0 penilaian0% menganggap dokumen ini bermanfaat (0 suara)
89 tayangan4 halaman
Keakuratan materi:
a. Keakuratan kaidah bahasa, yaitu kalimat dalam dialog maupun bacaan harus sesuai dengan kaidah tata bahasa Perancis. Contoh: Je rencontre Pierre, bukan Je rencontre avec Pierre. Kalimat ini terdiri dari kata-kata bahasa Perancis yang disusun dengan kaidah bahasa Indonesia.
b. Pola kalimat sederhana, yaitu kalimat dalam dialog maupun bacaan hanyalah kalimat yang termasuk tujuh struktur dasar: S-V ; S-V-COD ; S- V-COI ; S-V-Circ. ; S-être-adj. ; S (apparent)+V imper. (Il fai
Judul Asli
Timbangan Buku Le Francais Est Facile , Isna Fatmawati
Keakuratan materi:
a. Keakuratan kaidah bahasa, yaitu kalimat dalam dialog maupun bacaan harus sesuai dengan kaidah tata bahasa Perancis. Contoh: Je rencontre Pierre, bukan Je rencontre avec Pierre. Kalimat ini terdiri dari kata-kata bahasa Perancis yang disusun dengan kaidah bahasa Indonesia.
b. Pola kalimat sederhana, yaitu kalimat dalam dialog maupun bacaan hanyalah kalimat yang termasuk tujuh struktur dasar: S-V ; S-V-COD ; S- V-COI ; S-V-Circ. ; S-être-adj. ; S (apparent)+V imper. (Il fai
Keakuratan materi:
a. Keakuratan kaidah bahasa, yaitu kalimat dalam dialog maupun bacaan harus sesuai dengan kaidah tata bahasa Perancis. Contoh: Je rencontre Pierre, bukan Je rencontre avec Pierre. Kalimat ini terdiri dari kata-kata bahasa Perancis yang disusun dengan kaidah bahasa Indonesia.
b. Pola kalimat sederhana, yaitu kalimat dalam dialog maupun bacaan hanyalah kalimat yang termasuk tujuh struktur dasar: S-V ; S-V-COD ; S- V-COI ; S-V-Circ. ; S-être-adj. ; S (apparent)+V imper. (Il fai
Judul buku : Le Francais est facile, Bahasa Perancis itu mudah
Penulis : Isna Fatmawati Editor : Sony Adams Penerbit : Pusat Kajian Bahasa Edisi : Novemver, 2017 Tebal buku : 268 halaman
Bahasa Prancis adalah salah satu bahasa
Internnasional yang banyak digunakan di dunia. Namun, banyak para pemula yang belajar bahasa Prancis terbentur pada permasalahan klasik yang membuat semangat mereka mempelajari bahasa Perancis menurun atau bahkan hilang dan pada akhirnya menyerah. Kebanyakan para pemula mengeluhkan masalah pengucapan (prononsiasi) dan struktur bahasanya (tata bahasa) yang tidak umum dan jarangnya buku-buku penunjang yang berisi percakapan dan cerita-cerita sederhana. Buku Le francais est facile ini adalah jawaban dari kesulitan-kesulitan yang Anda temui ketika belajar bahasa Perancis. Buku ini membahas pengucapan (dengan lafal yang disesuaikan dengan bunyi huruf, kata dan kalimat bahasa Perancis secara tepat. Untuk Anda yang sudah memiliki dasar pelajaran bahasa Perancis, buku ini akan sangat bermanfaat untuk meningkatkan pengetahuan bahasa Perancis Anda, karena di dalamnya berisi percakapan di berbagai situasi dan cerita-cerita pendek, serta pengetahuan tentang kebuadayaan Perancis. Kedalaman materi, yaitu materi yang disajikan merujuk pada tingkat pencapaian setara tingkat A1 untuk Standar Umum Referensi Bahasa Uni Eropa (Européen Commun de Référence pour les Langues/CECRL). Tingkat A1 CECRL menuntuk kemampuan berkomunikasi baik lisan maupun tulis dengan menggunakan kalimat sederhana sesuai dengan tema. Kedalaman disesuaikan dengan jumlah jam belajar yang ditentukan dalam penggunaan buku. Rangkuman Buku: “Le Francais est Kalimat terakhir tidak lazim dalam facile, Bahasa Perancis itu mudah”. bahasa Perancis, meskipun benar secara gramatikal.
Ulasan Buku: “Le Francais est facile,
d. Kesesuaian tata bahasa dengan Bahasa Perancis itu mudah”. tema, yaitu tata bahasa yang digunakan dalam buku teks sesuai Keakuratan materi: dengan tema. Kala yang disajikan a. Keakuratan kaidah bahasa, hanya yang diperlukan untuk berdialog yaitu kalimat dalam dialog maupun atau menceritakan kejadian sehari- hari bacaan harus sesuai dengan kaidah yang terjadi sekarang, yang akan tata bahasa Perancis. Contoh: Je datang, dan yang lampau (présent, rencontre Pierre, bukan Je rencontre futur proche, dan passé composé). avec Pierre. Kalimat ini terdiri dari kata- kata bahasa Perancis yang disusun e. Keakuratan tanda diakritik, yaitu dengan kaidah bahasa Indonesia. ejaan harus akurat dengan menggunakan tanda diakritik bahasa b. Pola kalimat sederhana, yaitu Perancis. (accent aigu; accent grave; kalimat dalam dialog maupun bacaan accent circonflexe; apostrophe; trait hanyalah kalimat yang termasuk tujuh d’union; guillemets; cédille). struktur dasar: S-V ; S-V-COD ; S- V- COI ; S-V-Circ. ; S-être-adj. ; S f. Keakuratan transkripsi fonetik, (apparent)+V imper. (Il fait beau; il yaitu transkripsi fonetik harus sesuai pleut; il est 8 heures; il neige); dengan kaidah transkripsi fonetik présentatif (C’est...; voilà...; Il y a...) Perancis dan disertai dengan contoh beserta bentuk negatif, imperatif, dan kata. Contoh: tu [ty], toi [twa]. interogatifnya. Transkripsi fonetik dapat terintegrasi dalam materi atau terpisah sebagai c. Kelaziman struktur bahasa, yaitu bagian khusus dalam sebuah bab. struktur kalimat dalam dialog maupun bacaan harus lazim sebagaimana yang Kemutakhiran materi: digunakan oleh penutur asli bahasa a. Materi sesuai dengan Perancis. Contoh: Je me lave les perkembangan zaman, yaitu materi mains, bukan Je lave mes mains. sesuai dengan hal-hal yang sedang populer dan digemari oleh kalangan Glosarium, Indeks (subjek), Transkripsi remaja sesuai dengan norma-norma Audio, dan Daftar Pustaka. keagamaan dan sosial. b. Gradasi, yaitu kata kerja, jenis, b. Gambaran dan ilustrasi dan struktur kalimat disajikan dari yang mutakhir, yaitu pemilihan gambar dan mudah ke sukar. Kata kerja diberikan ilustrasi disesuaikan dengan kehidupan dari kata kerja beraturan ke kata kerja sehari-hari masa kini yang sesuai tidak beraturan, dan dari kata kerja dengan norma-norma keagamaan dan berfrekuensi tinggi ke kata kerja sosial. berfrekuensi rendah. Beberapa kata kerja tidak beraturan seperti être, avoir, Ketersiratan kaidah pragmatik: aller, faire dapat disajikan di bab-bab a. Kesesuaian struktur dengan awal karena termasuk kata- kata kerja ragam bahasa, yaitu pelajaran tertentu yang berfrekuensi tinggi. harus memuat penjelasan dan latihan tentang struktur yang terkait dengan c. Keseimbangan antar bab, yaitu ragam akrab dan ragam resmi dalam jumlah halaman dalam setiap bab berkomunikasi, contoh : penggunaan tu proporsional. dan vous. d. Sistematika antar bab, yaitu b. Kesesuaian kosakata dengan pada awal tiap bab, harus dicantumkan ragam bahasa, yaitu Untuk materi tujuan pembelajaran yang akan ragam bahasa, perlu adanya kosakata dicapai, yang dapat diawali dengan ragam akrab dan ragam resmi. Contoh mencantumkan tema secara eksplisit. : salut/bonjour, copain/copine, Tiap pelajaran atau bab harus diawali ami/amie. dengan ‘point de départ’ dapat berupa dialog atau bacaan (teks, iklan, carte Teknik penyajian: postale, dll). Tiap pelajaran atau bab a. Konsistensi sistematika buku, harus disertai latihan untuk keempat yaitu buku harus memuat Kata keterampilan berbahasa. Pengantar, Daftar Isi, Pendahuluan, Bab/Pelajaran disertai Latihan. Bagian e. Ragam latihan, yaitu latihan akhir berisi Tabel Konjugasi, harus mencakup empat keterampilan berbahasa, yaitu latihan untuk mendengarkan, berbicara, membaca, dan menulis. Latihan dapat berbentuk latihan verbal dengan atau tanpa gambar, dramatisasi, atau dapat berbentuk permainan, seperti teka teki, atau soal dengan gambar. Latihan harus bervariasi, antara lain : isian, pilihan ganda, menjodohkan atau mengarang.
f. Konsistensi antar perintah dan
petunjuk, yaitu perintah dan petunjuk latihan harus dalam dua bahasa: Perancis dan Indonesia.