Mufrodat :
ْ ْ ْ
ٍ رﻫ, rumah-rumah = ﻮت
rombongan = ﻂ ِ ﺑﻴ, istri-istri = اج
ِ أَزو, aku tidur = ﺪ
ُ ُ أَرﻗ
َ ُُ َ
ْ ْ ْ
diampuni =ﻏ ِﻔﺮ
ُ , setahun = ا ّ َﻫﺮ, aku berbuka/tak puasa = ﻄﺮ
ِ أُﻓ, membenci = ر ِﻏﺐ ﻋﻦ
َ َ ُ َ َ َ
ْ
ْ ﻦ ﺳ ْﻌﺪ ْﺑﻦ أ وﻗﺎص ﻳﻘﻮل ﻟﻘ ْﺪ رد ذﻟﻚ ﻳ ْﻌﻨﻲ اﻟﻨﺒﻲ ﺻ ّ َ اﷲ ﻋﻠ ْﻴﻪ وﺳﻠﻢ ﻋ ﻋﺜْﻤﺎن ْﺑﻦ ﻣﻈﻌﻮن وﻟ ْ ﻋ
َُ ﺎزﺟ
َ َ َ أ ﻮ َ َ ٍ ُ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ ِ َّ ِ َ َ ِ َ َّ
َ ََ ُ ُ َ
ٍ َّ ِ َ
َ َ َ َ َ
ْ
اﻟﺘﺒ ّ ُﺘ َﻞ َﻻﺧﺘﺼ ْﻴﻨَﺎ
َ َ َ َّ
Dari Sa'd bin Abu Waqqash berkata; Sesungguhnya Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam telah melarang Abdullah bin Mazh'un untuk melakukan hal itu,
sekiranya beliau membolehkannya membujang (hanya untuk beribadah),
niscaya kami kami telah mengebiri.
Mufrodat :
ْ ْ
membujang = اﻟﺘﺒ ّ ُﺘ َﻞ
َ ّ , kami mengebiri = ِاﺧﺘﺼﻴﻨﺎ, membolehkan = ﺎز
َ أَﺟ, menolak = ر ّ َد
َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ٌ ٌ ْ ْ
ﺪ ﻣﺎ ُ ﺟِ َ ﺎف ﻋ َ َﻧﻔ ِﺴﻲ اﻟﻌﻨﺖ و َﻻ أ ُ ﺧ َ أ ﺎ ﻧَ أو ﺎب
َ َ َ ّ َ ُ َ ِ ﺷ ﻞ ﺟر ّ إ
ِ ِ اﷲ
َ ّ ﻮلﺳ ر
َ ُ َ َ ُ ُ ﺎل ﻗ
ﺎﻳ ﺖﻠ َ اﷲ ُ َﻋﻨﻪ ُ َﻗ
َّ ﻲ ﻫﺮ ْﻳﺮ َة ر ِﺿ
ُ ِ
ْ
َ َﻋﻦ أ
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ﻚَ ِﺖ ِﻣﺜ َﻞ ذَﻟ ُ ﺖ َﻋ ِّﻨﻲ ُ ّ َ ﻗُﻠ أﺗﺰوج ﺑﻪ اﻟ ﺴﺎء ﻓﺴﻜﺖ ﻋﻨﻲ ﻗﻠﺖ ﻣﺜﻞ ذﻟﻚ ﻓﺴﻜﺖ ﻋﻨﻲ ﻗﻠﺖ ﻣﺜﻞ ذﻟﻚ ﻓﺴﻜ
َ َ َ َ َ ِ َ َ ِ ُ ُ َ ّ ُ ِّ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ِ ُ ُ َ ّ ُ ِّ َ َ َ َ َ َ َ ِ ّ ِ ِ ُ َ ّ َ َ َ
ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ
ت َ ﺟﺪ ﻛ َﻞ ِﻣ ﺎ وو ِ ُ اﷲِ أَرأَ ْﻳﺖ ﻟَ ْﻮ َﻧﺰﻟﺖ وا ِد ًﻳﺎ وﻓِﻴ ِﻪ َﺷﺠﺮة َﻗﺪ أ ﻮل ﺖ ﻳﺎ رﺳ ﻠ ﻗ ﺖ ﺎﻟ ﻗ ﺎ ﻦ ﻋﺎ ﺸﺔ رﺿﻲ اﷲ ﻋ ْ ﻋ
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ِ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ
اﷲ ﻋ َﻠ ْﻴ ِﻪ وﺳ ّﻠَﻢ ﻟَ ْﻢ َ ّ ﺻ ِ اﷲ ﻮل ﺳ ر ن َ أ ﻲﻨِ ﻌﺗ ﺎ ﻣ ِ ﻊﺗ ﺮ ﻳ ﻢ ﻟ ي ِ َ ّ ا ﰲ ﺎل ﻗ ك ﲑ ﻌ
ِ ﺑ ﻊﺗِ ﺮْ ﺷﺠﺮً ا ﻟ ْﻢ ﻳ ْﺆﻛﻞ ِﻣ ْ ﺎ ﰲ أ َ ﺎ ﻛﻨْﺖ ﺗ
َ َ َ َ ُ َّ َ َّ َ ُ َ َّ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َُ ُ َ ُ َ ِّ ِ َ َ ُ َ َ َ
ْ ْ
ﲑ َﻫﺎ ﻏ ا ًﺮ ﻜ ْ ﻳﺘﺰو
ج ِﺑ
َ َ َّ َ َ َ
Dari Aisyah radliallahu 'anha, ia berkata; Aku pernah bertanya kepada,
"Wahai Rasulullah, bagaimanakah sekiranya Anda singgah di suatu lembah,
dan di dalam lembah itu terdapat pohon yang telah dimakan, lalu Anda
mendapatkan satu pohon yang belum di makan, maka pada pohon manakah
Anda akan menggembalakan Unta Anda?" belia pun menjawab: "Pada
pohon yang belum dijamah." Maksudnya, adalah bahwa Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam belum pernah menikahi gadis selainnya.
Mufrodat :
ْ ٌ ْ ﻳﺘﺰو
Kamu turun = َﻧﺰﻟﺖ, pohon = َﺷﺠﺮة, jurang/lembah = وا ِد ًﻳﺎ, menikahi = ج َّ
َ َ َ َ َ َ ََ
ْ
Kamu menggembalakan = ﺗ ُ ْﺮ ِﺗﻊ, untamu = ﺑ ِﻌﲑ َك, perawan = ِﺑﻜﺮ
ُ َ َ
ْ ْ ْ
ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ّ ِ ٍ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ٍ ﺸ َﺔ ِإ َ أ َ ِ َﺑ
أ ﺖﻧ أ ﺎل ﻘ ﻓ ﻮك ﺧأ ﺎﻧأ ﺎﻤﻧإ ﺮﻜ ﺑ ﻮﺑ أ ﺎل ﻘ ﻓ ﺮﻜ َ ِ ﺐ َﻋﺎ اﻟﻨ َ ِﺒﻲ ﺻ ّ َ اﷲ ﻋﻠ ْﻴ ِﻪ وﺳ ّﻠَﻢ ﺧﻄ ﻦ ْ وة أن ْ ﻋ
َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ّ َّ َ َ َ ُ َ
ٌ
ﺎﺑ ِﻪ و ِﻫﻲ ِ ﺣ َﻼل ِ ﻛ َﺘ
ِ اﷲِ َو
َ ّ ﻳﻦ
ِ ِﰲ ِد
َ َ َ
Dari Urwah bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mengkhithbah
(meminang) Aisyah kepada Abu Bakar. Maka Abu Bakar pun berkata pada
beliau, "Sesungguhnya saya adalah saudara Anda." Beliau bersabda: "Yang
kumaksudkan kamu adalah saudaraku di dalam Dinullah dan Kitab-Nya,
maka Aisyah adalah halal bagiku."
Mufrodat :
meminang = ﺧﻄَﺐ
َ , saudaramu = ﻮك
َ ُ أَﺧ, agama = ﻳﻦ
ِ ِد
َ
ْ ْ
ِاﷲ
َ ّ ﻮل
ْ
ِ ﺎن ِﻣ ّ َﻤﻦ َﺷ ِﻬ َﺪ َﺑﺪ ًرا َﻣ َﻊ َر ُﺳ ﻛ اﷲ ﻋ َﻠ ْﻴ ِﻪ وﺳ ّﻠَﻢ أ َ ّ َن أَﺑﺎ ﺣ َﺬ ْﻳ َﻔ َﺔ و َ ّ اﻟﻨ َ ِﺒﻲ ﺻ اﷲ ﻋ ﺎ َز ْو ِج ﻦ ﻋﺎ ﺸﺔ رﺿﻲ ْ ﻋ
َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ِّ ّ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ِ َ َ
ْ ْ ْ ً ْ ْ ﺻ اﷲ ﻋﻠ ْﻴﻪ وﺳﻠﻢ ﺗﺒﻨﻰ ﺳﺎﻟ ًﻤﺎ وأ ْﻧﻜﺤﻪ ﺑﻨْﺖ أﺧﻴﻪ ﻫﻨْﺪ ﺑ ْﻨﺖ اﻟْﻮﻟﻴﺪ
ﺎر
ِ ﺼ اﻷﻧ
َ ﻫﻮ ﻣ ْﻮ ِﻻ ْﻣﺮأ َ ٍة ِﻣﻦ و ﺔ ﺒ ﺘ ﻋ ﻦ ﺑ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ُ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ
َ َ َ َُ َ َ ُ َ ِ َ َ ِ َ َ
ْﻦ ﺗﺒﻨﻰ رﺟ ًﻼ ﰲ اﻟْﺠﺎﻫﻠﻴﺔ دﻋﺎه اﻟﻨﺎس إﻟ ْﻴﻪ وورث ﻣﻦ ْ ﻛﻤﺎ ﺗﺒﻨﻰ رﺳﻮل اﷲ ﺻ ّ َ اﷲ ﻋﻠ ْﻴﻪ وﺳﻠﻢ ز ْﻳ ًﺪا وﻛﺎن ﻣ
ِ َ ِ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َّ َ َ َ َ
َ َ ِ َ ِ ُ َّ ُ َ َ ِ َّ ِ َ ِ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ٌ ٌ ْ ْ
ﻜﺢ َ ﺧﻄَﺐ أَن ﻳﻨ َ ﺎل ﻣﺎ َﺗ ُﻘﻮﻟُﻮن ِﰲ َﻫ َﺬا َﻗﺎﻟُﻮا ﺣ ِﺮ ّي ِإن َ اﷲ ﻋﻠَ ْﻴ ِﻪ وﺳ ّﻠَﻢ ﻓ َ َﻘَ ّ َ ّ اﷲِ ﺻ
َ ّ ﻮل
ِ ﺎل ﻣﺮ رﺟﻞ ﻋ َ رﺳ َ ﻦ ﺳﻬ ٍﻞ َﻗ ﻋ
َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ َّ َ َ َ
ﺎل ﻣﺎ َﺗ ُﻘﻮﻟُﻮن ِﰲ َﻫ َﺬا َﻗﺎﻟُﻮا ﻘ ﻓ ﲔ ﻤ ﻠ ْ ﻦ ﻓﻘﺮا ِء اﻟْﻤ
ﺴ ْ وإ ْن ﺷﻔﻊ أ ْن ﺸﻔﻊ وإ ْن ﻗﺎل أ ْن ْﺴﺘﻤﻊ ﻗﺎل ﺳﻜﺖ ﻓﻤﺮ رﺟ ٌﻞ ﻣ
َ َ ََ َ ِ ِ ُ ِ ُ َّ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َّ َ ُ َ َ َ ِ
َ ُ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ
اﷲ ﻋ َﻠ ْﻴ ِﻪ وﺳ ّﻠَﻢ َﻫ َﺬا ﺣﺮي إن ﺧﻄﺐ أن ﻻ ﻳﻨﻜﺢ وإن ﺷﻔﻊ أن ﻻ ﺸﻔﻊ وإن ﻗﺎل أن ﻻ ْﺴﺘﻤﻊ ﻓﻘﺎل رﺳﻮل اﷲ ﺻ
َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ ّ ِ َ
ْ ْ ْ ْ ٌ ْ
اﻷ ْر ِض ِﻣﺜ َﻞ َﻫ َﺬا
َ ﺧﲑ ِﻣﻦ ِﻣﻞ ِء َ
ْ اﺑﻨﺔ أ ﻣ
ﻦ اﻟﺮ َﺿﺎﻋ ِﺔ ْ ْ اﺑﻦ ﻋﺒﺎس ﻗﺎل ﻗﻴﻞ ﻟﻠﻨﺒﻲ ﺻ اﷲ ﻋﻠ ْﻴﻪ وﺳﻠﻢ أﻻ ﺗﺘﺰوج
اﺑﻨَ َﺔ َ ْﺰ َة َﻗ ْ ْ
َ َّ ِ ِ َ ُ َ ﺎل ِإ ّ َ ﺎ
َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ ّ ِ َ ّ ِ َ ِ َ َ ٍ َ ّ َ ِ َﻋﻦ
َ ُ َ
Dari Ibnu Abbas ia berkata; Pernah ditanyakan kepada Nabi shallallahu
'alaihi wasallam, "Apakah Anda akan menikahi anak perempuan Hamzah?"
beliau bersabda: "Sesungguhnya perempuan itu adalah anak saudara
sesusuan saya."
ْ ْ ْ ﻦ ﻋﺎ ﺸﺔ رﺿﻲ اﷲ ﻋ ْ ﺎ ز ْوج اﻟﻨﺒﻲ ﺻ ّ َ اﷲ ﻋﻠ
ﻛﺎن اﷲ ﻋ َﻠ ْﻴ ِﻪ وﺳ ّﻠَﻢ َ ّ اﷲِ ﺻ ﻮل ﱪ ﺎ أ َ ّ َن رﺳ ﺧ َ أ ﻢ َ ﻠ
ّ ﺳ و ﻪ
ِ ﻴ َ َ َ ُ َ ّ َ ِ َ َ َ ِ َ َﻋ
ْ
َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِّ ِ َّ َ
ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ﺖ ﺻ ْﻮت رﺟﻞ ْﺴﺘﺄْذن ﰲ ﺑ ْ ْ
اﷲِ َﻫ َﺬا رﺟﻞ َ ْﺴﺘﺄ ِذن ِﰲ ﻮل ﺳ ر ﺎﻳ ﺖ ﻠ ﻘ ﻓ
َّ َ ُ َ َ ُ ُ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ ﺔ ﺸ ﺎﻋ ﺖ ﺎﻟﻗ ﺔ ﺼ ﻔ ﺣ ﺖ
ِ ﻴ ِ ِ َ ٍ َ ِﻋﻨ َﺪ َﻫﺎ وأ َ ّ َ ﺎ َ ِﻌ
ُ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ
ٌﺖ ﻋﺎ ﺸﺔ ﻟ ْﻮ ﻛﺎن ﻓﻼن ْ ْ ْ ْ ْ
َ ُ َ َ َ ُ َ ِ َ َﺎﻋ ِﺔ ﻓ َ َﻘﺎﻟ
ً
اﷲ ﻋ َﻠﻴ ِﻪ وﺳ ّﻠَﻢ أُراه ﻓ ُ َﻼﻧﺎ ﻟِﻌ ِﻢ ﺣﻔﺼ َﺔ ِﻣﻦ اﻟﺮﺿ ﺑ ْﻴﺘﻚ ﻗﺎﻟﺖ ﻓﻘﺎل رﺳﻮل اﷲ ﺻ
َ َ َّ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ
ْ ْ ْ
ِﺤ ِ ّﺮم ُ َﻣﺎ َﻳﺤﺮم ُ ِﻣﻦ اﻟ ِﻮ َﻻ َدة ﻦ اﻟﺮﺿﺎﻋﺔ دﺧﻞ ﻋ ﻓﻘﺎل رﺳﻮل اﷲ ﺻ اﷲ ﻋﻠ ْﻴﻪ وﺳﻠﻢ ﻧﻌ ْﻢ إن اﻟﺮﺿﺎﻋﺔ ﺗ ْ ﺣ ًﻴﺎ ﻟﻌﻤﻬﺎ ﻣ
ُ َ ُ َ َ َ َّ َّ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ِ َ َ َّ ِ َ ِّ َ ِ ّ َ
Dari 'Aisyah radliallahu 'anha, isteri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
mengabarkan kepadanya bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
pada suatu hari berada bersamanya dan saat itu dia mendengar suatu suara
seorang laki-laki yang meminta ijin di rumah Hafshah. 'Aisyah radliallahu
'anha berkata: "Lalu aku katakan kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam: "Ada seorang laki-laki minta izin masuk di rumah baginda?"
'Aisyah berkata: "Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berkata:
"Aku mengenal bahwa laki-laki itu adalah menjadi paman Hafshah karena
sesusuan". Maka 'Aisyah radliallahu 'anha berkata: "Seandainya si fulan
masih hidup yang dia menjadi pamannya karena sesusuan berarti boleh
masuk menemuiku?" Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
"Ya benar, karena satu susuan mengharamkan apa yang diharamkan karena
(kelahiran) keturunan".
ﻦ ر ِﺑﻴﺒ ِﺘﻲ ِﰲ ْ ﻗ ْﻠﺖ ﻓﺈﻧﺎ ﻧﺤﺪث أﻧﻚ ﺗﺮﻳﺪ أ ْن ﺗﻨْﻜﺢ ﺑﻨْﺖ أ ﺳﻠﻤﺔ ﻗﺎل ﺑﻨْﺖ أم ﺳﻠﻤﺔ ﻗﻠﺖ ﻧﻌ ْﻢ ﻓﻘﺎل ﻟ ْﻮ أ ﺎ ﻟ ْﻢ ﺗﻜ
ْ
ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ّ ُِ َ ِ َ َ َ َ َ
َ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ ُ ِ ُ َ َّ َ ُ َّ َ ُ َّ ِ َ ُ ُ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ﺖ إ ﺎ ﻻ ْﺑﻨﺔ أ ﻣ ْ ْ
ﻦ و َﻻ َ ّ ُﺎﻋ ِﺔ أَر َﺿ َﻌﺘﻨِﻲ وأ َ َﺑﺎ ﺳ َﻠ َﻤ َﺔ ﺛُﻮﻳﺒﺔ ُ ﻓ َ َﻼ َﺗ ِ ﺿﻦ َﻋ َ ّ َ َﺑﻨَﺎ ِﺗﻜ ﻦ اﻟﺮ َﺿ ِ ِ َ ُ َ َ َ ّ ِ ِ َ ﺣﺠ ِﺮي ﻣﺎ ﺣ ّﻠ
َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ
ﻦ
َّ ﻜ
ُ ﺧﻮا ِﺗ َأ
ََ
Dari Ummu Habibah binti Abu Sufyan Telah mengabarkan kepadanya bahwa
ia pernah berkata, "Wahai Rasulullah nikahilah saudaraku binti Abu
Sufyan." Maka beliau balik bertanya: "Apakah suka akan hal itu?" aku
menjawab, "Ya. Namun aku tidak mau ditinggal oleh Anda. Hanya saja aku
suka bila saudariku ikut serta denganku dalam kebaikan." Maka Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam pun bersabda: "Sesungguhnya hal itu tidaklah
halal bagiku." Aku berkata, "Telah beredar berita, bahwa Anda ingin
menikahi binti Abu Salamah." Beliau bertanya: "Anak wanita Ummu
Salamah?" aku menjawab, "Ya." Maka beliau pun bersabda: "Meskipun ia
bukan anak tiriku, ia tidaklah halal bagiku. Sesungguhnya ia adalah anak
saudaraku sesusuan. Tsuwaibah telah menyusuiku dan juga Abu Salamah.
Karena itu, janganlah kalian menawarkan anak-anak dan saudari-saudari
kalian padaku."
ﺖ
ْ
ﻠ ﻗ ا ﺬ ﻫ ْ ﺖ دﺧﻞ ﻋ اﻟﻨﺒﻲ ﺻ ّ َ اﷲ ﻋﻠ ْﻴﻪ وﺳﻠﻢ وﻋﻨْﺪي رﺟ ٌﻞ ﻗﺎل ﻳﺎ ﻋﺎ ﺸﺔ ﻣ
ﻦ
ْ ْ
ﻦ ﻋﺎ ﺸﺔ رﺿﻲ اﷲ ﻋ ﺎ ﻗﺎﻟ ْ ﻋ
ُ ُ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ِ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ُ ّ ِ َّ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ِ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ أ ﻣ
ﻦ اﻟﻤﺠﺎﻋ ِﺔ ﻦ ﻓ َ ِﺈ ّﻧَﻤﺎ اﻟﺮ َﺿﺎﻋﺔ ُ ِﻣ
َ ﻦ ِإﺧﻮاﻧُﻜ
ُ ﺸﺔ ُاﻧﻈ ُ ْﺮن ﻣَ ِ ﺎل َﻳﺎ َﻋﺎ
َ ﺎﻋ ِﺔ َﻗ ﻦ اﻟﺮﺿ ِ َِ
َ َ َ َ َّ َ ّ َ َ َ َ َ َّ
Dari 'Aisyah Radliallahu 'anha berkata: "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
menemuiku dan saat itu disampingku ada seorang pemuda. Beliau bertanya:
"Wahai 'Aisyah, siapakah orang ini?" Aku menjawab: "Ia saudara
sesusuanku". Beliau bersabda: "Wahai 'Aisyah lihatlah siapa yang menjadi
saudara-saudara kalian, karena susuan (yang mengharamkan) itu (yang
menghilangkan) dari kelaparan (=membuat kenyang)".
.
Mufrodat :
ْ ﻣ, lihatlah = اﻧﻈ ْﺮن, ْ ْ
susuan = ُ اﻟﺮ َﺿﺎﻋﺔ, (menghindari) kelaparan = ﻦ اﻟﻤﺠﺎﻋ ِﺔ ِ ُ
َ َّ َ َ َ َ
ْ ْ
Anak tiriku = ر ِﺑﻴﺒ ِﺘﻲ, menawarkan = َﺗ ِ ﺿﻦ, mengharamkan = ﺗُﺤ ِﺮم
َ َ َ ُ ّ َ
ْ ْ ْ ْ
ﺧﺎﻟَ ِ ﺎ ﻜﺢ اﻟﻤ ْﺮأَة ُﻋ َ ﻋ ّ َﻤ ِ ﺎ أ َ ْوَ اﷲ ﻋ َﻠ ْﻴ ِﻪ وﺳ ّﻠَﻢ أَن ﺗُﻨ َ ّ اﷲِ ﺻ ﻮل ﺎل َ ﻰ رﺳ اﷲ ﻋﻨﻪ ُ َﻗ ْ ﻋ
ﻦ ﺟﺎﺑﺮ رﺿﻲ
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ ّ َ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ ِ َ َ
Dari Jabir radliallahu 'anhu berkata; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
melarang bilamana wanita dimadu dengan bibinya baik dari jalur ibu atau
bapaknya.".
Mufrodat :
melarang = ﻰ, bibi (saudari ayah) = ﻋ ّ َﻤﺔ, bibi (saudari ibu) = َ ﺧﺎ
َ
ََ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ﻚَ ُ ﺖ َ ُ َز ّ َوﺟﺘ ُ ﺎء َﻳﺨﻄ ُ ُ َ ﺎ ﻓ َ ُﻘﻠ ﻀﺖ ِﻋ ّ َﺪ ُ ﺎ ﺟ َ ﻦ رﺟ ٍﻞ ﻓَﻄَ ّﻠَ َﻘ َﻬﺎ ﺣ ّ َﺘﻰ ِإذَا اﻧ َﻘ ْ ﺧ ًﺘﺎ ﻣ
ِ ِ ُ ﺖأُ ﺟ ﺎل َز ّ َو َ ﺎر َﻗ
ٍ ﻦ ﻣﻌ ِﻘ ُﻞ ْﺑﻦ َﺴ ﻋ
َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ
ْ ْ ْ ً ﺨﻄ ﺎ ﻻ واﷲ ﻻ ﺗﻌﻮد إﻟ ْﻴﻚ أﺑ ًﺪا وﻛﺎن رﺟ ْ ْ ْ ْ وﻓﺮ ْﺷﺘﻚ وأ ْﻛﺮ
ﺎﻧﺖ اﻟﻤ ْﺮأ َ ُة ﻛ َ و ﻪ
ِ ﺑ
ِ س ﺄ ﺑ ﻻ َ ﻼ َ َ َ ِ َ ِ َ ّ َ ُ ﺗ ﺖ ﺌ ﺟ
ِ ﺎ ﻘ َ ﻠ
ّ َ ﻄ ﻓ ﻚ ﺘ ﻣ
َ َ ُ َ َ َ َ ُ ََ َ
َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َُ َ َ َّ ُ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ﺎل ﻓَﺰ ّ َوﺟ َﻬﺎ ِإ ّ َﻳﺎه َ اﷲِ َﻗ
َ ّ ﻮل
َ ﺖ اﻵن أَﻓﻌ ُﻞ ﻳﺎ رﺳ ُ ﻦ { ﻓ َ ُﻘﻠَ ّ ﻮﻫ
ُ ُ ﻀﻠ ُ اﷲ َﻫ ِﺬ ِه اﻵﻳ َﺔ } ﻓ َ َﻼ َﺗﻌ َ ّ ﺟﻊ ِإﻟَ ْﻴ ِﻪ ﻓَﺄَﻧﺰ َلِ ﻳﺪ أَن َﺗ ْﺮ
ُ ﺗ ُ ِﺮ
ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ
Dari Ma'qil bin Yasar berkata; Aku menikahkan saudara perempuanku
kepada seorang laki-laki, kemudian ia menceraikannya. Lalu ketika masa
iddahnya habis laki-laki itu datang kembali maka kukatakan kepadanya,
"Aku telah menikahkanmu, dan memuliakanmu lalu kamu menceraikannya,
kemudian saat kamu datang untuk meminangnya kembali, tidak, demi Allah,
adikku itu tidak akan kembali kepadamu selama-lamanya." Sebenarnya,
tidak ada masalah pada laki-laki itu dan saudara perempuanku juga mau
ruju' kepadanya, maka Allah pun menurunkan ayat ini, "FALAA
TA'DLULUUHUNNA.." Karena itu, aku pun berkata, "Sekarang aku akan
melakukannya wahai Rasulullah." Maka ia pun menikahkan wanita itu
kepadanya..
Mufrodat :
ْ ْ ْ ْ ْ ْ
Tidak apa-apa = َﻻ ﺑﺄس, habis = ﻀﺖ
َ اﻧ َﻘ, kumuliakan = أَﻛﺮﻣﺖ, kunikahkan = ز ّ َوﺟﺖ
َ َ ُ َ ُ َ
ْ
menceraikan = ﻃ ّﻠَ َﻖ
َ , jangan cegah mereka = ﻦ
َ ّ ﻮﻫ
ُ ُ ﻀﻠ ِ َﺗ ْﺮ
ُ َﻻ َﺗﻌ, rujuk/kembali = ﺟ َﻊ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ﻜﺢ اﻟ ِﺒﻜﺮَ ﻨ ﺗ ﻻ و ﺮ ﻣ ﺄ ﺘ ﺴ ﻰﺘ ﺣ اﻷ
َ ﺢﻜَ ﺎل َﻻ ﺗُﻨ ْ
َ اﷲ ُ َﻋ َﻠﻴ ِﻪ َو َﺳ ّﻠَ َﻢ َﻗَ ّ َ ّ ﻲ َﺻ ﻦ أ ﺳﻠﻤﺔ أن أﺑﺎ ﻫﺮ ْﻳﺮة ﺣﺪ ْﻢ أن اﻟﻨﺒ ْ ﻋ
ُ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ّ ِ
َ ُ ّ ُ َّ ِ َّ َّ َ ُ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ ِ َ َ
ﺎل أَن َ ْﺴﻜُﺖ
ْ
ﻗ ﺎ
ْ
ذ إ ﻒ ْ ﺣﺘﻰ ْﺴﺘﺄْذن ﻗﺎﻟﻮا ﻳﺎ رﺳﻮل اﷲ وﻛ
ﻴ
َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َّ َ
ِ
Dari Abu Salamah bahwa Abu Hurairah menceritakan kepada mereka
bahwasanya; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Seorang janda
tidak boleh dinikahi hingga ia dimintai pendapatnya, sedangkan gadis tidak
boleh dinikahkan hingga dimintai izinnya." Para sahabat bertanya, "Wahai
Rasulullah, seperti apakah izinnya?" beliau menjawab: "Bila ia diam (tak
berkata).".
ْ
ْ
ﺎﻫﺎ ﺻﻤ ُ ﺎﺿ ر ﺎل ﻗ ﺘ ْ ﺖ ﻳﺎ رﺳﻮل اﷲ إن اﻟْﺒﻜﺮ
ﺴ
ْ ْ
َ ِ
َ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ّ ِ ِ َ ّ َ ُ َ َ َﺸ َﺔ أ َ ّ َ َ ﺎ َﻗﺎﻟ
َ ِ َﻋﻦ َﻋﺎ
َ
Dari Aisyah bahwa ia berkata, "Wahai Rasulullah, sesungguhnya seorang
gadis itu pemalu." Beliau pun bersabda: "Keridla`annya adalah diamnya."
ْ
اﷲ ﻋ َﻠ ْﻴ ِﻪ َ ّ ﺻ ِ ﷲ ا ﻮل ﺳ ر
ْ
ﺖ ﺗ ﺄ ﻓ ﻚ ﻟ ذ
ْ
ﺖ ﻫ ﺮ ﻜ ﻓ ٌ اﻷ ْﻧﺼﺎرﻳ ِﺔ أَن أَﺑﺎﻫﺎ زوﺟﻬﺎ و ْﻫﻲ ﺛﻴ
ﺐ َ ﺧ َﺬ ٍام ﺖ
ِ
ْ ْ ْ
ﺧ ﺴﺎء ِﺑﻨ ﻋﻦ
َ ّ َ ّ َ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ ِ َ َ ّ َ َ ّ َ ّ ِ ِ
َ ُ َ ُ َ ّ َ
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ﻦ
ُ ْﻢ ﻋ َ ﺑ ْﻴ ِﻊ ﺑﻌ ٍﺾ و َﻻ ﻀ
ُ ﻴﻊ َﺑﻌ اﻟﻨ َ ِﺒﻲ ﺻ ّ َ اﷲ ﻋﻠ ْﻴﻪ وﺳﻠَﻢ أن ﻳﺒ ﻮل َ ﻰ ﻛﺎن ﻳ ُﻘ اﷲ ﻋ ُﻤﺎ ﻋﻤﺮ ر ِﺿﻲ اﺑﻦ ْ ﻋ
َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ُّ ّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ َ ُ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َ َ
ْ
ﺨﺎ ِﻃﺐَ ﺐ َﻗﺒ َ ُأَو َﻳﺄذ َ َن َ ُاﻟ ﻳﺨﻄﺐ اﻟﺮﺟﻞ ﻋ ﺧﻄﺒﺔ أﺧﻴﻪ ﺣﺘﻰ ﻳﱰك اﻟﺨﺎﻃ
ُ ُ ِ َ َ ُ َ َّ َ ِ ِ َ ِ َ ِ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ
Dari Ibnu Juraij ia berkata, Aku mendengar Nafi' menceritakan bahwa Ibnu
Umar radliallahu 'anhuma berkata, "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam telah
melarang sebagian kalian untuk berjual beli atas jual beli saudaranya. Dan
tidak boleh seorang lelaki meminang (wanita) pinangan saudaranya (orang
lain) hingga peminang sebelumnya meninggalkannya, atau telah diberi izin
oleh sang peminang (sebelumnya)".
Mufrodat :
ْ ْ ْ
Peminang/pelamar =ﻃﺐ
ِ ﺨﺎ
َ اﻟ, pinangan = ﺧﻄﺒ ِﺔ
ِ , menjual = ﻳ ِﺒﻴﻊ, sebagian = ﺑﻌ ٍﺾ
ُ َ َ َ َ
19. Larangan wanita meminta suami menceraikan istri yang lain agar nafkahnya lebih banyak
ْ ْ ْ ْ ْ
ْ ﺖ
ُ ْﻢ َ ٌﻮ ﻛﺎن ﻣﻌ ﺸﺔ ُﻣﺎ اﷲ ﻋﻠَ ْﻴ ِﻪ وﺳ ّﻠَﻢ ﻳﺎ ﻋﺎ َ ّ اﷲِ ﺻ ﺎل َﻧ ِﺒﻲ ﻘ ﻓ ﺎر ﺼ ﻧاﻣﺮأ َ ًة ِإ َ رﺟ ٍﻞ ِﻣﻦ اﻷ َ ّﺸ َﺔ أ َ ّ َ ﺎ َزﻓ
ْ
ِ َﻋﻦ َﻋﺎ
ََ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َُ َ ّ َ َ ّ ُّ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ
اﻷﻧﺼﺎر ﻳﻌ ِﺠ ﻢ اﻟ ّﻠَﻬﻮ َ ﻓ َ ِﺈ ّ َن
ُ ُُ ُ َ َ
Dari Aisyah bahwa ia menyerahkan pengantin wanita kepada seorang laki-
laki dari kalangan Anshar. Kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pun
bersabda: "Wahai Aisyah, apakah tidak ada hiburan, sebab orang-orang
Anshar senang akan hiburan?.".
Mufrodat :
ْ ْ
Hiburan, sesuatu yang sia-sia/tak bermanfaat = َ ٌﻮ, memboyong/menyerahkan = زﻓَّﺖ,
َ
ْ
membuat ta’jub/heran/senang = ﺠﺐ
ِ ﻳﻌ, ُ ُ
اﷲِ اﻟ ّﻠَ ُ ّ َ ﺟ ِّﻨ ْﺒﻨِﻲ ﻢ ْ اﺑﻦ ﻋﺒﺎس ﻗﺎل ﻗﺎل اﻟﻨﺒﻲ ﺻ َ اﷲ ﻋﻠ ْﻴﻪ وﺳﻠﻢ أﻣﺎ ﻟ ْﻮ أن أﺣﺪ ْ ﻳﻘﻮل ﺣﲔ ﻳﺄْ أ ْﻫ ﺑ
ﺎﺳ ْ ْ
َ َّ ِ ِ ُ َ َ ِ َ َ ِ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ ّ َ ُ ّ ِ َ ّ َ َ َ َ ٍ َ ّ َ ِ َﻋﻦ
ٌ ﺐ اﻟﺸ ْﻴﻄﺎن ﻣﺎ رز ْﻗﺘﻨﺎ ﻗﺪر ﺑ ْﻴ ﻤﺎ ﰲ ذﻟﻚ أ ْو ﻗﻀﻲ و ٌ ﻟ ْﻢ ﻳﻀﺮه ﺷ ْﻴﻄ
ﺎن أَﺑ ًﺪا ْ اﻟﺸ ْﻴﻄﺎن وﺟﻨ
َ َ َ ُ َ ّ ُ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ ِّ ُ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ ِّ َ َ َ َ َ ّ
Dari Ibnu Abbas ia berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
"Sekiranya saat mereka mendatangi isterinya membaca: 'BISMILLAHI
ALLAHUMMA JANNIBNISY SYAITHAANA WA JANNIBISY SYAITHAANA MA
RAZAQTANAA.' Lalu mereka ditakdirkan (mendapat keturunan) dari hasil
pergaulan itu, atau mereka dikaruniyai anak, maka syetan tidak akan
Mufrodat :
ْ
Satu mud, ukuran setara 675 gram = ﻣ ّﺪ, gandum = ﲑ
ٍ َﺷ ِﻌ, sebagian = ﺑﻌ ِﺾ ُ َ
ْ
Mengadakan walimah / pesta perkawinan = أَوﻟَﻢ, kambing = َﺷﺎ ٍة
َ
23. Kewajiban menghadiri undangan walimah (pesta pernikahan)
ْ ْ ْ ْ
ﺪﻛُ ْﻢ ِإ َ اﻟﻮﻟِﻴﻤ ِﺔ ﻓَﻠﻴﺄ ِ ﺎ ﺎل ِإذَا د ِﻋﻲ أَﺣ اﷲ ﻋ َﻠ ْﻴ ِﻪ وﺳ ّﻠَﻢ َﻗ َ ّ اﷲِ ﺻ ﻮل اﷲ ﻋ ُﻤﺎ أ َ ّ َن رﺳ ﻦ ﻋ ْﺒﺪ اﷲ ْﺑﻦ ﻋﻤﺮ رﺿﻲْ ﻋ
َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َُ َ ّ َ َ ّ َ ُ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ُ ِ ِ َّ ِ َ َ
Dari Abdullah bin Umar radliallahu 'anhuma, bahwa Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: "Jika salah seorang dari kalian diundang ke
acara walimahan, maka hendaklah ia datang.".
Mufrodat :
ْ ْ
diundang = د ِﻋﻲ, satu dari kalian = ﺪﻛُ ْﻢ
ُ أَﺣ, maka datangilah =ت
ِ ﻓَﻠﻴﺄ,
َ ُ َ َ
24. Anjuran untuk menasehati wanita dengan baik (lembut) tidak dengan kekerasan
ْ ﺖﻣ ْ ْ ْ ﻦ أ ﻫﺮ ْﻳﺮة رﺿﻲ اﷲ ﻋﻨْﻪ ﻗﺎل ﻗﺎل رﺳﻮل اﷲ ﺻ َ اﷲ ﻋﻠ ْﻴﻪ وﺳﻠﻢ ْ ﻋ
ﻦ ِ ﺻﻮا ِﺑﺎﻟ ِّﺴﺎ ِء ﻓ َ ِﺈ ّ َن اﻟ َﻤ ْﺮأ َ َة ﺧُ ِﻠ َﻘ اﺳﺘ ْﻮ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ ِ َ ُ ِ َ
َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ
ْ ﺿﻠ ٍﻊ وإن أ ْﻋﻮج ْ ٍء ﰲ اﻟﻀﻠ ِﻊ أ ْﻋﻼه ﻓﺈ ْن ذﻫ ْﺒﺖ ﺗﻘﻴﻤﻪ ﻛ ْ ﺗﻪ وإ ْن ﺗﺮﻛﺘﻪ ﻟ ْﻢ ﻳﺰل أ ْﻋﻮج ﻓ
ﺎﺳﺘ ْﻮﺻﻮا ِﺑﺎﻟ ِّﺴﺎ ِء
َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ ُ ُ ِ ُ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ ِّ ِ َ َ َ َ َ ّ ِ َ َ ِ
Dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: "Nasehatilah para wanita karena wanita diciptakan dari
tulang rusuk (yang bengkok) dan (bagian) yang paling bengkok dari tulang
rusuk adalah pangkalnya, jika kamu mencoba untuk meluruskannya maka
(sama saja) kau memecahkannya dan bila kamu biarkan saja maka dia akan
tetap bengkok. Makanya nasehatilah para wanita".
Mufrodat :
ْ ْ , bengkok = أﻋﻮج, ْ
diciptakan = ﺧُ ِﻠ َﻘﺖ, berwasiatlah, nasehatilah = اﺳﺘ ْﻮﺻﻮا َ ُ َ َ َ
tulang rusuk/iga = ِﺿ َﻠ ٍﻊ, meluruskan = ﺗ ُ ِﻘ, kau pecahkan/patahkan = ت ْ ﻛ
َ ُ َ َ