Samentaeno fonihano gholeo, welo cuaca mbapana-panano, indodi aghulu we pos satpam
Kantor Bahasa Prov. Sultra aeintagi fokaapino sokumalano we Bombana. Goleohi
kumundono tim peneliti maighoono we Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa,
Jakarta dofoforato rencanano sokaratohando gholeitu. Atorohano sokakalaha we Bombana
padamo dorencanaane ampamo kaawu rampano nando melatehino kafeena nefekiriku. Ane
kaawu rato darumato we Bandara Haluoleo, maka amandehaane aorohanao sokakalaha
anagha. Taka kaawu melatehano fekiriku nagha mina nahumalangi bengkalaku
asikakalahagho be andoa we Bombana.
Pada kaawu aeintagi nomaho tolufulu menit, seghonu oto Inova warana kaghitu nofetumpu
tewiseno kantor bahasa. Afekarimbamo indodi amahoti oto anagha be aowa tasiku be sedosu
okaratasi ihino sokafeenaha kabarino rarim. Norindimo we ghuluku rato kaawu apesua welo
oto. Indodi afendehahi deki omiehi welo oto, nando Bapak Astar Hidayat be Bapak Mardi
Nugroho. Semie tora osapiri nombakamo-kamukulamo. Rampahano maho apoghawa ane
sapiri anagha. Atola neano Pak Sopir kaawu. Otonagha nodjalamo tewo kangkaha mopanano.
Noratao dokala kaawu nomaho sedjamu setangah, indodi afenamo ne sapiri peda waru
nipulugho sokaangkaha sodaomagho kaghindotu gholeo. Kaasiano dua laloku ne koruduaha
sabangkaku ingka minaho daomaa. Dogharo seahi hadae, kataano lalondo dodo. Naompoona
kaawu osapiri nopingkamo be nopesuamo wekareteno lambu nagha. Ainihaemo gara waru
nipuloghoono osapiri. Tipandeaho aneno lambu aini owaru kafumaaha rampano nando
spandukno notikantai tewo lesplan. Idikaawu afekarimbamo aliki sabangkaku. Ternyata waru
anagha khusus nofonandogho kagauhi omanu biasa.
Tapansurumo tola takala pada kaawu tafumaan kagauno manu mombakana nagha.
Nomahomo tamesuaghi latehano TNRAW. Wilayah aini dofombalie taman nasional notanda
taghu 1990 bekalalesano 105.194 heto. Wilayahno taman aini nelate nopaikai tolu kabupaten,
yakni Kabupaten Bombana, Konawe Selatan (Konsel), dan Kolaka Timur (Koltim).
Wewunta-wuntano taman anagha nelate kabonga tiaspalno nopewetaane hamparan ilalang
pedamo obangka wetehi. Sekawantahae kangkaha doworahi pemandangan kaidjohino
tumumbuno kakesano worahano mata. Kabongka tiaspalno dokaradjae ne program
kapobantuhano Indonesia-Australia.
Nomaho kaawu rampbi fatomata panda gholeo, taratomo we Kasipute, ibu kota Kabupaten
Bombana. Rampano ohotel padamo nepesan sabangkaku, insaidi talansumo we hotel nagha.
Insaidi padamo taepesan tolu kamara. Indodi pe sapiri sekamara. Mina nakomasala indodi
ane sekamara beahaemo, apalagi osapiri nobari pengalamanno we Bombana. indodi naembali
amenahi neanua mengenai keadaan Bombana nepengalamanno osapiri. Biritano maighoono
neanua nobari ghuluhano so indodi saetubarigho nipandehaoku mengenai Bombana
memablino wilayah karadjahaku.
Minaho kaawu tim maighoono we Jakarta da mewule we kamara, insaidi tabea domoselesaie
kabisarahamani be sapiri sosewano ooto sonipake mani selama we Bombana. Pada kaawu
tabisara be tapotawa-tawari, akhirnya insaidi taobotuanemo tetap tamake jasano osapiri mani
selama we Bombana, haraga nobotumo, insaini tafekarimbamo tapesua welo kamara mani
tamewulegho.
Korondoha, norato kaawu wakutuuno kafumaaha, insaidi tapodjandi be Pak Anton Ferdinan.
Anua nagha nembali Sekretaris Jenderal Dewan Adat Moronene.insaidi tapopandehaomo.
Nenaghamo tim neandalangho birita maighoono neanua welo kegiatan we Moronene. Alo
anagha insaidi mina napobai kasami Pak Astar rampahano anua nomate kaodono welo
kamarano. Rampahano nowule, rampano umuruno nomahomo namansio, anua minamo
nametingke takadondo fonintono. Nando dua siga tafekiri kesehatanno rampano Pak Mardi
nopogau, anua nagha padamu nostres be nelangkemo reano wakutuuno da vaksin e anti-
covid-19. Alo anagha insaidi taerabumo skenario so kegiatan mani naewine. Taepili tempat,
informan, be pendamping welapangan sonifaralughi mani kamponano we Bombana
nopadamo alo anagha.
Gholeo Kedua, 24 Mei 2021
Wakutuuno kaawu nofonimo gholeo, Pak Anton nomaimo noangkai kasamimo maka
takalamo we Kantor Kecamatan Rumbia taelaporogho sokamaiha mani be sokarabu mani
kamponano taelate we liwu anagha. Dotarima kasami Sekretaris Camat Rumbia be
tabisaraghomu patudju mani taefoghonu odata we kelurahanhi be we desahi we Rumbia.
Pada kaawu responden defokosinihi kuesioner, insaidi tapodjandi tora sokamaiha mani taela
data ne desa anagha sobarihano maino responden.tatarget ane nape tolufulu-tolumie informan
tora ne Desa Lantawonua. Sekdes nofodjandi naebasi mie peda kabarino kapulogho mani.
Sekdes nofotawarigho daeala data we aulano desa rampahano nolalesa so dapofoghonugho
mie.
Norato kaawu fumaaha nelangke gholeo, indodi apatudjughiemo waru kafumaaha pata
mohalino mefontantaano kafumaaha. Waru prasmanan sonipiliku nagha. We Rumbia, waru
prasmanan nipandehaoku waruno kaawu Pa Raden. Kafumaaha nobari hulano be nembali dua
desalo nifumaa sigahano sonipindalo. Lelano koruduahae sabangkaku be sapiri noasiaa ane
dua nifuma we waru Pak Raden. Ahirino, nodjadjimo tapolangganaane kamponano taelate ne
nagha, pedamo daomaa naelangke gholeo be korondoha. Insaidi tolupaku kaawu tafumaa
saano we waruno Pak Raden.
Nepanda gholeo, insaidi suli tapodjandi fendua tapoghawa be Bapak Alpian Pimpie, Mokole
Rumbia. Lambuno we Kecamatan Rarowatu, Kelurahan Taubonto. Kakodhono dakumalahie
nomaho rafulu menit maigho we kasipute ane dofoni ne oto. Nepanda gholeo, insaidi
tapohambamo takala we Taubonto. Wilayahno Taubonto nembali seisehanomo numandohana
lambuno adjati Moronene. Sigahno dua, koburuhino petinggihino kerajaan Rumbia nenagha
dua kanandohano. Menurut sejarahno, Taubonto nembali pusatnomo kerajaan wakutuuno
jdamnino mokole (raja). Ane damoghondo konsino sosial miehi, Taubonto nembali sesiseno
dua liwu posampuruno, mahingka ne agama, suku, be karadjaahi.
Kabarino responden nifoghonu mani nopanda gholeo anagha nokolabi fotofulu. Taealahi data
sampe korondoha. Taealahi data we lambuno Pak Alpian Pimpie doramehi be doria
rampahano ruangan tamuno nolalesa, dotolea ane labi raafulu. Kataaano lalono kolambuno
saano kaawu notibatasi deadahi damake ruang tamuno, taka dua dofonta-nta kasami
sonifumaa mani mombakano korondoha.
Pada kaawu tafumaa korondoha, insaidi tafekarimbamo tora takalamo welokasi sigahano.
Wakutuuno anagha, norambimo alumata korondoha. Insaidi dua pada tapodjandi be Pak
Mansyur Lababa di Kelurahan Talabente. Kasukurihamani rampahano kalatehano noghulu
we Kasipute, kaodohamani. Pak Mansur Lababa nagha membalino tokoh pemangku adat
maighoono we Desa Hukaea Laea, desa adat numandono we kawasan TNRAW.
Lambu anua nopesua weloro be kangkahano mina natiaspal. Rampano taotehi otomani
natitama nekangkaha mowitano, tabotuanimo taekala-kalamo nomaho ramoghono mitere.
Anua nointagi kasamimo mina natumoro lalono. Nando kasami we lambuno Pak Alpian,
mina namewule nofeena kasami nehamaimo karatoha mani. Minamo nabari wamba mani,
insaidi lansumo tafolimba karatasino daftar kafenaha so damaagho responden maino
korondoha anagha, nomaho doompulu responden maino. Kawule mani be katuturuno mata
noratohi kasami ne kegiatan anagha. Defokosinihi daftar kafena noselesai rambi ompulu
semata korondoha be lansumo tasuli we hotel.
Rumah yang sedang ditempati untuk wawancara tersebut adalah milik Mokole (Raja)
Kabaena. Saat ini, Mokole Kabaena dijabat oleh Bapak Kasman Lanota. Responden dan
informan yang hadir pada saat itu rerata berasal dari Pulau Kabaena. Berdasarkan sejarahnya,
wilayah Bombana (atau dulu dikenal dengan Moronene) terbagi menjadi tiga wilayah
kekuasaan, yakni Kerajaan Kabaena, Kerajaan Rumbia, dan Kerajaan Poleang. Setiap
wilayah tersebut dijabat oleh seorang raja atau mokole.
Pengambilan data di rumah Pak Kasman berakhir sekitar pukul 13.30 Wita. Kami pun
langsung bergegas melanjutkan pengambilan data di Kelurahan Doule. Kami bertemu dengan
Lurah Doule dan menyampaikan maksud dan tujuan kami. Ketika Lurah Doule
mengumpulkan beberapa warganya untuk jadi responden, kami pun menuju Warung Pak
Raden untuk mengisi perut yang sudah sangat telat diisi. Di tengah cuaca yang sangat terik
menggigit, kami kembali ke Kantor Kelurahan Doule. Di sana, sudah terkumpul beberapa
orang yang siap mengisi lembar tanyaan. Di tempat itu, kami mengumpulkan responden
sekitar tiga puluh orang. Tidak ada kendala berarti saat melakukan pengumpulan data, kecuali
panas yang bisa membuat dehidrasi.
Pengumpulan data di Doule berakhir ketika azan Asar berkumandang. Semua urusan
administrasi dengan responden dan Lurah Doule bergegas diselesaikan. Tubuh kami telah
meminta haknya untuk beristirahat karena suasana hari itu memang sangat panas meradang.
Malam harinya, kami kembali mendatangi rumah Mokole Kabaena, Bapak Kasman Lanota.
Wawancara khusus dengan beliau belum dilakukan. Banyak informasi yang kami harus gali
lagi dari beliau berkaitan dengan eksistensi bahasa Moronene di Pulau Kabaena. Informasi
dari beliau mengenai sejarah, budaya, dan kondisi sosial masyarakat Moronene menambah
wawasan kami. Sesekali juga ditimpali oleh Pak Anton Ferdinan untuk menegaskan
pernyataan beliau. Wawancara itu seolah-olah menjadi dialog di antara kami karena ada juga
gagasan yang kami harus sampaikan berkaitan dengan program-program pelestarian bahasa
Moronene. Tidak terasa obrolan itu berakhir pukul 23.00 dan kami belum makan. Saat
menuju hotel, kami singgah makan di Warung Lamongan. Pada jam-jam seperti itu, warung
langganan kami, Warung Pak Raden, sudah tutup. Kami semua, berempat, terpaksa
menyantap pecel lele malam itu.
Saat sampai di hotel, Pak Jumrad sudah menunggu kami di lobi. Kami lebih banyak
menanyakan kepada beliau mengenai situasi penggunaan bahasa Moronene di daerah
Kabaena. Kabaena atau Tokotua merupakan salah satu pulau yang berada dalam wilayah
Kabupaten Bombana. Masyarakat Kabaena merupakan subetnis dari suku Moronene. Dari
segi bahasa, ada sedikit perbedaan dengan bahasa yang digunakan di daratan Bombana.
Namun, masih dianggap sebagai bahasa Moronene, hanya berbeda dialek.
Jumat itu kami salat di Masjid Raya Kasipute, masjid terluas dan terbesar di wilayah itu.
Selepas salat, kami langsung singgah di Warung Pak Raden. Lalu, kami beristirahat sejenak,
sore hari kami mengunjungi lagi Mokole Rumbia, Bapak Alpian Pimpin, untuk melakukan
wawancara khusus berkaitan dengan penggunaan bahasa Moronene di wilayahnya. Dari
keterangan beliau, kami dapat informasi bahwa penggunaan bahasa Moronene di wilayah
Taubonto masih kuat. Penggunaan bahasa Moronene masih digunakan dalam ranah keluarga
dan anak-anak masih dapat dengan lancar menggunakannya. Selain itu, dalam ranah agama,
bahasa Moronene biasanya digunakan saat ibadah umat Nasrani di Taubonto. Hal tersebut
didukung oleh adanya terjemahan Kitab Injil dalam bahasa Moronene.
Pada malam hari, kami memutuskan untuk makan di tempat lain yang suasananya berbeda
dari Warung Pak Raden. Karena ingin menikmati suasana Rumbia pada malam hari, kami
ditunjukkan tempat oleh Pak Anton di pinggir laut. Kami mengajak serta Pak Anton dan Pak
Jumrad agar kami bisa melanjutkan pembahasan mengenai Moronene. Suasananya lumayan
ramai. Di tempat itu berjejer warung dengan aneka jenis makanan dan minuman. Bahkan,
suasananya sangat terbuka, tanpa dinding penyekat sehingga pandangan bebas mengarah ke
laut. Sebenarnya tempat itu adalah hasil reklamasi pantai untuk perluasan kawasan
sebagaimana yang lagi tren dilakukan oleh sebagian pemerintah daerah di Indonesia.
Sebenarnya, malam itu kami ada undangan dari Kepala Desa Lantawonua untuk makan
malam di rumahnya, tetapi ditangguhkan dulu.
Keesokan paginya, kami kembali lagi ke rumah Mokole Kabaena. Ada urusan administrasi
yang sempat terlupa untuk diselesaikan. Cerita pun dilanjutkan. Namun, karena sudah ada
janjian dengan Kepala Desa Lantawonua untuk bertemu di rumahnya, kami pun tidak
berlama-lama. Sekitar pukul 11.00 Wita, kami sudah berada di rumah Kepala Desa
Lantawonua. Beliau adalah seorang perempuan yang awalnya bekerja di salah satu bank di
Makassar. Karena panggilan hati nurani untuk mengabdi di tanah nenek moyang bapaknya, ia
memutuskan hijrah ke Bombana. Ibunya orang Makassar. Namun, karena ia lahir dan besar di
Sulawesi Selatan, logatnya sangat kental dengan dialek Makassar.
Tidak lama kemudian, muncullah orang tua yang ia perkenalkan sebagai bapaknya. Umurnya
di kisaran 70 tahun. Secara fisik masih kuat, sehat, dan bicaranya pun sangat terarah dan
jelas. Beliau adalah Bapak H. Hasmin Marunta. Beliau termasuk salah seorang perantau suku
Moronene yang sukses. Ia pernah menjadi petinggi di Dolog untuk kawasan Sulawesi Selatan
pada era Orde Baru. Ia telah melanglang buana di wilayah Sulawesi Selatan sebagai pegawai
Dolog. Dari beliau juga kami mendapatkan banyak informasi mengenai Bombana zaman
dulu, sekitar tahun 1950--1960-an. Saat pensiun, beliau memutuskan untuk kembali ke tanah
kelahirannya. Sekitar tahun 2010, beliau pernah mencalonkan diri menjadi Wakil Bupati
Bombana. Banyak nasihat dari pengalaman beliau yang sangat berharga. Satu yang sangat ia
khawatirkan, yaitu mengenai kemerosotan jumlah penutur bahasa Moronene, termasuk
anaknya yang sudah jadi kepala desa, tetapi belum bisa berbahasa Moronene. Oleh karena itu,
ia sangat menganjurkan anaknya agar bisa menuturkan bahasa Moronene walaupun hanya
untuk tujuan terbatas.
Gholeo keenam, 28 Mei 2021
Gholeitu nembalimo gholeo insaidi tarumunsaemo Bombana, pedamo welo jadwal tugasi
mani. Sebabarihaemo persiapan padamo taatoroe, termasuk kelengkapanno administrasi,
berkas, be dokumen sopertanggungjawaban. Indodi aforatoemo koruduahae sabangkaku
tabea daemboto rato dasumuli. Wakutuhano dorato amitu, tafolalamo dempau kalahano. Tata
aituini tabea panaembali padamorahi pemandangan mokesano Taman Nasional Rawa Aopa.