Anda di halaman 1dari 36

[31/12/2018 13:53] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Syair *"dunia sementara akherat selamanya"*

_Lirik nashid_

DUNYA KE YEE MUSAFIR.

Dunya ke yee musafir.

Manzel teri qabar hee

Keh kerrahai he jo tu

Do din ka ye safar he

Dunya ke ye musafir

Dunya bani he jeb see

Lakho kororo aae

Baqi raha nah koi

Metti mei seb semai

Is baat ko nah bhuloo

Seb ki yha safar hee

Dunya ke ye musafir

Yeh ali saani benggle

Kuch kaam keh nehi hee

Yeh unci unci imarat

Kuch kaam keh nehi hee

Do gez zami ka tukra

Chota saa tera gher hee

Dunya ke ye musafir

Mitthi ke putle tujhko

Mitti me hee semana


Ek din he tu ko aaya

Ek din he tujhko jaana

Rehna nehi he tujhko

Jari tera safar he

Dunya ke ye musafir

Manzil teri qabar he

Ye kerrhai tujko

Do din ka ye safar hee

Dunya ke yeh musafir...😭😭

*Terjemah:*

DUNIA ADALAH MUSAFIR

Dunia adlah musafir.

Kuburmu adalah tempat tinggal

Bahwa yg kau kerjakan

Adalah untuk perjalan dua hari

Dunia adalah musafir.

Semenjak dunia diciptakan

Ratusan ribu bahkan jutaan orang datang

Tidak ada satupun yg kekal

Semua terkubur dalam tanah

Jangan pernah lupa hal ini

Semuanya disinilah safarnya

Dunia adlah musafir

Lupakanlah tanda kemuliaan

Apa tidak ada pekerjaan lain (yg lbih berguna).?


Ini gedung2 tinggi

Apa tidak ada kerjaan lain.?

Sepetak tanah yg hanya dua hasta

Rumahmu hanya sebuah rumah kecil

Dunya adalah musafir

Kamu hanya bersal dri segenggam tanah

Akan (kembali) dikubur dalam tanah

Satu hari kamu telag datang

Satu hari lagi kamu akan pergi

Kamu tidak tinggal (lama)

Safarmu terus berjalan

Dunia adalah musafir

Rumahmu di kubur

Apa yg kamu kerjakan sekarang

Ini hanya dua hari safar saja

Dunia adalah musafir.

[31/12/2018 13:53] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Sebagi pembukaan, kami hadirkan SYAIR DUNIA
SEMENTARA AKHERAT SELAMANYA,

Semoga dng mendengar Syair ini kita makin cinta pda negr akherat.

Amin.

[31/12/2018 14:38] +62 811-3599-855: Wa'alaikumsalam..maaf gatal pingin jawab😅Bahasa lisannya


sama, bahasa tulisannya beda. Urdu tulisannya mirip Arab, Hindi tulisannya sendiri. CMIIW

[31/12/2018 14:44] +62 821-2251-9037: Hindustan, adalah nama lain dari negara yang disebut India.

Hindu-Stan berasal dari dua kata yaitu Hindu dan Stan yang berarti "Tanah Hindu" atau
"Bangsa/wilayah para Hindu". Kata "Hindu" mengacu pada asal kata "Indus" yang mengawali
penamaan "India", "Indo" dan "Hindu", dan kata "Stan" yang berarti "Tanah" atau "Bangsa". Jadi,
makna dari kata "Hindustan" itu berarti: "Tanah para Hindu" yang menjadi nama lain dari bangsa
India.

Hal ini juga sebagai referensi penamaan bangsa-bangsa lain yang diakhiri dengan kata "Stan" seperti;
Pakistan, Uzbekistan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Turkmenistan, dll.

Contohnya, dari kata nama negara: Kazakhstan dapat diartikan sebagai: "Tanah para Kazakh" atau
secara harafiah: "Tanah para orang/bangsa Kazakh" yang juga mengandung dari dua kata; "Kazakh"
dan "Stan".

[31/12/2018 14:45] +62 821-2251-9037: Akhiran -stan (bahasa Persia: ‫ ـستان‬-stān) berasal dari bahasa
Persia yang berarti "tempat" atau "negara

[31/12/2018 14:45] +62 895-3923-31309: Ouw gitu...baru tau. D tempat sya mmg biasa dgn 'bahasa
hindustan'...maka nya sya tanya..jazakallah tuk penjelasannya

[31/12/2018 14:47] +62 821-2251-9037: dalam bahasa Persia dan Urdu ada rigestân (‫ )ریگستان‬yang
berarti "tempat pasir, gurun",

Pakistan yang berarti "tanah murni" ,

dan golestan (‫ )گلستان‬yang berarti "tempat bunga, kebun".

Dalam bahasa Hindi ada devasthan ("tempat dewa, kuil, candi") dan lain-lain.

[31/12/2018 14:48] +62 857-1234-7230: Klo urdu campuran parsi +arab. Klo hindi campuran
sansekerta+inggris. Kaya bhasa hindi prades dr kta paradise.

[31/12/2018 15:35] +62 821-2251-9037: Tips..

Para penutur Urdu senang mendengarkan berbagai macam aksen. Jadi, bahkan jika Anda baru saja
mempelajari bahasa ini, jangan malu-malu! Tidak ada yang akan menertawakan Anda.

Lebih sopan mengatakan ji setelah nama orang, terutama untuk seseorang yang lebih tua dari Anda.

Terkadang, dalam bahasa Urdu ‘w’ diucapkan sebagai ‘v’.

Anda dapat mendeskripsikan masalah Anda dengan menggabungkan beberapa kata-kata Urdu
dengan kata-kata Inggris.
Orang-orang yang berbicara bahasa Urdu menggunakan banyak istilah-istilah bahasa Inggris untuk
perangkat-perangkat modern, seperti TV, radio, computer (komputer), modem, cable (kabel), dan
microwave.

Pengucapan kata-kata ini dalam bahasa Urdu biasanya sama seperti pengucapannya dalam bahasa
Inggris.

Anda dapat menggunakan kata-kata benda dalam bahasa Inggris. Banyak orang memahami kata-
kata seperti school (sekolah), college (universitas), car (mobil), wallet (dompet), key (kunci), table
(meja), pen (pena), phone (telepon), door (pintu), shoes (sepatu), dan shirt (kemeja).

[31/12/2018 15:38] +62 821-2251-9037: Ada berbagai macam aksen di Pakistan dan India. Sesuatu
yang Anda katakan saat berada di Kashmir bisa saja membuat seseorang di Mumbai tersinggung.

Jangan berlaku tidak sopan kepada para penutur Urdu karena biasanya mereka adalah orang-orang
yang baik dan tidak bermaksud menyinggung. Mungkin, Anda salah memahami kata-kata mereka.

[31/12/2018 15:41] +62 813-2132-2441: Kalo antara India, Pakistan, Banglades apa semua pake
bahasa Urdu..?

[31/12/2018 15:44] +62 811-3599-855: India campur Hindi & Urdu, Bangladesh pakai Bangla basa,
Pakistan murni Urdu

[31/12/2018 16:00] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Sama pengucapanya, tpi tulisanya beda, hindi pke
tulisan hindi, urdu pke tulisan urdu.

[31/12/2018 16:09] +62 821-2251-9037: Ketahuilah apa yang harus Anda katakan saat Anda
memberi salam atau bertemu dengan seseorang:

Halo: Assalaam-o-Alaikum (jika Andalah yang pertama kali mengatakan Halo)

Halo: Wa'alaikum Salaam (balasan untuk Assalaam-o-Alaikum)

Bagaimana kabarmu?: Kya haal hey?

Siapa kamu?: Aap kaon hain?

Aku tidak tahu: Main nahin janta


Siapa namamu?: Aap ka naam kya hai?"

Namaku Adam: Mera naam Adam hai

Namaku Sophia: Mera naam Sophia hai

Sampai jumpa: Allah hafez atau Khuda hafez

Hati-hati: Fee aman'nillah atau Apna khiyal rakhna

Selamat datang: Khush' aamdid

Terima kasih: Shukriya

Terima kasih banyak: Boht Boht Shukriya atau Barhi mehrbani atau Barhiaa mehrbani

Aku memahamimu: Me samajh giya

Baiklah!: Jee atau Jee Haan atau Theek hai! atau Sahih! atau Achha!

Di mana tempat tinggalmu?: Aap kahan rehtay hain?

Aku berasal dari London: Me London say hoo atau Me London ka hoo

Di mana kamu?: Aap Kahaan ho

Di mana rumah sakitnya ?: Hospital Kahaan hai

[31/12/2018 16:14] +62 821-2251-9037: ee dibaca i

jee dibaca : jii

hafeez : hafiiz
fee : fii

theek : thiik

[31/12/2018 16:18] +62 857-7263-1589: maaf, kalau kata *hai* itu pengucapanya sama dengan kata
Hai dalam bahasa indonesia nggak ya.

[31/12/2018 16:24] +62 821-2251-9037: mirip seperti hey atau he

enak

[31/12/2018 16:25] +62 821-2251-9037: hain sama,, seperti hay atau he

[31/12/2018 16:47] +62 853-2253-7211: Kalo bertanya "benda apa ini" dlm bahasa urdunya?

[31/12/2018 16:49] +62 818-0211-9129: Yeh kia chiz hai?

[31/12/2018 16:55] +62 853-6620-3333: Apa bila tulisannya 'aap" di baca 'ap" atau 'aap'?

[31/12/2018 16:56] +62 822-8474-7805: Kalau disebutkan nama bendanya seperti contoh ye kitab
he

[31/12/2018 16:56] +62 813-5265-0115: Coba dicontohin pake suara ustadz

[31/12/2018 17:00] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Thiik hee.

[31/12/2018 17:01] +62 853-2253-7211: Thiik hee, apa?

[31/12/2018 17:17] +62 812-8881-1434: Baik

[31/12/2018 17:25] +62 858-6825-2370: Kalo Duni sementara akherat selamanya urdunya gimana
pak guru

[31/12/2018 17:25] +62 812-3847-4303: Dunia ki zindegi mukhtasor he, akhirat Ki zindegi hamesa
hamesa he...🤲

[31/12/2018 17:30] +62 813-9413-2212: Sesudah sholat sunat ada pembicaraan iman amal Sholeh
urdu apa guru

[31/12/2018 17:41] +62 813-2442-3580: Para guru Afwan apakah belajar bhs urdu ada qoidah
nyasprt bhs Arab.

[31/12/2018 17:46] +62 882-7702-2048: Bahasa urdu Allah kuasa makluk tak kuasa apa guru..

[31/12/2018 17:56] +62 818-0211-9129: Sabar karo, thori thori urdu aegi aapko

[31/12/2018 17:59] +62 858-6825-2370: (sabarlah, bahasa urdu akan bisa sedikit sedikit)

[31/12/2018 18:00] +62 852-4210-8331: Kalau gak salah:Allah se hota makhluk se kuc nehi hota.
Maaf sama sama siswa, kalau salah nanti dibetulkan sama guru.

[31/12/2018 18:01] +62 882-7702-2048: Boht boht sukriya

[31/12/2018 18:02] +60 17-694 2937: Dunia ki zindegi mukhtasor he, akhirat Ki zindegi hamesa
hamesa he...🤲
[31/12/2018 18:02] +60 17-694 2937: Bahasa urdu Allah kuasa makluk tak kuasa apa guru..

[31/12/2018 19:16] +62 896-4715-6468: Afwan mau tanya,kata he pada ujung kalimat fungsinya
untuk apa ya?

[31/12/2018 20:00] +62 818-502-449: Hai /he artinya adalah

[31/12/2018 20:00] +62 818-502-449: Fungsix kt sambung

[31/12/2018 21:33] +62 823-2855-2690: Thik he

[31/12/2018 21:33] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Ada, bahkan susah juga.

Kaidah yg paling susah dlm kata kerja, semua udah ana susun lengkap dng audio keternganya.

tinggal dikirm digro aj.

[31/12/2018 21:34] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Allah qadir he, makhluq kuch bhi qadir nehi.

[31/12/2018 21:34] +62 852-3021-9253: Gak sama,

B.Arab: *fiil, fail, maf'ul/ mubtada', khobar.*

B.Urdu: *fail, maful, fiil.*

Contoh:

B.Arab: *doroba zaidun amran*

B.Urdu: *zaid nee amar ko maraa*

[31/12/2018 21:36] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Kata bnatu, artinya adalah.

Lusa pelajaran yg hari kedua kita msuk kata ganti orang n benda serta kata bantu yg digunakan

[1/1 06:05] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Udah kirimi tdi.

-Yg titik 3 bacaaya *pa/pe* P (pipi) dlm bhsa indonesia.

-Yg ada tho kecil *ta/te* dng menaikan ujung lidah ke langit2.

-Jim titik 3 bacanya: *ca/ce* C (celana) dlm bhsa indonesia.

-dal ada tho kecil diatasnya bacanya: *da/de* dng menaikan ujung lidah kelangit2.

-huruf ro yg ada to kecil bacanya: *erh/rhe* seperti anak kecil yg kelu lidah, tdk bisa sebut R.

-ro yg ada titik 3, bacanya *dze*

-kaf yg ada garis diatasnya bacanya: *gaa/gee* G (gigi) dlm bhsa indonesa.

-huruf nun yg tdk bertitik adalah *gunnah* sambil membuka mulut.


-ya' yg ekornya kebelakang namanya *ya' majhul* bacanya spt E (enak/ekor) bukan E (elang) dlm
bhsa indonesia.

[1/1 10:10] +62 819-1578-3907: Ada dua cara mengatakannya:

1. Yeh kia chiz hai? (Ini benda apa?)

2. Yeh chiz kia hai? (Benda ini apa ya?)

Semoga bermanfaat. Wallaahu a'lam!

[1/1 10:15] +62 853-3703-3126: ‫يےه چىز کىا ھى‬

Benarkah penulisannya?

[1/1 10:20] +62 819-1578-3907: ‫يه‬

Afwan, ana tidak punya keypad Urdu. 'Yeh' itu 2 huruf, 'ya' dan 'ha'.

[1/1 11:58] +62 819-1578-3907: 'Ji ha' artinya 'ya'. 'Ha' ada bunyi sengau di akhirnya. 'Ji nahi' artinya
'tidak'. 'Nahi' juga diakhiri bunyi sengau.

Ini: Yeh

Benda: Chiz

Apa: Kya

'Ini benda apa, ya?' = Yeh kya chiz hai?

'Ya' dalam pertanyaan Bahasa Indonesia itu sebagai penegas saja.

'Hai' dalam Bahsa Urdu seperti 'to be' dalam Bahasa Inggris.

[1/1 12:07] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Ya dng nun gunnah, sebenarnya nun gunnah gk masuk dlm
abjad, cuma masuk dlm ejaan kata, spt gabungan huruf2 dng huruf ha, maka bacanya spt satu huruf.

Cobtoh:

- *pee dg ha'* jdnya: _peh,_

- *ceedg ha'* jadinya _ceh_

[1/1 12:11] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Klo yg kami pelajari ma ustaz nun gunnah gk masuk abjad,
nanti insyaAllah ana fotokan kitab *abjad urdu dan pengejaanya* yg kami pake untuk blajar diklas.

[1/1 12:13] +62 853-3791-0895: Bhs urdunya apa kabar mu apa tadz

[1/1 12:14] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Kya hal hay/tebiyet kesi hay/ aap kese hay/Aap thiik hay.

Semua bisa dipake.

[1/1 13:04] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Cra belajar bagi peserta dgrop *BAHASA URDU NIZAMUDIN*
ini simpel aj.

Duduk dng manis, siapkan buku tulis dan pulpen, tulis pelajaran yg ada digambar, dengerkan audio
penjelasan dan cara bacanya.
Ulangi pengucapanya berkali2 sampe sama spt yg diaudo/sampe paham.

Saat da jamaah IPB tinggal praktik dng luangkan waktu tuk temenin jmaah sambil banyak2 bicara
pake bhsa urdu yg sdh diplajari disini.

IsnyaAllah dlm masa *3 bulan Allah swt akan berikan kemampuan untuk bisa berbahasa urdu*

[1/1 13:06] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Sekarang masalahnya apakah kita sudah menggunakan sistem
blajara yg diatas dng sempurna.?

Klo blom maka mari kita mulai. Agar kita bisa mendapatkan hasil yg baik nantinya.

[1/1 13:10] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Perlu *kami umumkam* juga.

Klo ada peserta grop yg mau blajar tambahan/privat dng sistem yg lbih cepat maka *kami siap untuk
melayani.*

Mkn mau tambahan materi/muzakarah yg lbih banyak baik dri qaidah/kosa kata.

Tinggal japri kami maka kami siap berkhidmat untuk anda.

Jazakallah.

[1/1 13:14] +62 859-6144-6114: ‫کیا حال ھے‬

[1/1 13:16] +62 811-9992-985: 1. Yg titik 3 bacaaya *pa/pe* P (pipi) dlm bhsa indonesia.

2. Yg ada tho kecil *ta/te* dng menaikan ujung lidah ke langit2.

3. Jim titik 3 bacanya: *ca/ce* C (celana) dlm bhsa indonesia.

4. Dal ada tho kecil diatasnya bacanya: *da/de* dng menaikan ujung lidah kelangit2.

5. Huruf ro yg ada to kecil bacanya: *erh/rhe* seperti anak kecil yg kelu lidah, tdk bisa sebut R.

6. Ro yg ada titik 3, bacanya *dze*

7. Kaf yg ada garis diatasnya bacanya: *gaa/gee* G (gigi) dlm bhsa indonesa.

8. Huruf nun yg tdk bertitik adalah *gunnah* sambil membuka mulut.

9. Ya' yg ekornya kebelakang namanya *ya' majhul* bacanya spt E (enak/ekor) bukan E (elang) dlm
bhsa indonesia.

[1/1 13:18] +62 813-5586-7292: ‫تيك هي‬

[1/1 13:21] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Tulisanya buakan gitu. Tpi thiik, stlh ta' ada ha'. *hee* juga gk
pake ya' ma'lum tpi ya' majhul, itu bacanya *hii*

Dan dlm bhsa urdu kaf yg pke hamzah kecil diatasnya gk dipake. Langsung pake kaf yg bersambung.

[1/1 13:21] +62 821-1794-0957: ‫ٹیکے‬


[1/1 13:23] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Ya.. tapi stlah tho itu ada ha'. Coba tulis lagi.

[1/1 13:23] Ustadz Abu Syarqan Urdu: N gk perlu pake ya majhul diblakangnya.

[1/1 13:24] +62 858-5533-4204: Untuk bljar bhs inggris ga ada kah ust?

[1/1 13:26] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Sya punya gropnya, dah berjalan 3 blan, peljaran dah hampir
habis, gk bisa masuk skrng, bulan depan insyaAllah gelombang ke2 akan dibuka.

[1/1 18:41] +62 815-2772-4103: maaf.. apa tulisan urdu itu mmg 'gundul'? Jdnya kok sy kesulitan
mbedain a i u e o nya..🤭🙈

[1/1 20:01] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Tulisan urdu memang gundul, tpi dibaca mnurut huruf mad yg
ada stlahnya/sima'i (denger langsungbdri ahlinya). Jdi gk ada qaidah cara membaca tulisan urdu spt
bhsa arab.

[1/1 21:19] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Cara bacanya:

*Hadrat A'li nee farmaya:* ager meri zendegi mee dukh nah ho tee, to mei apnee rab kee saath du'a
kaa reshtah kesee nebhata.

*Hadrat A'li berkata:*

Apa bila dalam hidupku tidak ada ujian, maka bagaimana aku akan dapat memanjatkan do'a kepada
tuhanku.

[2/1 09:04] +62 815-2772-4103: apakah pengucapan kt bantu hei dan hee ,hampir sama?

[2/1 09:39] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Ya..Klo dalm pengucapan hampir sama, yg bedakan cuma kata
ganti untuk wahid dng jama' n adab pda *aap*

Bgitu juga kata bantu *hou n ho* pada *mei n tum* kedngaranya sama tpi kata gantinya yg berbeda.

[2/1 09:44] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Untuk contoh2 yg lain selai yg di paljaran utama bisa kita buat
n praktikan sendri2.

Spt:

Ini mobil: *yeh gari hee*

Itu masjid: *woh masjid hee*

Dll.

Coba kita buat contoh menggunakan kata2 benda berikut:

Toko: *dukan*

Kantor: *daftar/ofis*

Sekolah: *iskul/madrasah*
[2/1 10:25] +62 813-4479-2524: Bertanya Mir,, Apakah penulisan Urdu itu sama dng Indonesia,,
yaitu hnya dng cara menggabungkan Abjad,, tidak sprti Arab,, ada qoidah Mad yg panjang dan
pendek

[2/1 10:29] +62 895-1529-6437: Yeh dukan hee

Woh dukan hee

Yeh daftar hee

Woh daftar hee

Yeh iskul hee

Woh iskul hee

[2/1 11:33] +62 853-3703-3126: Dalam abjad ha tertulis ‫ ه ھ‬tetapi dlm prakteknya kok d tulis ‫ ى‬yg
ada koma terbalik d bawahnya?

[2/1 12:17] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Ya.. hampir sama dng bhsa indonesia, huruf konsonan terdri
dri 1-3 huruf, stlahnya ada huruf2 fokal, maka baris huruf yg konsonan bergantung pada huruf fokal
yg ada stlahnya, dlm bhsa arab ada 3 huruf fokal (A,I,U) dlm bhsa urdu sma spt bhsa indonesia da 5
huruf vokal (A,I,U,E,O), inilah huruf2 yg menentukan bagaimana cara baca huruf2 konsonan.

Yg selebihnya simai', harus dngr langsung dri ahli bahsanya, inilah pentingnya guru yg mngjar.😊

[2/1 12:19] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Beda,

*mera itu kata ganti milik* dan *mei* itu kata ganti tunggal.

kita kan masuk plajaran tsb lusa, disana kita bahs lbih detail insyaAllah. Sabar dulu. 👍🏻

[2/1 12:20] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Ya.. pas, betul kali.

Latihan yg bgini2 bgus sering di buat biar peljaran lama gk lupa, klo dah terbiasa tar gk lupa n tinggal
praktik.

[2/1 12:22] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Ya.. pas, tpi ko ada kata kucing.?😁

Kucing bahsa urdunya *billi*

[2/1 12:31] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Nah, itu dua2 sma saja,

Intinya: penulisan ha' dlm bhsa urdu ada 2,

-ha' spt bhsa arab, ini ktika ha' ditengah2 kata/ stlah huruf konsonan ada ha' yg dibaca sekligus dlm
satu huruf.

- ha' yg menggunaka tanda spt koma dibwah, itu digunakan pada kata bantu, spt pada hee/hei/ho.
Dan pada kata2 umum yg lain.
Tidak ada qaidah tertentu pnggunaan ha' yg berbeda tsb, kita hnya mengikuti pnulisan asli dri bhsa
urdunya.

[2/1 12:32] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Ya. Betul. mobile dibaca *mobail*

Penggunaan kata ganti milk kita akan bahas lusa insyaAllah.

[2/1 12:52] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Tapi bisanya untuk huruf yg tdk ada huruf fokal didepanya
bcanya pake baris *ee* ato kadang diletakan *baris dommah*

[2/1 15:33] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Bigair liabs aee the is jha mee, bes eek kafan ki khatir itna
safar karna pera.

[2/1 16:04] +62 819-9910-8210: Yng artinya. .,,?

[2/1 16:04] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Dulu kita datang ke Dunia ini tampa busana

Hanya karna mengusahakan selembar kain kafan (tuk dibawa mati) begutu banyak perjalan yg harus
ditempuh.

[2/1 16:42] +62 896-7148-6558: Kuch=apa ada. Betul ya...

[2/1 17:07] +62 857-8193-6162: Bighir libas a ee tehi is jamaa mee bas ek kafan ki khothir itna safar
karna charo

[2/1 17:48] +62 858-5533-4204: Afwan sblm ny..bahasa urdu ini bahasa sehari-hari org india kah ust?
Afwan sya blm faham🙏

[2/1 19:08] +62 853-2908-8326: Ust mau tanya apakah kata ganti dlm bahasa urdu untuk sama saja
untuk laki2 dan perempuan ?

[2/1 19:35] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Kami harapkan bagi peserta gerop untuk sering2 buat latihan
dng paljaran kita hari ini dng buat kalimat sendri menggunakan kata ganti orang n benda.

Coabalah menggunakan kata brikut.

Oarang kaya: *Maal dar*

Orang miskin: *faqir loog*

Ualama: *a'lim*

Berpendidikan: *phre likhe*

Guru: *ticher*

Orang kota: *seher wale*

Orang Desa: *besti wale*

Orang pintar: *hosiar sekhs*

Imam: *imam saap*

Pekerja upah: *mazdur*


Pegawai: *nokri*

Petani: *kesaan*

Sopir: *draifer*

Pedagang: *bechnewala*

[2/1 19:37] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Kuch banyak artinya tergantung kalimatnya, paling sering
artunya sedikit.

[2/1 19:39] +62 823-3252-9692: Syair *"dunia sementara akherat selamanya"*

_Lirik nashid_

DUNYA KE YEE MUSAFIR.

Dunya ke yee musafir.

Manzel teri qabar hee

Keh kerrahai he jo tu

Do din ka ye safar he

Dunya ke ye musafir

Dunya bani he jeb see

Lakho kororo aae

Baqi raha nah koi

Metti mei seb semai

Is baat ko nah bhuloo

Seb ki yha safar hee

Dunya ke ye musafir

Yeh ali saani benggle

Kuch kaam keh nehi hee

Yeh unci unci imarat

Kuch kaam keh nehi hee

Do gez zami ka tukra

Chota saa tera gher hee


Dunya ke ye musafir

Mitthi ke putle tujhko

Mitti me hee semana

Ek din he tu ko aaya

Ek din he tujhko jaana

Rehna nehi he tujhko

Jari tera safar he

Dunya ke ye musafir

Manzil teri qabar he

Ye kerrhai tujko

Do din ka ye safar hee

Dunya ke yeh musafir...😭😭

*Terjemah:*

DUNIA ADALAH MUSAFIR

Dunia adlah musafir.

Kuburmu adalah tempat tinggal

Bahwa yg kau kerjakan

Adalah untuk perjalan dua hari

Dunia adalah musafir.

Semenjak dunia diciptakan

Ratusan ribu bahkan jutaan orang datang

Tidak ada satupun yg kekal

Semua terkubur dalam tanah

Jangan pernah lupa hal ini

Semuanya disinilah safarnya


Dunia adlah musafir

Lupakanlah tanda kemuliaan

Apa tidak ada pekerjaan lain (yg lbih berguna).?

Ini gedung2 tinggi

Apa tidak ada kerjaan lain.?

Sepetak tanah yg hanya dua hasta

Rumahmu hanya sebuah rumah kecil

Dunya adalah musafir

Kamu hanya bersal dri segenggam tanah

Akan (kembali) dikubur dalam tanah

Satu hari kamu telag datang

Satu hari lagi kamu akan pergi

Kamu tidak tinggal (lama)

Safarmu terus berjalan

Dunia adalah musafir

Rumahmu di kubur

Apa yg kamu kerjakan sekarang

Ini hanya dua hari safar saja

Dunia adalah musafir.

[2/1 19:56] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Ya.. umi.

Ini bahsa resmi negara India n Pakistan, bhsa ke 2 paling populer stlah bhs.Inggris diseluruh dunia.

bhsa utama dlm usaha dakwah, bhsa utama dlm ta'lim di negara IPB, Serilangka, Nepal, south Africa,
england, franch, USA, Canada dll. Krn ulama2 yg mngajar disana banyak dri India.

[3/1 08:40] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Ini yg vokalnya alm JUNAID JAMSID, thun kmren blio meniggal
dlm kecelakaan pesawat. Saat pulang dri nusroh jamaah masturah, blio sahid bersama istrinya.

[3/1 08:50] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Jadi untuk pelajaran kita hari ini tentang *percakapan singakat
dasar* saat mau menanyakan benda benda/orang, yg mana lawan bicara menggunakan jawaban
*ya/tidak*
Ini sangat penting untuk menopang perkembangan bhsa, krn saat kita bertemu jamaah foren maka
dng modal ini saja bisa belajra banyak hal, dng sarat kita siap bicra dan jng malu.

[3/1 08:55] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Tlong peljaranya ditulis dibuku catatan n diperaktikan spt di
audio, stlah itu buat latihan dng kata2 benda n orang yg laen, spt

*Al-qur'an*

*Almari*

Dapur: *kicen*

Tas: *beg / thela*

Air: *pani*

Nasi: *cawel*

Sendok kecil: *cemci*

Sendok besar: *cemca*

Gelas: *kap/pyala*

Kompor: *istof/cola*

Panci: *berten*

Piring: *plet*

Dll.

[3/1 12:11] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Untuk husus _panci_ bahasa urdunya *pot* (bhsa inggris)

*berten* kata umum untuk semua alat dapur dsb yg bisa menampung air/barang2 lain.

[3/1 12:15] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Ya, kli dlm kalimat sempurna harus ada kata bantu *hee/hei*

Yg antum tanyakan tentang kata ganti milik kita akan bahas besok pagi.

Kta gantu milik juga menggunakan kata sambung sesuai dng kata yg disandarkan, apakah
*muzakkar/muannas*

Pembahsan lbih detail besok kta kirim qaidah dan contohnya.

[3/1 12:42] +62 853-3703-3126: Ust @⁨Ustadz Abu Syarqan Urdu⁩

Mau tanya, bedany ‫ ز‬dg ‫ ژ‬apa?

Dalam audio kok kedengarannya sama?

[3/1 13:31] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Besanya pada pengucapan, zai yg titik satu dibaca *zaa* spt
bhsa arab. Zai yg titik tiga dibaca *dza*

Spt pada lafaz: *azdha* artinya ular besar.

[3/1 14:08] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Lirik Nsid:


Mustofa 6×.

Sayyidul awwali

Syyidul akhiri

Woh hee mera nabi

Woh hee mera nabi

Tujh saa koi nehi

Tujh saa koi nehi

Mustofa 4×

Safai muznibi

Kahtamul mursali

Woh hee mera nabi

Woh hee mera nabi

Tujh saa koi nehi

Tujh saa koi nehi

Mustofa 4×

Seb see pehle mashiat keh anwara see

Naqse ruhi Muhammad banaya geya

Phir usse naqs see mang ker roshni

Bes mee kon maka

Konsa jaya gya

Mustafa 4×

Rahmate do jha

Ahmade mustofa
Woh hee mera nabi

Woh hee mera nabi

Tujhsaa koi nehi

Tujhsaa koi nehi

Mustafa 4×

Syyidul ambiya

Serware asfia

Woh hee mera nabi

Woh hee mera nabi

Tujhsaa koi nehi

Tujhsaa koi nehi

Mustofa 4×

Woh muhammad

Ahmad bhi

Mahmud bhi 2×

Husne mutlaq ka sahid mashud bhi

Ilmu mutlaq woh

Gair mahdud bhi

Zahiran ummiyo

Mei uthaya geya

Mustafa 4×

[3/1 14:28] +62 813-5265-0115: Lagunya ustadz

[3/1 15:59] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Artinya:

Mustofa: *yang terpilih* (bhsa arab)


yang terpilih

Pemimpin yg pertama

Pemimpin yg terakir

Dialah nabiku

Dialah nabiku

Tidak ada yg sama dengan mu

Tidak ada yg sama dengan mu

Mustofa

Yg membri safaat para pendosa

Penutup para rasul

Dialah nabiku

Dialah nabiku

Tidak ada yg sama denganmu

Tidak ada yg sama denganmu

Mustofa

Keinginan yg pertama adalah cahayanya

Bentuk ruh Muhammad telah dibuat

Kemudian dri bentuk itulah cahaya diminta

Kemudian aku ini siapa yg minta

Yg mana telah pergi

Mustofa

Rahamat bagi dua alam

Ahmad mustofa

Dalah nabiku
Dialah nabiku

Tidak ada yg sama denganmu

Tidak ada yg sama denganmu

Mustofa

Pemimpin para nabi

Pemilik safaat

Dialah nabiku

Dialah nabiku

Tidak ada yg sma denganmu

Tidak ada yg sama denganmu

Mustofa

Dialah Muhammad

Ahamad juga

Mahmud juga

Saksi mutlaq yg paling baik dan juga disaksikan

Dialah yg memiliki ilmu yg mutlaq tdiak bertepi

Dengan jelas diangkat dri orng2 yg buta huruf

Mustofa.

[3/1 16:07] +62 815-2772-4103: Ditunggu yg nasyidnya Junaid Jamseed☺

[3/1 16:20] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Dlm kalimatnya banyak kalimat yg diboalk balik, banyak kata2
susah.

InsyaAllah Nanti ana mu tulis dulu liriknya n terjemahkan dng pmahaman yg mudah.

[3/1 20:44] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Benda2 lain dlm vido juga ada:

Motor: *Motor saikel*

Pohon: *darakht*

Tembok: *diwar*
Gerbang: *geet*

Jalanan: *rastah*

[4/1 09:41] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Umar kee walid.

*kee* tuk mudof ilaih *jama'/adab*

[4/1 14:27] +60 17-500 2742: Apa besa antara penggunaan ka dengan ki

[4/1 15:46] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Penggunaan kata sambung

*-ka* apa bila benda stlh kta sambung itu _wahid muzakkar_ (satu orng yg menujukan laki2)

*-ki* untuk benda stlh kata sambung _wahid muannas_ (satu orng prempuan)

*-ke* untuk benda stlh kta sambung itu _jama' muzakar/untk adab_

Perhatikan contohnya.

[4/1 15:54] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Coabalah kita buat latihan dng menggunakan kata2 brikut.

Kampung: *besti*

Desa: *gaou*

Kota: *sheher*

Hutan: *jenggel*

Laut: *samandar/daraya*

Sungai: *neher*

Oarang kaya: *Maal dar*

Orang miskin: *faqir loog*

Ualama: *a'lim*

Berpendidikan: *phre likhe*

Guru: *ticher*

Orang kota: *seher wale*

Orang Desa: *besti wale*

Orang pintar: *hosiar sekhs*

Imam: *imam saap*

Pekerja upah: *mazdur*

Pegawai: *nokri*

Petani: *kesaan*
Sopir: *draifer*

Pedagang: *bechnewala*

*Al-qur'an*

*Almari*

Dapur: *kicen*

Tas: *beg / thela*

Air: *pani*

Nasi: *cawel*

Sendok kecil: *cemci*

Sendok besar: *cemca*

Gelas: *kap/pyala*

Kompor: *istof/cola*

Panci: *berten*

Piring: *plet*

Dll. .

[5/1 05:16] +62 852-4210-8331: Untuk merangkai kalimat bagi saya tidak terlalu sulit, tapi saya
belum paham tentang muzakkar dan muannas.

[5/1 06:30] Ustadz Abu Syarqan Urdu: *besti* iktu mua'nnas, krn akhirnya menggunakan *ya'
ma'lum* _ii_.

Maka kta sambungnya menggunakan *kii*

[5/1 06:36] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Ayat ketiga yg mana.?

Walid yg mana.?

[5/1 06:36] +62 853-3703-3126: Apakah penentuan mudzakar muannats, ada perbedaan dg bhs
arab.

Misal masjid dlm bhs arab mudzakar.

Ttp dlm bhs urdu kok jadi muannats.?

[5/1 06:36] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Qaidah muzakar muannas akan masuk pada pembahsan yg
akan datang.

[5/1 06:39] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Qaidah muzakar muannas akan masuk pada pembahsan yg
akan datang.

Intinya ada yg pake qaidah tetep n ada yg siama'at langsung dri orng urdu.
Skrng tawajjuh pada catat pelajran n buat latihan aj.

Biar cpt bisa n gk lupa pada plajaran yg lama.

[5/1 09:20] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Contoh yg kmren muzakar muannas:

Kampung: *besti* (muannas)

Desa: *gaou* (muzakkar)

Kota: *sheher* (muzakar)

Hutan: *jenggel*(muannas)

Laut: *samandar* (muzakar) / *daraya* (muannas)

Sungai: *neher* (muannas)

Oarang kaya: *Maal dar* (muzakkar)

Orang miskin: *faqir loog* (muzakar)

Ualama: *a'lim* (muzakar)

Berpendidikan: *phre likhe* (muzakkar)

Guru: *ticher* (muzakar)

Orang kota: *seher wale* (muzakar)

Orang Desa: *besti wale* (muzakar)

Orang pintar: *hosiar sekhs*(muzakar)

Imam: *imam saap*(muzakar)

Pekerja upah: *mazdur* (muanas)

Pegawai: *nokri*(muannas)

Petani: *kesaan*(muannas)

Sopir: *draifer*(muzakar(

Pedagang: *bechnewala*(muzakar)

*Al-qur'an*(muzakar)

*Almari*(muanas)

Dapur: *kicen*(muanas(

Tas: *beg / thela*(muanas)

Air: *pani* (muazakar)

Nasi: *cawel*(muzakar)

Sendok kecil: *cemci*(muanas)


Sendok besar: *cemca*(muazakar(

Gelas: *kap/pyala*(muzakar)

Kompor: *istof/cola*(muzakar)

Panci: *berten*(muanas(

Piring: *plet*(muzakar)

[5/1 10:33] +62 857-8193-6162: Apakah ada ciri khusus utk mengenali muzakkar/muannas? Seperti
dalam bahasa Arab?

[5/1 11:46] +62 815-2772-4103: Maaf ustadz,yg nasyid itu woh hee mera nabi.. knp bkn woh mera
nabi hee

[5/1 12:12] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Klo yg masuk qaidah muzakar memng ada ciri2 hususnya, spt
akhir kata menggunakan *alif/ha'*, menujukan pada lki2 dll.

Klo muannas diakhiri sng *nun' , ya' ma'malum, n menujukan perempuan.*

[5/1 12:19] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Sebenernya sama aj, bisa dibolak balik, tpi bedanya klo pke
kalimat *mendahulukan kata bantu* spt

_Woh hee mara Nabi:_ *dialah Nabiku*, maknanya lbih kuat.

Sdng klo mendahulukan orng yg ditunjuk spt

_Woh mera nabi hee:_ *dia Nabiku* maknanya biasa saja.

[5/1 13:53] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Untuk qaidah Muzakar Muannas insyaAllah nanti sora /
malam ana uplod, biar gk bingung.

[5/1 14:23] +62 857-8193-6162: Woh maal dar hee

Yee maal dar ki sheher hee

Woh faqir loog hee

Yee faqir loog ki besti hee

[5/1 14:26] +62 857-8193-6162: Yee apni besti hee

Woh apni sheher hee

[5/1 15:30] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Ya.. pas..

Perasaan kata *seher* itu muzakar.

Tpi gk pa2 tuk lathan.

[5/1 15:53] +62 818-0211-9129: Allah qobul farma

[5/1 16:03] +62 812-3732-8650: Boot boot syukuria syeh

[5/1 16:04] +62 818-0211-9129: Thik hai. Koi bat nahi

[5/1 16:14] +62 813-9413-2212: AB KON SAL


[5/1 16:14] +62 813-9413-2212: Apa artinya mir

[5/1 16:15] +62 813-9413-2212: Bahasa Indonesianya mir

[5/1 16:32] +62 813-9413-2212: Maulana apa artinya ada yg nanya ke ana

[5/1 16:33] +62 823-9040-5254: Allah kabul farma

[5/1 16:37] +62 823-9040-5254: Kalau abi apa artinya

[5/1 16:39] +62 818-0211-9129: Abhi: barusan/sekarang

[5/1 16:39] +62 813-9413-2212: Ab Kon sal

[5/1 16:40] +62 823-9040-5254: Ab bukah kamu?🙏

[5/1 16:43] +62 818-0211-9129: Aap: kamu

[5/1 16:44] +62 818-0211-9129: Tum: kamu

Aap: anda

Aap lebih sopan dari tum

[5/1 16:44] +62 818-0211-9129: Aap kahan se ae hain?

Anda dari mana?

[5/1 17:23] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Qaidah untuk muzakar muannas sdh kita kirim digrop satu
lagi.

Untuk kata2 yg selain dlm kaidah semuanya *simai* : dengar langsung dri orng urdu. Tdk ada qaidah
tertentu.

[5/1 19:00] +62 813-8004-3607: Yee mara dukhan hee

[5/1 19:08] +62 857-2523-0304: Maksude mera

[5/1 19:12] +62 812-6198-8661: Kami harapkan bagi peserta gerop untuk sering2 buat latihan dng
paljaran kita hari ini dng buat kalimat sendri menggunakan kata ganti orang n benda.

Coabalah menggunakan kata brikut.

Oarang kaya: *Maal dar* mei maaldar hou

Orang miskin: *faqir loog* hem faqir loog hei

Ualama: *a'lim* tu alim hee

Berpendidikan: *phre likhe* tum phre likhe ho

Guru: *ticher* aap ticher hei

Orang kota: *seher wale* woh seher wale hee


Orang Desa: *besti wale* wohseb besti wale hei

Orang pintar: *hosiar sekhs* hem hosiar sekhs hei

Imam: *imam saap* mei imam saap hou

Pekerja upah: *mazdur* woh mazdur hee

Pegawai: *nokri* tu nokri he

Petani: *kesaan* wohseb kesaan hei

Sopir: *draifer* tu draifer hee

Pedagang: *bechnewala* mei bechewala ho

🤭🤭

[5/1 19:17] +62 857-2523-0304: Klo khusian aur gham ye kiya maksud hee ? Mera ticher hee? 😊
😊😊

[5/1 20:09] +62 813-1950-8239: Ham da'e he...

Benarkah ustads...?

[5/1 20:13] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Ya. Semua bner.

[5/1 22:07] +62 812-6198-8661: Tlong peljaranya ditulis dibuku catatan n diperaktikan spt di audio,
stlah itu buat latihan dng kata2 benda n orang yg laen, spt

*Al-qur'an* ye mera al quran hee

*Almari* woh mera bhai ki almari

Dapur: *kicen* ye tumari kicen hee

Tas: *beg / thela* ye mera baccha ka beg he

Air: *pani* ye pani nehi he,lekin cawel he

Nasi: *cawel* wo hamari ka cawel he

Sendok kecil: *cemci* ye cemci nehi he,lekin cemca he

Sendok besar: *cemca* wo apka cemca hee

Gelas: *kap/pyala* wo tera kap he

Kompor: *istof/cola* wo hamara cola he

Panci: *berten* ye hamari berten he

Piring: *plet* apka plet

Dll.🤭

[6/1 05:53] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Khusi:senang, gam:seddih.

[6/1 05:59] +62 852-4210-8331: ‫آپ کیا حال ہے۔‬

[6/1 06:19] +62 857-7263-1589: kabhie khusie kabhie gham🤔


[6/1 06:32] +62 818-0211-9129: Pan to pata hai

[6/1 06:32] +62 818-0211-9129: Pan adalah daun sirih

[6/1 06:34] +62 812-3607-7715: woh supari he

[6/1 06:36] +62 812-6198-8661: Kya woh supari he?

[6/1 06:37] +62 818-0211-9129: Bhul gaya kia naam hai

[6/1 06:40] +62 812-6198-8661: Wo uski ilaici he?🤭

[6/1 06:41] +62 895-3923-31309: ilaici itu apa?

[6/1 06:42] +62 823-1939-3099: Apa arti nya🤔

[6/1 06:42] +62 823-1939-3099: Kapol🤭

[6/1 06:44] +62 812-6198-8661: Kya yeh tumhari ilaici he?🤭

[6/1 06:46] +62 812-6198-8661: Yeh meri ilaici nehi he,lekin yeh tumhari ilaici he?🤭

[6/1 08:01] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Kadang senang kadang sedih.

[6/1 08:01] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Kemiri : *supari*

[6/1 08:01] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Yeh laici nehi hay yeh garlic hee.

[6/1 08:10] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Pelajaran hari ini digrop satunya tentang *kata2 yg
menujukan tempat* n cara penggunaanya dlm klimat.

Klo ada pertanyaan bisa disampekan dri sini.

[6/1 08:59] +62 857-2523-0304: Grop ke under mera bhai hee

[6/1 09:00] +62 857-2523-0304: Udhar cala kiya maksud ustad ?

[6/1 09:02] +62 831-3934-4477: Maaf tolong sertakan artinya saya ini baru dasar tak paham apa
dibilang itu

[6/1 09:04] +62 857-2523-0304: Di dlam grup ada saudara saya (betul ) belajar juga 😊😊😊

[6/1 09:56] +62 852-4210-8331: यह उर्दू नहीं लेकिन यह हिन्दी ही

[6/1 09:57] +62 852-4210-8331: ‫یہ اُردو نہی لیکن یہ ہندی ہے‬

[6/1 09:58] +62 852-4210-8331: Ini bukan urdu tapi ini hindi

[6/1 09:59] +62 818-0211-9129: Yeh urdu nahi lekin, yeh hindi hai

[6/1 10:40] +62 852-3021-9253: Ada 36 huruf dalam bahasa Urdu.

Alif : ‫ا‬

Be : ‫ب‬
Pe : ‫پ‬

Te : ‫ت‬

The : ‫ٹ‬

Se : ‫ث‬

Pengucapan ‫ ٹ‬adalah seperti ucapan orang Jawa tho pada "bathok". Hanya saja diucapkan the.

Jim : ‫ج‬

Ce : ‫چ‬

Beri he : ‫ح‬

Jim : ‫ج‬

Ce : ‫چ‬

Beri he : ‫ح‬

Dalam Urdu, huruf ‫ ح‬tidak disebut sebagai kha.

Namun disebut "beri he", maksudnya ha besar.

Nanti ada huruf "cothi he", maksudnya ha kecil.

Khe : ‫خ‬
Dal : ‫د‬

Dhal : ‫ڈ‬

Sedangkan penyebutan dhal (‫ )ڈ‬adalah seperti penyebutan kata "dada" dalam bahasa Indonesia.

Zal : ‫ذ‬

Re : ‫ر‬

Rhe : ‫ڑ‬

Bunyi huruf ‫ ڑ‬adalah huruf R yang kurang jelas, yang biasa diucapkan oleh orang yang cadel.

Ze : ‫ز‬

Zhe : ‫ژ‬

Sin : ‫س‬

Bunyi ‫ ز‬adalah ringan, sedangkan bunyi ‫ ژ‬adalah berat.

Syin : ‫ش‬

Suaad : ‫ص‬

Zuaad : ‫ض‬

Dalam bahasa Urdu, 5 huruf di bawah ini dibaca dengan huruf Z :

‫ذزژظض‬
Toe : ‫ط‬

Zoe : ‫ظ‬

Aen : ‫ع‬

Ghoen : ‫غ‬

Fe : ‫ف‬

Qof : ‫ق‬

Kaf : ‫ک‬

Gaf : ‫گ‬

Lam : ‫ل‬

Mim : ‫م‬

Nun : ‫ن‬

Wau : ‫و‬

Cothi he : ‫ہ‬

Do cesmi he : ‫ھ‬

Hamzah : ‫ء‬
Cothi ye : ‫ی‬

Beri ye : ‫ے‬

Arti "cothi ye" adalah "ya kecil".

Sedangkan arti "beri ye" adalah "ya besar".

[6/1 10:50] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Semoga antum berdua n kta semua dimudahkan oleh Allah
swt dlm menguasai bahsa urdu dan Allah swt gunakan sbg asbab hidyah seluruh alam.

Amin

[6/1 10:51] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Ya.. ini bagus, lbih mudah difahami,

Jazakallah.

[6/1 12:39] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Pelajran akan trus berlanjut, sambil kita sisipkan contoh2
insyaAllah.

[6/1 12:43] +62 857-7263-1589: 😵, kalau baca tulisan urdu, masih kebawanya kaya mau baca khat
arab jadinya 😕

[6/1 12:55] +62 852-1705-6225: Zameen ke uper ajizi ke sath rehna Sikh Lo

Zameen ke nicee sukun se rah paonge

[6/1 17:29] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Yaa.. pas sekli. Ust abdurahman udah bisa naca rupanya.

[6/1 17:32] Ustadz Abu Syarqan Urdu: MasyaAllah, ust Arya,

Luar biasa peraktiknya. Terbukti kesungguhannya.

Semoga Allah swt mudahkan antum n Allah gunakan sbg penterjemah para masyaikh. Amin.

🏻👍🏻
[6/1 17:39] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Hampir btul semua.. 👍👍

Yg lerlu di luruskan di sini: perlu diperhatikan mana wahid muzakar n muannas, jdi klo wahid
muzakar *mera* spt *mera bhai/ mera gher*

Kata *behn* (saudara perempuan) muannas, jadi pake *hamari behn ka gher hee*

Tros kata *becche* itu jama' muzakkar, jadi: *hamaree becche ka madrasah hee*

Bohot accha.

[6/1 20:55] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Amin..

Zameen ke uper ajizi ke sath rehna Sikh Lo


Zameen ke nicee sukun se rah paonge

*Belajarlah hidup di atas bumi dng rendah hati.*

*Maka anda akan menemukan kehidupan dibawah bumi yg menyenangkan.*

[6/1 21:14] Ustadz Abu Syarqan Urdu: InsyaAllah untuk besok pagi kita akan belajara
menterjmahkan vidio pendek bayan.

Pelajran qaidah n contoh dlm 2 hari ini dah terllu baanyak, sambil kita terangkan pelajaran yg sdh
lewat dan kasi waktu bagi yg blom smpat nulis n latihan.

[6/1 21:31] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Perlu kami jelaskan berkatan dg pelajaran yg *kemaren.*

Jdi perhatikan lagi penggunaan kata ganti milik untuk *wahid muzakkar, muannas n jama' muzakar.*

yg menjadi acuan adalah kata setelah kata ganti, apabila:

*-wahid muzakkar* maka: _raa_ n _ka_

*-wahid muannas* maka: _rii_ n _kii_

*-jama' muzakar* maka: _ree_ n _ke_

Tanda untuk:

*-wahid muzakar* dng kata tsb berakhiran *ha'/alif*

Contoh:

*tala* : gembok

*cula* : kompor

*madrasah* : sekolah

*-wahid muannas* kta tsb berakhiran *ii* (ya' ma'lum), *nn* (nun susku) n *et* (ta' sukun)

Contoh:

*roti* : roti

*daulet* : kekayaan

*behen* : saudara perempuan.

*-Jama' muzakar:* dng kata tsb berakhiran *EE* (ya' majhul)

Contoh:

*Madrasee*
*lerkee* : anak2 laki2.

[6/1 21:32] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Untuk pelajaran hari ini, yg berkaitan dng *kata tempat* blom
ada yg bertanya, maka keterangan lengkap kita akan jelaskan besok insyaAllah.

[7/1 05:36] Ustadz Abu Syarqan Urdu: *Beri* artinya besar

*choti* artinya kecil.

Bedanya:

*Ha' besar* biasanya terletak di awal/ tngah kata dng tulisan spt ha' basa.

*ha kecil* terletak di awal,tengah/ahir kata dng seperti pda kata *yeh* / *hee* (ada koma kecil)

*ya'* kecil itu ya' maklum *ii*

*ya'* besar itu ya' majhul *ee*

[7/1 05:39] +62 838-4895-2833: Kalo DO CESMI HE itu apa tad?

[7/1 05:53] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Do : dua

Ceshmi : mata air.

Qesmi : bagian

Yg mana dipake.?

[7/1 05:58] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Sekrang kita akan bahas pelajaran yg kemaren: *kata tempat
n penggunaanya dlm kalimat*

[7/1 06:01] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Disitu, 👆🏻yg sblah kakan bentuk tunggla dri kta tempat, yg
blah kiri bentuk kta ganti ktika dlm kalimat.

[7/1 06:02] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Maksudnya bentuk kata tempat dlm kalimat.

[7/1 06:08] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Kata *MEI* memiliki 2 makna: *sya dan di dalam/di*

Apabila terletak setelah kata kata benda maka *mei* artinya *di/di dlm*

Dan apabila terletak diawal kata / kata sambung untuk mengawali satu kalimat maka bermakna
*sya/aku*

[7/1 06:10] +62 852-2277-9408: Oh.. ternyata dua makna MEI

[7/1 06:14] +62 852-2277-9408: Ane biasa terjemah bahasa urdu jemaah India Bangladesh tapi ngk
pake grammar, Alhamdulillah sekarang baru belajar grammar nya

[7/1 06:25] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Maka kata *MEI* akan bermakana kata bantu (di) apabila
bersambung dng: *bazo* (disamping)

*darmian* (diantara)

*ander* (didalam)

*bahir* (diluar)
Jdi kata *mei* disitu bermakna di.

Sdngkan kata *PER* juga punya 2 makna: *di n diatas*

Klo kata *per* terletak langsung stlh kata benda maka artinya *di/ diatas*

Contoh: *masjid per* dimasjid/diatas masjid.

Kalo berada stlh kta tempat artinya *di*

Contoh:

*whaa per* diana

*yhaa per* disni

Dan kata *UPER* adalah bentuk tunggal dri kta tempat *diatas* ditambahkan kata bantu *kee*
didepannya.

Contoh:

*masjid kee uper* di atas masjid.

Bedanya: kalo peke *kee uper* lbih husus pada makna *di atasnya* klo *per* saja, lbih husus pada
makana *di*

[7/1 06:27] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Ya.. lah..

pak H.Badarudin kan penannggung jawab markaz provensi, sering bolak balik IPB, pasti dah biasa
denger jdi bisa ssndri, kita semua memang harus bisa bhsa urdu sbg bekal utama dlm usaha dakwah
ini.

[7/1 06:40] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Kata sambung *kee* disini akan sering kita temukan natinya,
kmren di dlm kata milik untuk menyatakan *jama muzakar*

Sekarang dlm kata tempat, sbg kata sambung dlm kata tempat apabila dia mjd kata sandran pda kata
yg lain, krn itulah kata *kee* juga disebut kata sandran krn *menyandarkan kata setelahnya ke dlm
kata sebelumnya*

Contoh:

*drakht kee nicee* dibawah pohon/dibwahnya pohon.

*gher kee picee* dibelkang rumah/dibelkangnya rumah.

*madrasah kee saamnee* didepan madrasah/didepanya madrasah.

Jdi, kata akhiran *nya* disni bermakna bahwa ke 2 kata benda tsb saling bersandar/ saling
menyandarkan.
Spt kta dlm bhsa indonesia:

Di Rumah dia/dirumahnya *us kee gher mee*

Masjid madrasah/ dimadrasah kampung/di madrasahnya kampung *besti kee madarasee mee*

Dll.

[7/1 09:39] +62 852-1705-6225: Kash keh log samejh sike

Keh raste banaana asal bat nehi...!!

Balkeh asal bat un rastou ko banhaana hota he

[7/1 10:03] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Ya.. hampir bener semua,

Kaash keh loog samajh sekkei keh rishtah banana asel baat nehi....

Belkeh asel baat un reshtoo ko nabhana hota hee.

*seandainya saja orang tahu bahwa menjalin hubungan itu bukanlah maksud sebenarnya...*

*tapi maksud sebenarnya adalah bagaimana menjaga hubungan itu (tetap ada)*

[7/1 10:20] +62 852-1705-6225: Rishtah banana artinya menjalin hubungan ya tadz

[7/1 10:27] Ustadz Abu Syarqan Urdu: Ya..

ristah : hubungan,

Banana : membuat/menjalin.

Klo rashtah : jalan

Anda mungkin juga menyukai