Anda di halaman 1dari 31

‫بسم هللا الرحمن الرحيم‬

TADABBUR AL-QURAN SURAH ALI - IMRAN


AYAT 16-22 (HALAMAN 52)

Keluarga Imran
‫اب النَّ ِار‬ َ ‫ون َربَّنَا إِنَّنَا آ َمنَّا فَا ْغ ِف ْر لَنَا ذُنُوبَنَا َوقِنَا‬
َ ‫ع َذ‬ َ ُ‫ِين يَقُول‬
َ ‫ الَّذ‬-16
Terjemahan: (iaitu) orang-orang yang berdoa: “Ya Tuhan kami, kami benar-benar telah
beriman, maka ampunilah segala dosa kami dan lindungilah kami daripada azab api neraka”
(HURAIAN)

‫قولون َربَّنا ِإنَّنا آ َمنّا‬


َ َ َّ‫ال‬
َ‫ذين ي‬
Mereka (orang-orang bertakwa) berkata sambil mengaku beriman sebelum berdoa meminta
ampun. Ini bermaksud mereka bertawasul dengan iman. Mereka menggunakan iman mereka
untuk mendekatkan diri mereka kepada Allah lalu memohon agar diampunkan dosa.

‫فَاغ ِفر لَنا ذُنوبَنا‬


Oleh itu, hapuskanlah dosa-dosa kami
Kita kena sedar yang kita banyak dosa dan kita berharap sangat Allah ampunkan dosa kita.
Bukan ampunkan sahaja, tetapi maksud ghafara adalah tutup terus dosa itu, jangan sebut
lagi.
‫االستغفار‬
‫َذاب النّ ِار‬
َ ‫َوقِنا ع‬
dan lindungilah kami daripada azab api neraka

Kita perlu kepada Allah supaya selamatkan kita dari azab api neraka. Kita tidak mahu
masuk walau sekejap pun. Lihat , dengar dan hidu sedikit pun neraka itu kita tidak
mahu. Oleh itu, kita mohonlah kepada Allah supaya diberi kekuatan kepada kita
untuk atau boleh meninggalkan dosa.

Mesti bersabar dalam menunaikan ketaatan dan meninggalkan maksiat serta rela
dengan ketetapan dan ketentuan Allah SWT
ْ َ ‫ين ِب ْاْل‬
‫س َح ِار‬ ْ ‫ين َوا ْل ُم‬
َ ‫ست َ ْغ ِف ِر‬ َ ‫ين َوا ْل ُم ْن ِف ِق‬
َ ِ‫ين َوا ْلقَانِت‬
َ ِ‫صا ِدق‬ َ ‫صا ِب ِر‬
َّ ‫ين َوال‬ َّ ‫ ال‬-17

Terjemahan: (juga) orang-orang yang sabar, orang yang benar,


orang yang tetap taat, orang yang menafkahkan hartanya (di jalan
Allah), dan orang yang memohon keampunan di waktu
sahur.(waktu sebelum fajar)
(HURAIAN)

Sambungan ayat sebelum ini. Allah jelaskan siapakah hamba yang


dimaksudkan. Apakah sifat-sifat yang mereka ada. Ada lima sifat
yang akan disebut.
َ ‫صا ِب‬
‫رين‬ ّ ‫ال‬-1
orang-orang yang sabar
Sabar boleh diertikan sebagai tahan menempuh sesuatu yang sukar.
Sabar terpuji sabar mengerjakan ketaatan kepada Allah, sabar menjauhi
segala yang dilarang-Nya, dan sabar atas segala takdir-Nya
Darjat sabar :
❑ Sabar terhadap ketaatan – Sabar yang paling agung
❑ SABAR TERHADAP KEMAKSIATAN
❑ SABAR KETENTUAN DAN MUSIBAH
َ ‫علَ ْي ِه َو‬
:ََ َّ‫سل‬ َّ ‫صلَّ ى‬
َ ُ‫َّللا‬ َ ‫َّللا‬
ِ َّ ‫سو ُل‬ ُ ‫ قَا َل َر‬:‫ع ْنهُ قَا َل‬ َ ُ‫َّللا‬
َّ ‫ي‬ َ ‫ب َر ِض‬ ٍ ‫ص َه ْي‬ ُ ‫ع َْن‬
َ ‫ش َك َر فَ َك‬
‫ان َخ ْي ًرا‬ َ ‫س َّرا ُء‬َ ُ‫صابَتْه‬ َ َ ‫اك ِْل َ َح ٍد ِإ َّال ِل ْل ُم ْؤ ِم ِن ِإ ْن أ‬ َ ‫ع َجبًا ِْل َ ْم ِر ا ْل ُم ْؤ ِم ِن ِإ َّن أ َ ْم َرهُ ُكلَّهُ َخ ْي ٌر َولَ ْي‬
َ ‫س َذ‬ َ
ُ‫ان َخ ْي ًرا لَه‬َ ‫صبَ َر فَ َك‬ َ ‫ض َّرا ُء‬ َ ُ‫صابَتْه‬َ َ ‫لَهُ َو ِإ ْن أ‬
Diriwayatkan dari Suhaib radhiyallahu ’anhu berkata, Rasulullah sallallahu’alaihi
wasallam bersabda: “Sungguh menakjubkan urusan seorang Mukmin. Sesungguhnya
seluruh urusannya itu baik, dan hal itu tidak dimiliki kecuali oleh seorang Mukmin.
Apabila dia mendapatkan nikmat dia bersyukur dan itu baik baginya. Dan apabila dia
mendapatkan musibah dia sabar dan itu baik baginya.” (HR. Muslim, no. 5318)
َ ‫صا ِد‬
‫قين‬ ّ ‫ َوال‬- dan orang-orang yang benar - 2

Benar lagi jujur. Ia juga bermaksud jujur dengan diri sendiri. Benar juga bermaksud benar yang zahir di
luar dan di dalam hati (batin). Jangan sebut beriman di mulut tetapi tidak di dalam hati. Juga boleh
bermaksud membenarkan segala ajaran yang telah disampaikan oleh Nabi. Apa-apa sahaja yang
disampaikan oleh Nabi diterima oleh kita sepenuh hati.

َ ِ‫ َوالقان‬- dan orang-orang yang sentiasa taat.- 3


‫تين‬

Taat disertai kepatuhan. Bersedia untuk/hendak berkhidmat. Patuh dengan segala arahan dari
Allah dan Nabi. Dia taat dan mendahulukan kehendak Allah dan Rasul dalam kehidupannya.

َ ‫ َوال ُمن ِف‬- dan orang-orang yang membelanjakan hartanya - 4


‫قين‬
Mereka yang rajin Infak. Mereka yakin dengan janji Allah yang Allah balas infak mereka di
akhirat. Infak itu bermaksud mengeluarkan harta. Maksud dalam ayat ini tentunya berkenaan
mengeluarkan harta untuk kebaikan.
‫سحار‬
ِ َ ‫رين ِباأل‬
َ ‫ وال ُمستَغ ِف‬- 5
dan orang-orang yang beristighfar pada waktu sahur.

Memohon keampunan kepada Allah pada waktu sahur. Mereka


sentiasa mohon keampunan kerana takutkan hukuman Allah. Padahal
mereka orang yang baharu sahaja melakukan kebaikan. Ini
maksudnya Istighfar setelah taat. (Istighfar demi Istighfar)
Istighfar yang pertama memerlukan istighfar kedua ……mengapa?
Waktu sahur adalah waktu yang amat istimewa. Dalam hadis yang sahih, dari
Abu Hurairah, Nabi sallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda,

‫اآلخ ُر يَقُو ُل َم ْن يَ ْدعُونِ ى‬ ُ ُ‫ين يَ ْبقَ ى ثُل‬


ِ ‫ث اللَّ ْي ِل‬ َ ‫اء ال ُّد ْنيَا ِح‬ ِ ‫س َم‬ َّ ‫ار َك َوتَعَالَ ى ُك َّل لَ ْيلَ ٍة ِإلَ ى ال‬َ َ‫يَ ْن ِز ُل َربُّنَا تَب‬
ُ‫ست َ ْغ ِف ُرنِ ى فَأ َ ْغ ِف َر لَه‬ ْ َ‫سأَلُنِ ى فَأُع ِْطيَهُ َم ْن ي‬ ْ َ‫يب لَهُ َم ْن ي‬َ ‫ست َ ِج‬ ْ َ ‫فَأ‬
“Rabb kita Tabaraka wa Ta’ala turun ke langit dunia ketika berbaki sepertiga
malam terakhir. Lalu Dia berfirman, “Sesiapa yang berdo’a kepada-Ku, maka akan
Aku kabulkan. Sesiapa yang meminta kepada-Ku, maka akan Aku beri. Sesiapa
yang meminta keampunan kepada-Ku, maka akan Aku mengampuninya.” (HR.
Bukhari no. 1145 dan Muslim no. 758).
ُ ‫س ِط ۚ َال ِإ َٰلَهَ ِإ َّال ُه َو ا ْلعَ ِز‬
َُ ‫يز ا ْل َح ِكي‬ ‫ق‬ ْ
‫ل‬ ‫ا‬ ‫ب‬ ‫ا‬
ْ ِ ِ ًِ ِ ِ‫م‬ ‫ئ‬‫ا‬َ ‫ق‬ َ ْ
‫ل‬ ‫ع‬ ْ
‫ل‬ ‫ا‬ ‫و‬ُ ‫ل‬ ‫و‬ُ ‫أ‬ ‫و‬ ُ ‫ة‬ َ
‫ك‬ ‫ئ‬
َ ِ َ َ َ َ
‫َل‬ ‫م‬ ْ
‫ل‬ ‫ا‬ ‫و‬ ‫و‬‫ه‬ُ َّ
‫ال‬ ‫إ‬ َ ‫ه‬َ َٰ
ِ ‫َّللاُ أَنَّهُ َال ِإ‬
‫ل‬ َّ ‫ ش َِه َد‬-18

Terjemahan: Allah menerangkan (kepada sekalian makhluk-Nya dengan dalil-dalil


dan bukti), bahawasanya tiada Tuhan (yang berhak disembah) melainkan Dia, Yang
sentiasa mentadbirkan (seluruh alam) dengan keadilan, dan malaikat-malaikat serta
orang-orang yang berilmu (mengakui dan menegaskan juga yang demikian); tiada
Tuhan (yang berhak disembah) melainkan Dia; Yang Maha Perkasa lagi Maha
Bijaksana
(HURAIAN)
‫َّللاُ أَنَّهُ ال ِإ ٰلهَ ِإ ّال ُه َو‬
َّ ‫ ش َِه َد‬- Allah bersaksi bahawasanya tiada ilah melainkan Dia,
• Allah bersaksi yang hanya Dia sahaja ilah. Allah sendiri menjadi saksi. Dia tidak
jadikan selain Dia, ilah-ilah yang lain. Sama ada wali, Nabi atau Malaikat. Tidak ada
tempat menumpang harap lain bagi makhluk melainkan Allah sahaja.
ُ‫ وال َمالئِكَة‬- dan para Malaikat
Para malaikat juga bersaksi.

‫ َوأُولُو ال ِع ِلم‬- serta orang-orang yang berilmu


Orang yang diberi ilmu yang sebenar, juga bersaksi perkara yang sama.

‫سط‬
ِ ‫ – قائِ ًما ِبال ِق‬yang menegakkan keadilan
Mereka yang mempunyai akidah tauhid akan menegakkan keadilan dalam dunia. Keadilan
bukan sahaja ada dalam agama Islam, tetapi ianya juga dipandang tinggi dalam semua manusia
sejagat walaupun bukan Muslim. Tetapi ianya ditekankan lebih lagi dalam agama Islam. Islamlah
menekankan kesamarataan pada semua manusia sebelum manusia Barat mengenali apa
itu Human Rights.
ُ َ‫ ال ِإ ٰلهَ ِإ ّال ُه َو الع‬- tiada ilah melainkan Dia; Yang Maha Perkasa, lagi Maha
‫زيز ال َحكي ُم‬
Bijaksana.

Sifat al-Aziz bermaksud Allah Maha Perkasa dan boleh hukum sesiapa yang
derhaka pada bila-bila masa sahaja kalau Dia mahu.

Tapi, Dia juga al-Hakim yang tangguh hukuman kepada makhluk di dalam
kebijaksanaanNya.

Allah Maha Perkasa dan Dia boleh buat apa-apa sahaja. Tapi Allah
menggunakan kuasa itu dengan penuh kebijaksanaan. Bandingkan kalau
manusia yang ada kuasa besar, selalunya berlaku salah guna kuasa itu.
ASBAB NUZUL AYAT 18

‫س ِري ُع‬ َ َّ ‫َّللا فَ ِإ َّن‬
َ ‫َّللا‬ ِ َّ ‫ت‬ َ َ‫ِين أُوتُوا ا ْل ِكت‬
ِ ‫اب ِإ َّال ِم ْن بَ ْع ِد َما َجا َء ُه َُ ا ْل ِع ْل َُ بَ ْغيًا بَ ْينَ ُه َْ ۗ َو َم ْن يَ ْكفُ ْر ِبآيَا‬ َ ‫ف الَّذ‬ ْ ‫س ََل َُ ۗ َو َما‬
َ َ‫اختَل‬ ْ ‫اْل‬ ِ َّ ‫ِين ِع ْن َد‬
ِ ْ ‫َّللا‬ َ ‫إن الد‬
َّ -19
‫ب‬
ِ ‫سا‬َ ‫ا ْل ِح‬

• Terjemahan: Sesungguhnya agama (yang benar dan diredhai) disisi Allah hanyalah Islam. Tiada
berselisih (mengenai agama Islam) orang-orang yang telah diberi Al Kitab kecuali sesudah sampai
ilmu yang sah(kebenarannya) ke pengetahuan mereka, (semata-mata) disebabkan hasad dengki
yang menebal dalam kalangan mereka. Sesiapa yang mengingkari ayat-ayat (keterangan) Allah
maka sesungguhnya Allah amat cepat hisab-Nya. (perhitungan-Nya)

(HURAIAN)

• Agama yang benar dan diterima di sisi Allah adalah agama yang membawa ajaran tauhid dan
tunduk kepada Allah dengan penuh keikhlasan. Masing-masing umat Yahudi dan Nasrani saling
berselisih tentang agama yang dimaksud itu, hingga mengakibatkan mereka melakukan
penyimpangan dan penyelewengan.

• Perselisihan yang terjadi di antara mereka itu bukan disebabkan oleh ketidaktahuan mereka–karena
mereka sebenarnya sudah tahu–tetapi lebih disebabkan oleh rasa saling iri dan dengki mereka.
Biarkan orang yang mengingkari tanda-tanda kekuasaan Allah menanti perhitungan Allah yang
cepat itu
‫اإلسال ُم‬
ِ ِ‫َّللا‬ َ ‫ِإ َّن الد‬
َّ ‫ّين ِعن َد‬
Sesungguhnya ugama di sisi Allah ialah Islam.
Ingatlah bahawa hanya Akidah dan cara hidup Islam sahaja yang diterima. Apabila
dikatakan agama, ia terdiri dari akidah dan cara hidup. Cara hidup pula merangkumi dua
perkara – hubungan dengan Allah yang dipanggil ‘ibadat’ dan hubungan dengan makhluk
yang dipanggil ‘adat’. Keduanya kena ikut cara Islam iaitu syariat. Semua ada diajar.
َ َّ‫ف ال‬
َ ‫ذين أوتُوا ال ِك‬
‫تاب‬ َ َ‫َو َما اختَل‬
Dan tidaklah berselisih orang-orang (Yahudi dan Nasrani) yang diberikan Kitab itu
Yang berselisih itu adalah ulama dalam kalangan mereka, sebab itu digunakan lafaz
‘mereka yang diberi Kitab’. Samalah dalam masyarakat Islam pun, ulama ramai yang
berbalah. Memang sesuatu yang memalukan.
Ulama-ulama dari kalangan Ahli Kitab itu telah merasa diri mereka berkuasa dan
merekalah yang membuat agama ikut acuan mereka sendiri.
‫ِإ ّال ِمن بَع ِد ما جا َء ُه ُم ال ِعل ُم‬
melainkan setelah sampai kepada mereka pengetahuan
Maknanya mereka yang ada ilmu tentang kitab. Bukannya masyarakat awam.
Manusia awam memang dah selalu berselisih sebab mereka itu jahil. Sepatutnya
ulama kenalah tahu yang mana benar dan mana yang tidak.
‫بَغيًا بَينَ ُهم‬
semata-mata kerana hasad dengki yang ada dalam kalangan mereka.
Semua perselisihan itu terjadi kerana dengki. Kerana ingin memiliki kedudukan
tinggi di dunia , ingin menguasai keadaan, merasa diri sendiri sahaja yang betul
‫ب‬
ِ ‫الحسا‬
ِ ‫سري ُع‬ َّ ‫َّللاِ فَ ِإ َّن‬
َ َ‫َّللا‬ َّ ‫ت‬ ِ ‫َو َمن يَكفُر ِبآيا‬
Dan (ingatlah), sesiapa yang kufur ingkar akan ayat-ayat keterangan Allah, maka
sesungguhnya Allah Amat segera hitungan hisabNya.

Ini adalah ayat Takhwif Ukhrawi. Allah cepat buat keputusan. Tak kira samada
mereka itu ulama atau tidak. Kalau mereka yang buat salah, mereka dulu yang
paling awal kena seksa.

Allah mengingatkan kita bahawa seksaan-Nya amatlah cepat.


ْ َ‫سلَ ْمت ُ َْ ۚ فَ ِإ ْن أ‬
‫سلَ ُموا فَقَ ِد‬ ْ َ‫ين أَأ‬ َ َ‫ين أُوتُوا ا ْل ِكت‬
َ ‫اب َو ْاْل ُ ِم ِي‬ َ ‫ّلِل َو َم ِن اتَّبَعَ ِن ۗ َوقُ ْل ِللَّ ِذ‬ ْ َ‫وك فَقُ ْل أ‬
َ ‫سلَ ْمتُ َو ْج ِه‬
ِ َّ ِ ‫ي‬ َ ‫ف ِإ ْن َحا ُّج‬-20
‫ير ِبا ْل ِعبَا ِد‬
ٌ ‫َّللاُ بَ ِص‬
َّ ‫غ ۗ َو‬ َ ‫ا ْهتَد َْوا ۖ َو ِإ ْن ت َ َولَّ ْوا فَ ِإنَّ َما‬
ُ ‫علَ ْي َك ا ْلبَ ََل‬

Terjemahan: Kemudian jika mereka berhujah (menyangkal dan membantah)


engkau (wahai Muhammad) (tentang kebenaran Islam), maka katakanlah: “Aku
menyerahkan diriku kepada Allah dan (demikian juga) orang-orang yang
mengikutiku”. Dan katakanlah kepada orang-orang yang telah diberi Al Kitab
(Yahudi dan Nasrani) dan kepada orang-orang yang ummi: (orang Musyrik Arab) ,
“Sudahkah kamu menganut (agama Islam ) yang aku bawa itu ?” Jika mereka
menganut Islam maka sesungguhnya mereka telah mendapat petunjuk, dan jika
mereka berpaling (tidak mahu menerima Islam), maka kewajiban kamu hanyalah
menyampaikan (ayat-ayat Allah). Dan Allah Maha Melihat (tingkah laku) hamba-
hamba-Nya.
َ‫فَ ِإن حا ّجوك‬
jika mereka berhujah membantahmu
Mereka berbantah tentang hal tauhid, bukan perkara lain. Kerana perkara akidah adalah
yang paling besar. Apabila berselisih hal akidah inilah yang menyebabkan manusia
pecah belah.
‫لِل‬ ِ ‫فَقُل أَسلَمتُ َو‬
ِ َّ ِ ‫جه َي‬
maka katakanlah: “Aku telah berserah diriku kepada Allah
Jawab sahaja begini. Tak perlu cakap banyak lagi dengan mereka sebab telah
banyak hujah yang diberikan kepada mereka.
Digunakan lafaz ‘Wajah’ tapi yang dimaksudkan semua sekali – jiwa, hati dan diri
semua sekali. Walaupun sebut wajah sahaja tapi maksudnya semua sekali.
Serah diri kepada Allah dengan mengikut syariat-Nya.
‫َو َم ِن اتَّبَعَ ِن‬
dan demikian juga orang-orang yang mengikutku”

Dan siapa sahaja yang ikut Nabi Muhammad. Kalau mereka kata mereka ikut baginda,
mereka juga akan serahkan seluruh diri mereka ikut Nabi dan syariat Islam.
‫ين أَأَسلَمتُم‬
َ ّ‫تاب َواأل ُ ِ ّمي‬ َ َّ‫َوقُل ِلل‬
َ ‫ذين أوتُوا ال ِك‬
Dan bertanyalah (Wahai Muhammad) kepada orang-orang (Yahudi dan Nasrani) yang
diberi Kitab, dan orang-orang yang “Ummi”: “Sudahkah kamu mematuhi dan menurut?

Beritahu kepada Ahli Kitab dan penduduk Mekah yang tidak ada kitab, adakah kamu
mahu menyerahkan diri 100% kepada Allah dalam hal akidah dan amalan?
‫فَ ِإن أَسلَموا فَقَ ِد اهتَدَوا‬

Kemudian jika mereka memeluk Islam, maka sebenarnya mereka telah memperoleh
petunjuk;
Sekiranya mereka mahu serah diri, barulah mereka dikira terpimpin yang sebenarnya.

َ ‫َو ِإن تَ َولَّوا فَ ِإنَّما‬


ُ ‫علَيكَ البَال‬
‫غ‬

dan jika mereka berpaling, maka sesungguhnya kewajipanmu hanyalah


menyampaikan
Kalau mereka tidak menerimanya, kamu hanya ditugaskan untuk sampaikan sahaja.
Malangnya mereka takkan dengar. Janji, kita dah sampaikan. Mereka terima atau tidak,
itu di luar kuasa kita.
‫صير ِبال ِعبا ِد‬
ٌ َ‫َّللاُ ب‬
َّ ‫َو‬
Dan (ingatlah), Allah sentiasa Melihat (tingkah laku) sekalian hambaNya.

Allah sedang melihat hamba-hamba-Nya – yang meneruskan tugas Nabi juga


sedang melihat mereka yang berpaling.
(HURAIAN)
Kalau mereka masih menentangmu mengenai agama itu setelah kau jelaskan
bukti dan alasan, jangan lagi kau teruskan melayani perdebatan itu. Katakan,
“Aku dan orang-orang Mukmin yang mengikuti ajaranku hanya menyembah
Allah dengan penuh ikhlas.” Katakan pula kepada orang-orang Yahudi, Nasrani
dan orang-orang musyrik Arab, “Bukti telah jelas buat kamu semua, maka
berserah dirilah (terimalah Islam).”
Apabila mereka berserah diri, berarti mereka telah mengerti dan mengikuti jalan
hidayah. Tetapi, jika mereka berpaling, kamu tidak perlu bertanggung jawab.
Kamu hanya berkewajiban menyampaikan risalah Allah. Allah Maha Mengetahui
hamba-hamba-Nya, dan bagi-Nya tiada satu pun keadaan dan perbuatan
mereka yang tersembunyi.
‫س ِط ِم َن‬ َ ‫ين يَأ ْ ُم ُر‬
ْ ‫ون ِبا ْل ِق‬ َ ُ‫ق َويَ ْقتُل‬
َ ‫ون الَّ ِذ‬ ٍ ‫ين ِبغَ ْي ِر َح‬ َ ُ‫َّللا َويَ ْقتُل‬
َ ‫ون النَّ ِب ِي‬ ِ َّ ‫ت‬ َ ‫ين يَ ْكفُ ُر‬
ِ ‫ون ِبآيَا‬ َ ‫إن الَّ ِذ‬
َّ -21
َ‫ب أ َ ِل ٍي‬
ٍ ‫ش ْر ُه َْ ِبعَ َذا‬ِ َ‫اس فَب‬
ِ َّ‫الن‬

Terjemahan: Sesungguhnya orang-orang yang kufur kepada ayat-ayat


Allah dan membunuh para nabi yang memang tidak dibenarkan dan
membunuh orang-orang yang menyuruh manusia berbuat adil, maka
gembirakanlah mereka bahawa mereka dengan azab yg pedih.
ِ‫َّللا‬
َّ ‫ت‬ ِ ‫رون ِبآيا‬ َ َّ‫ِإ َّن ال‬
َ ُ‫ذين يَكف‬

Sesungguhnya orang-orang yang kufur ingkar akan ayat-ayat keterangan Allah

Kepada mereka yang ingkar tidak mahu menerima Islam dan masih degil tidak mahu
beriman mereka telah menutup telinga dan hati mereka dari kebenaran.
‫ق‬
ّ ‫ير َح‬ َ ّ‫لون النَّ ِبي‬
ِ َ‫ين ِبغ‬ َ ُ ‫َويَقت‬
dan membunuh Nabi-nabi dengan jalan yang tidak benar,
Memang benar Bani Israil banyak membunuh Nabi-Nabi dari kalangan mereka.
Contohnya, mereka telah bunuh Nabi Zakariya dan anaknya Nabi Yahya. Mereka
juga cuba untuk bunuh Nabi Isa sendiri, tapi telah gagal. Kalau ada Nabi yang
berkata sesuatu yang tak kena dengan jiwa mereka, mereka akan bunuh.
ِ ّ‫سط ِم َن الن‬
‫اس‬ َ َّ‫لون ال‬
َ ‫ذين يَأ ُم‬
ِ ‫رون ِبال ِق‬ َ ُ ‫َويَقت‬

serta membunuh orang-orang yang menyeru manusia supaya berlaku adil

‫شّر ُهم ِبعَذاب أَليم‬


ِ َ‫فَب‬

maka sampaikanlah berita gembira kepada mereka, dengan azab seksa yang tidak
terperi sakitnya.

Allah perli mereka. Gembirakan dengan berita (azab) yang menakutkan sebenarnya.
َ ‫اص ِر‬
‫ين‬ َ ‫أُو َٰلَ ِئ َك الَّ ِذ‬-22
ِ َ‫ين َح ِب َطتْ أ َ ْع َمالُ ُه َْ ِفي ال ُّد ْنيَا َو ْاآل ِخ َر ِة َو َما لَ ُه َْ ِم ْن ن‬

Terjemahan: Mereka itu adalah orang-orang yang sia-sia amalannya (pahala amalnya) di
dunia dan akhirat, dan mereka sekali-kali tidak memperoleh penolong.
(HURAIAN)
Gugur amalan mereka kerana kufur. Salah satu cabang kufur adalah syirik. Buat dosa
besar tak gugur amalan lagi.Amalan yang baik ada kesannya di dunia lagi dan akan
dibalas lagi di akhirat. Sebagai contoh, solat yang baik akan menenangkan hati kita;
infak akan menambah rezeki kita; itu semua adalah contoh kebaikan yang Allah beri
semasa di dunia lagi. Tetapi mereka langsung tidak dapat kebaikan di dunia itu dan di
akhirat pun tidak ada pahala buat dijadikan bekal.
Musyrikin Mekah sangka mereka tentunya dapat banyak kebaikan kerana mereka
menjaga kaabah. Tapi Allah jawap yang mereka langsung tidak akan dapat apa-apa
kebaikan.
PENGAJARAN AYAT KESELURUHAN (16-22)

❑ Antara tindakan paling utama yang dapat menebus dosa dan menyelamatkan (seseorang) daripada azab neraka
ialah beriman kepada Allah Taala dan mengikut ajaran yang dibawa oleh Rasulullah saw. (Lihat ayat 16-17)

❑ Pernyataan (penyaksian) Allah SWT tentang keesaan dan keadilan-Nya adalah merupakan penyaksian dan hakikat
yang paling agung. Demikian juga para malaikat dan orang berilmu mengakui dan menegaskan yang demikian.
(Tiada Tuhan yang berhak disembah melainkan Dia Yang Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana) (Lihat ayat 18)

❑ Perbuatan zalim dan hasad dengki adalah antara punca pertengkaran dan penyelewengan daripada kebenaran.
(Lihat ayat 21-22)
‫بارك هللا فيكَ‬

Anda mungkin juga menyukai