Anda di halaman 1dari 11

PENANDA JAMAK DALAM BAHASA

PRANCIS DAN BAHASA INDONESIA


Hayatul Cholsy*

1 ABSTRACT
The pluralitiesof French can be found in both writing and oral. In writing, there
are the additions of -x and -s, or the others variations which depend on the rules of ,
nouns and adjectives. There are the concordances between nouns and adjectives or
subjects and predicates in past tense, passive voice, and completesentence with que.
On the other hand, in oral, there are the pronunciationsof the articles of nouns and
liaison. The pluralitiesin Indonesianare in repetitions of nouns, verbs, adjectives, the
numeral, and the adjectivesthat have plural meaning.

I Key words: plurality - French- Indonesian.

I PENGANTAR Di dalam bahasa Prancis penanda


jamak pada nomina (nom pluriel) sebagian

B ahasa Prancis (BP) dan bahasa Indo-


nesia (BI) berasal dari rumpun bahasa
yang berbeda. BP termasuk rumpun
bahasa Indo-Eropa, sedangkan bl termasuk
besar ditandai dengan akhiran -s atau -x
pada nomina tunggal (nom singulier). Namun,
ada pula yang tidak mengalami perubahan,
bentuk tunggal dan jamaknya sama. Di
rumpun bahasa Austronesia (Lehmann, 1995: samping itu, ada beberapa nomina yang
67-88). Kedua bahasa ini memiliki sistem perubahannya tidak beraturan. Contoh:
yang berbeda dalam tataran fonem, morfem,
kata, frasa, klausa, dan kalimat. Perbedaan tunggal jamak
ini tidak terlepas dari kearbitreran bahasa un enfant 'seorang anak' des enfants
Prancis dan bahasa Indonesia. Demikian pula 'anak-anak'
halnya dengan konsepjamak di dalam kedua un hibou 'seekor b ~ ~ n des
g hiboux '
bahasa tersebut. hantu' banyak burung
Konsep jamak di dalam bahasa Prancis hantu'
maupun bahasa Indonesia berhubungan un fils 'seorang anak des fils 'banyak
dengan nomina yang jumlahnya lebih dari laki-laki' anak laki-laki'
satu atau banyak ( Alwi, dkk, 2000:284-286, un travail 'pekerjaan' des travaux
Blois&Bar, 197584-89, Grevisse, 1980:287- 'pekerjaan
326). Penanda jamak bahasa Prancis lebih pekerjaan'
kompleks dibandingkan dengan bahasa In- un ceil 'mata' des yeux
donesia karena umumnya nomina bahasa 'banyak mata'
Indonesia tidak menunjukkan ciriciri bentuk Penanda jamak dalam bahasa Prancis juga
tunggal dan jamak seperti dalam bahasa berlaku pada kata majemuk atau noms
Prancis. composes. Contoh:

* Staf Pengajar Jurusan Sastra Prancis, Fakultas llmu Budaya, Universitas Gadjah Mada,
Yogyakarta.
Hayatul Cholsy, Penanda Jamak dalam Bahasa Prancis dan Bahasa Indonesia

tunggal jamak (5) Anak-anak itu saling melempar.


un grand-pere 'kakek' des grands-p&es (6) "Anak itu saling melempar.
'kakek-kakek'
un chef-lieu 'ibukota des chefs-lieux Penelitian ini bertujuan untuk men-
propinsi' 'ibukota-ibukota deskripsikan penanda jamak dalam bahasa
propinsi' Prancis dan bahasa Indonesia, serta men-
deskripsikan persamaan dan perbedaannya.
Secara teoretis menurut Marouzeau (via Dengan demikian, diharapkan dapat diguna-
Grevisse, 1980:286-287) le nombre 'jumlah' kan untuk membantu dan membuka wawas-
merupakan kategori gramatikal berdasarkan an para pembelajar bahasa Prancis ataupun
jumlah atau hitungan tertentu dan kata yang penerjemah bahasa Prancis dan bahasa In-
digunakan menunjukkan makna tunggal atau donesia. ,
makna jamak. Kata benda dikatakan tunggal Penelitian ini dibagi dalam tiga tahap,
j i b hanya terdiri dari sebuah benda, seorang yaitu tahap pengumpulan data, klasifikasi
manusia, seekor hewan, atau sekumpulan
data, analisis data. Data yang digunakan
benda dan dikatakan jamak jika terdiri dari
dalam penelitian ini diambil dari buku-buku
lebih dari satu, beberapa benda atau orang
teori. Data yang telah diklasifikasikan di-
ataupun hewan, serta beberapa sekumpulan
analisis secara deskriptif menggunakan
benda.
Konsep tunggal dan jamak pada nomina metode kontrastif. Menurut Poedjoesoedar-
dalam bahasa Prancis menurut Dubois dan mo (t.th:49) metode penelitian konstrastif
Dubois-Charlier (1970:67-70) berhubungan membanding-bandingkan objek dengan
dengan penyesuaian artikel, penyesuaian mempertentangkannya. Metode ini mem-
verba yang digunakan jika nomina tersebut bandingkan sistem ataupun subsistem dua
berfungsi sebagai subjek dan juga ada bahasa (bahasa asing dengan bahasa ibu)
penyesuaian adjektif di dalam kata majemuk. yang kemudian akan menghasilkan per-
Contoh: samaan dan perbedaan.
(1) & livre s t sur la table.
'art-buku-Vadadi atas-art-meja' PENANDA JAMAK DALAM BAHASA
'Buku itu berada di atas meja.' PRANCIS DAN BAHASA INDONESIA
(2) Les livres w t sur la table.
'art-buku-buku-Vada-di atas-art Penanda jamak yang dibahas dalam
meja' penelitian ini adalah penanda jamak dalam
'Buku-buku itu berada di atas meja.' bahasa Prancis dan bahasa Indonesia.
(3) 11achete on nouveau chapeau.
'dia(lk)-Vbeli-art-baru-topi' 1. Penanda Jamak dalam Bahasa
'Dia membeli sebuah topi baru.' Francis
(4) 11achete & nouveaux chapeaux. Penanda jamak dalam bahasa Prancis
I 'dia(lk)-Vbeli-art-baru-baru-topi-topi' terdapat di dalam bahasa tulis dan bahasa
I 'Dia membeli topi-topi baru.' lisan, yaitu:

Di dalam bahasa Indonesia menurut 1.1 Penanda jamak dalam bahasa


Alwi, dkk (2000:286) konsep tunggal dan Prancis tulis
jamak dinyatakan dalam wujud yang berbeda,
yaitu dengan reduplikasi, pemakaian kata Penanda jamak dalam bahasa Prancis
bilangan dan penyukat untuk menyatakan tulis dapat dibedakan dengan lebih mudah
makna tunggal ataupun makna jamak, karena ada penanda jamaknya cukup jelas.
seperti seorang sebuah, dua ekor, tiga biji, Penanda jamak bahasa Prancis antara lain
dan lain-lain. Di samping itu, verba di dalam terdapat pada nomina, pronomina personal,
kalimat juga mempengaruhi konsep artikel, adjektif, kata pinjaman, dan kata
ketunggalan dan kejamakan. majemuk.
Humaniora Volume 17, No. 1, F e b ~ a r2005:
i 78-88

a. Bentuk jamak pada nomina Contoh:


Bentuk jarnak nomina bahasa Prancis le cheval 'kuda' - les chevaux 'kuda-
urnurnnya ditandai dengan penarnbahan kuda'
huruf -s di belakang nornina tunggalnya. le travail 'pekerjaan - les travaux
'pekerjaan-
Contoh: pekejaan'
le crayon 'pensil' - les crayons 'pensil- Narnun, ada juga beberapa nornina yang
pensil' bentuk jarnaknya ditambah -s.
le livre 'buku' - les livres 'buku-buku' Contoh:
la chaise 'kursi' - les chaises 'kursi- le bal 'pesta' - les bals 'pesta-pesta'
kursi' le carnaval - les carnavals
le mot 'kata-kata' - les mots 'kata-kata' 'kamaval' 'karnavalkarnaval' '
le festival - les festivals 'festival-
Selain ketentuan di atas ada beberapa 'festival' festival'
pengecualian berikut.
1. Nornina yang bentuk tunggalnya ber- Selain ketentuan-ketentuan tersebut,
akhiran -s, -x, atau -2, bentuk jamaknya ada beberapa nomina yang bentuk jamaknya
tetap. tidak teratur.
Contoh: Contoh:
le bras 'lengan' - les bras 'lengan- I'oeil 'mata' - les yeux 'rnata-rnata'
lengan' le monsieur - les messieurs 'tuan-
la voix 'suara' - les voix 'suara 'tuan' tuan'
suara' la madame - les mesdames
le nez 'hidung' - les nez 'hidung- 'nyonya' 'nyonya-nyonya'
hidung' la mademoi - - les mesdemoiselles
selle 'nona' 'nona-nona'
Nornina yang bentuk tunggalnya ber-
akhiran dengan -au, -eu, -eau, dan - Ada beberapa pengecualian dalam ben-
oeu bentuk jarnaknya ditandai dengan tuk jamak nornina bahasa Prancis, yaitu
penambahan huruf -x. nornina yang berakhiran-ou biasanya diikuti
Contoh: oleh -s dalam bentuk jarnaknya kecuali tujuh
le bureau 'kantor' - les bureaux nomina berikut yang rnenggunakan akhiran
'kantor-kantof -x.
le jeu 'permainan' - les jeux un bijou 'permata' - des bijoux
'permainan- 'pennata-pennata'
permainan' un caillou 'batu - des cailloux 'batu-
Namun, ada juga yang bentuk jarnaknya kerakhl batu kerakal'
ditandai dengan penarnbahan huruf -s. un chou 'kubis' - des choux 'kubis-
Contoh: kubis'
le landau 'kereta - les landaus un genou 'lutut' - des genoux 'lutut-
dorong' 'kereta-kereta lutut'
dorong' un hibou 'burung - des hiboux
le sarrau 'pakaian - les sarraus hantu' 'burung-burung
kerja' 'pakaian-pakaian hantu'
kerja' un joujou 'rnainan' - des joujoux
le pneu 'ban' - les pneus 'ban- 'mainan-mainan'
ban' un pou 'kutu' - des poux 'kutu-kutu'
3. Nomina yang bentuk tunggalnya ber- Ada beberapa nornina yang selalu dalarn
akhiran -a1 atau -ail, bentuk jarnaknya bentuk jam&, seperti:
diganti dengan akhiran -aux. les gens 'orang-orang'
Hayatul Cholsy, Penanda Jamak dalam Bahasa Prancis dan Bahasa Indonesia

les vacances 'liburan' travail - les travaux 'pekerjaan (istilah


les mathematiques 'pelajaran yang umum)'
matematika' les travails 'alat yang diguna-
kan untuk merawat binatang
Namun, ada juga nomina yang tidak ada peliharaan selama masa pe-
bentuk jamaknya, yaitu: rawatan'
1. ilmu pengetahuan dan seni, contoh: la
botanique 'ilmu botani', la sculpture Untuk kata benda yang menyatakan
'seni patung'. nama keluarga selalu dalam bentuk jamak
untuk artikelnya, tetapi nama keluarganya
2. bahan dasar, contoh: I'or 'emas', I'eau
tetap ditulis dalam bentuk tunggal. Contoh:
'air', le vin 'minuman anggur'.
les Dupont 'keluarga Dupont'
3. kata benda abstrak yang berhubungan les Renoir 'keluarga Renoir'
I

denaan keadaan moral atau fisik, con-


t o h - l a bonte 'kebaikan', IJavarice Namun, nama keluarga itu dapat juga ditulis
'kebakhilan', I'angoisse 'ketakutan', la dalam bentuk jamak, terutama bagi orang
soif 'kehausan'. atau keluarga terhormat di masa lampau,
4. beberapa infinitif dan adjektif yang orang atau keluarga yang mempunyai karya
digunakan seperti nomina, contoh: le besar dalam bidang seni, dan orang atau
boire 'minum', le vrai 'yang sebenarnya', keluarga yang menyatakan asal tempat.
I'agreable 'yang nyaman'. Contoh:
5. nomina yang menyatakan makna rasa, les Cesars 'keluarga Cesar'
mata angin, dan belahan atau sebelah, les Horaces 'keluarga Horace'
contoh: I'odorat 'penciuman', le nord Donatelo, lui, sculpta deux Davids 'Do-
'utara', le sud-ouest 'barat daya', le natelo memahat patung dua keluarga
septentrion 'sebelah utara'. David'
les Ameriques 'orang-orang Amerika'
Beberapa nomina ada yang mempunyai les lndes 'orang-orang India'
dua bentuk jamak, yang masing-masing
mempunyai makna yang kadang agak b. Bentuk jamak pada pronomina
berbeda. Contoh: personal
ai'eul - des ai'euls 'kakek nenek' Pronomina personal dalam bahasa Prancis
des ai'eux 'nenek moyang adalah:
atau leluhur' - pronomina pertama tunggal: je 'saya'
ail - des ails 'bawang putih - pronomina kedua tunggal: tu 'kamu'
(istilah dalam botani)' - pronomina ketiga tunggal:
des ailx 'bawang putih (istilah - il'dia (laki-laki)'
yang umum)' - elle 'dia (perempuan)'
- pronomina pertama jamak: nous 'kami'
ciel - des ciels 'langit (dalam istilah - pronomina kedua jamak: vous 'anda,
umum, seperti dalam bidang
anda sekalian'
meteorologi, cuaca, atau
- pronomina ketiga jamak:
bagian atas suatu benda)' - ils 'mereka (laki-laki)'
des cieux 'langit (dalam istilah - elles 'mereka (perempuan)'.
astrologi dan juga berhubungan
dengan keagamaan)' Di samping pronomina tersebut, ada prono-
oeil - les yeux 'mata (alat untuk mina yang fungsinya seperti orang ketiga
melihat)' tunggal, yaitu on yang maknanya dapat
les oeils 'mata (digunakan berfungsi sebagai orang ketiga tunggal atau
dalam kata majemuk atau orang ketiga jamak. Meskipun demikian,
ungkapan tertentu, les oeils de konjugasi kata kerjanya mengikuti aturan
boeuf 'jendela yang bulat')' pronomina ketiga tunggal. Contoh:
Humaniora Volume 17, No. 1, Februari 2005: 78-88

Dans la classe, doit parler fran~ais. Contoh:


'Di dalam kelas, kita harus berbicara 11s sont interessants. 'Mereka menarik.'
bahasa Prancis.' Les maisons sont belles. 'Rumah-rumah
itu bagus.'
c. Bentuk jamak pada artikel
Penanda jarnak pada artikel bahasa Prancis 1) Adjektif demonstratif
terdapat dalam artikel definit dan artikel Bentuk jamak adjektif dernonstratif dalarn
indefinit. bahasa Prancis adalah ces.
Contoh:
1) Artikel definit cette voiture 'mobil - ces voitures
Bentuk jamak artikel definit adalah les. itu' 'mobil-mobil itu'
Contoh: celivre'bukuitu' - ceslivres'buku-
le garGon 'anak - les garGons buku itu'
laki-laki' 'anak-anak laki- cet oiseau 'burung - ces oiseaux
laki' itu" burung-burung
la femme 'wanita' - les femmes itu'
'wanita-wanita'
2) Adjektif posesif
2) Artikel indefinit Bentuk jamak adjektif posesif dalarn bahasa
Bentuk jamak artikel indefinit adalah des. Prancis adalah:
Contoh: - pemilik jamak; notre 'rnilik kami', votre
un pain 'roti' - des pain 'roti-roti' 'rnilik anda sekalian', dan leur 'milik
une lettre 'surat' - des lettres 'surat mereka'.
surat' - benda jamak; mes 'rnilik-rnilik saya', tes
'milik-milik kamu', ses 'milik-milik dia,
d. Bentuk jamak pada adjektif nos 'milik-rnilik kami', vos 'rnilik-rnilik
anda sekalian', dan leurs 'milik-rnilik
Penandajarnak pada adjektif terdapat dalarn
rnereka'.
adjektif kualifikatif, adjektif demonstratif,
Semua adjektif posesif ini selalu diikuti oleh
adjektif posesif, dan adjektif indefinit yang
nornina. Pada pemilik jamak, norninanya
terdiri dari totalitas dan kuantitas.
hanya satu, sedangkan pada benda jarnak
norninanya jamak. Contoh:
1) Adjektif kualifikatif
notre classe - nos classes 'kelas-
Bentuk jamak adjektif kualifikatif ditandai
'kelas mereka' kelas rnereka'
dengan menambahkan huruf -s atau -x (jika
ma chambre - mes chambres
adjektif diakhiri dengan -au atau -eu) di
'kamar saya' 'kamar-karnar saya'
belakang adjektif tunggalnya, dan bentuk
jamaknya sama dengan bentuk tunggalnya
f6n sac - tes sacs 'tas-tas
'tas karnu' kamu'
jika diakhiri dengan huruf -x. Bentuk jamak
adjektif ini muncul di dalarn syntagme
3) Adjektif indefinit
adjektiva 'frasa adjektiva' karena adanya
penyesuaian dengan nornina yang diterang- Adjektif ini terdiri dari beberapa bagian yang
kan. Jika norninanya tunggal, adjektifnya juga berhubungan dengan rnaknanya
tunggal dan jika nominanya jarnak, adjektif- a) Totalitas
nya juga jamak. Contoh: Bentuk jarnaknya adalah
le beau livre 'buku yang bagus' - I e s - tous, untuk nornina jantan jarnak;
beaux livres 'buku-buku yang bagus' - toutes, untuk nornina betina jarnak.
le vieux soldat 'prajurit yang tua' - l e s Contoh:
a x soldats 'prajurit-prajurit yang tua' tous les jours 'setiap hari'
Di dalarn kalirnat, bentuk jamak adjektif toutes les les deux heures 'setiap
rnuncul jika subjek kalirnatnya juga jarnak. dua jam'
Hayatul Cholsy, Penanda Jamak dalarn Bahasa Prancis dan Bahasa Indonesia

Namun, tout (nornina jantan tunggal) dan 2) Bahasa ltalia


toute (nomina betina tunggal) juga bisa ber- Bentuk jamak nomina pinjaman bahasa
makna jamak meskipun bentuknya tunggal ltalia umumnya mengikuti aturan bentuk
jika diikuti dengan artikel. jamak dalam bahasa Prancis. Contoh:
Contoh: un graffiti 'grafiti' - des graffitis
tout le monde 'semua orang' 'grafiti-grafiti'
un mercanti - des mercantis
b) Kuantitas 'pedagang curang' 'pedagang
Adjektif penanda kuantitas jamak dalam pedagang curang'
bahasa Prancis antara lain:
Bentuk jantan jamak Bentuk betina jamak Di dalam bahasa ltalia sebenarnya graf-
- certains 'beberapa' - certaines fiti merupakan bentuk jamak dari nomina
'beberapa' graffito dan mercanti merupakan bentuk
- differents 'berbagai' - differentes jamak dari mercanto. Namun, karena yang
'berbagai' dipinjam bahasa Prancis adalah bentuk
- divers 'berbagai' - diveres 'berbagai' jamaknya dan menjadi bentuk tunggal dalam
- maints 'banyak' - maintes 'banyak' bahasa Prancis, maka bentuk jamak nomina
- quels 'yang mana' - quelles 'yang tersebut mengikuti bentuk jamak bahasa
mana' Prancis.
- quelques 'beberapa' - quelques
'beberapa' 3) Bahasa Latin
- quelconques - quelconques Bentuk jamak nomina bahasa Latin
'apapun' 'apapun' tidak berubah, sesuai dengan bentuk asal-
nya. Contoh:
Contoh:
un interim 'waktu - des interim 'waktu
quelques achats 'beberapa barang dagangan'
sementara' waktu sementara'
differents r6les 'berbagai peran'
un forum 'forum' - des forum 'forum-
forum'
e. Bentuk jamak kata pinjaman
Namun, kadangkala bentuk jamaknya ada
Bentuk jamak untuk nomina pinjaman yang mengikuti aturan bahasa Prancis dan
yang berasal dari bahasa asing (selain aturan jamak bahasa Latin. Contoh:
bahasa Prancis) ada yang mengikuti aturan
bahasa Prancis, yaitu ditambah -s dan ada un maximum 'titik - des maximums
pula yang mengikuti aturan bahasa yang 'titik tertinggi' 'titik tertinggi'
dipinjam (seperti bahasa asalnya). Bahasa un maximum 'titik - des maxima 'titik-
yang banyak mempengaruhi kosa kata tertinggi' titik tertinggi'
bahasa Prancis antara lain bahasa Inggris,
bahasa ltalia, bahasa Latin, dan bahasa 4) Bahasa Jerman
Jerman. Bentuk jamak nomina bahasa Jerman
umumnya mengikuti aturan bahasa Jerman,
1) Bahasa lnggris namun kadangkala di dalam pemakaiannya
Bentuk jamak nomina pinjaman bahasa juga mengikuti aturan jamak bahasa Prancis.
lnggris mengikuti aturan bentuk jamak bahasa Contoh:
1nggris.Contoh: un leitmotiv 'tema - des leitmotive
un policeman 'polisi' - des policemen (musik)' 'tema-tema'
'polisi-polisi' un lied 'lagu - des lieder 'lagu-
un baby 'bayi' - des babies rakyat' lagu rakyat'
'bayi-bayi
un match - des matches Namun, kadangkala dapat menjadi:
'pertandingan' 'pertandingan- un leitmotiv 'tema - des leitmotifs
pertandingan' (musik)' 'tema-tema'
Humaniora Volume 17, No. 1, Februari 2005: 78-88

un lied 'lagu - des lieds 'lagu-lagu 3) Nornina + adjektif


rakyat' rakyat' Kata rnajernuk bentuk ini rnerupakan gabung-
an nornina+adjektif atau adjektif + nornina
f. Bentuk jamak pada noms dan penanda jarnaknya terletak di rnasing-
com~oses'kata majemuk' rnasing satuan.
Contoh:
Kata rnajernuk dalarn bahasa Prancis
un coffre fort - des coffres-forts
ada yang berbentuk sederhana, yaitu yang 'lernari besi' 'lernari-lernari besi'
terdiri dari gabungan dua kata yang rnenjadi
satu kata dan yang kornpleks yang terdiri
un grand-pere - des grands-peres
'lernari besi' 'kakek-kakek'
dari gabungan dua kata atau lebih, seperti un etat-major - des etats-majors
nornina + nornina, nornina + adjektif, adjektif 'panglirna rniliter 'panglirna-panglirna
+ adjektif, verba + objek langsung, dan mot rniliter'
invariable + nornina. Di sarnping itu, ada yang
antara lain berupa ungkapan beku dan kata Narnun, jika satuan pertarnanya berupa
pinjarnan. adjektif grand, demi, semi, dan nu, adjektif-
nya tidak berubah rnenjadi bentuk jarnak.
1) Bentuk sederhana Ketentuan ini berlaku untuk kata benda
Kata rnajernuk bentuk ini terdiri atas dua dengan jenis fernina. Contoh:
one grande-mere - des grande-meres
kata yang digabung menjadi satu kata. Bentuk
'nenek' 'nenek-nenek'
jarnaknya rnenggunakan -s atau -x di akhir
une grande-route - des grande-routes
kata. Contoh: 'jalan besar' 'jalan-jalan besar'
un pourboire - des pourboires
'persen, tip' 'persen-persen, tip- 4) Adjektif + adjektif
tip'
Kata rnajernuk bentuk ini terdiri atas dua
un gendarme - des gendarmes
buah adjektif. Di dalarn bentuk jarnaknya,
'polisi' 'polisi-polisi'
kedua adjektif tersebut berubah rnenjadi
Narnun, contoh berikut tidak berlaku karena jarnak. Contoh:
terdapat bentuk jarnak di tengah kata. un sourd-muet -des sourds-muets
un gentilhomme - des gentil 'orang bisu tuli' 'orang-orang bisu
'orang baik' shommes tuli'
'orang-orang un clair-obscur - des clairs-obscurs
yang baik' 'perrnainan warna' 'perrnainan-per-
rnainan warna'
un bonhomme - des bonshommes
'orang cakep' 'orang-orang yang
5) Verba + objek langsung
cakep'
Kata rnajernuk bentuk ini terdiri verba
2) Nornina + nornina dan pelengkap objek langsung. Pelengkap
objek dapat be~ariasi.Bentuk jarnaknya ada
Kata majernuk bentuk ini rnerupakan gabung- yang dalarn bentuk tunggal dan ada yang
an nornina dengan nornina dan penanda dalarn bentuk jarnak tergantung dari rnakna-
jarnaknya rnelekat di masing-masing kata. nya. Ketentuan tunggal dan jarnaknya kurang
Contoh: jelas sehingga harus rnelihat ketentuan yang
un chou-fleur - des choux-fleurs ada di dalarn karnus. Contoh:
'kernbang kol' 'kernbang kol- un abat-jour - des abat-jour 'kap-
kernbang kol' 'kap larnpu' kap lampu'
un chef-lieu - des chefs-lieux un chausse-pied - des chausse pieds
'ibukota wilayah' 'ibukota-ibukota 'sendok sepatu' 'sendok-sendok
wilayah' sepatu'
Hayatul Cholsy, Penanda Jamak dalam Bahasa Prancis dan Bahasa Indonesia

6) Mot invariabls 'kata yang tidak jarnak. Accord ini dapat terjadi pada predikat
berubah' + nornina dan adjektif.
Kata rnajernuk bentuk ini terdiri atas kata
yang tidak berubah atau kata yang bentuk 1) Subjek-Predikat
tunggal dan jarnaknya sarna dan nornina. Accord rnuncul di dalam kalirnat kala
Bentuk jarnak nornina pada kata rnajernuk lampau atau passe yang rnenggunakan kata
jenis ini berubah. Contoh: bantu &re dan kalimat pasif. Jika subjek
un haut-parleur - des haut-parleurs kalirnat adalah jarnak jantan, ditarnbah -s
'pengeras suara' 'pengeras-penge- dan - e s jika jamak betina. Contoh:
ras suara' I1est ne a - 11s sont nks a
un non-lieu - des non-lieux Yogyakarta Yogyakarta.
'pernbebasan' 'pernbebasan- 'Dia lahir di - 'Mereka lahir di '
pernbebasan' Yogyakarta.' Yogyakarta.'
La femme est - Les femmes sont
7) Ungkapan beku aide par eux. a i d e s par eux.
Kata rnajernuk pada ungkapan beku bentuk 'Wanita itu - 'Wanita-wanita itu
jarnaknya tidak mengalarni perubahan atau dibantu rneveka.' dibantu rnereka.'
sama dengan bentuk tunggalnya. Contoh:
un t&e-a-t&e - des t6te4-tete Selain itu, di dalam kalirnat rnajernuk yang
'berdua' 'berdua-berdua' rnenggunakan pronomina relatif que yang
un on-dit - des ondit 'desas- rnenerangkan nornina jarnak juga ada accord.
'desas-desus' desus' Contoh:
Suite B vos couriers que nous avons
8) Kata pinjarnan reGus ...
Kata rnajernuk yang kosa katanya rnerupa- 'Berdasarkan surat-surat Anda yang
kan kata pinjarnan, bentuk jamaknya tidak telah karni terirna ...'
berubah dan rnengikuti bentuk bahasa
asalnya. Contoh: 2) Subjek-Predikat-Adjektif
un statu quo - des statu quo Di dalam kalimat yang subjeknya jarnak,
'status kuo' 'status kuo-status- adjektif yang mengikutinya juga jamak.
kuo' Jamak jantan ditandai dengan -s dan jarnak
un weekend - des weekends 'akhir- betina dengan -es. Contoh:
'akhir pekan' akhir pekan' La voiture est noir. - Les voitures
on best-seller - des best-sellers sont noirs.
'penjualan terbaik 'penjualan-penjualan 'Mobil itu hitarn.' - 'Mobil-rnobil
terbaik' itu hitam.'
Namun, ada juga yang bentuk jamaknya I1 est content. - 11s sont
mengikuti aturan bahasa Prancis. Contoh: contents.
un orang-outang - des orangs 'Dia bahagia.' - 'Mereka
'orang utan' outangs 'orang bahagia.'
utan-orang utan'
un senatus - - des senatus 2 Penanda jarnak dalam bahasa
consulte 'dekrit' consultes 'dekrit Prancis lisan
dekrit'
Di dalarn bahasa lisan, bentuk jarnak
bahasa Prancis dapat dikenali dari peng-
g. Kesesuaian penanda jamak dalam
ucapan norninanya, seperti nornina yang
kalimat bahasa Prancis
bentuk tunggalnya berakhiran-aldan bentuk
Di dalarn kalirnat bahasa Prancis terjadi qf- jarnaknya menjadi -aux. Pengucapan canal
cord 'kesesuaian' jika subjek atau nornir ranya [kanal] dan canaux [kano] jelas dapat dibedp-
Humaniora Volume 17, No. 1, Februari 2005: 78-88

kan dengan rnudah. Narnun, untuk nornina antara pronornina personal ketiga dengan
yang bentuk jarnaknya sama dengan bentuk verba yang sangat dibutuhkan untuk rnern-
tunggalnya atau yang bentuk jarnaknya bedakan bentuk tunggal dan jarnaknya karena
ditambah -s atau -x pengucapan antara pengucapan pronornina ketiga tunggal dan
tunggal dan jarnak sama. Pengucapan jarnak sarna, yaitu il[ill dan ils [ill atau elle
voiture [vowatyr] 'rnobil' dan voitures [vowatyr] [El] dan elles [I].Di sarnping itu, pengucapan
'rnobil-rnobil' tidak berbeda. Oleh karena itu, konjugasi verbanya harnpir sarna, contohnya
penanda jarnak dalarn bahasa lisan dapat habite [abit] dan habitent [abitt]. Oleh karena
dikenali dengan beberapa hal, antara lain dari itu, perbedaan antara pronornina ketiga
artikel serta adjektif dan liaison. tunggal dan jarnak dapat dibedakan dengan
adanya liaison. Contoh:
a. Artikel dan adjektif ilhabite [ilabit] - ils habitent [il&bitt]
Nornina dalam bahasa Prancis selalu 'dia tinggai' 'mereka tinggal'
berdarnpingan dengan artikel rnaupun -
elle aime [EIErn] elles aiment
adjektif. Seperti yang telah dikernukakan 'dia sayang' [ElzErnm]
sebelurnnya bahwa artikel dan adjektif 'rnereka sayang'
mempunyai bentuk tunggal dan bentuk
jamak. Artikel atau adjektif yang tunggal B. Penanda Jamak dalam Bahasa
selalu rnengikuti nomina yang tunggal, Indonesia
demikian pula dengan artikel dan adjektif
yang jarnak selalu rnengikuti nomina yang Penanda jarnak di dalarn bahasa Indo-
jamak. Pengucapan artikel dan adjektif yang nesia, antara lain berupa reduplikasi nornina,
tunggal dan jarnak berbeda. Oleh karena itu, reduplikasi verba, reduplikasi adjektif, dan
di dalam bahasa lisan nornina tunggal dan pemakaian kata bilangan (Alwi, dkk, 2000:
jamak juga dapat dibedakan. Contoh: 284).
une voiture - des voitures
bvowatyr] Msvowatyr] 'mobil- 1. Reduplikasi nomina
'rnobil' rnobil' Reduplikasi atau perulangan adalah
mon fils [rnOfis] - mes fils [rnsfis] proses penurunan kata dengan perulangan,
'anak laki-lakiku' 'anak laki-laki baik secara utuh rnaupun secara sebagian
anak laki-lakiku' (Alwi, dkk, 2000:238). Menurut bentuknya,
ce stylo [sastilo] - ces stylos [sstilo] reduplikasi nornina dapat dibagi rnenjadi
'pena itu' 'pena-pena itu' ernpat kelornpok.
1. Perulangan utuh, contoh: rumah-rumah,
b. Liaison buku-buku, gunung-gunung, burung-
Liaison rnerupakan fenornena fonetis burung, dan bahan-bahan.
yang mernunculkan satu konsonan di antara 2. Perulangan salin suara, contoh: vdarna-
dua vokal dari dua kata yang berbeda warni, coratcoret, sayur-mayur, desas-
(Grevise, 1980:70). Konsonan yang rnuncul desus, dan gerak-gerik.
dalarn liaison, antara lain -s dan -x yang 3. Perulangan sebagian, contoh: jaksa-
diucapkan [z], -d yang diucapkan [t], dan -g jaksa tinggi, surat-surat kabar, rumah-
yang diucapkan [k]. Contoh: rurnah sakit, dan orang-orang tua.
les annees [Igans] 'tahun-tahun' 4. Perulangan yang disertai pengafiksan,
grand enfant [gRZiiafii] 'cucu' contoh: bangun-bangunan, rnain-main-
ils y sont [ilzisb] 'mereka berada di sana an, padi-padian, dan batu-batuan.
courons-y [kuR6zi] 'lari ke sana'
2.2 Reduplikasi verba
Sebagai penanda jarnak, liaison tentu-
nya digunakan untuk membedakan dengan Reduplikasi verba merupakan penurun-
bentuk tunggalnya. Liaison yang berada di an verba transitif dengan cara mengulangi
Hayatul Cholsy. Penanda Jamak dalam Bahasa Prancis dan Bahasa Indonesia

kata dasar, urnurnnya dapat dengan afiksasi lisan. Di dalarn bahasa tulis penanda jarnak
atau bahkan perubahan vokal. Makna urnurn dapat diketahui dari penarnbahan -x, -s, atau
dari perulangan ini adalah bahwa perbuatan perubahan-perubahan berdasarkan aturan-
yang dinyatakan oleh verba tersebut dilaku- aturannya pada nornina dan adjektif, adanya
kan lebih dari satu kali dan tanpa suatu tujuan accord atau kesesuaian antara nornina dan
yang khusus (Alwi, dkk, 2000: 132-133). adjektif atau subjek dan predikat di dalarn
Contoh: kalirnat kala pass6 'larnpau', kalirnat pasif,
rnenyobek-nyobek, rnenerka-nerka, dan kalirnat rnajernuk dengan kata bantu que.
rnenirnang-nirnang, rnengutak-atik, Di dalarn bahasa lisan dapat diketahui dari
rnencorat-coret. bolak-balik. pengucapan artikel pada nornina jarnak yang
rnengikutinya serta adanya liaison.
3. Reduplikasi adjektif Penanda jarnak dalarn bahasa Indone-
sia terdapat di dalarn reduplikasi nornina,
Reduplikasi adjektif digunakan untuk
verba, dan adjektif serta kata bilangan dan
rnenyatakan pelaku atau subjek kalirnat
adjektif yang berrnakna jarnak.
lebih dari satu atau jarnak rneskipun subjek
Penanda jarnak bahasa lndonesia
(nornina) dalarn bentuk tunggal. Contoh:
sangat berbeda dengan bahasa Prancis
Politisi itu rakus-rakus.
karena bahasa lndonesia tidak mernpunyai
Anak Ibu Hasan cantikcantik.
penanda jarnak yang khas seperti dalam
Politisi dan anak Ibu Hasan yang rneru- bahasa Prancis, baik dalarn bahasa lisan
pakan subjek, berrnakna jamak meskipun rnaupun dalam bahasa tulis.
tertulis tunggal karena adjektif pada kedua
kalirnat tersebut berrnakna jarnak.
DAFTAR RUJUKAN
4. Pemakaian kata bilangan Alwi, Hasan, Soenjono Dardjowidjojo, Hans
Kata bilangan adalah kata yang dipakai Lapoliwa, Anton M. Moeliono. 2000. Tata
untuk rnenghitung banyaknya rnaujud (orang, Bahasa Baku Bahasa Indonesia. Jakarta: Balai
binatang, atau barang) dan konsep (Alwi, Pustaka.
dkk, 2000:275). Pernakaian kata bilangan ini Blois, Jacquesdan Bar, Marc. 1975, Notre Langue
selain untuk rnenghitung, juga digunakan Fransaise: Grammaire. Paris: Marcel Didier.
sebagai penanda jarnak. Benda yang lebih
Bonnard, Henry. 1981. Code du Frangais Courant.
dari satu bisa dikatakan jarnak. Pernakaian
Paris: Magnard.
kata bilangan ini biasanya diikuti oleh nornina
dalarn bentuk tunggal. Contoh: Callarnand, Monique. 1987. Grammaire Vivante
lirna buku ddfrangaise: Fransais Langue EtrangGre. Paris:
sepuluh rneja Librairie Larousse.
seribu orang Dubois,Jeandan Lagane, Ren6. 1973. La Nouvelle
Grammaire du Fransais. Paris: Librairie
Selain kata bilangan, adjektif yang rne- Larousse.
nyatakan jarnak juga diikuti oleh nomina Dubois, Jean dan Dubois-Charlier, Frangoise.
dalam bentuk tunggal. Contoh: 1970. Elkments de Linguistique Fransaise:
banyak orang Syntaxe. Paris: Librairie Larousse.
sernua rnurid Dubois, Jean, Mathke Giacomo, dkk. 1973.
Dictionnaire de Linguistique. Paris: Librairie
Larousse.
Penanda jarnak dalarn bahasa Prancis Grevisse, Maurice. 1980. Le Bon Usage. Paris:
terdapat di dalam bahasa tulis dan bahasa Duculot.
Humaniora Volume 17, No. 1, Febtuan' 2005: 78-88

Lehmann, Winfred F? 1995. HistoricalLinguistics. Poedjoesoedarrno, Soeporno. "Penentuan


London dan New York: Rouledge. Metode Penelitian". Tanpa Tahun. Yogya-
Ollivier, Jacqueline. 1978. Grammaire Franpise. karta: tidak diterbitkan.
NewYork: Harcourt BarceJovanovich.lnc.

Anda mungkin juga menyukai