬ ‫ﲔ ِﱠ‬ َ ْ ‫ﰲ َوﻟ ْﻠ ُﻤﺘَـﺒَــﺎذﻟ‬ َ ْ َ َُ َ
ُ .‫ ﻓَ ـ َـﻼ ﺗَـ ْﻔ َﻌ ـ ْـﻞ‬:‫ـﺎل‬َ ‫ ﻗَ ـ‬.‫ﷲ‬ ْ َُ َ َ
ِ ِ ِ ِ ِ ِ ٩٥٤
‫ـﻚ‬
َ ‫ـﻚ َﻋﻠَْﻴـ‬ َ ‫ َوا ﱠن ﻟَﺰْوﺟ‬،‫ـﻚ َﺣﻘـﺎ‬ َ ‫ـﻚ َﻋﻠَْﻴ‬َ ِ‫ َوا ﱠن ﻟ َﻌْﻴﻨ‬،‫ـﻚ َﺣﻘـﺎ‬ َ ‫ِﳉَ َﺴـﺪ َك َﻋﻠَْﻴ‬ Dari Mu'adz bin Jabal RA, ia berkata : Saya mendengar Rasulullah SAW
ِ ِ
َ ‫ َوا ﱠن ﻟَﺰْوِرَك َﻋﻠَْﻴ‬،‫َﺣﻘﺎ‬
bersabda, "Allah yang Maha Suci dan Maha Tinggi berfirman : Kecintaan-Ku
٢٤٥ :٢ ‫ اﻟﺒﺨﺎرى‬.‫ﻚ َﺣﻘﺎ‬ pasti meliputi kepada orang yang saling mencintai karena Aku, saling
berteman karena Aku, saling mengunjungi karena Aku, dan saling memberi
Dari 'Abdullah bin 'Amr bin Al-‘Aash RA, ia berkata : Rasulullah SAW pernah karena Aku". [HR. Malik dengan sanad Shahih, dalam Al-Muwaththa’ juz 2,
bersabda kepadaku, "Hai ‘Abdullah, apakah (kau kira) aku belum diberitahu hal. 954]
ِ
‫ﻀﺎ اَْو َز َار اَ ًﺧﺎ‬ً ْ‫ َﻣ ْﻦ َﻋ َﺎد َﻣ ِﺮﻳ‬:‫ﺎل َر ُﺳ ْﻮ ُل ﷲ ﷺ‬ َ َ‫ ﻗ‬:‫ﺎل‬ َ َ‫َﻋ ْﻦ اَِﰉ ُﻫَﺮﻳْـَﺮَة ﻗ‬
bahwa kamu puasa di siang hari dan shalat di malam hari ?". Aku menjawab,
"Sudah ya Rasulullah". Beliau bersabda, "Jangan kamu lakukan ! Puasalah
dan berbukalah, shalatlah dan tidurlah, karena sesungguhnya jasadmu

‫ت ِﻣـ َـﻦ اْﳉَﻨﱠـ ِـﺔ‬ ِ ٍ ِ


َ ْ‫ـﺎك َوﺗَـﺒَـ ـ ﱠﻮأ‬
َ ‫ـﺎب ﳑَْ َﺸـ‬ َ ‫ﻟَــﻪُ ِﰱ ﷲ َ َداﻩُ ُﻣﻨَــﺎد َِ ْن ﻃْﺒـ‬
َ ‫ـﺖ َوﻃَـ‬
mempunyai haq yang harus kamu tunaikan, matamu mempunyai haq yang
harus kamu tunaikan, istrimu juga mempunyai haq yang harus kamu
tunaikan, dan orang yang berkunjung kepadamu mempunyai haq yang harus
kamu tunaikan". [HR. Bukhari juz 2, hal. 245]
٢٠٧٦ :‫ رﻗﻢ‬،٢٤٦ :٣ ‫ اﻟﱰﻣﺬى‬.‫َﻣْﻨ ِﺰًﻻ‬
‫ َﻣﺎ ِﻣ ْﻦ َﻋْﺒ ٍﺪ ُﻣ ْﺴﻠٍِﻢ اَﺗَﻰ اَ ًﺧﺎ ﻟَﻪُ ﻳَـ ُـﺰْوُرﻩُ ِﰱ‬:‫ﺎل‬ َ َ‫ﱠﱯ ﷺ ﻗ‬ ‫ﺲ اَ ﱠن اﻟﻨِ ﱠ‬ ٍ َ‫َﻋ ْﻦ اَﻧ‬ Dari Abu Hurairah, ia berkata : Rasulullah SAW bersabda, "Barangsiapa

‫ َواِﱠﻻ‬،ُ‫ـﻚ اْﳉَﻨﱠـ ـﺔ‬ ِ ِ ٍِ ِِ


menjenguk orang sakit atau mengunjungi saudaranya karena Allah, maka

َ ‫ـﺖ ﻟَـ‬ ْ ‫ـﺖ َوﻃَﺎﺑَـ‬َ ‫ﷲ اﱠﻻ َ َداﻩُ ُﻣﻨَ ــﺎد ﻣ ـ َـﻦ اﻟ ﱠﺴ ـ َـﻤﺎء اَ ْن ﻃْﺒ ـ‬
ada seorang penyeru yang menyatakan, "Perbuatanmu sangat baik, begitu
pula langkahmu, dan kamu akan menempati rumah di surga". [HR. Tirmidzi
ِ ‫ َﻋْﺒ ِﺪى َز َار ِ ﱠ‬:‫ت َﻋ ْﺮِﺷ ِﻪ‬ ِ ‫ﺎل ﷲ ِﰱ ﻣﻠَ ُﻜﻮ‬ juz 3, hal. 246, no. 2076]

ُ‫ض ﻟَـﻪ‬َ ‫ َو َﻋﻠَ ﱠﻲ ﻗ َـﺮاﻩُ ﻓَـﻠَ ْـﻢ اَْر‬،‫ﰲ‬ ْ َ ُ َ َ‫ﻗ‬ ‫ َد َﺧ َﻞ َﻋﻠَْﻴ ِﻪ ﻗَـ ْﻮٌم ﻳَـﻌُ ْﻮُد ْوﻧَ ُﻪ‬:‫ﺎل‬
َ َ‫ﻚ ﻗ‬ ٍ ِ‫ﺲ ﺑ ِﻦ ﻣﺎﻟ‬
َ ْ ِ ‫ﻧ‬
ََ‫ا‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻋ‬
َْ ْ‫ﻞ‬ ِ ‫ﻳ‬ِ
‫ﻮ‬ ‫ﱠ‬
‫ﻄ‬ ‫اﻟ‬ ٍ ‫ﻋﻦ ُﲪﻴ‬
‫ﺪ‬ َْ ْ َ
٤١٢٦ :‫ رﻗﻢ‬،٤٠٨ :٣ ‫ اﺑﻮ ﻳﻌﻠﻰ‬.‫ﺑِِﻘًﺮى ُد ْو َن اْﳉَﻨ ِﱠﺔ‬ ‫ ﻓَــﺎِِّﱏ‬،‫ـﺤﺎﺑِﻨَﺎ َوﻟَـ ْـﻮ ﻛِ َﺴـ ًـﺮا‬ ِ ِ ٍ ‫ِﰱ َﻣـ َـﺮ‬
Dari Anas, dari Nabi SAW, beliau bersabda, "Tidaklah seorang muslim yang
ْ َ‫ َ َﺟﺎ ِرﻳَـﺔُ َﻫﻠُ ّﻤ ـﻰ ﻻ‬:‫ـﺎل‬
َ ‫ﺻـ‬ َ ‫ ﻓَـ َﻘـ‬،ُ‫ض ﻟَــﻪ‬
mendatangi saudaranya yaitu mengunjunginya karena Allah, kecuali ada
.‫ َﻣ َﻜ ــﺎ ِرُم اْﻻَ ْﺧ ـ َـﻼ ِق ِﻣ ـ ْـﻦ َﻋ َﻤ ـ ِـﻞ اْﳉَﻨﱠـ ِـﺔ‬:‫ﷲ ﷺ ﻳَـ ُﻘ ـ ْـﻮ ُل‬ ِ ‫َِﲰﻌ ــﺖ رﺳ ــﻮَل‬
malaikat yang menyerunya dari langit dengan mengatakan, "Sangat baik
perbuatanmu dan surga yang baik untukmu. Dan jika tidak demikian, Allah
َُْ ُ ْ
berfirman di kerajaan 'Arsy-Nya, "Hamba-Ku berkunjung karena Aku, dan
pasti Aku akan memulyakannya". Maka Aku tidak ridla memberi balasan
،‫ ﺳﻨﺎد ﺟﻴﺪ‬،٦٤٩٧ :‫ رﻗﻢ‬،٢٥٨ :٧ ‫اﻟﻄﱪاﱏ ﰱ اﻻوﺳﻂ‬
3 4
١٦٢٤ :٣ ‫ ﻣﺴﻠﻢ‬.‫ﻀْﻴ ِﻔ ُﻜ َﻤﺎ‬ ِ ِ ‫ﻗَ ْﺪ ﻋ ِﺠﺐ ﷲ ِﻣﻦ‬
َ ِ‫ﺻﻨْﻴﻌ ُﻜ َﻤﺎ ﺑ‬
Dari Humaid Ath-Thawil dari Anas bin Malik RA, ia berkata : Ada suatu kaum
datang kepadanya untuk menjenguk sakitnya, lalu (Anas) memanggil
pembantunya, "Hai anak perempuan, bawalah kesini untuk teman-teman kita َ ْ ُ َ َ
walaupun sedikit (makanan), karena saya pernah mendengar Rasulullah Dari Abu Hurairah, ia berkata, "Ada seorang laki-laki datang kepada
SAW bersabda, "Kemulyaan akhlaq termasuk amalan-amalan surga". [HR. Rasulullah SAW dan berkata, "Sesungguhnya saya ini orang yang sedang
Thabarani dalam Al-Ausath juz 7, hal. 258, no. 6497, dengan sanad jayyid] kesulitan". Lalu Rasulullah SAW membawanya kepada sebagian istri beliau,

‫ ﻓَ َﻤــﺎ ِﺳ ـ َـﻮى‬،‫ﻟﻀ ـﻴَﺎﻓَﺔُ ﺛََﻼﺛَـﺔُ اَﱠ ٍم‬


ِّ َ‫ ا‬:‫ـﺎل‬
lalu istri Nabi itu menjawab, "Demi Tuhan yang mengutusmu dengan benar,

‫َﻋـ ْـﻦ اَِﰉ ُﻫَﺮﻳْ ـ َـﺮَة اَ ﱠن اﻟﻨﱠـ ِ ﱠ‬


َ ‫ـﱯ ﷺ ﻗَـ‬ saya tidak punya apa-apa kecuali air". Lalu beliau membawanya kepada istri
beliau yang lain, lalu istri beliau inipun menjawab seperti itu pula, sehingga
ِ
٣٧٤٩ :‫ رﻗﻢ‬،٣٤٢ :٣ ‫ اﺑﻮ داود‬.ٌ‫ﺻ َﺪﻗَﺔ‬ َ ‫ﻚ ﻓَـ ُﻬ َﻮ‬ َ ‫ٰذﻟ‬
para istri beliau semuanya mengatakan seperti itu, yaitu "Demi Tuhan yang
mengutusmu dengan benar, saya tidak punya apa-apa kecuali air. Kemudian
beliau bersabda (kepada para shahabat), "Siapa yang bisa menjamu tamu ini
Dari Abu Hurairah, bahwasanya Nabi SAW bersabda, "Haknya tamu itu pada malam ini, semoga Allah memberi rahmat kepadanya". Lalu ada
selama tiga hari, maka yang lebih dari itu menjadi sedeqah". [HR. Abu seorang laki-laki Anshar berdiri dan berkata, "Saya ya Rasulullah". Kemudian
Dawud juz 3, hal. 342, no. 3749] orang tersebut berangkat dengan membawa tamu itu ke rumahnya. Lalu
‫ اِِّﱏ‬:‫ـﺎل‬ َ ‫ﷲ ﷺ ﻓَـ َﻘ ـ ـ‬ ِ ‫ ﺟ ـ ــﺎء رﺟ ـ ــﻞ اِ َﱃ رﺳ ـ ــﻮِل‬:‫ـﺎل‬
ْ ُ َ ٌ ُ َ َ َ َ ‫َﻋ ـ ـ ْـﻦ اَِﰉ ُﻫَﺮﻳْ ـ ـ َـﺮةَ ﻗَـ ـ‬
orang Anshar itu bertanya kepada istrinya, "Apakah kamu punya makanan
?". Istri itu menjawab, "Tidak, kecuali sedikit makanan untuk anak-anak".

ِ ِِ ِ ِ ‫ ﻓَﺎَرﺳــﻞ اِ َﱃ ﺑـﻌـ‬،‫َْﳎﻬــﻮٌد‬
Orang Anshar itu berkata, "Hiburlah anak-anak dengan sesuatu. Dan apabila
‫ـﻚ ِْﳊـَ ِّـﻖ َﻣــﺎ‬ َ ‫ َواﻟﱠــﺬى ﺑَـ َﻌﺜَـ‬:‫ـﺖ‬ ْ ‫ ﻓَـ َﻘﺎﻟَـ‬،‫ـﺾ ﻧ َﺴــﺎﺋﻪ‬ َْ َ َ ْ ْ ُ
tamu kita telah masuk, padamkanlah lampunya dan perlihatkanlah
kepadanya seolah-olah kita juga sedang makan". Maka apabila tamu itu
ِ ِ ِ ِ ِ
َ ‫ـﺖ ِﻣﺜْـ َـﻞ ٰذﻟـ‬ ْ ‫ ﰒُﱠ اَْر َﺳـ َـﻞ ا َﱃ اُ ْﺧـ َـﺮى ﻓَـ َﻘﺎﻟَـ‬.ٌ‫ﻋْﻨــﺪى اﱠﻻ َﻣــﺎء‬
akan makan, berdirilah kamu menuju tempat lampu dan matikanlah. (Rawi)
‫ـﻚ َﺣـ ﱠـﱴ ﻗُـ ْﻠـ َـﻦ‬ berkata, "Lalu mereka sama duduk sedangkan tamu itu makan (sendirian).
Setelah pagi hari, orang Anshar tersebut datang kepada Rasulullah SAW

.ٌ‫ـﻚ ِْﳊَـ ِّـﻖ َﻣ ــﺎ ِﻋْﻨ ـ ِـﺪى اِﱠﻻ َﻣ ــﺎء‬ ِ


َ ‫ َﻻ َواﻟﱠ ــﺬى ﺑَـ َﻌﺜَ ـ‬:‫ـﻚ‬
ِ
َ ‫ُﻛﻠﱡ ُﻬـ ـ ﱠﻦ ِﻣﺜْ ـ َـﻞ ٰذﻟ ـ‬
memberitahukan hal itu, lalu beliau bersabda, "Sungguh Allah kagum (ridla
dan memberi pahala) atas perbuatan kalian berdua terhadap tamu kalian tadi

ِ
malam". [HR. Muslim juz 3, hal. 1624]
‫ﺼــﺎ ِر‬ ِ ِ
َ ْ‫ـﺎم َر ُﺟـ ٌـﻞ ﻣـ َـﻦ اْﻻَﻧ‬ َ ‫ ﻓَـ َﻘـ‬،ُ‫ﻒ ٰﻫ ـ َﺬا اﻟﻠﱠْﻴـﻠَ ـﺔَ َرﲪَــﻪُ ﷲ‬ ُ ‫ َﻣـ ْـﻦ ﻳُﻀـ ْـﻴ‬:‫ـﺎل‬ َ ‫ﻓَـ َﻘـ‬ ‫ـﺖ‬ ِ ِ
ُ ‫ ﻟََﻘ ـ ْﺪ َﲰ ْﻌـ‬:‫ـﺎل اَﺑـُـﻮ ﻃَْﻠ َﺤ ـﺔَ ﻻُِّم ُﺳ ـﻠَْﻴ ٍﻢ‬
ٍ ‫ـﺲ ﺑ ـ ِﻦ ﻣﺎﻟِـ‬
َ ‫ ﻗَـ‬:‫ـﻚ ﻗَـﺎ َل‬ َ ْ ِ ‫َﻋـ ْـﻦ اَﻧَـ‬
‫ َﻫـ ْـﻞ‬:‫ـﺎل ِﻻ ْﻣَﺮأَﺗِـ ِـﻪ‬ َ ‫ ﻓَــﺎﻧْﻄَﻠَ َﻖ ﺑِـ ِـﻪ اِ َﱃ َر ْﺣﻠِـ ِـﻪ ﻓَـ َﻘـ‬،‫ﷲ‬ ِ ‫ اَ َ رﺳــﻮَل‬:‫ـﺎل‬
َُْ َ َ ‫ﻓَـ َﻘـ‬ ‫ ﻓَـ َﻬـ ْـﻞ ِﻋْﻨـ َـﺪ ِك ِﻣـ ْـﻦ‬،‫ع‬ ِ ِ ُ ‫ﷲ ﷺ ﺿــﻌِﻴـ ًﻔﺎ اَ ْﻋ ـ ِﺮ‬
َ ‫ف ﻓْﻴــﻪ اْﳉـُ ْـﻮ‬ ْ َ
ِ ‫ﺻــﻮت رﺳــﻮِل‬
َُْ َ َْ
،‫ ﻓَـ َﻌﻠِّﻠِ ْـﻴ ِﻬ ْﻢ ﺑِ َﺸ ْـﻲ ٍء‬:‫ـﺎل‬ َ َ‫ ﻗ‬.‫ت ِﺻْﺒـﻴَ ِﺎﱏ‬ ِ ِ ِ
ُ ‫ اﱠﻻ ﻗُـ ْﻮ‬،‫ َﻻ‬:‫ﺖ‬ ْ َ‫ﻋْﻨ َﺪك َﺷ ْﻲءٌ؟ ﻗَﺎﻟ‬ ‫ـﺖ ِﲬَ ًـﺎرا‬ ِ ِ ‫ ﻓَﺎَﺧﺮﺟـﺖ اَﻗْـﺮ‬.‫ ﻧَـﻌـﻢ‬:‫َﺷﻲ ٍء؟ ﻗَﺎﻟَـﺖ‬
ْ ‫اﺻـﺎ ﻣ ْـﻦ َﺷـﻌ ٍْﲑ ﰒُﱠ اَ ْﺧَﺮ َﺟ‬ ً َ ْ َ َْ ْ َ ْ ْ
‫ ﻓَ ــﺎِ َذا اَ ْﻫ ـ َـﻮى‬.‫اج َواَ ِرﻳْ ـ ِـﻪ اَ ﱠ َْ ُﻛ ـ ُـﻞ‬ َ ‫اﻟﺴـ ـَﺮ‬
ِ ِِ
ّ ‫ﺿـ ـْﻴـ ُﻔﻨَﺎ ﻓَـ ـﺎَﻃْﻔﺌﻰ‬
ِ
َ ‫ﻓَ ــﺎ َذا َد َﺧ ـ َـﻞ‬ ِ ‫ﻀ ـ ِـﻪ ﰒُﱠ د ﱠﺳـ ـْﺘﻪ َْﲢ ــﺖ ﻳ ـ ِـﺪى وَﻻﺛَـْﺘ ـ ِـﲎ ﺑِﺒـﻌ‬
‫ﻀ ـ ِـﻪ ﰒُﱠ‬ ِ ‫ـﺖ اْﳋُﺒـ ــﺰ ﺑِﺒـﻌ‬
ِ ‫َﳍ ــﺎ ﻓَـﻠَ ﱠﻔ ـ‬
َْ َ َ َ ُ َ َْ َ ْ َ
‫ ﻓَـ َﻘ َﻌ ـ ـ ُـﺪ ْوا َواَ َﻛ ـ ـ َـﻞ‬:‫ـﺎل‬ ِ ‫ﻟِﻴﺄْ ُﻛ ـ ــﻞ ﻓَـ ُﻘ ـ ــﻮِﻣﻰ اِ َﱃ‬
َ ‫ ﻗَـ ـ‬.‫اﻟﺴ ـ ـَﺮ ِاج َﺣ ـ ـ ﱠـﱴ ﺗُﻄْ ِﻔﺌِْﻴ ـ ـ ِـﻪ‬ ِ ‫ ﻓَ ـ َﺬﻫﺒﺖ ﺑِـ ِـﻪ ﻓَـﻮﺟ ـ ْﺪت رﺳــﻮَل‬:‫ـﺎل‬
‫ﷲ‬ ‫ـ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﷺ‬ ِ ‫اَرﺳ ـﻠَْﺘ ِﲎ اِ َﱃ رﺳــﻮِل‬
‫ﷲ‬
ّ ْ َ َ ُ
ْ َ ُ َ َ ُ ْ َ َ َ َُْ َْ
:‫ـﺎل‬ َ ‫ ﻓَـ َﻘ‬،‫ﺻـﻠﱠﻰ ﷲُ َﻋﻠَْﻴ ِـﻪ َو َﺳـﻠﱠ َﻢ‬ َ ‫ـﱯ‬ ِ
ِّ ‫ﺻﺒَ َﺢ َﻏ َﺪا َﻋﻠَﻰ اﻟﻨﱠ‬ ْ َ‫ ﻓَـﻠَ ﱠﻤﺎ ا‬،‫ﻒ‬ ُ ‫ﻀْﻴ‬ ‫اﻟ ﱠ‬
5 6
ِ ‫ـﺎل ِﱃ رﺳــﻮ ُل‬
‫ﷲ‬ َ ‫ـ‬ ‫ﻘ‬
َ ‫ـ‬
َ ‫ﻓ‬ . ‫ﻢ‬ ِ
‫ﻬ‬ ‫ـﻴ‬ ‫ـ‬َ‫ﻠ‬ ‫ﻋ‬ ‫ـﺖ‬ ‫ـ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻘ‬
ُ ‫ـ‬
َ ‫ﻓ‬ ‫ـﺎس‬ ‫ـ‬‫ﱠ‬‫ﻨ‬ ‫اﻟ‬ ‫ـﻪ‬ ‫ـ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻣ‬‫و‬ ِ ‫ﷺ ِﰱ اﻟْﻤﺴـ ِـﺠ‬
‫ﺪ‬
Sulaim (istri Abu Thalhah) menjawab, "Ya". Ummu Sulaim lalu mengeluarkan
َُْ َ
ْ ْ ُ ْ ُ ُ َ ََ ْ َ beberapa keping roti, lalu dia mengeluarkan kerudungnya, lalu dibungkusnya
roti itu dengan sebagian kerudung tersebut, lalu menyembunyikannya di
:‫ـﺖ‬ ُ ‫ ﺑِﻄَ َﻌـ ٍـﺎم؟ ﻓَـ ُﻘ ْﻠـ‬:‫ـﺎل‬ َ ‫ ﻗَـ‬.‫ ﻧَـ َﻌـ ْـﻢ‬:‫ـﺖ‬ ُ ‫ﻚ اَﺑُـ ْـﻮ ﻃَْﻠ َﺤ ـﺔَ؟ ﻓَـ ُﻘ ْﻠـ‬ َ َ‫ اَ اَْر َﺳ ـﻠ‬:‫ﷺ‬
bawah tangan (ketiak)ku dan dia melilitkan sebagian kerudungnya pada
kepalaku, kemudian dia menyuruh aku (Anas, putra Ummu Sulaim) kepada

ِ ِ
Rasulullah SAW. Anas berkata, "Kemudian aku berangkat dengan membawa
‫ـﲔ‬
َ ْ ‫ـﺖ ﺑَـ‬ ُ ‫ ﻓَـﺎﻧْﻄَﻠَ َﻖ َواﻧْﻄَﻠَ ْﻘ‬.‫ﺎل َر ُﺳ ْـﻮ ُل ﷲ ﷺ ﻟ َﻤ ْـﻦ َﻣ َﻌـﻪُ ﻗُـ ْﻮُﻣ ْـﻮا‬ َ ‫ ﻓَـ َﻘ‬.‫ﻧَـ َﻌ ْﻢ‬ roti itu, lalu aku menemui Rasulullah SAW di masjid bersama orang-orang
(para shahabat). Aku berdiri, sedang mereka duduk. Lalu Rasulullah SAW
ِ ِ
ُ ‫اَﻳْــﺪﻳْ ِﻬ ْﻢ َﺣ ـ ﱠـﱴ ﺟْﺌ ـ‬
bertanya kepadaku, "Kamu diutus oleh Abu Thalhah ?". Aku menjawab, "Ya".
‫ َ اُﱠم‬:َ‫ـﺎل اَﺑـُ ـ ْـﻮ ﻃَْﻠ َﺤـ ـﺔ‬ َ ‫ ﻓَـ َﻘ ـ‬.ُ‫ـﺖ اََ ﻃَْﻠ َﺤـ ـﺔَ ﻓَﺎَ ْﺧﺒَـ ْﺮﺗُــﻪ‬ Beliau bertanya, "Jamuan makan ?". Aku menjawab, "Ya". Lalu Rasulullah
SAW bersabda kepada orang-orang yang bersama beliau, "Bangkitlah".

.‫ﺲ ِﻋْﻨـ َـﺪ َ َﻣــﺎ ﻧُﻄْﻌِ ُﻤ ُﻬـ ْـﻢ‬ ‫ـﻴ‬‫ـ‬َ‫ﻟ‬‫و‬ ِ


‫ـﺎس‬ ‫ـ‬‫ﱠ‬‫ﻨ‬ ‫ﻟ‬ ِ ‫ﷺ‬ ِ ‫ ﻗَـ ْﺪ ﺟــﺎء رﺳــﻮ ُل‬،‫ﺳ ـﻠَﻴ ٍﻢ‬
‫ﷲ‬ Kemudian beliau berangkat (bersama para shahabat) dan aku berjalan di
َ َْ َُْ َ َ ُْ depan mereka sehingga sampai ke rumah Abu Thalhah, lalu aku
memberitahukan (kedatangan mereka). Abu Thalhah berkata, "Hai Ummu
ِ ‫ ﻓَـﺎﻧْﻄَﻠَﻖ اَﺑــﻮ ﻃَْﻠﺤـﺔَ ﺣ ﱠـﱴ ﻟَِﻘـﻲ رﺳـﻮَل‬.‫ اَ ورﺳﻮﻟُﻪ اَﻋﻠَﻢ‬:‫ﻓَـ َﻘﺎﻟَﺖ‬
‫ﷲ‬ Sulaim, sungguh Rasulullah SAW datang dengan orang-orang, sedang kita
َُْ َ َ َ ُْ َ ُ ْ ُ ْ ُ ََ ُ ْ tidak mempunyai makanan (yang cukup) untuk menjamu mereka". Ummu

:‫ﷲ ﷺ‬ ِ ‫ـﺎل رﺳــﻮ ُل‬ ِ Sulaim berkata, "Allah dan Rasul-Nya lebih tahu". Lalu Abu Thalhah keluar

ْ ُ َ َ ‫ ﻓَـ َﻘـ‬.ُ‫ﷺ ﻓَﺎَﻗْـﺒَـ َـﻞ َر ُﺳـ ْـﻮ ُل ﷲ ﷺ َواَﺑُـ ْـﻮ ﻃَْﻠ َﺤـﺔَ َﻣ َﻌــﻪ‬
menemui Rasulullah SAW, lalu Rasulullah SAW masuk, dan Abu Thalhah
duduk bersama beliau. Lalu Rasulullah SAW bersabda, "Kemarilah, hai
ِ ‫ ﻓَـﺎَﻣﺮ ﺑِ ِـﻪ رﺳـﻮ ُل‬،‫ ﻣﺎ ِﻋْﻨ َﺪ ِك؟ ﻓَﺎَﺗَﺖ ﺑِ ٰﺬﻟِﻚ اْﳋﺒـ ِﺰ‬،‫ﻫﻠُ ﱠﻢ اُﱠم ﺳﻠَﻴ ٍﻢ‬
‫ﷲ‬
Ummu Sulaim. Apa yang kamu miliki ?". Lalu Ummu Sulaim menyuguhkan
ْ ُ َ َ َ ُْ َ ْ َ ُْ َ َ roti tersebut, lalu Rasulullah SAW menyuruh agar roti itu diremuk, lalu roti
itupun diremuk, lalu Ummu Sulaim memeras (minyak samin yang tersisa) di
ِ ‫ـﺎل رﺳــﻮ ُل‬ ‫ﱠ‬
‫ﷲﷺ‬ ْ ُ َ َ ‫ ﰒُﱠ ﻗَـ‬.ُ‫ت اُﱡم ُﺳ ـﻠَْﻴ ٍﻢ ﻋُﻜـﺔً ﻓَﺎَ َد َﻣْﺘــﻪ‬ ْ ‫ﺼـ َـﺮ‬
َ ‫ـﺖ َو َﻋ‬ ‫ﷺ ﻓَـ ُﻔـ ﱠ‬ wadah dan membuatnya sebagai lauk. Kemudian Rasulullah SAW berdoa
padanya menurut yang dikehendaki Allah. Kemudian beliau bersabda,

‫ ﻓَـﺎَِذ َن َﳍـُ ْﻢ ﻓَـﺎَ َﻛﻠُ ْﻮا‬،‫ اِﺋْـ َﺬ ْن ﻟِ َﻌ ْﺸـ َـﺮٍة‬:‫ـﺎل‬ َ ‫ ﰒُﱠ ﻗَـ‬.‫ﻓِْﻴـ ِـﻪ َﻣــﺎ َﺷــﺎءَ ﷲُ اَ ْن ﻳَـ ُﻘـ ْـﻮَل‬
"Suruhlah masuk sepuluh orang". Lalu Abu Thalhah menyuruh masuk
sepuluh orang, lalu mereka makan hingga kenyang, lalu mereka keluar.
Kemudian beliau bersabda, "Suruhlah masuk sepuluh orang". Lalu Abu

‫ ﻓَـﺎَِذ َن َﳍُ ْـﻢ ﻓَـﺎَ َﻛﻠُ ْﻮا َﺣ ﱠـﱴ‬،‫ اِﺋْ َﺬ ْن ﻟِ َﻌ ْﺸَﺮٍة‬:‫ﺎل‬ َ َ‫ ﰒُﱠ ﻗ‬،‫َﺣ ﱠﱴ َﺷﺒِﻌُ ْﻮا ﰒُﱠ َﺧَﺮ ُﺟ ْﻮا‬
Thalhah menyuruh masuk sepuluh orang, lalu mereka makan hingga
kenyang, kemudian mereka keluar. Kemudian beliau bersabda, "Suruhlah
masuk sepuluh orang". Abu Thalhah menyuruh masuk sepuluh orang, lalu

‫ ﻓَـ ـﺎَِذ َن َﳍ ـُ ْـﻢ ﻓَـ ـﺎَ َﻛﻠُ ْﻮا َﺣ ـ ﱠـﱴ‬،‫ اِﺋْـ ـ َﺬ ْن ﻟِ َﻌ ْﺸ ـ َـﺮٍة‬:‫ـﺎل‬ َ ‫ ﰒُﱠ ﻗَ ـ‬،‫َﺷـ ـﺒِﻌُ ْﻮا ﰒُﱠ َﺧَﺮ ُﺟ ـ ْـﻮا‬
mereka makan hingga kenyang, kemudian keluar. Kemudian beliau bersabda
lagi, "Suruhlah masuk sepuluh orang". Maka kaum itu makan semuanya
hingga kenyang, dan jumlah mereka adalah tujuh puluh atau delapan puluh
‫ ﻓَﺎَ َﻛـ َـﻞ اْﻟ َﻘـ ْـﻮُم ُﻛﻠﱡ ُﻬـ ْـﻢ َو َﺷـﺒِﻌُ ْﻮا‬.‫ اِﺋْـ َﺬ ْن ﻟِ َﻌ ْﺸـَـﺮٍة‬:‫ـﺎل‬ َ ‫ ﰒُﱠ ﻗَـ‬،‫َﺷـﺒِﻌُ ْﻮا ﰒُﱠ َﺧَﺮ ُﺟـ ْـﻮا‬ orang. [HR. Bukhari juz 4, hal. 171]
ِ ِ ِ ِ ِ
١٧١ :٤ ‫ اﻟﺒﺨﺎرى‬.‫َواْﻟ َﻘ ْﻮُم َﺳْﺒـﻌُ ْﻮ َن اَْو َﲦَﺎﻧـُ ْﻮ َن َر ُﺟ ًﻼ‬
‫ﺖ‬ُ ‫ ا ْن ُﻛْﻨ‬،‫ َوﷲ اﻟﱠﺬى َﻻ ا ٰﻟﻪَ اﱠﻻ ُﻫ َﻮ‬:‫َﻛﺎ َن ﻳـَ ُﻘ ْﻮ ُل‬ َ‫َﻋ ْﻦ اَِﰉ ُﻫَﺮﻳْـَﺮة‬
ْ ‫ﺖ َﻻَ ُﺷ ﱡﺪ‬
‫اﳊَ َﺠَﺮ‬ ِ ِ ‫َﻻَ ْﻋﺘَ ِﻤ ُﺪ ﺑِ َﻜﺒِ ِﺪى َﻋﻠَﻰ اْﻻَْر‬
ْ ‫ض ِﻣ َﻦ‬
Dari Anas bin Malik, dia berkata : Abu Thalhah berkata kepada Ummu
Sulaim, "Sungguh aku mendengar suara Rasulullah SAW yang lemah, aku
ُ ‫ َوا ْن ُﻛْﻨ‬،‫اﳉُْﻮِع‬
mengetahuinya karena lapar. Apakah kamu mempunyai sesuatu ?". Ummu

7 8
‫ت ﻳـَ ْﻮًﻣﺎ َﻋﻠَﻰ ﻃَ ِﺮﻳِْﻘ ِﻬ ُﻢ اﻟﱠ ِﺬ ْى‬ ‫اﳉُْﻮِع‪َ .‬وﻟََﻘ ْﺪ ﻗَـ َﻌ ْﺪ ُ‬ ‫َﻋﻠَﻰ ﺑَﻄِْﲎ ِﻣ َﻦ ْ‬ ‫ﱭ َوﻟَـ ْﻢ ﻳَ ُﻜ ْﻦ‬ ‫اََﻣﺮِﱏ اَ ْن اُ ْﻋ ِﻄﻴَـ ُﻬﻢ‪ ،‬وَﻣﺎ َﻋﺴﻰ اَ ْن ﻳَـْﺒـﻠُﻐَِﲎ ِﻣ ْﻦ ٰﻫ َﺬا اﻟﻠﱠ َ ِ‬
‫ْ َ َ‬ ‫َ‬
‫ﺎب ِ‬
‫ﷲ‬ ‫ﻓَﺴﺄَﻟْﺘُﻪُ َﻋﻦ آﻳ ٍﺔ ِﻣﻦ ﻛِﺘَ ِ‬
‫ْ َ ْ‬ ‫َ‬ ‫َﳜُْﺮ ُﺟ ْﻮ َن ِﻣْﻨﻪُ‪ ،‬ﻓَ َﻤﱠﺮ ِﰉ اَﺑُﻮ ﺑَ ْﻜ ٍﺮ‬ ‫ﺎﻋ ِﺔ َر ُﺳ ْﻮﻟِِﻪ ﺑُﺪﱞ‪ ،‬ﻓَﺎَﺗَـْﻴـﺘُـ ُﻬ ْﻢ ﻓَ َﺪ َﻋ ْﻮﺗُـ ُﻬ ْﻢ‪ ،‬ﻓَﺎَﻗْـﺒَـﻠُ ْﻮا َﺣ ﱠﱴ‬ ‫ِﻣﻦ ﻃَ ِ ِ‬
‫ﺎﻋﺔ ﷲ َوﻃَ َ‬ ‫ْ َ‬
‫َﻋﱠﺰ َو َﺟ ﱠﻞ‪َ ،‬ﻣﺎ َﺳﺄَﻟْﺘُﻪُ اِﱠﻻ ﻟِﻴَ ْﺴﺘَـْﺘﺒِ َﻌ ِﲎ‪ ،‬ﻓَ َﻤﱠﺮ ِ ْﰊ َوﻟَـ ْﻢ ﻳـَ ْﻔ َﻌ ْﻞ‪ .‬ﰒُﱠ َﻣﱠﺮ ِﰉ‬ ‫ﺎل‪ َ :‬اََ‬ ‫ﺖ‪ ،‬ﻓَـ َﻘ َ‬ ‫اﺳﺘَﺄْ َذﻧـُﻮا ﻓَﺎَِذ َن ﻟَـﻬﻢ واَﺧ ُﺬوا َﳎﺎﻟِﺴﻬﻢ ِﻣﻦ اﻟْﺒـﻴ ِ‬
‫ُ ْ َ َ ْ َ َ ُ ْ َ َْ‬ ‫ْ ْ‬
‫ﷲ َﻋﱠﺰ َو َﺟ ﱠﻞ‪َ ،‬ﻣﺎ َﺳﺄَﻟْﺘُﻪُ اِﱠﻻ‬ ‫ﺎب ِ‬ ‫ﻋُﻤﺮ ﻓَﺴﺄَﻟْﺘُﻪُ َﻋﻦ آﻳ ٍﺔ ِﻣﻦ ﻛِﺘَ ِ‬
‫ْ َ ْ‬ ‫َُ َ‬ ‫ت‬ ‫ِ‬
‫ﺎل‪ُ :‬ﺧ ْﺬ ﻓَﺎَ ْﻋﻄ ِﻬ ْﻢ‪ .‬ﻓَﺎَ َﺧ ْﺬ ُ‬ ‫ﷲ‪ .‬ﻗَ َ‬ ‫ﻫﺮﻳـﺮةَ‪ .‬ﻗُـ ْﻠﺖ‪ :‬ﻟَﺒﱠـﻴﻚ رﺳﻮَل ِ‬
‫ُ ْ َ َ َ ُْ‬ ‫ُ ََْ‬
‫ﺎﺳ ِﻢ ص‪ ،‬ﻓَـﺘَـﺒَ ﱠﺴ َﻢ‬ ‫ﻟِﻴﺴﺘَـْﺘﺒِﻌ ِﲎ‪ ،‬ﻓَﻤﱠﺮ ِﰊ وﻟَـﻢ ﻳـ ْﻔﻌﻞ‪ .‬ﰒُﱠ ﻣﱠﺮ ِﰉ اَﺑﻮ اﻟْ َﻘ ِ‬ ‫ب َﺣ ﱠﱴ ﻳَـ ْﺮَوى‪ ،‬ﰒُﱠ ﻳَـُﺮﱡد َﻋﻠَ ﱠﻰ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺸ‬‫ْ‬ ‫ﻴ‬ ‫ـ‬
‫َ‬‫ﻓ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﺮ‬
‫ﱠ‬ ‫اﻟ‬ ‫اﻟْ َﻘ َﺪح ﻓَﺠﻌ ْﻠﺖ اُ ْﻋ ِﻄﻴ ِ‬
‫ﻪ‬
‫ُ‬ ‫َْ َ َ ْ َ ْ َ َْ َ‬ ‫َ ََ ُ ْ ُ َ َ َ ُ‬
‫ﺎل‪ َ :‬اََ‬ ‫ف َﻣﺎ ِﰱ ﻧـَ ْﻔ ِﺴﻰ َوَﻣﺎ ِﰱ َو ْﺟ ِﻬﻰ‪ ،‬ﰒُﱠ ﻗَ َ‬ ‫ﲔ َر ِآﱏ َو َﻋَﺮ َ‬ ‫ﺣَْ‬
‫ِ‬ ‫ب َﺣ ﱠﱴ ﻳَـ ْﺮَوى‪ ،‬ﰒُﱠ ﻳَـُﺮﱡد َﻋﻠَ ﱠﻰ اﻟْ َﻘ َﺪ َح‬ ‫ِِ‬
‫اﻟْ َﻘ َﺪ َح‪ ،‬ﻓَﺎُ ْﻋﻄْﻴﻪ اْ ٰﻻ َﺧَﺮ ﻓَـﻴَ ْﺸَﺮ ُ‬
‫ﷲ‪ .‬ﻗَ َ ِ‬ ‫ﻫﺮﻳـﺮَة‪ .‬ﻗُـ ْﻠﺖ‪ :‬ﻟَﺒﱠـﻴﻚ رﺳﻮَل ِ‬ ‫ى اﻟْ َﻘ ْﻮُم ُﻛﻠﱡ ُﻬ ْﻢ‪ .‬ﻓَﺎَ َﺧ َﺬ‬ ‫ِ ِ‬ ‫ﺣ ﱠﱴ اﻧْـﺘـﻬﻴ ِ‬
‫ﻀﻰ َواﺗﱠـﺒَـ ْﻌﺘُﻪُ‪.‬‬ ‫ﺎل‪ :‬ا ْﳊَ ْﻖ‪َ .‬وَﻣ َ‬ ‫ُ ْ َ َ َ ُْ‬ ‫ُ ََْ‬ ‫ﺖ ا َﱃ َر ُﺳ ْﻮل ﷲ ﷺ َوﻗَ ْﺪ َرِو َ‬ ‫َ َ َْ ُ‬
‫ِ‬
‫ت ﻟَﺒَـﻨًﺎ ِﰱ ﻗَ َﺪ ٍح‪،‬‬ ‫ﺖ ﻓَـ َﻮ َﺟ ْﺪ ُ‬ ‫ﺖ ﻓَﺎَذ َن ِﱃ‪ ،‬ﻓَ َﺪ َﺧ ْﻠ ُ‬
‫ِ‬
‫اﺳﺘَﺄْذَﻧْ ُ‬
‫ﻓَ َﺪ َﺧ َﻞ‪َ ،‬و ْ‬ ‫ﺎل‪ َ :‬اََ ُﻫَﺮﻳْـَﺮةَ‪.‬‬ ‫ﱃ َوﺗَـﺒَ ﱠﺴ َﻢ‪َ ،‬وﻗَ َ‬ ‫ﺿ َﻌﻪُ َﻋﻠَﻰ ﻳَ ِﺪ ِﻩ َوﻧَﻈََﺮ ا َﱠ‬ ‫اﻟْ َﻘ َﺪ َح ﻓَـ َﻮ َ‬
‫ﻓَـ َﻘ َ ِ‬ ‫ﺎل‪ :‬ﺑ ِ‬ ‫ﻗُـ ْﻠﺖ‪ :‬ﻟَﺒﱠـﻴﻚ رﺳﻮَل ِ‬
‫ﺎل‪:‬‬ ‫ﻚ ﻓَُﻼ ٌن اَْو ﻓَُﻼﻧَﺔُ‪ .‬ﻗَ َ‬ ‫ﱭ؟‪ .‬ﻗَﺎﻟُْﻮا‪ :‬اَ ْﻫ َﺪاﻩُ ﻟَ َ‬ ‫ﺎل‪ :‬ﻣ ْﻦ اَﻳْ َﻦ ٰﻫ َﺬا اﻟﻠﱠ َ ُ‬ ‫ﺖ‬‫ﺻ َﺪﻗْ َ‬ ‫َ‬ ‫‪:‬‬‫ﺖ‬ ‫ُ‬ ‫ﻠ‬
‫ْ‬ ‫ـ‬
‫ُ‬ ‫ﻗ‬ ‫‪.‬‬ ‫ﺖ‬
‫َ‬ ‫ﻧ‬
‫ْ‬‫َ‬‫ا‬‫و‬‫َ‬ ‫َ‬ ‫ا‬
‫َ‬ ‫ﺖ‬‫ُ‬ ‫ﻴ‬
‫ْ‬ ‫ﻘ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ﻗ‬
‫َ‬ ‫‪.‬‬ ‫ﷲ‬ ‫ُ ْ َ َ َ ُْ‬
‫ﺎل‪ :‬اِ ْﳊَ ْﻖ اِ َﱃ اَ ْﻫ ِﻞ‬ ‫ﷲ‪ .‬ﻗَ َ‬ ‫اَ ﻫﺮﻳـﺮَة‪ .‬ﻓَـ ُﻘ ْﻠﺖ‪ :‬ﻟَﺒﱠـﻴﻚ رﺳﻮَل ِ‬
‫ُ ْ َ َ َ ُْ‬ ‫َ َ ُ ََْ‬ ‫ﺎل‪:‬‬ ‫ﺖ‪ .‬ﻓَـ َﻘ َ‬ ‫ﺑ‬ ‫ِ‬
‫ﺮ‬
‫َ ُ َ ُْ‬ ‫ﺷ‬
‫َ‬ ‫و‬ ‫ت‬ ‫ﺪ‬‫ْ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻘ‬
‫َ‬ ‫ـ‬
‫َ‬‫ﻓ‬ ‫‪.‬‬ ‫ب‬‫َْ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺷ‬‫ْ‬ ‫ﺎ‬‫َ‬‫ﻓ‬ ‫ﺪ‬‫ْ‬ ‫ﻌ‬
‫ُ‬ ‫ـ‬‫ْ‬‫ﻗ‬‫ا‬
‫ُ‬ ‫‪:‬‬ ‫ﺎل‬
‫َ‬ ‫ﻗ‬
‫َ‬ ‫‪.‬‬ ‫رﺳﻮَل ِ‬
‫ﷲ‬ ‫َ َ ُْ‬
‫ﺎف اْ ِﻻ ْﺳ َﻼِم َﻻ َُْوْو َن‬ ‫ﺎل‪ :‬اِ‬ ‫اِ‬
‫ﺿﻴَ ُ‬ ‫ﺼ ﱠﻔ ِﺔ اَ ْ‬
‫ﺎل‪َ :‬واَ ْﻫ ُﻞ اﻟ ﱡ‬ ‫ﺼ ﱠﻔ ِﺔ ﻓَ ْﺎدﻋُ ُﻬ ْﻢ ِﱃ‪ .‬ﻗَ َ‬
‫اﻟ ﱡ‬ ‫ﺖ‪ .‬ﻓَ َﻤﺎ َز َال ﻳـَ ُﻘ ْﻮ ُل‪:‬‬ ‫ُْ‬ ‫ﺑ‬
‫ﺮ‬‫ِ‬ ‫ﺸ‬‫َ‬ ‫ﻓ‬
‫َ‬ ‫‪.‬‬ ‫ب‬‫َْ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺷ‬‫ْ‬ ‫َ‬ ‫َ‬‫ﻗ‬ ‫ﰒ‬
‫ُﱠ‬ ‫‪.‬‬ ‫ﺖ‬‫ُْ‬ ‫ﺑ‬
‫ﺮ‬‫ِ‬ ‫ﺸ‬‫َ‬ ‫ﻓ‬
‫َ‬ ‫‪.‬‬ ‫ب‬
‫َْ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺷ‬‫ْ‬
‫ﺚ ﺑـَِﻬﺎ اِﻟَْﻴ ِﻬ ْﻢ َوﻟَـ ْﻢ ﻳَـﺘَـﻨَ َﺎو ْل ِﻣْﻨـ َﻬﺎ‬ ‫ﺻ َﺪﻗَﺔٌ ﺑـَ َﻌ َ‬
‫ٍ ِ‬
‫ا َﱃ اَ ْﻫ ٍﻞ َوَﻻ َﻣﺎل‪ ،‬اذَا اَﺗَـْﺘﻪُ َ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫ﻚ ِ ْﳊَ ِّﻖ‪َ ،‬ﻣﺎ اَﺟ ُﺪ ﻟَﻪُ‬
‫ِ‬
‫ﺖ‪َ :‬ﻻ َواﻟﱠﺬى ﺑَـ َﻌﺜَ َ‬ ‫ب َﺣ ﱠﱴ ﻗُـ ْﻠ ُ‬ ‫ب‪ .‬ﻓَﺎَ ْﺷَﺮ ُ‬ ‫ا ْﺷَﺮ ْ‬
‫ِ‬
‫ﺎب ِﻣْﻨـ َﻬﺎ َواَ ْﺷَﺮَﻛ ُﻬ ْﻢ ﻓِْﻴـ َﻬﺎ‪،‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫ﺻ َ‬ ‫َﺷْﻴـﺌًﺎ‪َ ،‬واذَا اَﺗَـْﺘﻪُ َﻫﺪﻳﱠﺔٌ اَْر َﺳ َﻞ اﻟَْﻴ ِﻬ ْﻢ ﻓَﺎَ َ‬ ‫ب‬‫ﺎل‪ :‬ﻓَ ْﺎد ُن‪ .‬ﻓَﺎَ ْﻋﻄَْﻴـﺘُﻪُ اﻟْ َﻘ َﺪ َح‪ ،‬ﻓَ َﺤﻤ َﺪ ﷲَ َو َﲰﱠﻰ َو َﺷ ِﺮ َ‬ ‫َﻣ ْﺴﻠَ ًﻜﺎ‪ .‬ﻗَ َ‬
‫ﻚ‪ .‬ﻗُـ ْﻠﺖ‪ :‬وﻣﺎ ٰﻫ َﺬا اﻟﻠﱠﱭ ِﰱ اَﻫ ِﻞ اﻟ ﱡ ِ‬ ‫ﻓَﺴﺎءِﱏ ٰذﻟِ‬
‫ﺖ اَْر ُﺟ ْﻮ‬ ‫ﺼ ﱠﻔﺔ‪ُ ،‬ﻛْﻨ ُ‬ ‫ْ‬ ‫َُ‬ ‫ََ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫ََ‬ ‫ﻀﻠَﺔَ‪ .‬اﻟﺒﻴﻬﻘﻰ ﰱ اﻟﺴﻨﻦ اﻟﻜﱪى ‪ ،٨٣ :٧‬رﻗﻢ‪١٣٨٦٦ :‬‬ ‫اﻟْ َﻔ ْ‬
‫ﱭ َﺷ ْﺮﺑَﺔً اَﺗَـ َﻘ ﱠﻮى ﺑِـ َﻬﺎ َواَ َ اﻟﱠﺮ ُﺳ ْﻮ ُل‪ ،‬ﻓَﺎِ َذا َﺟﺎءُ ْوا‬ ‫اَ ْن اُ ِﺻْﻴﺐ ِﻣ ْﻦ ٰﻫ َﺬا اﻟﻠﱠ َ ِ‬ ‫‪Dari Abu Hurairah RA, bahwasanya ia berkata : Demi Allah yang tidak ada‬‬
‫َ‬ ‫‪Tuhan selain-Nya, sungguh saya pernah tidak kuat berjalan karena lapar.‬‬
‫‪Dan aku mengganjal perutku karena lapar. Pada suatu hari aku duduk di‬‬

‫‪9‬‬ ‫‪10‬‬
jalan yang orang-orang biasa lewat di jalan itu. Kemudian Abu Bakar RA mengembalikan mangkok yang berisi susu itu kepadaku. (Setelah yang
lewat, lalu aku bertanya kepadanya tentang suatu ayat dalam Kitab Allah datang itu minum semua) sampailah tugasku memberikannya kepada
'Azza wa Jalla (Al-Qur'an), yang aku tidak menanyakannya kecuali agar dia Rasulullah SAW. Sedangkan orang-orang semuanya sudah kenyang dari
mengajakku (untuk makan), tetapi dia terus berlalu dan tidak berbuat (seperti minum susu tersebut. Lalu beliau mengambil mangkok yang berisi susu
yang kuharapkan). Kemudian 'Umar lewat, lalu aku bertanya kepadanya tersebut dan meletakkannya di atas tangan beliau, lalu beliau memandangku
tentang suatu ayat dari Kitab Allah 'Azza wa Jalla (Al-Qur'an), yang aku tidak sambil tersenyum. Kemudian beliau bersabda, "Hai Abu Hurairah". Aku
menanyakannya kecuali agar dia mengajakku (untuk makan), tetapi diapun menjawab, "Labbaik ya Rasulullah". Beliau bersabda, "Sekarang tinggal
terus berlalu dan tidak melakukan apa-apa. Kemudian Abul Qasim (Nabi) bagianku dan bagianmu". Aku menjawab, "Betul ya Rasulullah". Beliau
SAW lewat dan beliau tersenyum ketika melihatku, beliau mengerti dengan bersabda, "Duduklah, dan minumlah !". Lalu aku duduk, kemudian minum.
apa yang ada pada diriku, dan apa yang ada di wajahku. Kemudian beliau Beliau bersabda, "Minumlah !". Maka aku minum lagi. Kemudian beliau
bersabda, "Hai Abu Hurairah !". Aku menjawab, "Labbaik, ya Rasulullah". menyuruhku lagi, "Minumlah !". Lalu aku minum lagi. Beliau terus-menerus
Beliau bersabda, "Ikutlah aku". Kemudian beliau berlalu, dan aku bersabda, "Minumlah lagi !". Lalu aku minum lagi, sehingga aku berkata,
mengikutinya. Kemudian beliau masuk rumah, dan akupun minta ijin untuk "Tidak, demi Allah yang mengutusmu dengan membawa kebenaran, sudah
masuk, aku dipersilahkan masuk, dan akupun lalu masuk. Lalu aku melihat tidak muat ya Rasulullah, perutku sudah kenyang". Beliau bersabda,
ada mangkok besar berisi susu. Beliau bertanya (kepada istrinya), "Dari "Berikanlah kepadaku". Lalu akupun memberikan mangkok berisi susu
mana susu ini ?". Mereka menjawab, "si Fulan atau Fulanah memberikan tersebut kepada beliau, lalu beliau memuji kepada Allah dan membaca
hadiah untuk engkau". Beliau bersabda, "Hai Abu Hurairah !". Aku menjawab, Basmalah, lalu minum susu yang masih tersisa tersebut. [HR. Baihaqiy,
"Labbaik, ya Rasulullah". Beliau bersabda, "Panggillah Ahlush-Shuffah, dalam As-Sunanul Kubra, juz 7, hal.83, no. 13866]
ajaklah mereka datang kemari". (Abu Hurairah menerangkan), ahlush-
shuffah adalah tamu-tamu Islam, mereka tidak pulang kepada keluarga dan ~oO[ @ ]Oo~
tidak punya harta benda. Apabila ada pemberian berupa shadaqah kepada
Nabi, maka beliau mengirimkannya kepada mereka, dan beliau tidak
mengambilnya sedikitpun. Tetapi apabila datang pemberian berupa hadiah
kepada Nabi, beliau mengirimkan kepada mereka, dan Nabi juga ikut
mengambilnya, dan orang-orang ahlush-shuffah itupun diikutkan untuk
meni'matinya. Maka yang demikian itu membuatku susah. Lalu aku bertanya,
"Apakah susu ini untuk ahlush-shuffah ?". Dan aku berharap untuk
mendapatkan bagian susu ini sebagai minuman agar aku kuat kembali,
padahal saya sebagai orang yang disuruh. Dan apabila mereka (ahlush-
shuffah) sudah datang,beliau menyuruhku agar susu itu diberikan kepada
mereka. Mudah-mudahan susu itu cukup dan aku juga mendapat bagian.
Sedangkan tha'at kepada Allah dan tha'at kepada Rasul-Nya itu suatu
keharusan. Lalu akupun datang kepada mereka untuk mengundangnya. Lalu
mereka datang dan minta ijin (untuk masuk), lalu mereka dipersilahkan,
merekapun mengambil tempat di dalam rumah. Nabi SAW bersabda, "Hai
Abu Hurairah". Aku menjawab, "Labbaik, ya Rasulullah". Beliau bersabda,
"Ambillah (susu itu) dan berikanlah kepada mereka". Maka akupun
mengambil mangkok besar berisi susu itu, lalu aku berikan kepada seorang
laki-laki. Kemudian ia minum sampai kenyang, lalu ia mengembalikan
mangkok yang berisi susu tersebut kepadaku, lalu aku memberikannya
kepada yang lainnya, maka iapun minum sampai kenyang. Kemudian ia

11 12

Anda mungkin juga menyukai