Anda di halaman 1dari 256

DISUSUN OLEH :

WIDYA YULIATI HARUN AR RASYID


HUTAGALUNG MATONDANG
(220701072) (220701098)

KEVIN MATTHEW NABABAN LIDYA SAFIRA


(220701012)
(220701066)
DINDA INDAH SARI
VANYA ISWADI PUTRI
(220701040) (220701062)

TENGKU HALIZA NUR


(-)
KATA PENGANTAR

Puji syukur kami panjatkan kehadirat Allah Swt. yang atas


rahmat-Nya dan karunianya kami dapat menyelesaikan tugas kamus ini
tepat pada waktu yang ditentukan. Yang mana kamus yang kami
kerjakan ini ialah kamus bahasa Mandailing.

Pada kesempatan ini kami mengucapkan terimakasih yang


sebesar besarnya kepada dosen mata kuliah Leksikografi yang telah
memberikan tugas kepada kami. Kami juga ingin mengucapkan
terimakasih kepada pihak pihak yang membantu kami dalam pengerjaan
tugas ini,selain dari teman kelompok ini sendiri juga kepada kakak
fotocopy yang sudah bersedia cetak kamus kami.

Kami jauh dari sempurna dalam segi pemilihan kata,bahasa serta


fonem yang ada,maka dari itu jika ada kesalahan kesalahan serta
kesilapan dalam pembuatan kamus ini kami memohon maaf yang
sebesar besarnya. Dan dengan keterbatasan kami ini,kami bersedia
menerima jika adanya kritik dan saran yang diberikan kepada kelompok
kami dalam pembuatan kamus ini.

Semoga kamus yang kami telah kami buat ini dapat menambah
wawasan bagi siapa saja yang membacanya dan mendapatkan tambahan
ilmu tentang bahasa luar maupun suku dia sendiri.

Medan,3 Januari 2023


Tertanda,

Kelompok kami.
DAFTARISI
Kata Pengantar -------------------------------------------------------------
Daftar Isi ------------------------------------------------------------
Petunjuk Pemakaian Karnus ----------------------------------------------
A -----------------------------------------------------------------------------1
B -----------------------------------------------------------------------------45
C -----------------------------------------------------------------------------82
D -----------------------------------------------------------------------------85
E------------------------------------------------------------------------------99
G -----------------------------------------------------------------------------101
H -----------------------------------------------------------------------------113
I ------------------------------------------------------------------------------124
J ------------------------------------------------------------------------------130
K -----------------------------------------------------------------------------137
L------------------------------------------------------------------------------144
M -----------------------------------------------------------------------------154
N -----------------------------------------------------------------------------162
O -----------------------------------------------------------------------------167
P ------------------------------------------------------------------------------174
R -----------------------------------------------------------------------------186
S ------------------------------------------------------------------------------193
T------------------------------------------------------------------------------217
U -----------------------------------------------------------------------------239
W -----------------------------------------------------------------------------247
Y -----------------------------------------------------------------------------248
Petunjuk Pemakaian Kamus

1. Abjad
Abjad yang digunakan di dalam Kamus Bahasa Angkola Mandailing -
Indonesia ini adalah abjad latin sebagaimana yang digunakan dalam bahasa
Indonesia, yaitu a, b, c, d, e, g, h, i, j, k, 1, m, n, o, p, r, s, t, u, w, dan y.

2. Ejaan
Ejaan yang digunakan dalam kamus ini adalah sebagai berikut.
2.1 Vokal
Huruf Fonem Contoh Arti
a la/ aha 'apa'
e /el peto 'betul'
/E/ sega 'rusak'
/i/ pira 'telur'
0 lo/ tano 'tanah'
u /ul tarutung 'durian'
2.2 Konsonan
Huruf Fonem Contoh Arti
b /bl bagas 'rumah'
C /c/ cubo 'coba'
d Id/ dongan 'kawan'
g lg! goar 'nama'
h /hi huta 'kampung'
j ljl JaJI 'banyak'
k /kl karosi 'kursi'
1 Ill lasiak 'cabai'
m /ml momo 'mudah'
n In/ niang 'kurus'
p /p/ parira 'petai'
r Ir/ ribur 'ramai'
s /s/ songon 'seperti'
t It/ tanggoru 'punggung'
w /w/ wajit 'wajik'
y /y/ yakin 'yakin'

2.3 Penulisan Huruf


2.3.1 Huruf Miring
Huruf miring digunakan untuk menuliskan label kelas kata, label
kiasan dan peribahasa, serta contoh pemakaian lema atau sublema
tp
dalam kalimat.
a. Label kelas kata: a (adjektiva), adv (adverbia), n (nomina),
num (numeralia), v (verba), pron (pronomina), dan p (partikel).
b. Label kiasan dan peribahasa: ki (kiasan) dan pb (peribahasa).
c. Contoh pemakaian lema atau sublema dalam kalimat:
use [use] v tumpah: use aek na di galas i air yang di gelas itu
tumpah
2.3.2 Huruf Cetak Tebal
Cetak tebal digunakan untuk menandai lema, sublema, gabungan
kata, polisemi, dan kata yang dirujuk.
Contoh:
a. lema:sikola [sikola] n sekolah
b. sublema: marsikola v bersekolah
c. gabungan kata: bagas godang istana
d. kata yang dirujuk: nanguda inanguda

2.4 Penggunaan Tanda Baca


2.4.1 Tanda Hubung (-)
Tanda hubung digunakan untuk menyambung unsur-unsur kata
ulang.
Contoh: suan-suanan 'tanam-tanaman'
2.4.2 Garis Bawah U
Garis bawah digunakan untuk menandai lema atau sublema yang
terdapat dalam contoh kalimat.
Contoh:
duda [duda]v tumbuk;
manduda v menumbuk: manduda eme angkang di alaman kakak
menumbuk padi di halaman
2.4.3 Kurung Siku ([... ])
Kurung siku digunakan untuk menandai pelafalan lema.
Contoh:
tungkot [tukkot] Aki, [tll!)kot] Md/ n tongkat
2.4.4 Titik Koma (;)
a. Titik koma digunakan untuk memisahkan bentuk-bentuk kata
yang bermakna sama atau hampir sama (sinonim) yang
terdapat pada penjelasan makna.
Contoh:
muli [muli] v pulang; kembali
b. Titik koma.digunakan sebagai penanda akhir penjelasan makna
sebuah sublema yang masih belum merupakan bentuk akhir
derivasi.
Contoh:
miak [miyak] n minyak;
mamiaki v meminyaki;
marmiak v berminyak

.
c. Titik korna digunakan sebagai penanda akhir penjelasan rnakna
poliserni (kata yang bermakna lebih dari satu).
Contoh:
tolap [tolap] 1 a mampu; sanggup; 2 sampai

2.4.5 Titik Dua(:)


Titik dua digunakan sebagai pengganti kata misalnya di akhir kata
deskripsi dan sebelum contoh pernakaian lerna dan sublerna dalarn
kalirnat.
Contoh:
ngolu [!)olu], rnangolu v hidup: mangolu dope simatobangnia
dua-duana kedua orang tuanya rnasih hidup

2.5 Penggunaan Tika Atas dan Angka Arab


2.5.1 Tika Atas
Tika atas atau superskrip (1 •.• , 2.•• ) digunakan untuk rnenandai
bentuk hornonirn yang hornograf dan hornofon (diletakkan di
depan lerna yang rnerniliki bentuk hornonirn, setengah spasi ke
atas).
Contoh:
1
na [na] n hurufke-4 abjad Angkola Mandailing
2
na [na] p yang: mago sipatu na baru nitabusi ni angkang i sepatu
yang barn dibeli kakak itu hilang
3
na [na] adv tidak: na tarida sian on gambar i garnbar itu tidak
terlihat dari sini
2.5.2 Angka Arab
Angka Arab bercetak tebal (1, 2, 3, ... ) dipakai untuk rnenandai
bentuk polisern (yaitu arti kesatu, kedua, dan seterusnya).
Contoh:
mulak [rnulak] v 1 pulang: mulak ia sian sikola dia pulang dari
sekolah; 2 kernbali: ipalua si Gani sikirik i mulak jangkrik itu
dilepaskan kernbali oleh si Gani

3. Label dan Singkatan Kata


a adjektiva
Adt adat
adv adverbia
Aki Angkola
Ark arkais
cak cakapan
kas kasar
ki kiasan
kla klasik
kp kependekan
Md/ Mandailing
n nomina
num numeralia
p partikel
pb peribahasa
pron pronominal
Tb Toba
tdk tidak dikenal
V verba

4. Bentuk Susunan Kamus


Kata dasar (lema) dan kata tunman (sublema) Karnus Bahasa Angkola
Mandailing - Indonesia ini disusun sebagai berikut.
I. Kata dasar
2. Kata berimbuhan
3. Kata ulang
4. Gabungan kata
Contoh:
da/an merupakan kata dasar sedangkan mandalani, mandalankon,
mardalan, pada/ankon, parda/an, pardalanan, tardalani, marda/an-dalan,
dalan lidang merupakan bentuk derivasinya, jadi susunannya adalah
sebagai berikut:
dalan
mandalani
mandalankon
mardalan
padalankon
pardalan
pardalanan
tardalani
mardalan-dalan
dalan lidang

5. Lafal
a. Kamus ini dilengkapi dengan cara membaca yang ditulis dengan
menggunakan larnbang fonetis yang diletakkan di samping lema.
Contoh:
amang [ama!J] n ayah
bagas [ba:gas] n rumah
bagas [baga:s] a dalam
gincat [giccat] Aki, [gincat] Md/ a tinggi
b. Khusus pada dialek Angkola, hampir semua lafal konsonan rangkap
mengikuti lafal konsonan akhir yang mengikutinya.
Contoh:
ancogot [accogot] n besok
mantak [mattak] v berhenti
ompot [oppot] adv tiba-tiba
tangkup [takkup] v tangkap
a. abang

menyimpan garam dan keperluan


A dapur: adong do abal-abal i
parapian i tempat garam ada di
atas para para; jeges pe abal-
1
a [a] n huruf ke-1 abjad Angkola abal di parapi do ingananna pb
Mandailing walaupun abal-abal bagus tem-
2 patnya selalu di atas perapian;
a [a] kp aha pron apa
3
mangabal-abalkon v memasuk-
a [a] p ah; kata seru yang menya-
kan sesuatu ke dalam peleting
takan penolakan
aban [aban] v sangga;
aha [aba] Aki v tersedia; mangaban v menyangga: hayu
mangabahon v menyediakan;
mangaban ni pisang menyangga
menghidangkan;
pisang dengan kayu;
niabahon v disediakan; di-
mangabani v dukung; membela
hidangkan
(tentang sikap): u/ang songon i,
abad [abad] n abad ulang sai mangabani jangan
abahan [abahan] v sisipkan: abahan seperti itu, jangan selalu mem-
ma jolo hayu i tu aut i bagas i belanya;
sisipkan kayu itu ke penyangga mangabankon v menyangga-
rumah kan;
1 niaban n disangga (alat untuk
abal [abal] n sesuatu yang mudah
rusak (tentang sikap) menopang atau menahan):
2
abal [abal] v melintas (untuk bina- niaban ia tangannia na
tang); marimpuk i dohot abit tangannya
abalan n jalan kecil biasa dilalui yang patah disangga dengan
oleh binatang (jalan tikus): kain;
hupainte hamu di abalan aku niabankon v disanggakan;
tunggu kalian di jalan tikus; taraban v dapat didukung
1
iabal v dilintasi (untuk bina- abang [aba!J] n abang: abang saama
tang): on mada iabal ni landuk saina abang seayah seibu (sau-
inilah jalan yang dilintasi kancil; dara kandung);
mangabal v melintas (untuk marabang v berabang
binatang) 2
abang [aba!J] v terbang: abang
3 huida halihi i toru aku melihat
abal [abal] v lalu-lalang; mondar-
mandir; mabal-abal v lalu- burung elang terbang di sawah;
lalang tidak tentu tujuan; abangkon v terbangkan:
parmabal-mabal n orang yang abangkon jolo barapati i pudi!
hilir mudik tidak memiliki terbangkan <lulu merpati itu di
tujuan belakang!;
1
abal-abal [abalabal] n nama sejenis iabangkon v diterbangkan:
burung: daring noma sora ni ulang iabangkon taburahuti if
aba/-abal i nyaring sekali suara jangan diterbangkan burung
burung abal-abal itu hantu itu!;
2
abal-abal [abalabal] Md/ n kantong mabang v terbang;
yang terbuat dari empelur atau mabang-abang v beterbangan;
kulit kayu digunakan untuk melayang-layang;

1
abang-abang. abin

mangabang adv sudah terbang; 2


ahas [abas] n penutup tempat tuak
mangabangkon v menerbang- yang terbuat dari ijuk atau daun
kan; untuk melindungi dari serangga
marabangan v beterbangan; dan kotoran; penghalang;
tarahangkon v dapat diterbang- iahas v disaring (tentang minurn-
kan an tuak): iabas ma jo/o tuak i
I
ahang-abang [aba!)aba!)] n nama anso ias disaring dulu air tuak itu
sejenis pohon yang berbatang supaya bersih;
lunak mangabas v menyaring (tuak
2
ahang-abang [aba!)aba!)] n ujung dengan penutup);
ikatan destar pangahas n penutup; peng-
3
abang-abang [aba!)aba!)] n sejenis halang
tutup kepala yang kedua ujung- abat [abat] n halangan: muda suada
nya dikeluarkan sebelah menye- abat na roh ia dia datang kalau
belah seperti tombak tidak ada halangannya;
ahap [abap] n percikan bunga api: mangahati v menghalangi: ulang
durus api i, u/ang habang abap ho jongjong di si, mangabati
na i siram api itu agar tidak sajo karejomu jangan berdiri di
beterbangan bunga apinya situ, menghalangi saja kerjamu;
ahar [abar] n penyakit menular: pangabati v penghalang: aha
songon na hona abar do hula/a i pangabati na langa? apa gerakan
penghalangnya?;
huta i kurasa, di kampung sana
iahat-ahati v dihalang-halangi;
seperti ada wabah penyakit
menular; mangahat-ahati v menghalang-
mahar v menularkan penya- halangi: ulang ma ho mangabat-
kit; abati alak na karejoi! jangan
marahar v kena penyakit menu- kamu menghalang-halangi orang
lar kerja itu!;
ahat hingkolang n penghalang:
ahara [a:bara] n pundak; bahu:
muda suada abat bingko/ang na
mamorsan eme i abara memikul
marbagas ma borunta poken on
padi di pundak;
kalau tidak ada penghalang,
abarahon v lindungi: tolong ma menikahlah anak perempuan kita
jo/o ia, abarahon ia sian ha/ak
aben [aben] Aki pron mengapa: aben
na bahati! tolonglah dulu
lindungilah dia dari orang yang inda ro hamu natuari? mengapa
kalian tidak datang kemarin?
banyak itu!;
mangabarahon v melindungi abin [abin] v angkat: abin pinggan
(dengan bahu); on! angkat pinggan ini!;
mangabarai v membela: na mangahin v mengangkat: dohot
mangabarai do hatami uca- ma si Sangkot mangabin
panrnu yang membelanya motornia i si Sangkot ikut
1
ahas [abas] v lambai; mengangkat motornya itu;
ahaskon v lambaikan: abaskon niahin v diangkat: ulang niabin
tanganmu /aos kehe! lambaikan go/as i jangan diangkat gelas itu;
tanganmu seraya pergi! niahinan v diangkati: parbasuan
ma huida parjolo niabinan mula-

2 .
abing. abit

mula, tempat cuci tangan yang kan: pandaptaran madung abis


diangkati pendaftaran sudah habis; 5 v
abing [abi!)] v 1 angkat (sampai batas keluar biaya: pature dapur di
pinggang tidak melebihi dada); bagasnia abis dua juta rupiah
2 bawa: abing Joto soban i tu memperbaiki dapur rumahnya
sopo i ambit <lulu kayu bakar keluar biaya dua juta rupiah; 6 p
bawa ke pondok itu; sesudah; setelah: abis mangan,
abingoo v 1 digendong: ise do si hita marangkat tu saba setelah
abingon siapa yang digendong; v makan, kita berangkat ke sawah;
2 diangkat: ise do si abingon ta mangabisi v menghabisi; meng-
manjadi ketua siapa yang di- akhiri: ise do mangabisi indahan
angkat menjadi ketua; on? siapa menghabisi nasi ini?;
mangabing v 1 membopong: mangabiskon v 1 menghabiskan:
mangabing daganak inang i ibu ia mangabiskon tolu larutung ia
itu membopong anaknya; 2 menghabiskan tiga buah durian;
menghidangkan: mangabing 2 menyelesaikan: ia madung
panganon menghidangkan ma- mangabiskon korejonia nah1Gri
kanan; dia telah menyelesaikan peker-
mangabingkon v mengangkat jaannya kemarin;
atau mengendong untuk orang niabiskon v dihabiskan: niabiskon
lain (khusus untuk balita): ia ia hepeng nia i dihabiskannya
mangabingkon boru nia tu a/ak uangnya;
dia menggendong anak perem- pangabisan v penghabisan; ter-
puannya kepada orang; akhir: ia ma pangabisan masuk
mangabingi v mengangkati: tu bagas i dia yang penghabisan
amang mangabingi soban na di masuk ke rumah itu;
font taroma i ayah mengangkati tarabiskon v terhabiskan: harani
kayu bakar dari bawah rumah; malena, indahan sabahat i
pangabingan n alat gendong tarabiskon ia karena lapar, nasi
tradisional yang terbuat dari sebanyak itu terhabiskan dia;
anyaman rotan diselempangkan marabis-abis adv habis-habisan:
pada bahu; itaon amangnia marabis-abis
siabinon n gendongan; pasikolaonsa ditahankan ayah-
tarabing v sudah diangkat: nya habis-habisan menyekolah-
madung larabing ia soban tu kannya
bagas sudah diangkatnya kayu abit [abit] n kain: umak manabusi
bakar ke dalam rumah abil giot mambaen baju ni anggi
abis [abis] Md/ 1 v habis: abis sude ibu membeli kain untuk mem-
hepengnia itangko halak semua buat baju adik;
uangnya habis dicuri orang; 2 v maogabiti v memakaikan kain:
selesai: madung abis acara dung marsunat si Ucok,
manortor i acara menari sudah mangabiti ma umak na tu sia
selesai; 3 v tamat: baca ma buku ibunya memakaikan kain setelah
i sampe abis bacalah buku itu ucok disunat;
sampai tamat; 4 v sudah sampai
pada batas waktu yang ditentu-

. 3
abitna. abor

marabit v berkain: madung abit sungkit n kain sungkit;


marabit ia kehe tu horja sudah abit partading n kain penanda
berkain dia pergi ke pesta; pada masyarakat Mandailing,
marabiti n orang yang meleng- bahwa anak perempuannya telah
kapi dirinya dengan kain: anggo kawin lari dan diletakkan di
dung marbagas angkon marabiti bawah bantal si anak
do i sodeges kalau sudah abitna ->niabitanna
berumah tangga harus memakai abok [abok] a hilang: madung abok
kain; hepengk:u uangku sudah hilang;
marabitkon v berpakaian: na iabokkon v dihilangkan: u/ang
jeges si Budi marabitkon iabokkon buku mi jangan hilang-
sumbayang si Budi sangat kan lagi bukumu;
tampan berpakaian sholat; mangabokkon v menghilang-
niabiti v dipakaikan kain: niabiti kan; na mangabokkon pencil
born i taus marangkat tu bagas karejo nia menghilangkan pensil
adat anak perempuan itu di- saja kerjanya;
pakaikan kain sebelum pergi ke tarabokkon v terhilangkan;
rumah adat; iabok-abokkon v dihilang-
niparabit v 1 dipakai: ulang hilangkan
niparabit seragam sikola di 1
abong [abo!)] Md/ n 1 bulu; 2 sayap;
bagas da? jangan dipakai sera- marabong v 1 berbulu; 2 ber-
gam sekolah di rumah ya?; v 2 sayap
, dipakai (tentang benda yang ter- 2
abong [abo!)] v buang;
paksa harus dililitkan menjadi
kain): hatiha ro babere nia amak
abongkon v buangkan; lempar-
kan;
i ma iparabit ia ketika menantu-
nya datang, tikar itulah yang di-
iabongkon v dibuangkan; dilem-
pakaikannya menjadi kainnya; parkan;
parabitkon v kenakan: on ma mangabongkon v membuang;
melemparkan;
jolo hu parabitkon pakaian inilah
tarabongkon v terbuangkan; ter-
yang aku kenakan <lulu;
lemparkan
parabiton n pakaian (seperang-
1
kat pakaian): dung maridi i/ap abor [abor] n dinding yang terbuat
dohol anduk, ipake parabiton na dari kulit bambu atau kayu yang
ias selesai mandi, dilap pakai dipipihkan;
handuk, dipakai pakaian yang mangabori v memasang dinding
bersih; dari kulit bambu;
abit-abit n kain perca; niabori v didinding (dengan meng-
abit Bugis n kain Bugis: abit gunakan bambu atau kayu);
Bugis manutup ni pangupa kain pangabori n orang yang me-
bugis menutupi hidangan; masang dinding bambu
2
abit sumbayang n kain salat: abor [abor], mangabor-abori a l
songon abit na tofu eto, nitarik menghalang-halangi (tentang peng-
tu talaga palar tu u/uan, niela tu lihatan): u/ang ho di jolongku
uluan nga/i tu palakpak, pb mangabor-abori do ho i au!
susah untuk menggunakannya jangan engkau berdiri di depanku
karena tidak cukup; karena kau menghalang-halangi

4 .
abot.adak

pandanganku!; n 2 mengabur taraburkon v terhabiskan: ter-


(tentang konsep): rnangabor- boroskan (tentang uang);
abori do ulala pandapatmu aku marabur-abur v 1 memboros-
merasa pendapatmu tidakjelas kan uang secara besar-besaran; v
abot [abot], mangabot-aboti v 2 keluar; tumpah: marabur-abur
menghalang-halangi: ulang do ilunia air matanya keluar
rnangabot-aboti pardalan ho! deras;
jangan menghalang-halangi per- parabur ni boru n perempuan
jalanankau! yang menghamburkan uang
abu [abu] n 1 abu: abu ni soban abu dalam jumlah besar (tentang
kayu bakar; 2 debu; uang): ulang ko parabur jangan
marabu v 1 berabu; 2 berdebu: engkau jadi boros
harani ma leleng inda udan, abut [abut], marabut-abut a kasar,
dalan pe marabu karena sudah berbulu: marabut-abut do
lama tidak hujan, jalan pun pangatapmi kamu memasang
berdebu atap ti.dak rapi
abuan [abuwan] n abu (tentang sisa ancok [accok], ancokkon n ketiak
pembakaran): mardalan si Romeo yang berkeringat: na ancohon do
di golap ari i mamolus udan batu bayoi ketiak anak laki-laki itu
do/101 abuan na mi/as si Romeo berkeringat
berjalan di hari yang gelap me- acuan [acuwan] n cetakan: tarbaen
lalui hujan batu dan debu panas; do acuan i sian bulu cetakan itu
marabuan v berdebu: madung terbuat dari bambu
marabuan dalan i ibaen logo ari adab [adab] n adab; sopan santun
i jalan itu sudah berdebu karena
adaboru [adaboru] n 1 istri:
musim kemarau
adaborunia baru mangalahirkon
abudaga [abudaga] n kulit mutiara: istrinya baru melahirkan; 2
paias abudaga membersihkan perempuan: adaboru na malim
kulit mutiara perempuan yang saleh;
abul [abul] v tolong: abut ma au Joto maradaboru v beristri: madung
manggarar utang if tolonglah maradaboni ia dia sudah ber-
aku rnembayar hutangku!; istri;
mangabul v menolong; sokong: niparadaboru v diperistri: boru
mangabul halak sasudena meno- dalimunte ma nipardaborui na
long orang banyak orjai marga dalimunte diperistri-
abur [abur] a boros (tentang uang): nya di pesta itu;
ulang ko abur. ingot masa paradaboru v suka main
depanmu! jangan engkau boros perempuan: paradaboru maida
ingat masa depanmu!; bayoi inda taronJak ia lelaki itu
marabur v menghamburkan; suka main perempuan susah
memboroskan: tiop gaJian kehe untuk dihentikan
ia marabur dia pergi mengham- adak [adak], mangadak-adak v
burkan uang setiap gajian; tidak menentu: mangadak-adak
parabur n pemboros: Johna ma au mangayak panangko i
parabur manusia pemboros; tidak menentu lagi aku mengejar
pencuri itu

. 5
adam. adian

adam [adam] n ajal: madung mardahan buatlah dulu adaran


mandonokadam sudah mendekati untuk gantungan memasak
ajal adat [adat] n adat: adat dohot
1
adang [ada!J] v adang; mengadang: ibadah adat dan ibadah;
adang Joto boru i adang dulu mangadati v mengadati: horja
anak gadis itu; ma17gada1i boru17ia pesta adat
iadang v diadang; putrinya;
mangadang v mengadang: keta mangadatkon v mengadatkan:
bo mangadang panangko mari andigan do lalu mangadatkon
kita menghadang pencuri; parumaenta on kapan hari
marsiadangan v saling menga- jadinya mengadatkan menantu
dang; perempuan kita?;
pangadang n pengadang; maradat v beradat: atjai ibaen
pangadangan n pangadangan: halai maradat acara pesta itu
madung tarjadi pangadangan di dibuat mereka memakai cara
harangan sudah terjadi penga- adat;
dangan di hutan; paradat n pencinta adat; raja
taradang v terhadang; adat: marbagas tu anak ni
mangadang-adangi v menga- paradat menikah dengan anak
dangi; menghalangi: ulang raja adat;
mangadangi bagiot nia jangan paradatkon v mengadatkan
menghalangi kemauannya adatua [adatuwa] 17 bakti
2
adang [ada!J] n sandang: adangjoto adian [adiyan] v istirahat; berhenti:
tas if sandang dulu tas itu!; di halak siparkareJo, na Juguk-
adangan n tas yang disandang: Juguk i ma Jadi adian na duduk-
umak manabusi adangan ibu duduk merupakan istirahat bagi
membeli tas sandang; para pekerja;
mangadang v menyandang: maradian V beristirahat:
niabara huida ia mangadang fas maradian do hami i panatapan
i aku melihat tas itu disandang di satonga Jorn kami beristirahat di
bahunya; panatapan setengah jam;
niadang v disandang: ulang maradiankon v menghentikan;
niadang las if jangan disandang mengistirahatkan: rnadung magrib
tas itu! ia maradiankon sian kareJo
adang-adang [ada!Jada!)] adv kadang- sudah waktu magrib ia menghen-
kadang: adang-adang ro ia tikan pekerjaannya;
kadang-kadang dia datang niparadiankon v dihentikan:
adar (adar], mangadarkon v mena- niparadiankon Joto kareJ on
burkan amang mangadarkon pekerjaan ini dihentikan dahulu;
same i saba ayah menabur benih paradianan n 1 tempat pember-
di sawah hentian: paradianan ni motor i
adaran [adaran] 17 kayu atau balok toket tempat pemberhentian bus
yang menghubungkan dua buah di loket; n 2 peristirahatan; kubu-
tiang digunakan sebagai gan- ran: on ma tempal paradiannia
tungan: baen Joto adara17 aso inilah tempat peristirahatannya;

6 .
ndil. adop

paradiankon v hentikan; istira- niadongkon v diadakan: listerik


hatkan: hu paradiankon halai di na niadongkon di paberik i,
adian rindang aku istirahatkan nipadalan di bagasan tano tu
mereka di tempat yang teduh; Padangsidempuan listrik yang
maradian-adian adv berkali- diadakan di pabrik itu disalurkan
kali berhenti: maradian-adian dari dalam tanah ke Padang-
hami kami berhenti berkali-kali; sidimpuan;
adian rindang n tempat per- paradong n orang yang selalu
hentian yang teduh: nitatapsian memiliki harta: paradong do
adian rindang melihat dari halak di hula i dia orang paling
tempat perhentian yang rindang banyak hartanya di kampung itu;
adil [adil] a adil: adilna sifatnia i paradongan n harta yang di-
perbuatannya adil; miliki sejak lama: na bahatan
mangadili v mengadili: hakim paradongan na i banyak sekali
mangadili si Ucok na tardapot harta yang dimilikinya sejak
rnanangko hakim mengadili si <lulu;
Ucok yang kedapatan mencuri; patuadongkon v mengadakan:
pangadilan n pengadilan harnu rnada patuadongkon horja
adingkil [adi!)kil] Md! n sejenis on kamu yang mengadakan pesta
pohon kayu yang dijadikan untuk ini;
broti sinadongan n harta: anak ma ia
sinadongannia man1rnah tangga
aditia [aditiya] n hari pertama dalam
i cuma anak hartanya selama
penanggalan suku Batak
berumah tangga;
ado [ado], iadoi v mondar-mandir: taradongkon v dapat diadakan:
biasi iadoi ho pakaranganki madung taradongkon alai do
mengapa kau mondar-mandir di rnambaen pesta i sudah bisa
pekaranganku
terlaksana untuk membuat pesta
adong [ado!)] v ada: inda adong itu;
hepengku aku tidak ada uang; maradong-adongkon v meng-
mangadongkon v 1 mengada- ada-adakan (orang yang hidup
kan; menciptakan: Tuhan dengan apa yang ada padanya):
rnangadongkon portibi on Tuhan maradong-adongkon sajo meng-
menciptakan dunia ini; 2 menye- ada-ada saja
babkan ada: harni rnarrancana adop [adop] v 1 hadap: surnbayang
mangadongkon sikola agama adop kiblat sholat menghadap
kami berencana mengadakan kiblat; 2 arah ke: adop dia do
sekolah agama;
sumbayang? salat arah ke
maradong v 1 berada; ada (di): mana?;
hatiha i ia maradong di bagas adopan n hadapan;
ketika itu ia berada di rurnah; a 2 iadopi v dihadapi: sanga
berpunya (tidak kekurangan): songon dia pe masalahi angkon
halahi rarmasuk halak na iadapi walau bagaimariapun
maradong di huta mereka ter- masalah itu harus dihadapi;
masuk orang yang berpunya di mangadop v 1 datang: ia isuruh
kampung; mangadop kapala desa ia di-

. 7
adop-adop. adun

suruh mengadop kepala desa; 2 anakna ayah yang disayangi


menghadap; mengarah: kalas anaknya
nami mangadop tu timur kelas 2
ados [ados] sebaya;
kami menghadap ke timur; 3 marsiadosan a serupa; sebaya:
bilangan bulan: suma ni ise do marsiadosan mu siapa
mangadop bulan yang kesem- yang sebaya denganrnu
bilan; 1
adu [adu], mangadu v mengadu:
mangadopi v menghadapi: malo ado11g sada bayo mangadu tu
doma ia mangadopi masalah i amang na seorang anak lelaki
dia pandai menghadapi masalah sedang mengadu kepada ayah-
itu· nya;
m ngadopkon v menghadapkan; mangaduhon v mengadukan:
menghormati: mangadopkon mangaduhon ia tu kapa/a desa
hata-hata ni raja i menghormati dia mengadukannya ke kepala
perkataan raja; desa;
maradopkon v menghormati: marsiaduan 11 saling mengadu:
o/o maradopkon ama inana marsiaduan ha/aki na
menghormati ayah dan bunda; markahanggi tu raja mereka
marsiadopan v berhadapan; bersudara saling mengadukan
bertemu muka (dengan): kesalahannya kepada raja;
marsiadopan alai na mangecet pangadu 11 pengadu: pangadu
orang itu berbicara saling ber- doma ha/aki orang itu pengadu;
hadap-hadapan; pangaduan n pengaduan: tu
pangadopan n tempat menghadap Tuhan ido pangaduan ta kepada
(untuk tempat yang lebih tinggi; Tuhan tempat pengaduan kita;
status): bi/ik pangadopan kamar 2
adu [adu], maradu v berebut;
tempat menghadap;
berkelahi: ulang maradu sajo
adop-adop n atap sampmg
hamu di si, sip sude jangan ber-
bagian muka balairung;
kelahi saja di situ, diamlah;
pangadop-adop v berhadapan:
marsiadu v saling berebut:
pa11gadop-adop hamu
marsiadu dayok i manutuki eme
namangeceti berhadapanlah
na marpisika11 ayam itu saling
kalian bicara;
berebut memakan padi yang
marsiadop-adopan v saling ber-
berserakan
hadap-hadapan: marsiadop
adopan anak sikola na marbadai adu-adu [aduadu] n galah (untuk
anak sekolah yang berkelahi itu mengambil sesuatu dalam
saling berhadap-hadapan lubang)
adop-adop [adopadop] n payudara adum [ad urn] v tolong: adum Joto au
(ungkapan halus) mangarejohon i tolong bantu aku
mengerjakan ini;
adope [adope] kp adong dope p
mangadum v menolong: unt1111g
apalagi: adope, pangan bo silua i
mada baya ra ia mangadum
apalagi, makanlah oleh-oleh itu
1
untunglah dia mau menolong
ados [ados] a sayang;
adun [adun], adunan v adon,
siadosan, adosan n yang di-
mengadon: u/ang maraertu,
sayang: amang na nisiadosan
angko11 songon adunan 11i kue

8 .
aduog. aer

semprit jangan terlalu berair, patuaekkon n 1 prosesi upacara


buat adonan ini seperti adonan adat pengantin untuk meng-
kue semprit; hanyutkan hal-hal semasa remaja
mengadunkon v mengadonkan: si pengantin; 2 upacara adat
muda mambaen tape ise sebelum acara perkawinan untuk
mangtopet mangadunkonna siapa menghanyutkan hal buruk kedua
orang yang tepat mengadonkan mempelai semasa remaja;
tapai itu taraeki v terairi;
adung [adll!)] v ratap; maraek-aek v 1 mengeluarkan
mangadung v meratap: 11/ang banyak air: maraek aek batang
mangadung ho jangan engkau ni bargot i pohon aren itu
meratap; mengeluarkan banyak air; 2
mangadungkon v meratapkan; bermain-main air: ani mulak tu
mengungkapkan: tudia ma au bagas dung maraek-aek di aek
mangadungkon parhancitan on mi/as ani pulang setelah
kemana aku harus ungkapkan bermain-main air di pemandian
penderitaan ini air panas;
1
ae [ae) n derita: ae da,hancit na i aek godang n sungai besar: na
iraso ho menderitanya, sakit godang ma aek godang on
terasa; sungai ini sangat besar;
mangae v menderita: ulang aek ni mata n air mata:
mangae songon au on jangan maneteki doma aek ni matakki
menderita seperti aku ini menetes air mataku;
2 aek milas n air panas: pamunu
ae [ae], mangae adv mulai: mangae
ni simu ima api, aek mi/as. las ni
ipon anggimu gigi adikmu sudah
ari, karbol, asa sublimat
, mulai tumbuh
pembunuh kuman adalah api, air
aek [aek] n 1 air: niparsiruhu aek na panas, karbol atau sublimat;
hodar ra do tubu panyaki1 air aek na balbal n air keruh yang
yang kotor untuk berkumur akan tidak dapat diminum dari kolam:
menyebabkan penyakit; ki 2 na kotorma aek na balbal on air
akibat: tu iba do aek na apapun kolam ini sangat kotor;
yang kita perbuat akibatnya juga
aek tambar n air mata air (air
kepada kita; n 3 sungai: ulang
yang tidak di masak tapi baik
marende di simbarang inganan, i untuk diminum): ias noma na
topi aek jangan bernyanyi di aek tambar on sumber air ini
sembarang tempat di tepi sungai; sangat bersih;
mangaeki v mengairi; mem- aek simual-muali n mata air
basahi; antian ni aek antian
maraek a 1 basah: maraek
aek-aek [ackaek] asisa-sisa (tentang
abitnia hona udan i kainnya
makanan pesta): mangan aek-
basah terkena hujan; 2 berisi air:
aekna makan sisa-sisanya
maraek do saba i sawah itu
berisi air; aeng [ae!)], mangaeng v menjerit
niaekkon v diairi: ni niaekkon aer [aer] Md! n air: ni hangoluanon
yang diairi; na perluan aer di kehidupan m1
air sangat diperlukan;

. 9
aga. agi

aeran a banyak (tentang air di iagak-agak v dikira-kira: sai


sawah): bahat doma aeran ni iagak-agak ho dongan tetaplah
saba i banyak sekali air di sawah diperkirakn kau sebagai teman
itu; agan [agan] cak n kira: huagan
aer angat n air hangat: puas nangkin tamu na ro sian na dao
doma minum aer angat on puas aku kira tamu dari jauh yang
rasanya minum air hangat ini; datang;
aer ni loba n madu: manis aganan a dikira;
doma aer ni loba i manis sekali manganggan v mengira;
madu ini agan-agan v kira-kira: agan-
aga [aga] a gembira: aha ambaen agan do jolo sadia argana bagas
ggg_ rohamu apa yang membuat i kira-kiralah dulu, berapa harga
hatimu senang; rumah itu
aga-agahon n keinginan: ulang agar-agar [agaragar] n agar-agar
sai aga-agahon, gonan agas [agas) n sejenis nyamuk yang
nipohomkon! jangan terlalu ber- bentuk tubuhnya besar: ulang ho
lebihan menunjukkan keinginan, juguk-juguk dung maghrib bahat
bijaksanalah!;
agas engkaujangan duduk-duduk
mangaga-agahon v berkeinginan setelah magrib banyak agas
(tentang memperlihatkan ke-
agat [agat] v sadap (menyadap nira):
inginan): mangaga-agahon ma
agat jolo bargot i sadap dulu
ia mamboli ni kobun i dia ber-
pohon enau itu;
keinginan untuk membeli kebun
agaton n pohon enau: i pudi
maraga-aga a gembira yang bagas na bahatan agaton di
belakang rumah banyak pohon
berlebihan
enau;
agak [agak] n kira-kira; agak
iagat v disadap: iagat halak do
songondia do ibaen pature
i mambuat ngirona pohon itu
parsoalan i kira-kira bagaimana
disadap untuk mengambil nira-
engkau menyelesaikan persoalan nya;
itu;
maragat v menyadap: maragat
agakan adv agaknya; perkiraan: ma karejonia dung marbagas dia
agahan bahat do dapot ia
bekerja mengambil enau setelah
halambir i agaknya dia banyak berumah tangga;
mendapat kelapa;
paragat n penyadap;
iagak v diagak; dikira: iagak ho agatan na bangal n pohon
he layak piga ari anco sidung enau yang sudah tidak bemira
menurut pendapatmu berapa hari lagi
kira-kira ini akan selesai;
agen [agim] Md! n agen: ari-ari do
mangagak v mengira; menduga;
amang majagit surat kabar sian
taragak v terkira;
agen ayah menerima surat kabar
agak-agakan adv agak-agak;
dari agen setiap hari
rekaan: sural agak-agak surat
rekaan; agi [agi) Md!, agihon v bagikan:
agihon jolo pinggan on piring itu
bagikan dahulu;

10 .
agia. ajak

mangagihon v membagikan: natuari apa alasannya kalian


mangagihon same eme bibi tidak datang;
membagikan padi; 1
ahap [ahap] Md! v raba: hu ahap ku
maragi v berbagi: madung sa/ose raba
horja maragi hepeng halai mangahap v meraba: mangahap
selesai bekerja mereka berbagi huida ia di haholomon aku
uang; melihat dia meraba dikegelapan;
taragi v terbagi: nada taragi roti mangahapi v merabai: ulang
on roti itu tidak terbagi mangahapi ogar-ogar i jangan
agia [agiya] p atau: i hu buat agia on merabai para-para itu;
aku mengambil yang ini atau tarahap v teraba: inda sangajo
yang itu tarahap au ulok i tidak sengaja,
agin [agin], marsiaginon terabaku ular itu
paralangan a sakit 2
ahap [ahap] n nama sejenis tumbuh-
ago [ago], mangago v ancam; an dan buahnya bisa dimakan:
mengancam: ulang ho mangago potik majolo ahap di kobun
au jangan engkau mengancam petiklah dulu buah ahap di kebun
aku; ahuang [ahuwa!'.)], marahuang n
agong [ago!)] a 1 hitarn; n 2 arang: suara yang menyerupai tangisan
marmenggong tompa nilapu anjing
dohot agong bercoreng-coreng ahut [abut], ahuton Md/ n tumpukan;
wajah disapu arang; memungut; mengumpulkan (ten-
iagongi v dihitamkan (digurat- tang sampah);
kan orang): iagoni abitnia mangahut v mengumpulkan
dihitamkan dia kainya; sampah kayu yang akan dibakar:
mangagongi v menghitam.kan ma /om/om ho songon na
anggoni [a!)goni] n tenggara (arah mangahut engkau hitam seperti
mata angin): adopkon ho tu telah mengumpulkan kayu yang
anggoni hadapkanlah ke arah terbakar;
tenggara pangahut n alat untuk mengum-
ab [ah] p ah (ungkapan penolakan): pulkan sampah: simpan Joto
pangahut on simpan dulu alat
eta mangan ,!J.b.... na butong do au
pengumpul sampah ini
ayo kita makan, ah, aku sudah
kenyang ai-ai [ayay) Md/ a sejenis buah duku
aha [aha] pron 1 kata tanya apa: yang banyak aimya
ahama i _ apakah itu; 2 agak aili [ayli] n babi hutan: ulang bunuh
resah: aha rohania hatinya agak ai/i i da jangan bunuh babi hutan
resah; itu ya;
maraha pron mengapa; aili sanggar n babi hutan yang
umaba adv paling; lebih: kecil dan kurus: aili sanggar na
madung umaha hula/a sudah matei babi hutan itu sudah mati
lebih tenang perasaanku seka- ajak [ajak] Aki n cara (membawa
rang; seseorang untuk berbuat se-
aha mambaen pron mengapa: suatu): biado a;akna binaen
aha mambaen na inda ro hamu bagaima caranya agar dia mau
melakukannya?;

. 11
ajal. ajing

mangajak v mengatur: na malo pangajarion n metode pengajar-


ma ho mangaiak kamu pandai an;
mengatur kata; parsiajaran n pelajaran;
pangajak n pengatur: ise goar parsiajari v pelajari: parsia;ari
na pangatur di kobun i siapa hamu ma buku on kamu pelajari
nama pengatur di kebun itu; buku itu;
niajak-ajak v diatur-atur: na tarajari n dapat diajari;
niaiak-aiaknia do i yang diatur- ajar poda n nasihat: halak
aturnya itu ingkon mangihutkon aiar poda ni
ajal [ajal] n ajal guru do/101 simatobangna orang
1
ajar [ajar] n ajar; nasehat; petuah: harus mengikuti nasehat guru
tangihon aiar ni inang dengar dan orang tuanya;
nasehat ibu; bujing marajar n gadis remaja:
ajaran n ajaran: nada aiaran boru nise do bu;ing rnaraiar i
unte marduri tidak ada ajaran putri siapa gadis remaja itu;
limau berduri; pisang marajar n pisang yang
iajari v 1 diajari: iaiari si baru pertama berbuah
2
Matnur au marlange holak aku ajar [ajar] n panen pertama (tum-
diajari si Matnur berenang gaya buhan yang baru pertama dipetik
bebas; 2 memarahi (memukuli, buahnya): a;ar na dope lasialak i
dan sebagainya) supaya jera: cabai itu panen pertama
1
iaiari mada daganak i tu dalan aji [aji] n aji (gelar sapaan yang
na pade memarahi anak supaya mengikuti kata sang)
ke jalan yang benar; 2
aji [aji] n teluh;
mangajar v mengajar: guru iajii v diteluh: rnarun iajii bayo i
nami rnanga;ar maretong i bagas anak lelaki itu sakit karena di-
kalas guru kami mengajar ber- teluh;
hitung di dalam kelas; mangaJu n menjampi-jampi;
mangajari v mengajari: mengguna-gunai; meneluh;
rnangaiari mangajima karejonia maraji v berteluh;
di bagas pekerjaanya mengajari pangajii n tukang teluh;
mengaji di rumah; pangajian n pangajian; mantra;
mangajarkon v mengajarkan: si jimat
Zu/ekha rnangaiarkon narni aji-aji n jimat;
marende si Zulekha mengajarkan aji-ajian n tentang kekuatan
kami bemyanyi; gaib;
mars1aJar v belajar: ise aji mulet n ajimat
rnarsiaiar marende siapa yang 3
aji [aji], mangaji v membaca Al-
belajar bemyanyi; Quran: si Fu/an malo mangaii si
marsiajari v sating mengajari; Fulan pandai mengaji
pangajar n pengajar: ise goar ni ajihihir [ajihihir], ajihihiron n sejenis
panga;ar marende i sikola i? bisul yang bemanah pada gusi
siapa nama pengajar menyanyi di
sekolah itu; ajing [aji!J] v beruntung: aiing ho
pangajaran n pengajaran; dapot do pangananmi kamu ber-
untung mendapat makananmu

12 .
ajir. alaan

ajir [ajir] n kayu kecil untuk ram- akekah [ah:kah] n akikah: ambeng
batan nami i baen akekah ni anak
ajuk [ajuk] Md! v laga; adu (tentang kambing kami buat akikah anak
manusia): ulang ho a;uk kami;
donganmu anso marbada jangan iakekahi v diakikahi: iakekahi
kau laga temanmu agar ber- ompungnia si Raja si Raja di-
kelahi; akekahi oleh kakeknya;
iajuk v dilaga; diadu: ulang iakekahon v diakikahkan;
iaiuk anggimu i jangan diadu mangakekahi v mengakikahi;
adikmu; mangakekahon v mengakikah-
mangajuk v mengadu domba; kan: pak Amir mangakekahkon
pangajuk n orang yang meng- pahompunia pak Amir meng-
adu domba akekahkan cucunya;
ajul [ajul] v tolak; marakekah v berakikah
iajul-ajulkon v dijejal-jejalkan; ako [ako], parako-ako n orang yang
diusu-usulkan: na datuk nian tidak bisa dipercaya
parbinotoannia, tailaing iaiul- aksi [aksi] n aksi: martambah aksi ho
a;u!kan pengetahuannya belum huida dung markaco ma/a aku
cukup tetapi tetap diusulkan lihat engkau bertambah aksi
juga; setelah memakai kaca mata;
mengajul-ajulkon v menjejal- maraksi v beraksi;
jejalkan: ulang mangaiul-aiulkon pangaksi n penampilan:
indahan on jangan menjejal- tarsonggot do au mangaligi
jejalkan nasi ini pangaksimu aku terkejut melihat
ajut [a jut], mengajut a kosong penampilanmu
ak [ak] n 1 pinggang: hancit akku aku [aku], pangakuan 11 pengakuan:
pinggangku terasa sakit; 2 per- nada tarbege pangakuannia
tengahan: ak ni dolok per- pengakuannya tidak terdengar
1
tengahan kaki bu.kit ala [ala] p aduh: gJg_, mancit
aka! (akal] n akal: na bahatan aka! boltokku _aduh, sakit perutku
nia banyak sekali akalnya; 2
ala [ala], mangalai v menghalau:
diakali v diakali; gumpar mangalai tu basir meng-
mangakali v mengakali: halau binatang ke pearangkap
mangakali anggi sajo karejonia ala-alai v halau pelan pelan:
mengakali adikmu saja kerja- ala-alai horbonta tu Jae on halau
nya; kerbau itu pelan-pelan ke hilir
mangakalkon v mengakalkan, sana;
memikirkan: madung loja ia mangala-alai v menghalau
mangakalkon manangkup bodat i (dengan lambat)
dia sudah memikirkan cara me- alaan [alaan] n bagian sungai yang
nangkap monyet itu; banyak ikannya;
marakal v berakal: madung mangala v menguras air sungai
maraka/ dakdanak na menek on bagian tertentu untuk menangkap
anak kecil itu sudah berakal; ikannya;
mangakal-mangakali v menge-
coh

. 13
alai. alap

mangala tano v meratakan pangalame n pembuat dodol:


tanah sama dengan bagian tanah pangalame karejonia pekerjaan-
yang paling rendah nya membuat dodol;
alah -> ala pangalamean n tempat pem-
alai [alay] n isyarat (memanggil buatan dodol
1
dengan isyarat); alang [ala!)], alang-alangan n ke-
mangalai memanggil dengan bimbangan
isyarat 2
alang [ala!)] a 1 segan: along
alak [alak] Md! n orang: bahat do ma rohangku mandokkon i aku
alak di tano lapang banyak segan untuk mengatakannya; v 2
orang di tanah lapang; halang: mabiar along n,sia orang
alak-alak n orang-orangan merasa segan kepadanya;
sawah paralang n kemalangan;
alale [alale] Md! p 1 aduhai: a/ale. alangan-alangi v halangan-
na jegesma ho aduhai, yang halangi
3
cantiknya kau; pron 2 aduh (kata alang [ala!)) tdk adv pada per-
seru untuk menyatakan ter- tengahan: alang-along do di si
kejutan atau kesakitan): a/ale. na parbornginan pada pertengahan
ancitan patku aduh, sakinya malam orang yang hendak
kakiku bermalam
alam [alam] Md/ n dunia 4
alang [ala!)], mangalang tdk pron
alaman [alaman] n halaman: anggi begitu
manyapu alaman adik menyapu alang-alang [ala!Jala!J] tdk adv 1
halaman; kadang-kadang; 2 mungkin
maralaman v berhalaman: alanglio [ala!)liyo] n pipit; sejenis
bagasnia maralaman bolak terompet yang terbuat dari
rumahnya berhalaman luas batang padi yang sudah tua: ia
alamat [alamat] n 1 alamat: didia mangombus alanglio i saba dia
alamat bagasnia? di mana mengembus pipit di sawah
alamat rumahnya?; 2 pertanda: alang ulu [ala!Julu] n ganjal kepala
alamat hamagoannia ma huida i 1
alap [alap] v jeput: alap jolo
ak:u lihat tanda-tanda akan ke- anggimu i sikola jemput dulu
hilangannya; adikmu di sekolah;
paralamat ki tukang tenung: mangalap v menjemput: kehema
bayo paralamat lelaki tukang sitokar dohot supir i mangalap
tenung panumpang di stasiun kenek dan
alame [alame] n dodo!: satiop dot supir pergi menjemput
ari rayo mambaen alame setiap penumpang di stasiun;
menyambut lebaran pasti mem- mangalapi v menjeputi;
buat dodo I; paalapkon v menyuruh orang
mangalame v membuat dodol: untuk menjemput;
manyambut hari raya /du[ Fitri pangalap n penjemput;
mangalame umak i ibu membuat pangalapan n penjemputan;
dodo( untuk menyambut hari mangalap boru v mengambil
raya ldul Fitri; calon istri

14 .
alap. aldo

2
alap [a\ap] v mencari (tentang diberi tali untuk disandang: na
masalah; pertengkaran); godang albahul i bakul itu
mangalap-alapi v memancing sangat besar
pertengkaran: manga/ap-a/api albak [albak], nialbak Aki v ambit
kareJonia pekerjaannya hanya banyak-banyak: nialbak ia
memancing pertengkaran saja; timbakoku dia mengambil
mangalap manaruhon v tembakauku banyak sekali;
pengadu domba mangalbak v mengambil
alapari [ala pari) n gotong royong sebanyak-banyaknya
1
bergilir; albang [alba!)] Aki v potong: a/bang
marsialap ari v bergotong-royong Joto do hayu i tebang dulu kayu-
secara bergilir (istilah khusus nya; mangalbang v memotong;
untuk menanam padi secara memancung
bergantian) 2
albang [alba!)] a bodoh
alap-alap [alapalap) n nama sejenis albas [albas) Aki v gesek (tentang
burung benda)
alas [alas) n alas; dasar; malbas-albas v benda yang meng-
alas ni hata n kata pendahuluan; gesek sesuatu: ma/bas-a/bas tu
alas ni huda n pelana kuda: au abitmu kain panjangmu
baen Joto alas nihuda i pasang mengenai wajahku
<lulu pelana kuda itu albek [albek], matubekbek Aki v
1
alat [ala t] n a lat-alat; peralatan; merepet
peralatan n peralatan; per- albik [albik], malbik-albik v men-
lengkapan; cubit pipi atau dagu karena
2
alat [alat], alatkon v amati; per- sayang
hatikan; 1
albuk [albuk] n nama sejenis
alatan n ramalan: anggo binatang
alalanku da nada /arbaen so 2
albuk [albuk] v mengacaukan;
hamateanma uJung nyaenia on mengeruhkan (tentang air untuk
jika ramalanku benar terjadi, ke- mencari ikan)
matianlah akhir dari penyak.it- malbuk-albuk v mengacau air
nya; agar membuat ikan jadi mabuk
mangalatkon v mengamati; aldik [aldik] a degil: na aldikma
paralatkon v perhatikan; pangkuling ni on kamu sangat
paralatan n benda yang dipakai degil membantah perkataan saja;
untuk meramal keadaan; mangaldiki a sangat degil:
mangalatkon v mengambil se- manga/diki do ho kamu sangat
suatu sebagai bahan ramalan degil
alatua [alatuwa] pron aduh (kata aldo [aldo], mangaldoi v mencam-
seru untuk menyatakan terkejut
puri (perkataan orang lain tanpa
atau kesakitan): alatua. hancit
mengetahui perkara yang di-
nai aduh sakitnya
bicarakan);
albahul [albahul] n karung yang ter- mangaldo-aldoi v mencampuri;
buat dari anyaman atau kulit ikut campur: u/ang ko manga/do-
kayu, berbentuk segi empat yang

. 15
aldom . alimun

aldoi urusanku kamu jangan itu merupakan kepingan yang


mencampuri urusanku; hilang
nialdo-aldoan v dicampuri: algap [algap] v gigit (gigitan hewan):
ulang nialdo-aldoan parkobaran ijagohon sanga a/gap tanganmu
ni dongan na so habauran niba tanganmu di jaga agar tidak kena
jangan dicampuri pembicaraan gigit anjing;
teman yang bukan urusan kita nialgapkon v digigit (dengan
aldom [aldom] n sumbat; tempel: tiba-tiba): nialgapkonnia anon
aldom papan na marigat i patmu kakimu nanti digigitnya
sumbat papan yang retak itu; algip [algip] v gigit (sedikit-demi se-
mangaldom v menyumbat; me- dikit)
nempel algup [algup] v gigit (banyak-
aldos [aldos] a layu banyak)
aldu [aldu] a jauh: a/du ia i pudi dia mangalgupkon v menggigit se-
jauh di belakang suatu (dengan mulut yang ter-
aldung [ald ] v tampung (dengan buka lebar)
kain); all [ali] n 1 ganti: ise do ali ni siapa
mangaldung v menampung gantinya; 2 balasan
(dengan kain); mangalihon v 1 menggantikan;
nialdung v ditampung (dengan 2 membalaskan
kain); alibos [alibos] Aki v terlihat se-
ale [ale] pron ayo: eta kehe ayo, kilas; maralibos v bayangan
kita pergi; sekilas
ale-ale [ aleale] Aki n 1 teman; alikip [alikip] n tulang belikat
pacar: ise do ale-a/emu siapa 1
alim [alim] n sejenis kayu yang
temanmu itu; 2 pemberian -dari kulitnya digunakan untuk me-
teman (cendera mata); nulis
marale-ale v bersahabat; 2
alim [alim] a alim
marale-alehon v bersahabat alimos [alimos] Md/ n 1 bayang-
dengan: marale-alehon dongan bayang: adong do alimosmu i
sahuta bersahabat dengan teman mata on selalu ada bayangmu di
sekampung; mata ini; n 2 terlihat sekilas: hum
parale-aleon n persahabatan; alimos na noma huida aku hanya
parale-alean n persahabatan melihat bayangannya; ·
aledek [aledek] n ubijalar maralimos v berbayang:
alemu [alemu] Md/ n ilmu hitam: maralimos do huida marlojong
hona a/emu terkena ilmu hitam; tu sanggar i aku melihat baya-
paralemu n orang yang memi- ngannya berlari menuju pimping
liki ilmu hitam itu
1
aleon [aleyon], haleyon n alimun [ alimllll] Aki n nama sejenis
paceklik pohonkayu
2
algam [algam], maralgam n ke- alimun [alimllll] n ilmu sihir;
pingan-kepingan dari sesuatu alimunan n ilmu sihir; ilmu
yang hilang: maralgam songon i bayang

16 .
aliog . aloari

1
aling [ali!J] n nama sejeni·s pohon mangalmisi v menghaluskan:
kayu manggalmisi /asiak menghalus:
2
aling [ali!J] n umpama; kan cabai
maraling n seumpama: jegesnia algam [algam] Aki v gigit (tentang
mara/ing songon bunga kecan- gigitan hewan);.
tikannya seumpama bunga mangalgam . v menggigit:
1
alinu [alinu] n ganti; balasan mangalgam baju monci i tikus
2 itu menggigit baju
alinu [alinu] n bayangan (karena
pantulan cahaya) alnge [al!)E], mangalngei v me-
mamah: mangalngei songon
alip-alip [alipalip] n tulang belikat
lombu memamah seperti lembu;
alir [alir], mangalir v mengalir: pangalngei n pemamah: horbo
mudarnia manga/ir songon aek pangalngei kerbau binatang
darahnya mengalir seperti air; pemamah
aliran n aliran: marciak bodat i
alngit [al!)it] n nama sejenis pohon
puhung lokot di kaot hona a/iran kayu
ni lisierik beruk itu terns menjeri
terkena kawat aliran listrik; alo [alo] n lawan, musuh: aloku do i
dia lawanku; --
alirkon v alirkan: alirkon aekki
mangalo v melawan: ulang
tu bagas alirkan aimya ke rumah
mangalo do hamu jangan me-
alls [ali:s] v gosok (tidak berbekas):
lawan kamu; ·
hamu a/is jolo piso i kamu gosok
maralo v berlawan: mara/o do
dulu pisau ini; ·
hami mardalan berlawatian·kami
dialis v digosok (di atas kayu):
berjalan;
madung do dialis piso sukur i?
niparalo n dilawan: niparalonia
sudahkah digosok pisau cukur
nami di bagas pudi dilawannya
ini?;
kami di belakang rumah;
mangalis v menggosok (di atas
pangalo n pelawan (orang yang
kayu): ulang mangalis piso i di
suka menentang);
atas batu jangan menggosok
paraloan n perlawanan: para/oan
pisau itu di atas batu
di medan porang perlawanan di
alit [alit] n lilit; medan perang;
mangalit v melilit;
saparaloan n seperlawanan;
taralit v terlilit
taralo v terlawan: inda taralo ia
alkap [alkap] v mengambil sesuatu; markobar dia tidak terlawan
alkis [alkis], mangalkis v mengetam: ketika berbicara;
angkon mangalkis ho saotik ipaalo-aloi v dilawan-lawani:
topina on anso ridom kamu ipaalo-aloi si Fizi bayo i di-
· harus mengetam sedikit tepinya lawan-lawani si Fizi anak lelaki
biar rapat; itu;
ialkis v diketam paalo-alo v (men)jadikan lawan:
almarhum [almarhwn] n almarhum ulang paalo- alo bayo i jangan
1
almis [almis] a manis sedikit (ten- jadikan lawan anak laki-laki itu
tang buah-buahan) aloari [aloari] n atap samping
2
almis [almis] Mdl a halus; rumah

. 17
alo-alo . nltong

alo-alo [aloalo] 1 sambut: alo-alo paralong-along n pedagang


tulangmu i sambut pamanmu itu; keliling
v 2 jemput: alo-alo Joto alop [alop] n persembunyian: ligi
opungmu tu bagas jeput dulu Joto disi bagi alop lihat tempat
nenekmu di rumah; itu dulu untuk persembunyian;
alo-aloan n benda pemberian taralop v terangkum, tercakup:
untuk dibawa pulang; madung Iara/op ma surat i di
mangalo-alo v menjemput: surat na bahat on semua sudah
dohot au mangalo-alo umahnu terangkum di dalam surat itu
di pesta i aku ikut menjemput alos [alos] v terj ilat api: taralos
ibu di pesta itu; tangan nia tangannya terjilat api;
pangalo-alo n penjemput; nialos v dijilat api: na nialos ni
pangalo-aloan n penjemputan api do bulung i daun itu dijilat
aloban [aloban] n sejenis pohon api
batangnya digunakan untuk mem- alot [alot] 11 limpa
buat lesung: pature aloban alpak [alpak] a besar, banyak: inda
manJadi losung kayu aloban alpak untung nami manggadis
dibuat menjadi lesung tarutung tidak banyak untung
alogo [alogo] n angin kami menjual durian;
alohalok [alohalok] 11 ucapan-ucapan mangalpak v membesar: taru
bersenandung yang dilakukan mangalpak labonamina marJagal
oleh pemandu acara pada i satao11on kami mendapat laba
upacara adat sangat banyak dalam setahun ini
alok-alok [alokalok], paralok-alok alpas [alpas] v mengenai sesuatu;
Aki n orang yang mengumum- alpaskon v mengenai: ulang ale
kan nama-nama tamu pada saat alpaskon batu i tu hami batu itu
pesta ise goarna paralok-alok di jangan mengenai kami;
horja i siapa nama orang yang mangalpaskon v mengena
membacakan nama tamu di pesta alpik [alpik] a penyok
itu alpik [alpik], maralpikkon v ber-
aloloja [aloloja] Md! a sangat letih gerak dengan lemah lembut:
atom [alom] n dunia dakdanak marnari maralpikko11
anak-anak menari dengan lemah
alom-alom [alomalom] Aki n lembut;
bendera adat: manaekko11 alom-
alpis [alpis] a kempis: a/pis doma
alom halai sadarion mereka
butuha i huida perutnya sudah
memasang bendera adat seharian
1
kempis kulihat
along-along [alo!Jalo!J] n senandung,
alto [alto] n kolang-kaling
nyanyian: along-along di saba
nyanyian di tengah sawah alto-alto [altoalto] Md! 11 gendang
2
besar yang dipukul riuh ren-
along-along [alo!Jalo!J] v 1 kelu- dah
yuran: ulang ho along-along
altong [alto!)] Aki n nama sejenis
jangan engkau keluyuran; v 2
lebah yang alat sengatnya sangat
dagang keliling;
tajam: i doit a/tong au aku
maralong-along v berdagang disengat lebah
keliling;

18 .
·alu. amak

1
alu [alu] n ikan gurami mangalusi v menjawab: sip sajo
2
alu [alu] v adu; si Amat nada mangalusi si Amat
alubon v adukan; diam saja dia tidak menjawab;
mangalubon v mengadukan; mangaluskon v menjawabkan:
alu-alu n tuntutan, pengaduan; tolong do au mangaluskon
mangalu-alu v mengadu; parsoalan on tolonglah aku men-
alu ni aroba a segan hati jawabkan persoalan ini;
aluk [aluk] v peluk: a/ukma au marsialusan v jawab-menjawab;
amang peluk aku nak; pangalusi n penjawab: ise
mangaluk v memeluk: umak pangalusi parsoalannia siapa
mangkaluk anaknia ibu penjawab persoalan itu;
memeluk anaknya; taralusi v terjawab: madung
marsialukan v berpelukan: taralusi haganup soal-soal i
habis marsijalangan halahi pe sudah terjawab semua soal-soal
marsikalukan usai bersalaman itu;
mereka pun berpelukan; mangalus-alus v menjawab ber-
tarkaluk v terpeluk: tarkaluk kali-kali: ulangko mangalus-alus
ha/ak na salah terpeluk orang parkataan ni halak jangan
yang salah engkau menjawab berkali-kali
alum [alum] a puas; senang: alumni perkataannya
lungun puas melepas kerinduan ama [ama] n ayah, bapak: uluna i ma
alun [ahm] n irama; hita tinggalkon giot tu amata
maralun v berirama; bagian kepala kita tinggalkan
untukayah;
alun-alun [alunalun] n alun-alun
marama v berayah: na so
1
alus [alu:s] Md/ a halus; 1 lumat; marama so marina tidak memi-
kecil-kecil: sira na a/us garam liki ayah dan ibu;
halus; 2 tidak kasar; lembut; maramabon v berayahkan;
licin: a/us obukna halus rambut- ama-ama n lelaki yang sudah
nya;
menikah; marudur ma ama-ama.
mangaluskon v menghaluskan;
ina-ina tu saba bapak-bapak dan
menjadikan halus; ibu-ibu berangkat ke sawah;
paalus v menghaluskan; ama ina n ayah dan bunda:
paaluskon v menghaluskan; itinggalkon halani ama ina dohot
paralus v perhalus; sisolkotna mereka meninggalkan
taralus a lebih halus; agak halus; ayah dan bunda serta sanak
tarpaalus v terhaluskan; dapat keluarga
dihaluskan
2
amak [amak] Md/ n tikar:
alus [alus] Md/ v jawab: ahama pahembang hamu jolo amak i
alusmu apakah jawabanmu; kamu bentangkan dulu tikar itu;
alus v menjawab (memberikan maramak v bertikar juguk
jawaban): alusima! jawablah!; maramak duduk beralas tikar;
ialusi v dijawab: ialusi amak lampisan n tikar yang
partanyaannya dijawabnya per- dipakai pengantin atau raja yang
soalan itu; pinggimya berlapis kain warna-
warni

. 19
amal . ambaroba

amal [amal] n amal; ambalungan [ambahl!)an], pira ni


mangamalkon v mengamalkan: ambalungan n sejenis unggas
aha do guna mangamalkon surat amban [amban] n tali pembebat
yasin? apa manfaat mengamal- perutkuda;
kan surat yasin?; mangambani v memasang tali
maramal v beramal: kehe tu pengikat perut kuda
masoiid giot maramal pergi ke 1
ambang [amba!)] v pikir; duga: hu
masjid untuk beramal; ambang na so ro be ho aku kira
mangamal-amalkon v meng- kamu tidak datang lagi;
amal-amalkan: keta bo iambangkon v dipikir; disangka:
mangamal-amalkon suruhan ni iambangkon si Pogas mada hoji
Tuhan marl kita mengamal- nampuna bagas i di kira si Pogas
amalkan perintah Tuhan; haji yang punya rumah itu;
amal ni roha v kehendak hati: mangambangkon v memikir-
ulang manuruti amal ni roha kan;
karejo mi jangan menuruti ke- niambang-ambang v dipikir-
hendak hatimu saja pikir; diduga-duga: na so
amang [ama!)] n ayah; niambang-ambang mamolus
maramang v berayah: mabiar sada gaja melintas seekor gajah
au inda maramang aku takut dengan tidak diduga-duga
tidak berayah; 2
ambang [ambang], mangambangi
amang boru n pakcik: amangnia mangambangi v menjamu: umak
ma antong na parjolo manortor mangambangi tamu i ibu sedang
rongkon ni amang boru ayah menjamu tamu itu;
yang pertama menortor dengan pangambangi n orang yang
pakciknya; menjamu
amang tua n abang dari ayah:
ambar [ambar] a hambar: ambar dai
marmayam tu bagas ni amang
ni gule on hambar rasa gulai ini
tua bermain ke rumah uwak;
amang uda n paman: ro amang ambararon [ambararon] n nama
uda tu bagasta paman datang ke sejenis kayu yang buahnya di-
rumahkita jadikan obat telapak kaki yang
membengkak
amar [amar] n amar
ambargo [ambargo] n. nama sejenis
amas [amas], omasAk/ n emas
keladi
ambabarut [ambabarut] n burung 1
ambaroba [ambaroba] n burung:
balam habang ambaroba. dao di boto
ambaen---+mambaen
rohaki ingin menyampaikan
ambal [ambal] n jarak; beda: ambal maksud hati kepada orang lain;
nia dohot au tolu taun jarak ambaroba gas-gas n burung
usianya dengan aku beda tiga kutilang: pas tarsongon
tahun ambaroba gas-gas pb orang
ambala [ambala] n sejenis jampi- yang tidak tetap pendirian;
jampi agar orang merasa rindu ambaroba hurlung n burung
ambalang [ambala!)] n alat pelontar balam: ulang hamu songon
dari kulit kayu ambaroba hurlung andos torang

20 .
ambaroba . ambil-ambil

ki jangan seperti orang yang ber- ambataran [ambataran] Md/ n rusak


kicau di pagi hari (tentang pisang)
2
ambaroba [ambaroba], ambataron [ambataron] v lapuk
mangambarobai v berbicara karena ulat
yang muluk-muluk: na ambauang [ambauwa!)],
mangambarobai sajo do anak marambuang n suara lolongan:
borui ki perempuan yang selalu tardongar anjing marambuang
berbicara muluk-muluk itonga borngin terdengar suara
ambarsak [ambarsak] v tidak lolongan anjing di tengah malam
berguna: au malakna Jo/ma na ambe [ambs] v ayunan tangan;
ambarsak na didida ho apakah mangambe n tangan yang meng-
aku manusia yang tidak berguna ayun ketika berjalan; tanpa mem-
menurutmu? bawa beban: mangambe ma bayo
ambasang [ambasa!J] n embacang: ia namardalan anak lelaki itu
tarsongon ambasang )abut ki berjalan tanpa beban;
lain di luar lain di dalam ambe tigang bola n lengan yang
ambat [ambat] v hambat; hadang; patah tiga
ambat jolo hambeng na mangan ambean [ambsyan] n tempat; jalan
bungongku hadang <lulu kambing yang telah diperkirakan sebelum-
yang makan bungaku; nya: ma dapot i ambean horbo i
ambatkon v rintangkan; kerbau itu sudah ditemukan di
hambatkan: hambatkon hayu i tempat yang telah diperkirakan
ulang ibolus halak dalan i kayu ambeleng [ambele!J] a lepas: ma
itu rintangkan supaya tidak ambeleng dakdanak i sian
dilalui orangjalan ini;
tanggurungnia anak itu lepas
mangambati v menghalangi; me- dari punggungya;
rintangi: batang i mangambati
marambelengan v berjaTuhan:
dalan nami kayu itu merintangi ma marambelengan barang i
jalan kami;
sian i barang itu sudah ber-
mangambatkon v merintangkan: jatuhan dari tempatnya
ulang mangambatkon tali tu
dalan jangan merintangkan tali ambelung [ambslU!J] n jembalang
(tentang hantu)
di jalan;
amben [amben] pron mengapa:
tarambat v terhalang; terham-
amben langa songoni lojakna
bat: ulang hamu na larambat
mengapa begitu jadinya
taro/at, parsiajaranmu ibaen 1
timbako kamu tidak boleh ambeng [ambs!J] Md! n kambing;
telambat pelajaran karena mem- marambeng v memelihara kam-
buat tembakau; bing;
ambat-ambat n penghalang parambeng n orang yang memi-
liki atau beternak kambing
ambatar [ambatar] n sejenis ulat
2
yang hidup di batang kayu: ambeng [ambc!)], marambengan v
madung habis hayu ipangan bergantungan (tentang akar)
ambatar i sudah habis kayu itu ambil-ambil [ambil-ambil] n nama
dimakan ulat sejenis tumbuhan rima daunnya
bisa disayur

. 21
ambiling. ambubu

ambiling [ambili!J] v sasar; dipangan babiat buat <lulu


pangambiling n sasaran: au penangkal lembu 101 supaya
mada pangambi/ingan ni hata on tidak dimakan harimau
huida aku adalah sasaran dari 1
amboris [amboris] Md! v peduli:
kata-kata ini amboris do au to halai saya
ambilo [ambilo] n kiri; peduli dengan mereka;
siambilo n sebelah kiri iamboriskon v dipedulikan:
ambir-ambir [ambir-ambir] n gelam- halak na iamborikon orang yang
bir (tentang lembu) dipedulikan;
ambirang [ambira!)] n kiri; mangamboriskon v
memedulikan: mangamboriskon
mangambirang v memegang
do ia tu anak yatim dia meme-
dengan tangan kiri;
siambirang n sebelah kiri:
dulikan anak yatim;
taramboriskon v terpedulikan
mardalan pe angkon sian
siambirang do iba kita berjalan amborlang [amborla!J] n nama
harus sebelah kiri sejenis pohon kayu yang
batangnya sangat keras
ambisbis [ambisbis] n nama sejenis
burung amboruan [amboruwan] a timbang;
imbang: gorbus do amboruan ni
ambit [ambit] v gendong;
ambasang gorbus sama dengan
mangambit v menggendong:
embacang
umak mangambit anggi ibu
mengendong adik; ambos [ambos], marambos-ambos v
pangambit n kain penggen- berpetualang: kehe hami
dong; marambos-ambos kami pergi
pangambit harajaan n pe- berpetualang
mangku kerajaan amboturan [amboturan) n nama se-
amboagol [ambowagol] n nama se- jenis pohon kayu
jenis tumbuhan yang menyerupai amboung [ambowU!)] v ayun;
pohon nangka maramboung v berayun;
ambolas [ambolas] a rimbun maramboung-amboung v ber-
ayun-ayun: hu ida bodat
ambolgang [ambolga!)] n sejenis
maramboung-amboung i batang-
kayu yang kulitnya bisa diguna-
batang ni hayu aku lihat monyet
kan sebagai obat puru
berayun-ayun di pepohonan
ambolung [ambolu!J], marambolung I
ambuang [ambuwa!)] n lolongan
n jungkat-jungkit
anjing;
ambolungan [ambolU!)an] kl n marambuang n suara lolongan
ayam anjing
ambong-ambong [ambo!Jambo!)] n 2
ambuang [ambuwa!l], tarambuang
papan yang dipasang di depan a tua: sopo na tarambuang
rumah sepanjang atap dangau yang sudah tua
amborgung [amborgU!)) n jenis tum- ambuat [ambuwat] p untuk
buhan yang berair
ambubu [ambubu] n puncak (tentang
ambori [ambori] v tangkal: baen jo/o rumah, ubun-ubun): ambubu ni
ambori ni lombu u/ang dolok puncak bukit

22 .
ambul. amot

1
ambul [ambul], ambul ni podang n i ida ia sana tu dia
tempat burung berkumpul; tondonganna ayam jago itu
2
ambul [ambul], mangambul v melompat lampat entah kemana
meneari makanan (tentang tidak jelas tujuannya
hewan): angkon mangambul do amburat [amburat] n kata makian
lombui tu huta anso mokmok amburkon [amburkon] Akin sejenis
lembu itu meneari makanan di burung merpati • yang bertubuh
desa supaya gemuk besar dan liar
ambulo [ambulo] n talas hutan yang ambursak [ambursak] n tikus
berdaun lebar dan dapat dijadi- mondok (tikus yang tubuhnya
kan sayuran gemuk dan besar)
ambung [ambll!)] Mdl v jatuh; buang; ame [ame] n jenis tumbuhan yang
lempar: sayang, mantong manuk merambat di batu; kerakap
i ambung sajo sayang, ayam itu a ll [amil] n amil
dibuang saja; amin [amin] p amin
ambungkon v buangkan:
amir [amir] n orang yang mengurus
ambungkon ma i salak na busuk i
rilasjid
buangkan sajalah salak yang
busuk itu; amis [amis] n serpihan
mangambungkon v 1 melem- amma [amma] Aki p aduh (sangat
parkan; meneampakkan; 2 meng- sakit)
hilangkan; menghapuskan; 3 amman kele [ammankele] Aki p
menyia-nyiakan (waktu, uang aduh, aduhai: amman kele ulang
dan sebagainya); dok dongan hara ni lagakku
tarambungkon v terbuang aduh, jangan bilang aku
ambur [ambur] v loneat; lompat: sombong
amburma tu aek i, pala na amo-amo [amoamo] v berbincang
beteng rohamu lompatlah ke bincang (untuk mengetahui isi
sungai itu kalau betul kau hebat; hati): amo-amo jolo borui
mangambur v meloncat; me- bineang bincanglah dengan
lompat: bodat i marpupu perempuan itu biar tau isi
mangambur sian harambir sada hatinya
tu harambir na asing beruk itu amot [amot] v earl (mencari sesuatu
melompat dari pohon kelapa dari hal yang paling kecil): aha
yang satu ke pohon kelapa na iamot ho disi apa yang
lainnya; engkau earl di situ;
mangamburi v meloncati; me- mangamot v 1 mencari keun-
lompati; tungan; 2 mengambil sesuatu
pangambur n peloncat; pelom- yang kecil;
pat; pamangotan n gaji; upah:
tarambur v terloncat; terlom- pamangotan nia sonari na tama
pat: nada tarambur au tidak ma gajinya sudah lebih baik
terlompati olehku; sekarang
mangambur-ambur v melom-
pat-lompat: mangambur-ambur
doma manuk rangga i baen nada

. 23
ampal . ampik

1
ampal [appal] Aki v tidak ·tepat maramparan v bertikar: juguk
sasaran: ampal do alusnia tidak maramoaran bulung duduk her-
tepat jawabannya tikar daun
2
ampal [ampal], ampalkon v amparobung [amparohU!J] n sejenis
gantungkan: ampalkon abit i tu akar kayu yang terdengar suara
jomuran i gantungkan kain itu di pada malam hari
jemuran; ampatna (ampatna] n asal: ampatna
mangampal v menggantungkan: ipardok ko hobormu engkau asal
mangampal jorat menggantung- saja mengutip kata
kan jerat 1
ampe [appe] Aki v rehab: ampe tobu
ampang [ampa!J] Md/ n bakul; i tu pamatang rehab tehu itu ke
keranjang (biasanya dijadikan pematang;
takaran): maroban ampang ampean n sandaran: ampean ni
rongkon jual, maroban sangap hayu sandaran kayu;
rongkon tua, pb membawa hakul ampehon v sampirkan; gantung-
dan kaleng, membawa kemuliaan kan: ampehon durung i tu parapi
dan tuah i gantungkan tangguk itu di atas
ampanglima [ampa!Jlima] n pen- para-para dekat perapian;
dekar: ampanglima sian kerajaan mangampehon v meletakkan
Batak do i pendekar dari keraja- sesuatu: ulang do hamu
an Batak dia mangampehon na banggal i atas
ampapaga [ampapaga] Aki n tum- meja janganlah kamu meletakan
huhan pegaga sesuatu yang hesar di atas meja;
ampapaluan [ampapaluwan] n se- mangampei v rehab di atas
jenis burung yang hisa ber- sesuatu ulang hita hombar, sai
jalan ro totmu mangampei kita jangan
1
ampar [ampar], mangampar ruji n duduk herdekatan, lututmu rehab
kayu-kayu yang digunakan untuk ke badanku;
alat berhitung mengampe v memhuhuhi atap
2 mangampe ijuk membubuhi atap
ampar [ampar], mangamparkon
dengan ijuk;
Mdl, [appar] Aki v mengham-
ampean singgap n sandaran per-
parkan; menaburkan: amang nia
kakas
mangaparkon bonih eme ayah 2
menahurkan henih padi; ampe [appe], ampe hata Aki n
marampar v bertabur: pinggan orang yang bertanya sebelum
marampar i dapur na so nibasu melakukan sesuatu
dope piring berserakan di dapur ampere [ampere] a serampangan
helum juga dicuci ampetel [ampetel], marampetel v
1
amparan [apparan] Aki, (ampar n] berserakan (tentang benda):
Mdl n 1 alas penjemuran padi marampetelan pinggan i dapur
yang lehar; hiasanya terhuat dari berserakan piring di dapur
daun ihus; 2 alas herupa ham- ampik [ampik], marampihan v ber-
paran; lubang lubang: madung
maramparan v berhamparan marampihan parabitan ni
2
amparan [amparan] Mdl n tikar;

24
ampilalas . amporik

dakdanak i pakaian anak itu ampodian n benda yang telah


9
sudah berlubang-lubang dirusak oleh tikus bambu: bulu
ampllalas [ampilalas] n angin ken- na ampodion bambu itu telah
cang: nangkin ro ampilalas tadi dirusak oleh tikus
angin kencang datang ampodu [ampodu] n nama sejenis
ampllason [ampilason] n bagian burung
1
badan yang menjadi keras: ampolas [ampolas] n nama sejenis
ampilason tanganku do i tumbuhan merambat, berdaun
mengeras telapak tanganku kasar dan bisa dijadikan
1
ampin [appin] Aki a sabar: na ampelas
2
ampin do ho mardakdanak kamu ampolas [ampolas] v ampelas:
sangat sabar dan pemaaf kepada ampolas jolo hayu i ampelas
anak-anakmu; dulu kayu itu;
ampinan n orang yang sabar mangampolas v mengampelas:
dan pemaaf: na ampinan do anak amang uda mangampolas hayu
boru i perempuan itu sabar dan 0
paman mengampelas kayu
pemaaf; ampolasi [ampolasi] v dekati: ulang
mangampini v memaafkan: au ampolasi jangan dekati aku
mangampini halak na sala ima dengan kata-kata manismu;
kabaikan memaafkan kesalahan . iampolasf v dekati (mendekati
orang adalah kebaikan seseorang dengan kata kata yang
2
ampin [ampin], mangampini v me- manis);
makai gurita: umak mangampini mangampolasi v mendekati:
anggi gurita ibu memakaikan mangampolasi do parate-atehon
adik gurita mendekati dengan hati-hati
1
ampir [ampir] adv hampir: ampir ampolu [ampolu] Mdl n sejenis
tuk hampir cukup pohon kayu yang buahnya di-
2
ampir [appir] Aki v peduli; pergunakan untuk obat sakit
iampirkon v dipedulikan: nada pinggang
1
iampirkonna parkataannia tidak ampon [ampon] a pilu: laing ampon
dipedulikannya perkataannya; do rohangku di habarmu masih
mangampirkon v memedulikan: · terasa pilu hatiku mendengar
ulang mangapirkon parhobaran kata-katamu
i jangan memerdulikari perkataan 2
ampon [ampon] v ungkit: ampon
itu batu na di jolo ni bagasi ungkit
3
ampir [appir] n rasa kesemutan; batu di depan rumah itu;
ampiran a semutan: ampiran mangampon v mengungkit se-
doma patku semutan kakiku; suatu dengan kuat: amang
mangampir a kesemutan: mangampon batu ayah meng-
mangamrzir sude pamatangi ungkit batu;
tubuh terasa kesemutan semua pangampon n pengungkit:
ampodi [ampodi] n tikus bambu: pangampon ni hail pengungkit
ampodi anak na anak tikus kail
bambu; amporik [amporik] Md/ n burung
gelatik: adong amporik di unte

. 25
amporotan . anang sitaranang

na di kobun nami burung gelatik sabagas saling mengamuk


bersarang di kebun jeruk kami mereka sekeluarga
amporotan [amporotan] v terkena amun [amllll] n kanan: muda
twangikan mangoloi tangan siamun bila
ampot [ampot] Md/ p 1 jika; sekira- hendak menyuguhi mengguna-
nya: ampot dumpang harunting kan tangan kanan;
ibunu do sude jika ada ikan mangiamun v arah kanan:
badau, semua sudah di- mangiamun do bagas ni ha/ai
bunuh; adv 2 mungkin: ampot rumah orang itu arah kanan;
da bo imamikirkon parsiajaran siamun n sebelah kanan: siamun
habirannf,l mungkin dia sedang muda mango/ong sebelah kanan
memikirkan pelajaran yang bila hendak berjabat tangan
ditakutinya; ana [ana ], manganahon v menanti-
ampot sugari p seandainya: kan: manganahon guru ro anso
ampot sugari ima motorku mangaji menantikan guru datang
sonang ma au senangnya aku agar mengaji
seandainya itu mobilku anak [anak] n anak: anak ni barapati
ampoyan [ampoyan] n sejenis pohon na baru tumbur habang i itu
ampu [ampu] v pangku; anak merpati yang baru tumbuh
mangampu v 1 memangku; 2 bulunya;
memandikan; maranak v beranak: ma arsak
pangampu n pemangku do manuk maranak itik ayam
ampuan [ampuwan] Md/ a tergesa- tidak akan mungkin beranak itik;
gesa: na ampuan do huida ha/ak maranakkon v beranakkan;
i da kulihat orang itu tergesa- paranahan n peranakan;
gesa anak boru n perempuan: diida
supir i madung marmara anak
ampun [ampllll] n ampun: mangido
boru i anak perempuan itu sudah
ampun au aku meminta ampun;
cedera ketika supir itu me-
ampunan n ampunan: umak,
lihatnya;
mangido ampunanmu au ibu aku anak gampang n anak yang
memohon ampunanmu; lahir di luar nikah;
mangampuni v mengampuni:
anak mata n keturunan bebas;
umak mangampuni salaku ibu
anak na idapot n anak tiri;
mengampuni salahku
anak ni ayuga n dua potong
ampuna [amplllla] Md/ n empunya: kayu yang diletakkan pada leher
ampuna raja do horboi kerbau kerbau untuk ikat tali pedati;
itu punya raja anak ni tangan n jari keling-
amput [amput], maramput Md/ v king: mabugong anak ni tangan
bersetubuh; ku terluka jari kelingkingku;
mangamputi v menyetubuhi; anak sikola n pelajar; siswa;
amuk [amuk], mangamuk v meng- anak somang n anak semang
amuk: mangamuk ia tu anaknia anang sitaranang [ana sitara an] a
dia mengamuk pada anaknya; sangat (menyatakan segala se-
marsiamuhan v saling meng- suatu yang berlebihan): butong
amuk: marsiamukan halai anang sitaranang kekenyangan

26 .
anca . andalki

anca [acca] Aki n ucapan pembuka ancocoran [ancocoran] Aki n jenis


sebelum permainan dimulai serangga yang dapat menim-
ancacoir [atcacoir] Aki n sejenis bulkan gatal-gatal dikulit
binatang yang menghisap madu ancocotan [ancocotan] Md/ v
ancalcal [ancalcal] Md/ n sejenis cegukan
tumbuhan yang menjalar dan ancogot [ancogot] n besok: ancogot
berdaun gatal: anca/ cal do ho do ha/ai nagiot kehe besok
gatal gatal menjalar di tubuhku mereka akan pergi;
aneat [acca t] n asal marancogot-ancogot v ber-
anci [anci], manganci v menipu: besok-besok; menunda nunda
ulang manganci karejo ho suatu pekerjaan
jangan menipu kerjamu ya ancok [ancok] n keringat ketiak
anci-anci [ancianci] n tumbuhan ancuan [ancuwan] n penugal yang
sejenis rumput terbuat dari bambu
ancicibang [anciciba!J] n senggulung; ancum paya [acumpaya] n jenis
kaki seribu: songon ancicibang tumbuhan yang hidup di tanah
malo manaek, nada malo mijur berair dan daunnya bisa dijadi-
seperti senggulung pandai naik kan asam
dan tak pandai turun ancum-cum [accumcum] n orang
ancicing [accici!)] Akin jenis alang- yang tidak berguna: ho ma
alang yang tumbuh panjang dan ancum-cum ni hamu na
tumbuh di tepi laut sahorong kamu adalah orang
ancicorong [accicoro!J] Aki n sejenis yang tidak berguna
tumbuhan dapat dijadikan obat ancur [ancur] v hancur: hami anew·
Iuka bakar tanoi, angke godang do aek kami
ancim [ancirn] a asin: ancim do dai hancurkan gundukan tanah itu
ni on rasanya asin karena banjir;
ancimun [ansirnun] n ketimun iancurkon v dihancurkan
andal [andal], niandal Aki v di-
ancit [accit] Aki, [ancit] Md! a sakit
kerjakan dengan baik: taru
ancit na butong au sakit perutku;
niandal ia noma na mamatang i
humancit a lebih sakit;
dikerjakan dengan baik membuat
maancit v sakit;
pematang sawah itu;
manganciti v menyakiti;
mangandal v mengerjakan
marancit v bersakit-sakit;
dengan baik
parancitan n penderitaan;
saparancitan num andaliman [andaliman] n sejenis
sependeritaan; tumbuhan liar berdaun kelat,
tarancit a agak sakit buahnya dapat dijadikan bumbti:
tabo doma anda/iman i baen tu
ancocak [ancocak] n cicak
ikan andaliman sangat enak di-
ancocogiton [ancocogiton] Md! v buat sebagai bumbu ikan
tersedak
andalki [andalki] Md/ n sejenis tum-
ancocopit [ancocopit] n sejenis
buhan buahnya biasa menjadi
burung yang menghisap madu makanan kijang dan rusa:
andalki jot-jot doi ipangan ursa

. 27
andalkit . andora

daun andalki itu sering dimakan marande-ande v mengalihkan


rusa perkataan
andalkit [addalkit] Aki n sejenis andege [andege] n bekas telapak
serangga yang biasa melekat kaki
pada pohon kayu andigan [andigan] pron kapan:
andalo [addalo] Aki n nama sejenis andigan do ho ro kapan kamu
burung datang
andalohot [andalohot] n sejenis andihit [addihit] Aki n nama sejenis
serangga yang memiliki penye- pohonkayu
ngat bersarang pada pohon kayu andikil [addikt1] n kelingking
andang-andang [anda!Janda!J] n andilo [andilo] n sejenis pohon kayu
ruangan yang terdapat di dangau yang kulitnya digunakan untuk
yang diberi terali besi atau ruji membuat keranjang
kayu andingket [addi!)ket] n sejenis pohon
andap [andap] adv entah; kayu yang berwama putih dan
andap sugari p seumpama: biasanya dijadikan papan
andap sugari ro ia ma jop andoal [addowal], marandoalan a
rohangku aku akan sangat senang penuh cabikan: parabiton ni
seumpama dia mau datang bayo i taru na marandoalan sajo
1
andar [andar] a jelas pakaian anak lelaki itu penuh
marandar-andar a dalam keada- dengan cabikan
an jelas marandar-andar andok [andok] n nama sejenis
markobar jelas bicaranya burung
2
andar [andar], andaran n sesuatu andok-andok [addokaddok] Aki n
yang bisa dilakukan orang nama sejenis pundi-pundi
banyak andolok [andolok] Mdl n nama jenis
andarasa [andarasa] Mdl n nama burung puyuh
sejenis pohon kayu andomang [andoma!J] n sejenis
andarasi [andarasi] n sejenis kayu pohon kayu yang buahnya bisa
andarohot [andorohot] n seJems dimakan
kayu yang getahnya digunakan andongkung [ando!Jkll!)] n nama
untuk perekat jenis burung
andayuk [andayuk] n nama sejenis andor [addor] Aki, [andor] Md/ n
pohon kayu: andayuk i pe isuan jenis tanaman yang menjalar dan
do i manahan gadu ni tobat kayu biasa digunakan untuk peng-
andayuk juga ditanam di tepi ikat;
kolam marandor v menjalar: nada
ande [ande], andehon v alihkan: dope marandor madung
andehon tu sia hata i perkataan mangaliti tumbuhan itu belum
itu alihkan kepadanya; enjalar tetapi sudah melilit;
mangendehon v mengalihkan andor ballang n akar-akar
perkataan kepada orang lain; pohon yang bergantungan
marande v mengalihkan (tentang andora [addora] Aki n dada
perkataan);

28 .
andorang . ane

andorang [andora!)] adv sebelum: manganduk v membeli dengan


andorang mangan do hamu cara berhutang;
mamasu tangan cuci tanganmu maranduk v berhutang
sebelum makan andul [andul] v tertinggal: andul ma
andorus [andorus], tarandorus v ho di pudi kamu tertinggal di
terlibat: halani marsalisi belakang
tarandorus dohot tu au mereka andulpak [addulpak] Aid n sejenis
yang berselisih aku ikut terlibat pohon kayu arangnya bisa di-
andos [andos] v tunjuk; gunakan untuk mesiu;
niandoskon v ditujukan; disam- andulpak sidari n nama sejenis
paikan: nada he iandoskon pohon kayu
halani hobar i tu ho apakah di- andumpak [andwnpak] n sejenis
sampaikan perkataan mearka pohon kayu besar
kepadamu?; andun [addun] Aki v perhatikan: hu
mangandos v menunjuk: datu andun pe ho dison aku
mangandos si Eben manjadi memperhatikan kau dari sini;
katua i huta Julu datuk menun- paandun v perhatikan;
juk si Eben jadi ketua kampung pandun-andun a
Julu memperlambat perjalanan agar
andospotang [andospota!)] n sore: dapat memperhatikan orang
nantuari andospotang amang andung [addung] Aid v meratapi:
kehe tu Siantar kemarin sore danak na dango/ ni andung i
ayah pergi ke Siantar anak itu meratapi penderitaan-
andostorang [andostora!)] n pagi; nya;
subuh: marayak andostorang mangandung v meratap: ia
roma dua halak panangko dua mangandung kehe umaknia dia
orang pencuri itu datang men- meratap kepergian ibunya;
jelang subuh mangandungi v meratapi:
andu [andu], siandu n teman: ise ma ulang mangandungi ho namatei
siandu mu siapakah temanmu; kamu jangan meratapi yang telah
siandu magodang n teman meninggal;
sebaya: siandu magodang si andung-andung n nyanyian yang
Butet sannari si Butet teman bersifat ratapan
sebayamu sekarang andungkap [adll!)kap] Aid n kain
andudur [andudur] Aki n sejenis penambal pakaian yang koyak
pohon nyiur andurabi [andurabi], andurabian n
anduhur [anduhur] n burung merpati sejenis penyakit pada payudara
anduk [anduk] n utang: huanduk memerah dan bernanah biasa
jolo abit on aku utang dulu kain saat menyusui
ini; anduri [adduri] Aki n tampah
ianduk v diterima: sugari ianduk andurian [anduriyan] n duri babi
ko ma nian na di rohangki ane [ane] n ucapan ketika memberi
seandainya engkau menerima makan anak-anak agar membuka
permintaanku mulutnya

. 29
ane-ane . anggota

ane-ane [aneane] n sejenis ulat yang anak yang sangat berani dan baik
hidup dalam tanah berwama hati beradik;
putih dan kepalanya berwama paranggian n orang yang di-
hitam anggap adik;
angan [a!)an] n angan: angan ni roha sianggian n adik yang paling
keinginan hati; bungsu: sianggian dadaboru
marangan-angan v berangan- margoar Mariana adik bungsuku
angan: marangan-angan au kehe bemama Mariana
tu Mekkah berangan-angan aku anggia [a!)gia] Aki n ucapan untuk
pergi ke Mekkah menunjukkan keakraban (antara
angat [a!)at] a hebat: angat do sesama teman) biado anggia?
orong-orong ni na marnyae i sihat do? apa kabar? sehatnya?
yang hebatnya erangan orang anggil [a!)gi1] n tempat nira yang
sakit itu; terbuat dari bambu
marsiangat-angati a sangat anggis [a!)gis] n ditinggikan (suara
hebat; berlebihan orang yang menyanyi): taru
anggan [a!)gan] n kira, perkiraan: ianggis si So/om nima na
anggan ho au mambuatna kau marende i si Solom menyanyi
kira aku yang telah membuatnya; suaranya terus ditinggikan
1
manganggan v mengira anggo (a!)go] p kalau: ulang nijama
anggap (a!)gap] n bicara (ber- kue i anggo hodar tangan niba
lebihan): kue itu jangan dipegang kalau
hum hamoraanmu ianggapkon ho tanganmu kotor
2
hanya kebangsawananmu saja anggo (a!)go] v cium (tentang bau-
yang kamu bicarakan; bauan): hus-hus ma hu anggo
ianggapkon v dibicarakan (dengan bodakmi harum sekali ku cium
berlebihan); bedakmu;
maranggap v berbicara (secara manganggo v mencium:
berlebihan); manganggo na busuk au aku
menganggapkon v (membicara- mencium bau busuk;
kan) dengan berlebihan marnianggo v mencium sesuatu;
anggara [a!)gara] n bulan ke -3 pada parnianggo n alat penciuman;
suku Angkola Mandailing taranggo v tercium
anggaran [a!)garan] Aki n padanan; anggogok [a!)gogok] n sejenis merpati
sebaya: Fu/an inda anggaran si (hidup di hutan)
Nina Fulan tidak sebaya Nina; anggol-anggol [a!)gola!)gol] n sejenis
saanggaran n sebaya: Fuzan serangga: songon anggol-anggol
donganku saanggaran FU7.aD do bayo i manaek anak lelaki itu
temanku sebaya memanjat seperti serangga
anggi [a!)gi] n adik: si Fauzal anggoni [a!)goni] n tenggara
marompa anggi si Fauzal meng- anggota [a!)gota] n anggota: ganop
gendong adik; anggota manggarar iuran
maranggi v beradik: ho sada sapuluh ribu sabulan setiap
danak ma barani dohot na anggota membayar iuran sepuluh
denggan roha maranggi kamu ribu setiap bulan

30
angguk. angkang

angguk [a!)guk] v jerit: tardongar angin cungcung n angin puting


tangis dohot ni halak na beliung;
hagoran terdengar tangis dan angin hobar ki kabar angin;
teriakan orang kebakaran; angin sipurpuron n angin yang
mangangguki v menjeriti (bera- sejuk
mai-ramai); angir [a!)ir] Md/ a anyir: angir ni
mangangguk v menjerit: nada gu/aen on ikan ini berbau anyir
hasayana ia manggaguk tidak 1
angit [a!)it] n api (dalam keadaan
ada gunanya dia menjerit; menyala sedang, tidak terlalu
marangguk v berteriak: u/ang panas): angit baen api i nyalakan
marangguk i bagas ho hei, api itu
jangan berterik di dalam rumah; 2
angit [a!)it] v rajut: angitjolo abii i
angguk-angguk n jeritan yang rajut dulu kain itu;
berkepanjangan mangangit v merajut: adong
angguliman [a!)guliman] Md/ n mada sada bayo mangangit jala
sejenis harimau akar i pudi ni bagas seorang anak
anggun [8!)gllll] v ayun; laki-laki sedang merajut jala di
anggunan n buaian; ayunan: belakang rumah;
tabusi jolo anggunan tu pasar pangait n perajut
beli dulu ayunan bayi di pasar; 1
angka [a!)ka] n 1 semua (kata yang
nianggun v diayun: na sonang menunjukkan jamak untuk
Fatimah nianggun Fatimah keluarga tertentu dalam adat):
senang diayun; hamu angka morangku kalian
manganggun v mengayun: si semua bagian mertuaku; n 2
Nia manganggun angginia si Nia angka (bilangan);
mengayun adiknya; angka-angka n angka-angka:
maranggun v berayun: au nipareso angka-angka ni
maranggun sanari aku sedang partandingan diperiksa angka-
berayun sekarang; angka di pertandingan
maranggun-anggun v berayun- 2
angka [a!)ka], · siangkaan n anak
ayun: inda tarida ia kupu-kupu sulung: siangkaan margoar
manganggun-anggun i ranting romero yang sulung bernama
tidak terlihat olehnya kupu-kupu romero
berayun-ayun di ranting
angkal-angkal [akkalakkal] Aki n
anggur [a!)gur] n anggur sejenis semut berwarna hitam
angguriman [all!)guriman] Aki n dan besar: u/ang hita hombar,
sejenis harimau akar sai ro totmu mangampei songon
angin [a!)in] n angin: u/ang nipadiar angkal-angkal na mai/a so
ta/ak pamatang i hona angin markabong ki jangan kita malu
jangan dibiarkan badan terbuka karena kita orang yang tidak
kena angin; berpunya
mangangin v menampi (mem- angkala [a!)kala] v menghalang
buang padi yang tidak baik); angkan [a!)kan] Md/ p untuk
marangin v berangin;
angkang [akka!)] Aki, [a!)ka!)] Md/ n
paranginan n tempat bersantai;
abang; kakak; angkangku na

. 31
angkanganan . angsur

poso poso i ma mangoloi hita suada pe i sayur saja tidak


abangku yang lajang itu mela- masalah, apabila tidak ada yang
yani kita lain
angkanganan [a!)ka!)anan] p kawan angkora [a!)kora] n teman
(kata yang digunakan ibu-ibu angkoras [a!)koras] n makian
dalam berbicara: na Jobi ma ho, (ucapan marah karena pekerjaan
angkanganan engkau sangat ter- yang tidak memberi basil)
Ialu, kawan angkorodan [a!)korodan] n sejenis
angkat [a!)kat] v angkat: angkat jolo kayu kulitnya dijadikan tempat
ha/ambir i angkat dulu buah penyimpanan padi setelah di-
kelapa itu; anyam
mangangkat v mengangkat; angkup [a!)kup] n penolong: hum
niangkat v diangkat: madung borungku sada i noma angkupku
niangkat ia kapa/a kampung dia anak perempuanku itu saja yang
sudah diangkat menjadi kepala suka membantuku;
kampong; angkupi v tolongi: angkupi jolo
tarangkat v terangkat: inda ia maiaskon bagas i tolongi dulu
tarangkat ia soban i tidak dia membersihkan rumah itu;
terangkatnya kayu bakar itu mangangkupi v menolongi;
angke [akke] Aki, [a!)ke] Md/ p 1 siangkup n orang yang me-
sebab; karena: madung gusar nolong: nada dong siangkupku
inang i angke antong hodaran tidak ada orang yang menolong-
bajunia ibunya sudah marah ku
karena kotor bajunya; 2 kiranya: angkut [a!)kut] v angkut (membawa
angke ima parkokas ni Bolanda pindah ke tempat lain tentang
patogu jajahana di hita on binatang)
kiranya senjata itulah yang di-
angkut-angkut [a!)kuta!)kut] n se-
gunakan Belanda untuk menjajah
jenis tumbuhan: ulang songon
kita
angkut-angkut. ni paranak na so
angkin [a!)kin] n tadi anakniba ki jangan seperti
1
angkip [a!)kip] v jepit; sepit rumput yang dipandang bukan
2 seperti anak sendiri
angkip [a!)kip], sangangkip n sekali
(tentang tarikan napas) angon [a!)on] a lembut (tentang
angkirbong [a!)kirbo!)] n tuba hembusan angin)
angko [a!)ko] n tanda (pada pohon angso [a!)SO] n angsa
dsb agar mudah untuk dipotong); angsur [a!)sur] v angsur; cicil: sadia
mangangko v memberi tanda; do hu angsur sabu/an berapa
marangko v bertanda harus aku cicil sebulan;
Angkola [a!)kola] n suku Angkola mangangsur v mengangsur:
angkon [a!)kon] adv 1 mesti; harus: mangangsur au manabusi bagas
buku na pakeon i bagas pe i mengangsur aku membeli
angkon nijago do anso ulang rumah itu;
tibu hodar buku yang dipakai di niangsur v diangsur: madung
rumah harus dijaga agar tidak niangsur kareto i? sudahkah di-
kotor; p 2 apabila: angkon na angsur sepeda motor itu?

32 .
aning . antatadu

aning [ani!)] v selesai antahasi [antahasi] n sejenis pohon


anjak [anjak] n sejenis burung yang kayu
berkaki panjang, bulunya ber- antairir [antairir] n ulat bulu
warpa merah dan hidup di antak [antak] v hentikan: madung hu
sa -sawah antak na mangidup aku sudah
anjak [anjak] Md/ v tunda: aniak hentikan merokok;
jo/o pesta i tunda dulu pesta itu; mangantak v menghentikan;
ianjak v ditunda: madung mangantakan v menghentikan;
ianiak ha/ahi horja i pesta itu niantaki v dihentikan: bolun
sudah ditunda mereka; salosei au marende madung
manganjak v menunda: u/ang niantaki musik i belum selesai
ho manganiak horjaon i jangan aku bernyanyi sudah dihentikan
kau menunda pekerjaan itu musiknya
anjal [anjal], ma ganjal v me- antaladan [antaladan] n tangkai
lenting mayang kelapa (digunakan untuk
anje [anje] v lari: keta bo anie anso menyadap nira) ·
copat sampe tu bagas mari kita antalagodang [antalagoda!)] n ubur-
lari supaya cepat sampai di ubur: songon antalagodang
rumah; noma butuha ni dakdanak i perut
maranje v berlari-lari kecil: anak itu seperti ubur ubur
maranie lamot noma au na antalas [attalas] Aki, [antalas] Md/
marda/an i hara ni potang ari n tupai besar
aku berlari lari kecil di jalan itu antalme [antalme] n jenis ular yang
karena hari mulai petang berbisa
njing [anji!)] n anjing antalobung [antalobll!)] n sejenis
anjornang [anjoma!J] Aki n sejenis rumput bila tersentuh akan me-
kayu damar merah yang kulit nimbulkan gatal
kayunya sebagai bahan cat antan [antan] v menimbang-nimbang
anju [anju], manganju Md/ v dengan tangan
mengetahui watak seseorang an ap [antap] adv entah
anjulung [anjulU!J], taranjulung v antara [antara] n antara: pili jolo
tersungkur: daganak i madabu antara dua pilih antara dua;
taraniulung i batu anak itu ter- mangantarai v mengantarai;
sungkur jatuh di batu marantara v berantara;
annon [annon] Aid n nanti: ulang niantara v diantara: monjap ia
juguk di son, hona batu ho niantara peti inganan ni barang
annon! jangan duduk di sana dia bersembunyi diantara peti
nanti kamu kena batu! barang- barang
anso [anso] Md/ p agar; supaya: antargan [antargan] adv sebelum
inang manyapu bagas anso ias antarsa [antarsa] Md/ n sejenis
ibu menyapu rumah agar bersih pohon kayu berbatang lunak
anta [anta] Md/ adv entah: anta piga antatadu [antatadu] n sejenis ulat
na ro nada binto dope entah agak besar yang lengket pada
berapa yang datang belum tahu daun

. 33
antatano . antus

antatano [antatano] n ulat bukan hantu dan jin yang mem-


antatna [antatna] v sengaja buat penyakit itu
antian [antiyan] n hari ke-8 dalam antuara [antuwara] Akin benalu
bulan batak; antualu [antuwalu] Md/ n sejenis
antian ni angga n hari ke-22 dalam burung merpati yang hidup di
bulan batak hutan bentuknya mirip burung
antik [antik] v tet ; punai
mangantik v menetak; antuang [antuwa!)[ Md/ n nama
niantik v ditetak sejenis pohon yang batangnya
antingano [anti!:)ano] n pianggang; untuk dijadikan tong setelah di-
walang sangit lubangi
anting-anting [anti!:)anti!:)] n anting- antuasu [antuwasu] n anjing hutan
anting antuk [antuk], tarantuk Aki v
antodang [antoda!)] n kata (tentang terantuk: tarantuk patku tu
ucapan orang dalam bersenda batuhon kakiku terantuk batu
gurau) antul [antul] v tersandung: di tonga
antong [anto!)] p 1 kalau: ha/ahima da/an i antul patnia tu batu
antong manjagit asa pajopi piala kakiku tersandung batu di tengah
i kalau begitu mereka yang jalan
menerima dan menyimpan piala antuldik [antuldik] Md/ n nama
itu; adv 2 barangkali: hu cubo sejenis burung bentuknya kecil
jolo kapak ni antong na tajam on dan memiliki sarang yang sangat
aku coba dulu kapak lil1 bagus
barangkali tajam; n 3 lantaran; antunu [antunu] Md/ n nama jenis
karena: jeges muse bagas i tumbuhan pandan yang besar dan
antong marcet sian balian dohot berdaun lebar
sian bagasan cantik juga rumah anturbung [anturbll!)] Md/ n nama
itu setelah hereat dari luar dan pohon kayu yang batangnya
dalam; adv 4 moga-moga: peto lunak
na denggan ma antong antures, [attures], diantureskon Aki
parrohaon ni pamarenta moga v perhatian; diperhatikan
moga pemerintah memberi per-
anturge [anturge] n anak nyamuk
hatian; adv 5 kiranya
anturmangan [anturma!)an] n
antonus [antonus] n nama sejenis
cemara
kayu
antus [antus], antusan n arti: ahama
antor [antor], mangantor v resap,
antusanna apa artinya;
meresap: muda hita bege /agu
mangantusi v mengartikan:
kebangsaan anta imang
ulang sala mangantusi surat i
mangantor tu roha /opus tu
jangan salah mengartikan surat
mudamiba bila lagu kebangsaan itu;
kita dinyanyikan meresap di hati
pangantusan n pengertian: na
sampai ke darah
sa/a pangantusan do ho amang!
antu [antu] Md/ n hantu: nada na engkau salah pengertian, nak!
binaen antu dohot begu nyae i

34
anu. apil

anu [anu], sianu p merujuk pada apala [apala] p kalau: apala inda
seseorang sompat ro, ta/epon da kalau tak
1
anyang [af\a!)] Md/ n umpama sempat datang, telepon ya
2
anyang [af\a!)], manganyang Aid v apang [apa!)] n ayah
1
nama jenis masakan (sayuran, apas [apas] Md/ n kapas: ma habang
daging, dan sebagainya) apas i kapas itu sudah terbang
anyaor [anaor], manganyaori Md/ v 2
apas [apas], mapas-apas v melam-
mengganggu: hum na manganvaori bai lambai
ho ho tuson engkau hanya ape [ape], marampean v berserakan
mengganggu di sini di tanah
anyar [anar] Aki v rebah; serak; apea [ape ya] Md/ a pohon karet
maranyar v berserakan: apean [apeyan] n rumput atau lalang
maranyar lalatnami ibaen halak yang telah kering
i sudah berserakan ubi kayu
api [api] n api;
kami di buat orang itu
apihon v membuat api;
anyil-anyil [anflafifl] n agen; peran- apii v membuat api untuk se-
tara: ise do anyil-anyilmu suatu: apii hamu jo/o kudo i
manabusi bagas i siapkah borngin on kamu pasang api
agenmu membeli rumah itu dulu dekat kuda itu malam ini;
anyo ni roha [afioniroha] a cemburu: mangapihon v memanasi dengan
anyo ni rohamu sidung karejoku api;
sadari on iri hatimu melihat pe- mangapii v menyalakan api;
kerjaanku selesai hari ini marapi v berapi: dolok na
anyor [anor] a gaduh marapi gunung merapi;
aos [aos] a aus parapi n tungku;
aot [aot], mangaoti Md/ v parapian n perapian
menggerakkan sesuatu ke atas apian [apiyan], mangapian v ber-
danke bawah sandar pada: mangapian di au
apak [apak], mangapak v memaki: sajo doho! bersandar saja padaku
ulang ho hum na mangapak kerjamu!
jangan kau hanya memaki api-api [apiapi] n nama sejenis kayu
apal [apa:1] Md/ a tebal: apal doma yang keras dan digunakan untuk:
bukumi bukumu sangat tebal; membuat bumbungan
apalan a lebih tebal: apalan do apil [apfl] v hafal: madung do hamu
lampak ni manggis sian unte api/ surat Al-Fathiha i? sudah-
kulit manggis lebih tebal dari- kah kamu menghafal surah Al
pada jeruk; Fathiha?;
maapal v menebal: mur maapal apilon n hafalan: na bahat do
tias na di tangannia i bekas Iuka apilonmi banyak sekali hafalan-
di tangannya semakin menebal; mu;
paapalkon v menebalkan; mangapil v menghafal: Ani
saapal a setebal; sama tebal mangapil palajaran Ani meng-
dengan; hapal pelajaran
tarapal v agak tebal

. 35
apit • arbing

apit [appit] v himpit; jepit: apit jo aso ulang tangis ia elus dulu
baju on aso ulang habang baju kakinya supaya tidak menangis;
itu dijepit supaya tidak terbang; iapus v dihapus: madung iapus
mangapit v menjepit; ia papan tu/is i sudah dihapus-
niapitkon v dijepit; disisipkan: nya papan tulis itu;
iapitkon ia S(!ndoki di dindingi mangapus v menghapus: ise na
dijepitkannya sendok di dinding; mangapus papan tu/is i kolas i?
nipaapit v dirapatkan; siapa yang menghapus papan
paapit v menjepitkan; tulis di kelas itu?;
tarapit v terjepit: tarapit mangapusi v menghapusi;
tanganku di pintu tanganku ter- manghapuskon v menghapus-
jepit di pintu kan; pangapusi n alat untuk
apol [apol] Akin bungkus; menghapus
hapolan n bungkusan; araeru [araeru] a gempar: aha do
mangapoll v membungkus: baen. na araeru halak di luar i
- mangapoli indahan inang ibu apakah sebab orang-orang gem-
membungkus nasi; par di luar itu
pangapol n pembungkus; arak [arak], mangarak v arak,
tarhapol v terbungkus berarak
apor [apor], siapor n belalang aranan [aranan] adv mau; suka
apui [apuy] Md/ v hibur: apui jolo arar [arar], mangarar v menangis
dakdanak on aso ulang sai (menjerit dan meraung pada anak
tangis hibur dulu anak ini supaya kecil)
jangan terus menangis ararabe [ararabe] n sejenis semut
apuikon v hiburkan; berwarna merah dan besar
mangapui v menghibur; araroma [araroma] n sejenis
niapui v dihibur; burung
pangapui n orang yang meng-
ararut [ararut] n ubi garut
hibur 1
1
aras [aras] n tulang punggung
apung [apU!)] n ilmu kebal 2
2
aras [aras] n singgasana Tuhan
apung [apll!)], mangapug v menga-
arasoki [arasoki] n rezeki
pung;
mangapung-apung v terapung- ararongga [ararO!)ga] Mdl n sejenis
apung: mangapung-apung semut berwarna merah dan besar
ranting i ranting itu terapung- arbab [arbab] n rebab (sejenis biola
apung; bertali dua)
marapung-apung v mengapung- arbing [arbi!)] v gantung: arbing abit
apung; hanyut: marapung-apung mi gantung kainmu;
ia di aek godang dia hanyut di· arbingkon v gantungkan:
sungai besar arbingkon jolo bajumi gantung-
apung-apung [apll!)apll!)] n pelam- kan dulu bajumu;
pung mangarbing v menggantung:
apus [apus] Md/ v 1 hapus: apusjolo mangarbing huida bajumu di
pamanganmi hapus dulu mulut- pintu pudi aku lihat bajumu
mu itu; 2 elus: apus jolo patnia menggantung di pintu belakang;

36 .
arbis . ari-ari

mangarbingkon v menggantung- tararga v terharga; terbeli:


kan: got tu dia de ho nada tararga bagas di son
mangarbingkon bajumu? Ke- rumah itu tidak terbeli
·:, mana engkau akan menggan- argak [argak], margak v tertawa-
tungkan bajumu? tawa
arbis [arbis] a samar; tidak jelas: ari [ari] n 1 hari: Fuzan manabusi
songon na arbis do hubege soban di ari onan na baruon
ihobar halak sego· motor di Fuz.an membeli kayu bakar di
jambatan on samar kudengar hari pekan yang lewat; n 2
percakapan orang tentang motor tanggal: mula-mulana /agu
yang rusak di jembatan itu kabangsaan iendehon di Jakarta
ardang [ardang], mardang Aki adv ari 28 Oktober 1926 mula-mula
tidak menentu lagu kebangsaan di nyanyikan di
ardo [ardo], niardohon v dibawa ke Jakarta tanggal 28 Oktober 1928;
sana ke mari; ari hamardekaon n hari
mangardohon v membawa kemerdekaan;
kesana kemari: nioban anaknia ari holang n hari pertengahan
mangardohon dibawanya anak- dalam seminggu: ari kamis do
nya kesana kemari ari holang hari kamis hari
ardom [ardom] a cerewet pertengahan dalam seminggu;
ari logo n musim kemarau: ari
arga [arga] n harga: nada nian
logo bu/an opal bulan empat
angkon abit na godang arga
musim kemarau;
pakeonniba pakaian kita tidak
ari na godang n hari besar;
harus harga mahal;
ari nonat n musim hujan: bu/an
argaan a lebih berharga: na
on ari nonat bulan ini musim
argaan ma ilala burju ni anaknia
hujan;
umpado hayu na sabatangi dia
ari rayo n hari raya;
merasa kejujuran anak itu lebih
ari siluluton n hari berkabung;
berharga dari sebatang kayu itu;
ari sorang n hari lahir;
iargai v dihargai: nada iargai
ari tempo n hari libur;
ia au tidak dihargainya aku;
ari udan n musim hujan:
mangargahon v menghargakan;
sapokan on ari udan seminggu
mangargai v menghargai:
ini hari hujan
songon ima hita na pasangapkon
dohot manghargai jasa-jasa ni arian [ariyan] n siang: anggo arian
halahi begitulah kita membesar- na modom sajo do ursa i jika
·kan dan menghargai jasa-jasa siang hari rusa itu hanya tidur
mereka; saja;
mararga v berharga: hajujuron arian raya n siang bolong;
lobih mararga sian omas keju- pukul duabelas siang: u/ang
juran lebih berharga dari emas; marmayam-mayam i arian raya
pangargahon n penghargaan: ho kamu jangan bermain-main
madung · dao marasing di siang bolong
1
pangargahon ha/ak di hatiha ari-ari [ariari] n sehari-hari: niida
sudah jauh berbeda penghargaan ia ari-ari parange na denggan
orang pada waktu;

. 37
ari-ari . arorop

sitiruon dilihatnya setiap hari sai amga-amga on sude jangan


perangai yang baik kau ganggu ini semua (diganggu
2
ari-ari [ariari] n bagian perut yang dengan jari tangan)
paling bawah aro [aro] v duga; menduga
arimborbor [arimborbor] n laron arobob [arobob] n biola bertali dua
arimbos [arimbos] a samar; tidak yang terbuat dari batang kelapa
jelas: arimbos do hu ida ia aroi [aroy] v aduk: ma gurgur da
samar-samar ku lihat dia indahan i aroima! nasi itu sudah
arimo [arimo] n harimau akar mendidih, aduklah!;
1
arirang [arira!)] n tandan atau mangaroi v mengaduk (meng-
seludang pada tumbuhan palam aduk nasi yang telah kering
yang kering; aimya): ibu mangaroi indahani
mararirang v mencari tandan anso masak ibu mengaduk nasi
atau seludang yang kering; agar cepat masak
mangarirang n tandan atau aroman [aroman] n bentuk tubuh:
seludang yang merekah sian aroman ni pamatangna
2
arirang [arira!)] n sejenis kayu tama-tama babere ni raja dari
aris [aris] a 1 tidak jelas: hum aris do bentuk tubuhnya dia pantas
huboto aku tidak jelas menge- menjadi menantu raja
tahuinya; a 2 mirip: songon na aromas pisang [aromaspisa!)] Aki n
aris do tampangmu dohot nama sejenis pisang
Jasianu wajahmu mirip dengan arong [aro!)] n arang: arong ni hayu
Jasianu arangkayu;
arit [arit] v iris: aritjolo bawang i da mangarong V membuat arang:
iris bawang itu y ; Ucok mangarong di bagas pudi
mangarit v mengiris: eda Ucok membuat arang di
mangarit wortel kakak mengiris belakang rumah;
wortel; pararong n pembuat arang:
niarit v diiris: madung niarit da karejo ni bayo i pararong do i
bawangi sudah diiriskah bawang anak lelaki itu sebagai pembuat
itu; arang
pangari.t n pengms: songon arop [arop] Aki v barangkali;
pangarit ni hotang bide, muda mungkin aropku sumonang do
loja mangarit payak, mangarit iba sugari mangolu di joman na
gantung Id orang yang selalu jolo mungkin kita lebih senang
optimis tidak pemah berhenti hidup di zaman dahulu
untuk mencoba arop-arop [aroparop] Md/ n sampah:
arjeng [arjS!)] v ganggu: ulang sapu jolo arop-arop na di
arieng au jangan kau ganggu halaman on sapu dulu sampah
aku sampah di halaman ini
arloji [arloji] n arloji arorop [arorop] n jerami padi yang
arnga [af!)a] n sejenis salak yang digiling halus;
pelepahnya berwama putih mangaropi v membersihkan
arnga-arnga [al'!)aal'!)a] v gangu jerami padi yang telah terpijak
(dengan jari-jari tangan): ulang halus: madung mangaropi ma

38 .
anak. arumas

hamu? kamu sudah membersih- niarsik v diisap: muda dung


kan jerami itu? niarsik pangidupan i, iombuskon
arsak [arsak] a susah; rusuh: arsak ia timusna sudah diisap rokok-
ni roha susah hati; nya kemudian asap dihembus-
arsakkon v susahkan: i do na kannya;
hu arsakkon itulah yang aku pangarsik n pengisap: loba
susahkan; pangarsik aer ni loba lebah
hamarsakan a kesusahan hati; pengisap madu;
mangarsak v mengganggu agar sangarsik adv sekali isap:
orang lain menjadi susah: sangarsik do ibaen ia sigaret i
mangarsak umaknia sajo do ia sekali isap rokok itu dibuatnya
dia menyusahkan ibunya saja; arta .arto
1
mangarsaki v merusuhi: dor arti [arti] n arti: huboto do arti ni i
mangarsahi ha/ai selalu merusuhi aku tahu artinya;
saja oarang itu; artian n artian: tafsir: di diama
mangarsakkon n sesuatu yang artianna dimana tafsirannya?;
dapat menyusahkan hati; mangartihon v mengartikan;
pangarsak n perusuh: ulang ho pangartian n pengertian
manjadi pangarsak! jangan kau 2
arti [arti], mangarti v tahu;
jadi perusuh!; mengerti: inda mangarti au
niarsak-arsak v diganggu- pa/ajaran matematika on aku
ganggu: jop do rohania pabege- tidak mengerti pelajaran
bege sorani sikirik na niarsak matematika ini
arsaknia i hatinya senang setelah arto [arto] n harta: nada adong
mendengar suara jangkrik yang artoku aku tidak memiliki harta
diganggu ganggunya
aru [aru] n kehendak: bentak humaru
arsam [arsam] n sejenis tumbuhan ni rohamu sajo do mungkin itu
pakis: songon arsam di tonga hanya kehendak hatimu
padang, horbo pe so giot, ursa aru-aru [aruaru] n kerongkongan
pe so giot pb seperti pakis di
tengah padang, jangankan kerbau aruk [aruk] v hujam;
rusapun tidak mau aruhi v hujamkan: aruhi lubang
arsap [arsap] n daun pisang yang ni monci i, anco haruar hujam-
kan kayu itu ke lubang tikus biar
telah layu dan batangnya telah
keluar;
meliuk ke bawah
mangaruk v menghujamkan
arse [arse] Md/ n tanah yang kayu ke dalam lubang;
sebagian barada dalam air mangaruki v dalam keadaan
sedangkan permukaannya berada menghujamkan kayu ke dalam
diluar lubang
1
arsik [arsik] n masakan tradisional aromas [arwnas] n otot-otot (pada
batak dibuat dari ikan mas daging): kasar do ni
dimasak dengan bumbu khusus
juhut ni horbo i kasar otot-otot
dan dikeringkan; daging kerbau itu
mangarsik v memasak arsik
2
arsik [arsikJ v isap;
mangarsik v mengisap;

39
arumbare . ase

arumbare [annnbare] n sejenis rum- asal [asal] n asal: sandia do asalmu


put bunganya sering dijadikan dari mana asalmu;
hiasan rambut mangasal v bertanya (tentang
arur [arur] n ide: marsipaboa fl!Yl asal);
na ma halani saling meng- marasal v berasal: boru i
ungkapkan ide kami marasal sian Sipirok anak
arus [arus] Aki v duga: na jeges do perempuan itu berasal dari
hatami anso salah arus ia yang Sipirok
baiklah ucapanmu agar dia tidak asam [asam] n mahar: sadiama
salah duga; asammu? berapa maharmu?;
mangarus v menduga: ulang ho mangasam v bermahar
mangarus jangan kamu salah asap [asap] n l asap: na bahatma
menduga; asap on banyak sekali asapnya; n
niarus v diduga: niarusnia au 2 dupa: manutung asap mem-
madung marbagas diduganya bakar dupa
aku telah berumah tangga marasap v berasap: marasap
arut [arut] Md/ v urut: umak, tolong luat i daerah itu berasap
jolo urut patku, na hancitan asap-asap n kabut;
1
hula/a ibu tolonglah urut kakiku, asar [asar] n asar
2
sakit sekali ku rasa; asar [asar] Md/ n sarang: hubege
mangarut v mengurut: ompung sora ni anakna matu citcit di
mangarut patku nenek mengurut asarna i aku engar suara anak-
kakiku; nya mencicit-cicit di sarangnya;
mangaruti v menguruti: na suka marasar v bersarang: adong
au manguruti patmu aku tidak amporik marasar i batang ni
suka mengurut kakimu; unte burung gelatik bersarang di
pangaruton n pengurutan pohonjeruk;
asa [asa] adv 1 lantas: tarupna seng asar-asar n kandang: pajongjong
asa dingdingna papan atapnya asar-asar mendirikan kandang
1
seng lantas dindingnya papan; 2 asas [asas] a lumat: alngei asas
atau: adong do ende onom baris indahan i kunyah lumat nasi itu
asa salapan baris adakah lagu 2
asas [asas], mangasas v menakut-
yang enam baris atau delapan nakuti: mangasas anggimu sajo
baris; 3 memang: asa on ma na karejomu kerjamu hanya mena-
giot dohononku memang inilah kut-nakuti adikmu saja;
yang ingin aku katakan; 4 barn: niasas v ditakut-takuti ulang
jolo paet asa tonggi rasa pahit diasas au jangan ditakut-takuti
dulu barn manis kemudian; 5 aku
dari pada: na jeges do anggiku 1
ase [ase], marase v merasa sakit
asa si Nina adikku lebih cantik 2
ase [ase], mangase n upacara meng-
dari si Nina
adakan kurban untuk memohon
asak-asak [asakasak] n besi atau berkat roh dari leluhur: mangase
kawat pembersih laras bedil tu tor na ngol mengadakan
asak [asak] n pusaran air kurban ke bukit sana

40 .
asi. asom

1
asi [asi] a iba: asi rohaniba asing-asing n lain-lain;
mangidasa iba hatiku melihatnya; marasing-asing v berlain-lainan
marasi a beriba hati: ise asior [asiyor] n kencur
nitapotnia ra marasi ni roha do 1
aso [aso] Akl p agar; supaya: hu
sude entah siapa yang didatangi- jampi jolo baromi Badarun aso
nya beriba hati semua orang; tibu ma/um aku jampi dulu
marasi roha n belas kasihan; bisulmu Badarun supaya sembuh
parasi roha v menyatakan 2
aso [aso] p mengapa: aso songon ni
kasihan mengapa seperti itu; ·
2
asi [asi] pron mengapa: asi tangis aso-aso [asoaso] n sejenis ikan laut
ho mengapa engkau menangis;
asok [asok] a pelan: oi, asok sorami
asi ma p kenapa begitu: asi ma,
na tarbege au aduh, suaramu
amang? mengapa begitu ayah?;
sangat pelan, aku tidak men-
asi songoni p mengapa begitu
3
dengamya;
asi [asi] a manjur; mujarab; marasok a perlahan: karejo i
mangasi a manjur; mujarab:
binaen dohot sip asa marasok
nada haru mangasi ubat on obat pekerjaan itu dikerjakan dengan
itu tidak terlalu mujarab; perlahan;
mangasian a lebih manjur: paasokkon a menjadi perlahan:
mangasian do ubat ni doktor paasokkon jo/o ulang gogo radio
obat dari dokter lebih manjur;
i pelankan dulu, jangan kuat
pangasian n kemujaraban; ke- suara radio itu;
manjuran: pangasian ubat on tarasok agak pelan: tarasok
nada tandingna kemanjuran obat baen /agu i buat agak pelan lagu
ini tidak ada tandingnya itu;
asi-asi [asiasi] n sedekah tarpaasok v agak dipelankan:
asing [asi!)] a lain: bodat i marpupu tarpaasok baen sorami agak
mangambur sian harambir sada pelankan suaramu;
tu hayu na asing beruk itu asok-asok a cak pelan-pelan:
melompat dari pohon kelapa asok-asok mardalanmi anso
yang satu ke pohon kelapa lain- madabu pelan-pelan kau berjalan
nya agar tidakjatuh;
asing [asi!)] a asing; sendiri; marasok-asok v perlahan-lahan:
hasingan n tempat pengasingan; di datdati ia ma marasok-asok
mangasingkon v menyendiri- mijur dia turun perlahan-lahan
kan; mengasingkan: datu kehe asom [asom] a asam: asom
mangasingkon tu harangan ambacangi hu raso asam aku
datuk pergi mengasingkan ke rasa buah bacang itu;
hutan; mangasomi v mengasami: umak
marasing v berbeda; mangasomi ihan anso na marbau
paasingkon v mengasingkan; amis ibu mengasami ikan agar
tarpaasing v terasing: ha/ak na tidak berbau amis;
dung tarpaasing tarpaolat asom jawa n asam jawa: baen
paruntunganna sian donganna jolo asom ;awa ni gule i
jolma orang yang sudah terasing masukan dulu asam jawa ke
terhenti peruntungannya; dalam gulai itu;

. 41
asrama . atup

asom unte n asam jeruk: bahat atal (atal] n nama sejenis rumput
do asom unte i juma nami atap [atap] 11 atap
banyak asam jeruk di kebun
atar [atar], maratar-atar a tidak
kami
serentak: maratar-atar haroro
asrama [asrama] n asrama: bahat do mu kedatangan kalian tidak
halak na margasa na songon i serentak
ipa/agut pamarenta di asrama ate [ate]p cakya kan
banyak orang cacat seperti itu
ate-ate [at£a1£] n hati;
dikumpulkan pemerintah di
marate-ate n pikiran dan penger-
asrama
tian;
asta [asta] Akin hasta parate-atehon v perhatikan;
astap (astap] a cocok: astap sajo godang ate-ate ki besar kepala
doma bajuki bajuku itu sangat aten [aten] pron kemari: aten laho
cocok kemarilah
astu [astu], mangastu v mengerti:
atena [a ten a] p cak biarlah: atena ma
inda mangastu au palajaran
songon i biarlah seperti itu
matematika on aku tidak
ati-ati [atiati] Aki adv hati-hati: ati-
mengerti pelajaran matematika
ini
ati ho na maroban i hati-hati kau
membawanya
asu [asu] n anjing
atim [atim] n upah: sadia do
asung [aSU!)], mangasungkon v
panggararan atimnia berapa
mengadukan: mangasungkon
pembayaran upahnya;
aha de ia i mengadukan apa dia
mangatim v mengupah: amang
itu
mangatim halak tu karejo ni
asup [asup], mangasup Md/ v saba ayah mengupah orang
mengadu: mangasup anggimi tu untuk bekerja di sawah;
amang adikmu mengadu pada pangatim n orang yang mem-
ayah; beri upah: ise goar na panggatim
niasupkon v diadukan:
i siapa nama yang memberi upah
niasupkon parange i tu umaknia itu
diadukan perbuatanya itu pada
atir [atir] 11 sayap burung
ibunya;
pangasup n pengadu: ulang atom [atom] n atom
manjadi pangasup ho! kamu atua [atuwa] n ungkapan belasung-
jangan menjadi pengadu!; kawa
mangasup-asup v mengancam: atulpang [atulpa!)] Aki n sejenis
biasi mangasup-asup ho? kayu
mengapa kau mengancam? atumbus [atumbus] Md/ n nama
ata [ata] v makan; sejenis pohon kayu biasa tumbuh
mangata v memakan makanan di tanah berair dan kulitnya
yang mentah untuk mengusir babi
atak [atak], mangatak Md/ v atup [a tup] n bagian tambahan dari
mengatur (tentang barang sebuah bangunan
barang): mangatak dope ia dia
sedang mengatur barang

42 .
atur. ayap

atur [atur] v atur: atur mada bunga- ni sirene suara sirene bergema
bunga i atur dulu bunga-bunga dengan tidak terduga;
itu; aut [aut] Akin kayu lantai: hobarnia
aturan n ah1ran: hila masti toat /opus tu Laut, punggungnia lokot
aturan i kita harus taat aturan itu; tu aut ki berbicara sampai ke taut
mangatur v mengatur: bapak punggungnya lekat ke kayu
uda na mangatur ho,:ja i paman lantai
yang mengatur pesta itu; awang-awang [awa1awa1] n langit:
mangaturkon v mengaturkan: pangki/aanna madung songon na
tolong do hami mangaturkon manaek h1 awang-awang perasa-
karosi on tolong kami mengatur- annya sudah seperti naik di
kan kursi ini; awang-awang
pangaturan n pengaturan: inda
awas [awas] n awas: Jago hamu
topal pangaturan acara horja i
parmaraan awas panangko! jaga
tidak tepat pengaturan acara di
dirimu awas pencuri!
pesta itu;
aya (aya] a dengki: ulang na aya ma
taratur v teratur: madung
ho! jangan kamu dengki!
taralur buku-buku i ginjang meja
on buku-buku di atas meja sudah ayak [ayak] v usir; kejar; buru: ayak
teratur manuk i kejar ayam itu;
mangayak v mengusir; mengejar;
aturbung [a turbu!J] n bunga bangkai
au [au] pron aku: au marende di jolo memburu: kehe halai mangayak
mereka pergi berburu;
ni guru aku bernyanyi di depan
marsiayakan v berkejar-kejaran:
guru
di sikola adong daganak na
auang [auwa1], marauang n
margm, marsiavakan. asa
lolongan (tentang binatang)
manta/a di sekolah ada anak
marauang anjing i longa borngin
yang bergelut, berkejar-kejaran
lolongan anjing di tengah malam lalu tertawa;
aum [awn] v suap; niparayak v dikejar; diusir:
mangaum v menyuap; niparayak jolo manuki usir <lulu
mangaumkon v menyuapkan: ayam itu:
eda mangaumkon ubat tu anggi marsiayak-ayakan v berkejar-
kakak menyuapkan obat pada kejaranan: marsiayak-ayakon
adik; daganak i di ha/aman berkejar-
niaum v disuap; kejaran anak-anak itu di halaman
sangaum n sesuap: mangan jolo ayam-ayam [ayamayam] Md/ n
sangaum indahanmi makan dulu mainan
nasimu sesuap ya
ayan [ayan] Md! n kaleng: ulang
aup (aup], mangaup v menangkap
baen di si ayan i jangan
ikan dengan menggunakan jala,
letakkan kaleng itu di sini
rambang dan sebagainya
ayang [aya!J] v memasak ikan atau
aur [aw·] n gema: gogo doma aur nai daging
gemanya sangat kuat;
maraur v bergema: na so ayap [ayap] n tidak berkesan:
niambang ambang maraur sora songon i ma pirna hatangki di ho
laing f!J!.f!J2. do i di rohamu begitu

. 43
ayat. ayup-ayup

keras ucapanku namun tidak


berkesan di hatimu
ayat [ayat] n ayat; larik; baris
ayo-ayo [ayoayo] n nama sejenis
lebah
ayuaga [ayuwaga] n kuku pada
bajak, pedati, gerobak dan
sebagainya
ayu-ayu [ayuayu] Md/ n batang
kayu;
mangayuhon v berbatang
ayun [ayun] Md/ v ayun;
ayunkon v ayunkon: ayunkon
Jo/a anggunan ni anggimu ayun-
kan dulu ayunan adikmu;
mangayunkon v mengayunkan:
mak Pida mangavunkon
pahompunia mak Pida meng-
ayunkan cucunya;
marayun v berayun: maravun
anggimi i ayu-ayu;
iayunkon v diayunkan
ayup-ayup [ayupayup] n sejenis
rumput panjang yang biasa tum-
buh pada tebing sungai

44 Kamus A11gkola Ma11dailing- Indonesia


ba. baen

babo [babo] v menyiangi;


B baboan n waktu untuk menyiangi
rumput di sawah
marbabo v dalam keadaan
1
ba [ba] huruf ke-10 Angkola menyiangi rwnput di sawah:
Mandailing sannari dompak hariburanna ma
2 halak marbabo sekarang saatnya
ba [ba:J p lah (menandakan kehe-
ranan): ia do ba i dialah itu orang sibuk merumput di sawah;
baba [baba] n mulut; marbaboi v menyiangi rumput
marbaba v bermulut; di sawah: hancil do hayu
pababa v suapi; tanggoru ni na marbaboi di saba
sangkababa a sepenuh mulut; sakit punggungku karena me-
pababa-babahon v mengatakan nyiangi rumput di sawah;
berkali-kali kata mulut kepada parbaboan v tempat menyiangi
seseorang rumput
babbab [babbab] v pukul; bantam; bada [bada] v kelahi;
mambabbab v memukuli; marbada v berantam; berkelahi;
ibabbab v dipukuli parbada n orang yang suka ber-
kelahi: anak boru i parbada di
babandir [babandir] n sejenis kayu
babat [babat] v kupas; hula ni a/ai anak gadis itu suka
berkelahi di kampungnya
mambabat v mengupas: 1
mambabat lak/ak baen [baen] a bisa; dapat; mampu;
mengupas
kulit kayu; kuasa: harani burnungon manuk
pambabatan v pengupas i nada baen ia mamodomi pirana
karena sakit ayam itu tidak bisa
babere [babere] n 1 menantu; 2 anak
mengerami telumya
saudara laki-laki dari ibu (laki- 2
laki atau perempuan; baen [baen] v 1 buat; bikin:
marbabere v menyebut bere baenma! buatlah!; 2 sebab: baen
dalam hubungan keluarga ni aha do ro hamu tu son? apa
sebab kamu datang ke sini?;
babi [babi] n babi: dia do gumincat
baenon n pekerjaan: hum
asar ni kak sian asar ni babi salupak sajo do baenonnia di
manakah lebih tinggi sarang
saba i hanya satu petak saja yang
burung gagak atau sarang babi;
dikerjakannya di sawah itu;
babi aili n babi hutan;
mambaen v 1 membuat:
babi baragas n babi jantan;
mambaen layang-/ayang giot di
babi huta n babi peliharaan;
anaknia dia membuat layang-
babi ronton n babi jantan
layang untuk anaknya; 2 cak
babiat [babiyat] n harimau; bercinta; hubungan suami istri:
parbabiatan n tempat banyak hum mambaen sajo do na iboto
harimau; ho hanya bercinta saja yang kau
babiat runik n harimau kecil tahu;
yang sangat ganas; pambaen n pembuat;
babiat bolemun n harimau pambaenan n 1 tempat pem-
ganas buatan; 2 perbuatan: na kojam
babi-babi [babibabi] n laba-laba ma dongan, pambaenanmon tu

Kamus Angkala Mandailing - Indonesia 45


bngi . baji-baji

au perbuatanmu sungguh kejam umbahat num lebih banyak:


terhadapku, kawan; tanganma na umbahat
tarbaen v terbuat: tarbaen ko ho niparkasayahon markarejo ari-
di au sada layang-layang? ter- ari tanganlah yang lebih banyak
buatmukah untukku sebuah digunakan untuk bekerja sehari-
layang-layang? hari
bagi [bagi] p walaupun: bagi aha pe baheng [bahe!J], baheng-bahengon
na masa, angkon ro do hamu a 1 lembek sehingga bergoyang-
walau apapun yang terjadi, kalian goyang: baheng-bahengon do
harus datang ma niida supingnia i kupingnya
bagi bia [bagibiya] p walau bagai- terlihat lembek (bergoyang-
manapun: bagibia angkon ro do goyang); 2 lemah baheng-
ho tu horja i walau bagaimana- bahengon do ia dung matobang
pun engkau harus hadir ke pesta dia lemah karena sudah tua
itu bahir [bahir] tdk adv pada suatu
baginda [baginda] n baginda barisan: bahir be parjuguk ni
bagodo [bagodo] n sejenis serangga ha/ahi ni horja i pada satu barisan
pula tempat duduk mereka di
berkaki panjang yang hidup
pesta itu;
sawah
pabahir v bariskan: pabahir
bagudung [bagudll!)] n nama sejenis
hamu sian i baris kalian dari situ
tikus
bahul [bahul] Aki n sumpit (biasanya
bagur [bagur] Md/ n tas junjung yang
terbuat dari anyaman daun
terbuat dari pandan
pandan)
bahak [bahak] tdk v mencencang baho [baho] n sejenis bakau di muara
bahal [bahal] n jalan binatang di sungai
hutan menuju sarang bahon [bahon] tdk p buat;
bahan [bahan] tdk n sembilu mambahoni v memberikan se-
bahang [baha!J] n azan; suatu (pada upacara kekeluarga-
mambahangkon v mengazan- an)
kan: mambahangkon daganak na bahota [bahota] n 1 mahkota; 2
baru sorang mengazankan anak jambul
yang baru lahir baion [baiyon] n pandan yang sudah
bahat [bahat] a banyak: bahat soban dikeringkan
i harangan banyak kayu bakar di bajan [bajan] a bandel
hutan; baja air [bajaair] n kayu baja (dahulu_
mabahat v menjadi banyak; dipergunakan untuk menulis'
pabahatkon v membanyakkan; sebagai pengganti tinta)
sabahat num sebanyak; sebesar
bajaure [bajauwre] tdk n nama se-
(jumlah): ielek-e/ek si Malihas
jenis biji-bijian
ma si Ju/ham anso igarar ia
lukisan i sabahat na ni janjihon bajaureon [bajawreyon] tdk n nama
dibujuk-bujuk si Malihaslah si sejenis penyakit kulit
Julham agar dibayarnya lukisan baji-baji [bajibaji] n baji; santung;
itu sebanyak yang dijanjikan; mambaji v membaji

46 Kamus Angkola Ma11daili11g- J11do11esia


bajigit . balanga

bajigit [bajigit] Md! 11 nama sejenis bakekeng [bakBkB!J] tdk a kecil dan
tikus ramping
bajiri [bajiri] tdk 11 nama sejenis tikus baki [baki] n baki;
kecil di ladang marbaki v berbaki: marbaki ho
bajo [baj:i] tdk 11 perjalanan; naron mangangkat tes i nanti
bajoan n perjalanan: sere 11a kamu berbaki mengangkat teh itu
dapot di ba;oa11 emas yang dapat bako [bab] 11 sifat keturunan dalam
di perjalanan; keluarga: songon bako ni
marbajo v melakukan perjalanan amangmu do ho kau seperti sifat
bajoga [bajoga] tdk a lalai; lengah ayahmu;
marbako v memiliki sifat khas
bajonom [bajonom] n pelat emas:
ponding baionom ikat pinggang bakore [bakore] n kemiri
berkepala pelat emas bakul [bakul] Md! n sumpit (biasanya
bajonong [bajono!J] tdk n penginding terbuat dari anyaman daun
bajora [bajora] tdk adv sebenamya pandan)

bajoraon [bajoraon] Tb a kaku bakung [bakU!)] n bakung


(karena terkejut atau takut) bakut [baku:t] a cemberut
bajonggir [baj:>!Jgir] n kadal bala [bala] n bala; bencana: padao
baju [baju] n baju; kemeja: tuk ma nyae rongkon bala, parohon
ambaen panabusi ni baiungku di Labo dohot tua jauhkan penyakit
dan bala, datangkan laba dan
ari rayo i cukuplah untuk pem-
tuah
beli bajuku di hari raya itu;
mambajui v membajui; mema- balabu [balabu] tdk n mangkuk besar
kaikan baju: mambaiui si Ucok yang terbuat dari tanah
jolo au santongkin saya mem- balacu [balacu] n belacu
bajui si Ucok dahulu sebentar; balangka [balakka] Aki, [bala!Jka]
marbaju v berbaju: sa/pu maridi, Md/ n malaka: maradian hamu
Joto nilap pamatang anso di toru ni ba/angka kami ber-
marba;u sesudah mandi, badan istirahat di bawah pohon malaka
terlebih dahulu dilap kemudian balak-balak [balakbalak] n kotoran
berbaju; yang terdapat pada kulup pelir
b ju godang 11 nama sejenis balanak [balanak] n belanak
pakaian yang dipakai pada acara
balangko [balakko] Aki, [bala!Jko]
adat
Md! n blangko
bajur [baju:r] a jujur; benar-benar: I
balang-balang [bala!)bala!J], balang-
) Vfliur,najolo paboa sude katakan
balangon v berjalan dengan rasa
semua dahulu dengan jujur
takut
bakbak [bakbak] v ki terbuka 2
balang-balang [bala!Jbala!J] cak n
sehingga menyingkap bagian
pangkal paha: inda sodar anak buah zakar
boru na juguk i, ma bakbak balanga [bala!Ja] n belanga dari
roknia anak perempuan yang tanah;
duduk itu tidak sadar, roknya marbalanga v berbelanga;
tersingkap;
pabakbak v kangkangkan

Kamus Angkola Ma11dai/i11g-Jndonesia 47


balanjo . balik

balanga saruam n sejenis tarbalbal v terpukul


belanga besar yang biasa diguna- 2
balbal [balbal], balbalon huhang
kan saat pesta Aki ki orang yang suka berkelahi
balanjo [balanjo] v belanja; baldak [baldak] Md! a melebihi
ibalanjohon v dibelanjakan; ukuran yang biasa: baldak do ma
mambalanjohon v membelanja- pardabu ni taruhmg i durian itu
kan; jatuh lebih dari biasanya
mambalanjoi v membiayai;
balebas [balebas] a bebas bergerak
marbalanjo v berbelanja: kehe
parbalebasan n ternpat
ma inang ni si Taing marbalanio
pemberhentian yang sangat
tu poken ibu si Taing pergi
disukai orang
berbelanja ke pekan;
parbalanjoan v tempat bale-bale [balebale] n 1 serarnbi
berbelanja, mis, warung, toko, depan rumah; 2 atap kuburan
pasar: parbalanioan na di poken baledang [balEda!J] n beledang
Sinonoan perbelanjaan yang di balenat [balenat] tdk a culas
pekan Sinonoan; balemun [balEmun] n harimau jantan
tarbalanjoan v terbiayai: inda yang besar
tarbalanioan be kuliah ni si Udin balerong [balED!J] n bangsal; los
kuliah si Udin tidak terbiayai balga [balga] Tb a besar: pili na
lagi; balga kantang i pilih yang besar
tarbalanjoi v terbiayai: inda kentang itu
tarbalanioi ia be anaknia na
balging [balgi!)] n gumpal;
sikola i anaknya yang sekolah itu sambalging man sepotong
tidak terbiayai dia lagi
(daging): juhut sambalging
balanja--+ balanjo
daging sepotong;
balatang [balata!)], balatang- marbalging-balging num ber-
baletang tdk n pisau untuk men- gumpal-gumpal
cincang
balian [baliyan] n luar: jeges muse
balati [balati] n belati; antong marcet sian balian dohot
marbalati v berbelati: marbalati sian bagasan cantik pula karena
si Sudung kehe tu harangan si bercat dari luar dan dari dalam
Sudung berbelati pergi ke hutan balik [balik] n batik: di balik aek
balato [balato] tdk n nila godang di batik sungai;
balatuk [balatuk] tdk n takik baliksa v berlawanan dengan;
balau [balau] n 1 biru; 2 belau; mambalik v membalik;
mambalaui v membelaui marbalik v berbalik: marbalik
balbahul--+ bahul bayo i, itangkup ia tolonan ni si
1
balbal [balbal], mambalbal ksr n Gadobak laki-laki itu berbalik,
pukul; ditangkapnya leher si Gadobak;
ibalbali v dipukuli; pabalik mata n sulap;
mambalbal v memukul; pabalikkon n rnembalikkan;
mambalbali v memukuli; sambalik v sebalik: adong dope
marsibalbalan v pukul-memukul; sambalik ada lagi di sebalik;
pambalbal n pernukul; simbalikkon p selain; kecuali:
simbalikkon ni i selain dari itu;

48 .
baliksu . halos

tarbalik v terbalik: larbalik sa 1


balkut [balkut], mambalkut v diam
do rupana hayu na godangan i (karena merajuk atau kecewa)
dapat terbalik.nya kayu yang 2
balkut [balkut] adv banyak sekali
besar itu; dalam satu tangkai
balik-balik v membolak-balik; 3
balkut [balku:t] a lebat: balkut noma
marbalik-balik v berbalik-balik: parbatu 11i kopi11ia buah kopinya
tarsipakkon ia takar panulup ni lebat sekali
tohuk i marba/ik-balik tersepak-
balobas [balobas] n belebas
nya tempurung penutup kodok
itu terbalik-balik; balobo [babb:>] n tanah berjalur se-
bagai pembatas hak milik kebun
baliksu [baliksu], tarbaliksu v kilir;
1
terkilir: tarbaliksu patku kakiku balok [balok] 11 batas, tepi (pada
terkilir kebun, pekarangan, dan sebagai-
nya);
baling [bali!l] Aki a lempar;
parbalokan perbatasan
mambaling v melempar;
2
pambaling v pelempar; balok [balok] 11 1 orang yang berasal
tarbaling v terlempar dari kampung tetangga; 2 asing:
halak na balok orang asing;
balimbing [bali!Jbi!J] n belimbing
nabalok 11 kampung yang ber-
balingkas [balikkas] Aki, [bali!Jkas]
batasan langsung dengan kam-
Md/ n sejenis tuba: buat jolo
pung kita
tuba bali11gkas ambil dahulu 3
balingkas;
balok [balok] 11 kayu balok
sabalingkas 11um sejumput balok-balok [balokbalok] 11 per-
balingkas syaratan khusus untuk obat: pala
11a giot hita ubati si Taing on
balingking [bali!)ki!)] Ark 11 nama
adong do balok-balok 11ion kalau
sejenis kayu
kita mau mengobati si Taing, ada
balingkuhu [bali!)kuhu] Md/ 11 tungku
persyaratan khusus
besi untuk kancah
balom [balom] 11 balam
balinjen [balinji;:n] n tomat
balos [balos] v balas; jawab;
baliung [baliyU!)] 11 beliung: so11gon
ibalos v dibalas: i11da pe do
baliu11g na tarisang seperti
ibalos surat i surat itu belum
beliung yang besinya terlepas;
dibalas;
marbaliung v berbeliung
ibaloskon v dibalaskan: jadi tusi
balkam [balkam] 11 tempat geraham do ma ibaloskon ia sogo 11i
yang membengkak karena akan rohana i jadi ke situlah dibalas-
tumbuh geraham; kannya sakit hatinya;
balkamon a bengkak (tentang mamalos v membalas; men-
geraham) jawab;
balko [balb] 11 tanah yang datar mambalos v membalas; men-
(pada lereng gunung atau bukit); jawab: dai11a11g sa11diri do
marbalko-balko v memiliki mamasa dohot mambalos surat i
tanah yang bertingkat-tingkat ibu sendirilah yang membaca dan
(pada lereng bukit atau tanah) membalas surat itu;
balkom [balkom] v diam (tidak men- marbalos v berbalas; berjawab;
jawab) marbinalos v bergema;

49
balsom . hangar

marsibalosan v balas-membalas; bancat [baccat] Aki ark a malas


pamalosan n pembalasan;
bancing [banci!)] 11 kaleng yang
pambalos n pembalas; tajam
tarbalos v terbalas
bancut [baccut] Aki, [bancut] Md/ v
balsom [balsom] 17 balsam
bermuka masam
baltung-baltung [balttl!)baltll!)] v ber- 1
banda [banda] tdk n harga; nilai
jalan terhuyung kekayaan
baluam [baluwam] tdk n pundi-pundi 2
banda [banda] Md/ n gubuk di
uang ladang
baluhat [baluhat] tdk n· keranjang bandal-bendul [bandalbendul] a 1
besar tak bertali yang terbuat
tumpul; 2 parang yang berkarat
dari dua lapis bambu
bandar [bandar] Md/ n gubuk tempat
baluang [baluwa!J] n keranjang
peristirahatan yang dibuat untuk
bambu tempat ikan yang disan- sementara (musim durian)
dangkan di samping dengan
bandat [bandat] Aki a lamban: niba
penutup 25 cm radius IO cm
bandat badan lamban
balun [balun] v gulung;
bandaulu [bandawulu] 11 nama
balunan n l gulungan; 2 pundi-
pundi uang; uncang; sejenis tumbuh-tumbuhan
mambalun v menggulung; banding [bandi!)] n banding;
mambalunkon v menggulung- bandingan 17 bandingan;
kan; mambandingkon v memban-
nibalun v digulung; dingkan: juri mambandingkon
tarbalun v tergulung hasil karejo ni halai juri mem-
bandingkan hasil kerja mereka;
balun-balun bide [balunbalunbide] n
pabandingkon v bandingkan;
luwing
pambanding n pembanding;
balut [balut] v balut; sabanding num sebanding;
balutan n bungkusan; tarbandingkon v terbandingkan
mambalut v membalut:
bandol [baddol] Aki, [bandol] Md/ a 1
mambalut tangan na mabugang
kenyal; 2 keras;
membalut tangan yang Iuka;
habandolan n 1 kekenyalan; 2
pamalut n pembalut;
kekerasan: roha na habandolan
tarbalut n terbalut; terbungkus
kekerasan hati;
banar-banar [banarbanar] n nama tarbandol n agak kenyal
sejenis tumbuhan yang menjalar bandul-. bandol
1
banban [banban] n tegap; berotot: bane [bane] tdk n nama sejenis kayu
uluba/ang si banban andora
bane-bane [banebane] tdk n nama
hulubalang yang berbadan tegap
2
sejenis rumput-rumputan
banban [banban] 11 nama sejenis
bang [ba!)] Md! n azan
pohon perdu yang daunnya lebar
dan belahan batangnya yang banga [ba!)a] n ternganga (tentang
diiris dapat dianyam menjadi Iuka);
keranjang dan sebagainya tarbanga a agak menganga
bancang [banca!J], mambancang tdk hangar [ba!Jar] tdk a 1 lebar; besar; 2
v melagukan berani

so Kamus Angko/a Ma11daili11g - Indonesia


bangar-bangaron . bangkir

bangar-bangaron [ba!)arba!)aron] bangke [bakke] Aki, [ba!)ke] Md/ n


tdk v menjadi busuk: madung bangkai
bangar-bangaron juhut on bangkerong [ba!)kerO!)] tdk n orang
daging ini sudah menjadi busuk; yang tidak dapat dipercaya
bangaron a busuk juhut na bangkerorong [ba!)keroro!)] tdk n
bangaron daging yang busuk jentik-jentik
bangas [ba!)as] a terbuka lebar-lebar bangkik [ba!)kik] tdk tidak merasa
(tanggul air, bendungan dan lain- cocok; tidak merasa senang
lain)
bangkiring [ba!)kiri!)] tdk n sejenis
bangil [ba!)il], bangilan a bengal;
pohonkayu;
tidak mengindahkan nasihat: si
bangkotol [ba!)kotol] tdk n ulat
Lokot na bangilan di poda ni
capung
inangnia si Lokot tidak meng-
indahkan nasihat ibunya bangkul [ba!)kul] tdk a enak didengar
1
bangga [ba!)ga] tdk n nama sejenis bange [ba!)e] n napal; ampo
kemiri banggik [ba!)gik] Aki n nama sejenis
2
bangga [ba!)ga] a bangga; kura-kura kecil
habanggaon n kebanggaan: banggir n hal-hal yang penting ingin
adong do lambang habanggaon ditanya (baru teringat kembali di
ni tanonta on ada lambang ke- tempat lain)
1
banggan tanah air kita; banggor-banggor [ba!)go:rba!)go:r] a
mambanggahon v membangga- meriang; kurang sehat
kan; 2
banggor-banggor [ba!)gorba!)gor]
nibanggahon v dibanggakan Mdl n cerita penyebab kematian
banggal [ba!)gal] tdk a berbeda sekali seseorang: rame halai di lopo
banggang [ba!)ga!)] tdk a tegap mancaritohon banggorbanggor
ni si Ulin ramai orang di warung
banggar [ba!)gar] n hara api;
menceritakan penyebab kematian
marbanggar v berbara: madung si Ulin
marbang_gar do soban na itutung
i kayu yang dibakar itu telah banggua [ba!)guwa] Md/ n cekungan
berbara di rawa-rawa atau didinding
1
bangkang [ba!)ka!)] a bantat: banggung [ba!)gll!J], banggungan
madung bangkang indahanmi Mdl n tempat · berkumpul untuk
nasimu sudah bantat mencari ikan di rawa atau sungai
2
bangkang [ba!)ka!)] v bangkang; bangkiang [bakkiyang] Aki,
mambangkang v membangkang; [ba!Jlciya!J] Mdl ·n satu biji (dari
pambangkang n pembangkang buah yang banyak bijinya);
bangkar [bakkar] Aki, [ba!)kar] Mdl sabangkiang num sebatu; sebiji:
n pelepah palem yang kering; lehen jolo si Ucok tarutung
mambangkari v mengambil pe- sabangkiang berikan dahulu si
lepah; Ucok durian satu batu (biji)
bangkar ni bargot n pelepah bangkir [bakkir] Aki, [ba!)kir] Mdl n
aren belahan kayu yang lebih kecil;
bangkaran [ba!)karan] Mdl v bunting mabangkir v terbelah kecil;
(tentang hewan) sompel

. 51
bangkit . bante

bangkit [bakkit] Aki, [ba!)kit] Md/ n bangun-bangun [ba!)llllba!)un] n


bangkit; nama sejenis tanaman yang
mambangkit v membangkit: daunnya dapat dijadikan obat
umak mambangkit indahan aso bangut [ba!)ut] tdk a lihai; cerdas
u/ang mosok ibu membangkit bania [baniya] n nama sejenis kayu
nasi agar tidak gosong; besar yang dipergunakan untuk
mambangkitkon v membang- papan, tiang, balok
kitkan;
baning [bani!)] n nama sejenis kura-
nibangkit n dibangkit;
kura yang hidup di darat
pabangkitkon v membangkit- 1
kan: pabangkitkon jolo indahan i banir [banir] n banir: banir i lakna
angkat dahulu nasi itu dari api; matombuk di tonga-tonga
tarbangkit n terbangkit; ternyata akar itu berlubang di
mambangkit-bangkit v mem- tengah-tengah
1
bangkit-bangkit: na jopan banir [banir] n alat meratakan tanah
rohania mambangkit-bangkit dari papan dan diberi gagang
carito na jolo dia sangat suka penarik
membangkit-bangkit kenangan banjar [banjar] n banjar;
lama marbanjar v berbanjar;
bangkol [bakkol] Aki, [ba!)kol] Md/ a parbanjaron n tetangga
sulit; susah banje-banje [banjebanje] tdk n per-
bangkorason [bakkorason] Aki, tanda arah (terbuat dari pancang
[ba!)korason] Md/ a matang dan kain buruk yang digantung-
sebagian (tentang buah) kan);
ambanje-banje v membuat per-
bangkore [bakkore] Aki, [ba!)kore]
tanda arah;
Md/ n kemiri
mambanje-banje v mempunyai
bangkos [bakkos] Aki, [ba!)kos] Md/ pertanda arah
aperengus
bansa [bansa] tdk v buat; bikin
bangku [ba!)kU] n bangku;
banta [banta], mambanta v mem-
marbangku v berbangku
bantah: inda to/a daganak
bangkuang [bakkuwa!)] Aki, mambanta poda ni simatobangna
[ba!)kuWa!)] Md/ n bengkuang anak-anak tidak boleh memban-
bango [ba!):>] n bangau tah nasihat orang tua;
bangsa --+ bangso pambanta n pembantah;
bangso [ba!)S:>] n bangsa; tarbanta v terbantah
marbangso v berbangsa; bantal [battal] Aki, [bantal] Md/ n
sabangso num sebangsa bantal;
bangun [ba!)llll], mambangun v marbantal v berbantal;
membangun; bantal guling n bantal guling
pambangunan n pembangunan: bante [batte] Aki, [bante] Md/ v
ketama hita patorus pambangunan sembelih;
ni bangso on marilah kita lan- mambante v menyembelih:
jutkan pembangunan bangsa ini; mambante horbo do hami ari
tarbangun v terbangun rayo on kami menyembelih
kerbau hari raya ini;

52 Kamus_Angkola Mandailing- Indonesia


banting. barang

marbantc v menyembelih (pada 1


baor [baor] n joran
waktu tertentu: ari raya oji hahat 2
baor [baor], mambaor n baur;
do halak marhante hari raya IduJ marbaor v berbaur marhaor do
Adha banyak orang menyem- halak Jawa di huta nami orang
belih (kurban); jawa berbaur di kampung kami
parbantc n penyembelih; orang bap [bab] n tiruan bunyi menampar
yang menyembelih;
parbantcan n tempat penyem- bapak [bapak] n bapak;
marbapak v berbapak
belihan
bapbap [bapbap] cak v sesuka hati
banting [batti!)] Aki, [banti!)] Md! v
banting; bar [bar] n tiruan bunyi benda yang
mamanting v membanting; jatuh di atas atap
1
mamantingkon v membanting- bara [bara] n kandang: di lamhung
kan; nibagas nami adong hara ni
mambantingkon v membanting- harapati di dekat rumah kami
kan; ada kandang burung merpati;
pabantingkon v bantingkan; nipabara v dikandangkan;
pukulkan: pahantingkon jolo pabarahon v mengandangkan:
kasur na ij'omur i pukullah ulang ho lupa paharahon manuk
dahulu kasur yang dijemur itu; jangan lupa engkau mengan-
tarbantingkon v terbantingkan: dangkan ayam;
tarhantingkon ia pintu i nangkin sahara ki 1 sekandang; 2 senasib
pintu itu terbantingkannya tadi sepenanggungan;
banto Ark n sejenis rumput yang tarpabara v terkandangkan
2
sangat disukai kuda; bara [bara], bara-baraon ark n bayi
bantu [battu] Aki, [bantu] Md!, yang masih merah
3
bantuan 11 bantuan: ha11tuan 11i bara [bara] n merah: kudo na bara
pamarentah bantuan pemerintah; kuda yang merah
mambantu v bantu; membantu; 4
bara [bara], pamara n pemerah;
marsibantuan v bantu-mem- kayu yang digunakan untuk
bantu: angkon na marsibantuan membuat warna merah;
do hi/a na mangolu on kita yang baragas [baragas] Ark n babi jantan
hidup ini harus bantu membantu; besar dan galak
pambantu v pembantu;
barak [barak] Md! tdk
tarbantu v terbantu
barambang [baramba!)] n nama se-
banua [banuwa] n 1 benua: sian
jenis kayu yang bunganya merah
ha11ua dia do halai ro? dari
benua mana mereka datang?; 2
baramuni [baramuni] 11 penyakit
negara: hinoto do aha na masa, disentri
di hagasan dohot di ruar ni barumunyi - baramuni
banuanla diketahuilah apa yang barang [bara!J] n 1 barang; benda:
terjadi di dalam dan di luar anggo nada surdu hepengna,
negara kita nada ilehen ia barangna kalau
banuaran [banuwaran] Ark n daerah tidak terletak uangnya, tidak
jajahan diberikan barangnya; 2 perhiasan
na bahatan da bo harang ni hon,
banut [banut] Ark n bengis; garang

Kamus A11gkola Ma11daili11g - !11do11esia 53


baraugan. bariba

i sungguh banyak perhiasan mambarbar v mengupas bagian


emas pengantin perempuan itu; kayu yang paling luar;
marbarang n berbarang; ber- mambarbari v mengupas bagian
harta; yang paling luar
barang-barang n barang- barencong [ban::nCo!)] Ark a
barang; benda-benda: na mencong
nigadiskon ni halahi, i ma barengkar [barekkar] Aki a liar
barang-barang na hasaya di (tentang kerbau)
bagas ari-ari mereka menjual
bareos [bareos] Ark pulas, terpulas
barang-barang yang berguna di
rumah setiap hari barerang [barera!)] n belerang;
marbarerang v berbelerang:
barangan [bara!)an] n berangan
marbarerang do aek mi/as
barangso [bara!)s:>] n kata seru untuk paridian i pemandian air panas
menyatakan ketidaksenangan itu berbelerang
akan sesuatu tindakan
bargot [bargot] n aren; enau: igoar
barani [barani] v berani; halak muse do bargot i agaton
habaranion n keberanian; aren itu dinamai orang pula
pabaranihon n memberanikan 'yang disadap'
diri;
bari [bari] a basi;
parbarani n pemberani;
nipabari v dibasikan;
pabarani-baranihon v berlagak
pabarihon v membasikan
berani
baria [baria] Ark n perasaan yang
baraor [bara :>r] Ark n gurau
sangat peka
barapati [barapati] Aki n merpati
bariaan [bariyaan] a sensitif (ten-
(burung): pira ni barapati i hum
tang alergi badan): na bariaan
dua do songon pira ni hatitir
sajo da bo sibuk ni si Ucok ima
telur merpati itu hanya dua
so inda taroban au ia tu saba
seperti telur balam
karena badan si Ucok sensitif
barapoti [barapoti] Md! n merpati
maka aku tidak dapat mem-
(burung): pira ni barapoti i hum
bawanya ke sawah
dua do songon pira ni hatitir
bariang [bariya!)] n nama sejenis
telur merpati itu hanya dua
kayu yang tangkainya runcing-
seperti telur balam
runcing dan rindang
barat [bara:t], mabarat v lintang;
bariba [bariba] n sebelah (ada
melintang;
antara): di bariba i do bagas ni
pabaratkon v melintangkan;
halak si a/i di sebelah itu rumah
membuat sesuatu terletak me-
si Ali;
lintang
mambaribai v menyebelahi:
barbar [barbar], mabarbar n ter- ulang ko mambaribai songon na
kelupas (tentang kulit): mabarbar mangan dongdongjangan engkau
pat ni si ali baenna madabu menyebelahi seperti yang makan
markareta i kaki si Ali ter- kedondong;
kelupas karena jatuh dari sepeda sabariba n sebelah: inda adong
motor; be tangannia sabariba tangan-
nya tidak ada sebelah

54 Kamus Angkola Ma11daili11g- Indonesia


baringbing. barung-barung

2
1
baringbing [bari!)bi!)] n jengger baro[bar:>], marbaro-baro n
2
baringbing [bari!)bi!)] n punggung mengidap hama sejenis jamur
gunung atau bukit; pada tumbuhan
mambaringbing v berjalan se- baraor [baraor] Ark n kandang
panjang punggung bukit anjing
1
baringin [bari!)in] n 1 beringin; 2 baroba [baroba] Ark n wama abu-
besar abu
2 baro-baro [barobaro] n nama sejenis
baringin [bari!)in], parbaringinan
Ark n tempat untuk memutuskan burung yang suaranya merdu
suatu hukuman pada zaman barobo [barobo] Ark terlalu kencang
dal)ulu baromata [bar:>mata] n nama sejenis
baris [baris] n baris; burung
barisan n barisan; barondan [barondan] Ark n cerocok
marbaris v berbaris;
barse-barse [barsebarse] Ark tikar
nipabaris v dibariskan;
lapuk dan usang
pabariskon v membariskan;
marbaris-baris v berbaris-baris barsi [barsi] v bersin;
barsi-barsi v bersin-bersin:
barita [barita] n berita;. kabar:
ulang ho barsi-barsi di jolo ni
marragam hu oban barita mare
ha/ak na rame jangan engkau
marale-ale hita bermacam-
bersin-bersin di depan orang
macam berita kubawa, mari kita
ramai
bersahabat;
mambaritahon v mengabarkan; barsong [barso!)] Md/ n bau yang
memberitakan; tidak sedap: barsong do ma
marbarita v berberita; berkabar; uapmu baen na so maridi i bau
parbaritaan n perberitaan; sekali badanmu karena belum
tarbarita a terkenal; kenamaan; mandi
termashur bartak [bartak] Ark n kandang
kambing
bancut [baccut] Aki, [bancut] Md! v
bennuka masam baru [baru] a baru;
barnit [bamit] Aki v kernyit; baruan n lebih baru;
pabarnitkon v mengernyitkan: nipabaru n dibarukan;
ulang ho le pabarnitkon bohi pambaruan n pembaruan;
harani barira i jangan engkau tarbaru n agak baru
mengernyitkan dahi karena baruang [baruwa!)] n beruang
berita itu baruas [baruwas] Ark n manggis liar
barnut [bamut) Ark v marah dan barubus [barubus] Ark n alat penapis
merajuk (penyaring)
1
baro [bar:>] n barah; bisul: hu ubati baruhur [baruhur] Md! n sejenis
jolo baromi anso tibu malum aku palem yang daunnya lebar dapat
obati dahulu bisulmu agar cepat dibuat atap
sembuh; barung [barll!)] n nama sejenis
baroon v bisulan; bangau sawah
marbaro v berbisul barung-barung [barU!)barll!)] Ark n
dangau;pondok

Kamus Angko/a Mandai/i11g- Indonesia 55


barungbung. Balak

barungbung [barll!Jbll!J] n lubang 1


basi [basi] a lapuk: dahanon na basi.
pacul timbaho na basi beras yang
barungge [barll!)ge] n nama sejenis lapuk, tembakau yang lapuk
tumbuhan yang memiliki daun 2
basi [basi] 11 sejenis piring lebar
halus dan dapat dijadikan obat bari [bari] 11 basi
atau sayur basiang [basiya!)] Md! n sejenis
barunjung [barunjll!J] n beronjong pandan besar
barur [barur] n kerongkongan; basing [basi!)], basing-basingon Ark
baruran 11 saluran: baruran a lapuk (tentang bahan makanan);
igung saluran hidung; kadaluarsa
marbarur-barur v beralur-alur basir [basir] 11 ranjau barnbu yang
barus [barus] 11 kapur barus ditanam dalam tanah sebagai
barut [barut] 11 gondok (penyakit); perangkap hewan
baruton v berpenyakit gondok 1
baso [baso] p bahwa
bas [bas] n tiruan bunyi benda jatuh 2
baso [baso] n l bahasa; 2 etika;
1
basa [basa] v baca; marbaso v beretika;
basaon n bacaan; parbasoan n orang yang senan-
mamasa v membaca; tiasa dihormati
mamasahon v membacakan; basu [basu], mamasu v cuci; men-
pamasa n pembaca; cuci; bujing-bujing i mamasu
tarbasa v terbaca: tarbasa abit di aek anak-anak gadis itu
ompung do pe koran i koran itu mencuci kain di sungai;
terbaca opung mamasuhon v mencucikan;
2
basa [basa] a 1 baik hati; 2 lembut pabasuhon v cucikan;
(sikap); pamasu n pencuci: ulang bi11ae11
mambasa-basahon v memberi aek na kotor pamasu ni pi11ggan
kebaikan dengan memelihara dohot mangkuk air yang kotor
basaen [basaen] n selendang atau jangan dibuat untuk mencuci
kain penutup kepala; piring dan mangkuk;
marbasaen v berselendang pamasuan 11 pencucian; pem-
kepala; basuhan: pamasua11 11i dahanon
basbas [basbas] n cambuk; pencucian beras;
mambasbas v mencambuk; pambasu n pencuci: ulang
marsibasbasan v cambuk men- bi11aen aek 11a kotor pambasu ni
cambuk pi11ggan dohot mangkuk air yang
kotor jangan dibuat untuk men-
base [base], base-baseon Ark n padi
cuci piring dan mangkuk;
atau tepung yang lapuk (tentang
bahan makanan) parbasuan n cucian tangan
ketika hendak makan
baseng [base!)], baseng-basengon
Ark a dalam keadaan lapuk
basung [basll!)] 11 gagang; pegangan;
marbasung v bergagang
basese [basese] Ark n nama sejenis
pandan basur [basur] Ark a kenyang
Batak [batak] n Batak: halak Batak
orang (suku) Batak

56 Kam/IS Angkola Mandaili11g- /11do11esia


batang. baur

batang [bata!)] n 1 sungai; 2 batang; parbatu v sering berbuah;


pokok; 3 pematang sawah; batu arang n batu karang;
batangan n yang utama; batu arse n batu kapur;
mambatangi v membuat batu-batu n batu-batu;
pematang sawah; batu harang n batu karang
marbatang v berbatang; (penyakit);
batang aek n sungai; batu ni hayu n buah: ulang
batang boban n kewajiban pangan hamu batu ni havu
pihak laki-laki terhadap mem- ambasang jangan engkau makan
pelai perempuan pada acara per- buah embacang
nikahan batuk [batuk] n batuk: halak na
balok [balok] n pringgan; batas; hurang-hurang parmodomna,
batasan; momo hona batuk orang yang
marbalok v berbatas: marbalok kurang tidurnya, mudah terkena
sabanami dohot harangan sawah batuk;
kami berbatasan dengan hutan; batukon v menjadi batuk:
parbalokan n perbatasan mangan es dodas marnbaen
batat-batat [batatbatat] n sisa tum- daganak batukon makan es dapat
buhan yang masih dapal hidup: membuat anak-anak batuk;
topak mulak ba1at-batat ni mambatukkon v membatukkan;
gadung i di kobunan tumbuh batuk-batuk v batuk-batuk;
kembali batat-batat ubi kayu di tarbatuk-batuk v terbatuk-batuk
kebun itu bau [bau] n bau: na Jopan roha ni
/anok di inganan na bau lalat
batara [batara] n gelar kehormatan
suka di tempat yang bau;
batin [batin] n batin;
bauan a lebih bau;
mambatin v membatin: mambatin
habauan v kebauan: sude halak
ia mangaligi pangalaho ni
habauan harani adong na
anaknia ia membatin melihat
muntut semua orang kebauan
perilaku anaknya
karena ada yang kentut;
batino [batino] tdk n betina bau-bau n sejenis tumbuh-
batokat [bat:>kat], batokat-batokit tumbuhan di tepi sawah yang
Ark v melengkapi sulaman daunnya dapat dijadikan obat;
batu [batu] n 1 batu: di tonga dalan bau-bauan n bau-bauan; wangi-
antul patnia tu batu, lalu wangian
targompang di tengah jalan ter- bauk [bau,] n cambang; berewok
sandung kakinya ke batu, lalu ia baun [baun ] Aki a pandai; cakap;
terjatuh; 2 buah; biji: on ma deba pintar;
goar ni hayu na tabo batuna, habaunan n kepandaian
tarurung, lancat, manggis, dohot baung [ball!)] n nama sejenis ikan
mangga inilah sebagian nama tawar
pohon yang enak buahnya,
durian, langsat, manggis, dan baur [baur] v 1 baur: baur saotik
mangga; dohol kanji campur sedikit
marbatu v 1 berbatu; 2 berbuah; dengan kanji; 2 gaul;
berbiji; mambaurkon v mencampurkan;

Kam11s Angkola Ma11daili11g- Indonesia 57


baus. bcge

marbaur v 1 bergaul: na da ra bayuk [bayuk] Aki a temberang;


ia marbaur tu dongan ia tidak bayukon v membusuk (telur)
mau bergaul dengan teman; 2 bayung [bayU!)], bayungon Ark n
bercampur: madung marbaur padi yang sakit
horsik dohot daha11on telah ber-
bayur [bayur) n nama sejenis pohon
campUI pasir dengan beras
yang tinggi dan menghasilkan
baus tdk a kurang ajar; biadab
kayu yang keras
bawang [bawa!l] n bawang;
be [be] p 1 masing-masing: modom
marbawang v bertanam bawang;
be ma hita masing-masing kita
parbawang n 1 petani bawang;
tidur; 2 lagi: na da ta,paias be i
2 yang gemar makan bawang;
muda dung hodar tidak
bawang merah n bawang merah
terbersihkan lagi itu bila sudah
baya [baya] p amboi; aduh: ale kotor
baya! amboi! bea-> bia
bayang [baya!J), bayang-bayang 11 beot [bEyot] a peot (mulut);
bayang; bayang-bayang; ibeoti v dipeoti;
ibayangkon v dibayangkan; mambeot v memeot;
mambayangkon v membayang- mambeoti v memeoti;
kan; ipabeot-beoti v dipeot-peoti;
tarbayang v terbayang mambeot-beoti a memeot-
bayar-bayar [bayarbayar] ksr n meoti: ulang ho mambeot-beoti
anus; pantat (untuk cemoohan): di si, hu cibit ho naron jangan
bayar-bayar ni on! pantatnya ini ! engkau memeot-meoti mulut,
bayo [bay:>] Akin 1 laki-laki: pasuo kucubit kau nanti
hami dohot bayo na ri11tik kami hebe tdk 11 dinding yang hendak
bertemu dengan laki-laki yang runtuh
gila; 2 orang asing; 3 tamu; 7
bebek [bEbE ] n bebek; itik
marbayo v bertamu;
bedu [bcdu] n nama sejenis kambing
parbayo v orang yang selalu
bege [bege) v dengar: hu bege sora ni
dikunjungi orang;
anak ni zmggas matucicit di
bayo angin n laki-laki bermarga
asarna kudengar suara anak
harahap;
bUiung mencicit di sarangya;
bayo arit laki-laki bermarga
binege v kedengaran: sorani
hasibuan;
gondang i marjapjapung doma
bayo pangoli n pengantin laki-
binege suara gendang itu ber-
laki
dentang kedengaran;
bayo-bayo na godang Adt n
asal-usul marga seorang raja habegean v kedengaran:
riburma habegean sora ni
bayu [bayu) v anyam; daganak maridi di batang aek
bayuon n anyaman; ributlah kedengaran suara anak-
mambayu v menganyam: anak mandi di sungai;
mambayu amak inang di alaman ibege v didengar: muda ibege si
ibu menganyam tikar di Lundi sora ni sikirik i, isigati ia
halaman; ma bu/us duhut i manjalahisa
pambayu n penganyam; bila didengar si Lundi suara
bayu-bayuan n anyam-anyaman

58 Kamus Angkola Mandai/ing- /11do11esia


begu . belcug

jangkrik itu, dikuakkannyalah matubekbek v marah sambil


terus rumput itu untuk mencari- mengomel-omel;
nya; tarbekbek a agak cerewet
mambege v mendengar: rap beke [beke] Ark a hebat: beke ma i,
maria/a hami mambege carito i dongan! yang hebatlah itu,
kami sama-sama tertawa men- kawan!
dengar cerita itu; bekek [bekek], matubekek n leteran
marbinege v berpendengaran; (itik)
pabegehon n perdengarkan:
bia [biya) p bagaimana
pabegehon jolo rekaman i! per-
beket -. bureket
dengarkan dahulu rekaman itu!;
bekok [bekok] v duduk termangu dan
parbincgean n pendengaran;
diam; songon tohuk nampuna
tarbege v terdengar: tarbege
paya, bekok sajo pb seperti katak
hobar ia madung maninggal ter-
punya paya, duduk dengan diam
dengar kabar ia telah meninggal;
saja
pabege-bege v mendengar-
dengar: }op do rohania pabege- belbel [bElbel], mambelbel v
bege sora ni sikirik hatinya mengomel-omel;
senang mendengar-dengar suara belbelan a lebih cerewet; sangat
jangkrik cerewet: na belbelan do anak
begu [begu) n hantu: boru i anak perempuan itu sangat
beguon v kerasukan: madung cerewet;
beguon bayo i lelaki itu sudah mambelbeli v merepeti;
kerasukan; matubelbel v merepet-repet:
habcguon n hal tentang hantu; karejona matunyamnyam,
marbegu v berhantu: ulang matubelbel. datdat maria/a
marmayam hamu di hayu na kerjanya mengecap-ecapkan
marbegu i kamu jangan bennain mulut, merepet-repet, kadang-
di pohon yang berhantu itu; kadang tertawa;
parbegu n penyembah hantu; tarbelbel a agak cerewet
parbeguon n zaman animisme; bele-bcle [belebele] p sambil: be/e-
begu abar n hantu penyebar bele markatimpung lupa
penyakit mangusa, sambil berkecipak,
behe [behe] p inilah (kata yang di- lupa menggosok badan
gunakan untuk menguatkan per- belek [bEIEk], belek-belek n kaleng:
hatian dan biasanya didahului hupake palito belek-belek
oleh kata 'na'): na behe kupakai lampu kaleng
hepengmon! inilah (ambil) uang- sabelek num sekaleng;
mu ini! marbelek-belek num berkaleng-
behek [behe?] n embik; kaleng; marbelek-belek eme suha
marbehck v mengembik; ni saba ni halai berkaleng-
marbehek-behek v mengembik- kaleng padi basil sawah mereka
1
embik beleng [belE!J] Ark a miring: ulang
beka [beka] p ayo; ikut; mari be/eng baen pinggan i jangan
bikin miring piring itu
bekbek [bEkbEk] a cerewet; 2
mambekbeki v mengomeli; beleng [belE!J] Ark n pial

Kam11s Angko/a Mandailing- Indonesia 59


bclok. bibi

helok [belo?] v belok; kelok; hernong [bsrn:>!J] v membelalak:


helokan n belokan; bernong mata nia mangida bayo
marhelok v berkelok; i baen goyak roha nia mem-
marhelok-helok a berkelok- belalak matanya melihat lelaki
kelok: marbelok-belok do da/an itu karena marah;
tu Parapat jalan ke Parapat mamhernong v membelalak;
berkelok-kelok mamhernongi v membelalaki
helut tdk n pisau tajam heteng [bctc!)] a jago; kuat;
hencol tdk n mulut yang peot hahetengon n kekuatan;
bendung tdk a marah dan kelihatan pahetcng-hetengkon a sok jago:
masam muka ulang ho pabateng-betengkon di
hene tdk v mati si! jangan engkau sok jago di
bengbeng [bc!Jbc!J] Ark v tarik; situ!
ihengheng v ditarik: ibengbeng hia [biya] p bagaimana
ia pinggofku kupingku ditarik- hiak [biyak] Md/ Ark n jenis
nya;
hiang [biya!J] n anjing;
mamhengheng v menarik;
tarhengheng v tertarik hiar [biyar], mabiar a takut: ulang
henge, hengeon tdk n umbi yang ho mabiar mardalan sada-
menghijau sadaho di borngin ni ari engkau
1 jangan takut berjalan sendirian di
hengel [bc!Jcl] a tuli;
malam hari;
mahengel v menjadi tuli;
tarhengel a agak tuli habiaran n yang ditakuti;
2
ipambiar-biari v ditakut-takuti:
hengel [bc!Jcl], hengelon v berbuah
ipambiar-biari ia daganak i
tidak baik (pohon pisang)
sahinggo tangis anak itu ditakut-
henget tdk keras; kuat takutinya sehingga menangis;
henggar [bc!)gar] Md/ n nama sejenis mamhiar-biari v menakut-
ketela yang daunnya dapat nakuti;
dimakan mangkahiari v sating menakuti;
henggol [bc!)g:>1] n benggol (mata nihabiarkon n ditakutkan: ima
uang) da na nihabiarkon ni hafai itulah
hetak [bstak] adv mungkin: sapai yang ditakutkan mereka;
jolo, betak na so mangan do pe pambiar n penakut: pambiar do
ha/ai! tanya dahulu, mungkin anaknia na menek i anaknya
mereka belum makan! yang kecil itu penakut
heo [bey:>] bea; pajak biara [biyara] Akin candi
heor [bsyor], marheor-beor n suara bias [biyas], biasan Md/ Ark a bosan
yang bersiut-siut marbias-bias a segan; enggan
herber [bi::rbsr], mamherheri tdk v biasi [biyasi] pron mengapa: biasi
marah, memarahi tangis ho? mengapa engkau
here [bsrn] n 1 keponakan; 2 menangis?
1
menantu bibi [bibi] n itik;
herjo, haherjoan tdk a terkejut marbibi v betemak itik
herjung tdk a marah 2
bibi [bibi] v baru berbuah (tentang
padi)

60 Kamw; Angkola Mandailing- /11donesia


bibi . biocang

3 2
bibi [bibi], pabibihon Md! v melaku- bilang [bila!)], bilangan n bilangan;
kan negosiasi dengan perantara- hitungan
an orang lain bilbil [bilbil] n tahi mata;
1
bibir [bibir] n bagian pinggir; bilbilon n bertahi mata
mambibiri n membuat pinggiran bile [bile] v merasa rendah diri (ten-
pada tikar; tang martabat); hina;
pambibiran n pinggiran tikar habilean n kehinaan;
anyaman; mabile v merasa hina: ulang ho
2 mabile harani pogos jangan
bibir [bibir], parbibir n bentuk bibir
bidang [bida:!)] 1 n bidang; 2 a luas; engkau merasa hina karena
bidangan a lebih luas; miskin;
pabidangkon v meluaskan; pabilehon v mengejek; meren-
tarbidang a agak luas dahkan: na tagian dilala ho
bide [bide] n bidai pabilehon anak ni halak yang
senanglah engkau rasa mengejek
bildok [hrrdo:k] v setengah terbuka
anak orang
(tentang mata);
mabildok v membuka setengah bilgang [bilga!)] a rekah; retak;
(tentang mata) mabilgang v merekah; retak:
mabilgang gadung i dung
biduan [biduwan] tdk n biduan
nilompa ubi itu merekah setelah
biduk [bidu?] Md! n beduk direbus
bidur [bidur] Ark n sekoci dari timah bilik [bilik] n bilik; kamar: bilik
(untuk benang) parsipodaan nami i hatamaan
biha [biha] Ark a lekang; rekah runggarna kamar tempat kami
bijen masiu [bijcn] Ark n mesiu belajar cukup luasnya;
1
bikbik [bikbik] Md! n vagina bilik parkarejoan n karnar
2
bikbik [bikbik] v singkap; kerja: si Hotma masuk tu bilik ni
mambikbik v menyingkap: ise pakarejoan ni doktor si Hotma
do mambikbik jaung on? Siapa- masuk ke ruang kerja dokter;
kah yang menyingkap jagung ini; bilik podoman n kamar tidur:
pabikbikon v menyingkapkan; jongjong si Pangaloan di pintu
tarbikbik v tersingkap ni bilik podoman painte aha
nangkan tarjadi si Pangoloan
biJah [bilah] n bilah
tegak di pintu kamar tidur, me-
bilak [bilak] v terbeliak; nanti entah apa yang terjadi
pabiJakkon v membeliakkan;
billok [billok] n kotoran mata
tarpabilak v dapat dibeliakkan
bilolang [bil:ila!J], marbilolang Ark v
bilal [bilal] n bilal; muazin
belalak
bilalang [bilala!J] Md! n usus
binanga [bina!Ja] n air sungai
bilal-bilul [bilalbilul] Ark n beledru
1
binatang [binata!)] n binatang
bilang [bila!J], mamilang v mem-
bincak-bincak [biccakbiccak] Aki,
bilang;
mamiJangi v membilangi; [bincakbincak] Md! n nama
marbilang v berbilang; beberapa: sejenis burung
1
marbilang ari berbilang hari; bincang [bicca!)] v dibuat
pamilangi n pembilang

. 61
bincang . bio-bio

2
bincang [bicca!l] n anting-anting parbingkasan n peletusan
emas bingke [bikke] Akin bingkai;
bincar [biccar] Aki, [bincar] v terbit, mambingkei v membingkai:
habincaran n timur; marbingke v berbingkai: dung
mabincar v terbit; mulai ber- marbingke jumeges tarida
sinar (bulan, matahari); gambar i gambar itu terlihat
parbincar n cara terbit; lebih cantik setelah berbingkai
bincat, mamincatkon tdk v 1
bingkolang [bi!)kola!J] n nama
meninggikan sejenis pohon kayu
bincucur [biccucur] Aki, [bincucur] 2
bingkolang[bikkola!J] Aki, [bi.!)kola!J]
Md! v nama sejenis hewan pe- Md! n aral; halangan: muda
nyengat yang biasanya membuat suada samba! bingkolang ro do
sarang pada tangkai/batang kayu au saya datang bila tiada aral;
binda [binda], marbinda tdk v me- mambingkolang v menghalang;
lakukan penyembelihan mambingkolangi v menghalangi;
bindu [bindu] n bagian dari sebuah tarbingkolang v terhalang
karangan; bab bingong tdk bingung
binga [bi!)a] n ulat pada Iuka; binjara [binjara] Aki n 1 perangkap
bingaon v (Iuka) berulat berupa kandang yang berisi
umpan; 2 penjara; kurungan
bingka [bi!)ka] n gumpal;
mabingka v menggumpal; binje [binje] n nama sejenis kayu
sabingka num segumpal: sira yang getahnya dapat melukai
sabingka garam segumpal; kulit
marbingka-bingka v bintang [bitta!)] Aki, [binta!)] Md/ n
bergumpal-gumpal bintang;
bingka-bingka [bi!)kabingka] Md/ n marbintang v berbintang;
iri bintang sidongdong n venus;
bintang siporas n bintang pagi
bingkang [bikka!J] Aki, [bi!Jka!J] Md/
bintangaer tdk n narna sejenis pohon
v menganga sebagian karena
bintangor tdk n nama sejenis pohon
terlepas paku atau ikatan:
bingkang pantar ni bagas ni kayu yang baik untuk dijadikan
bayo i harani tallus labangna perabot
lantai kayu rumah itu menganga bintatar [bintatar] n nama sejenis
karena pakunya lepas; pohon kayu
mabingkang v menganga; bintoa [bintowa] v terkejut (pada
marbingkangan v bemaikan ke anak-anak)
atas: marbingkangan do urat ni bintoaon v mengidap penyakit
unte i bemaikan ke ataslah akar mudah terkejut
limau itu bintot [bittot] Aki, [bintot] Md! a
pabingkangkon v mengangakan dungu;
bingkarung [bi!)karll!)] n bengkarung bintotan a lebih dungu;
bingkas [bikkas] Aki, [bi!)kas] Md/ v tarbintot a agak dungu
letus; bio-bio [biyobiyo] n nama seJents
mambingkas v meletus; tanaman menjalar yang daunnya
mambingkaskon v meletuskan;

62 .
bira. boao

dapat dijadikan pembungkus biruran [biruran] Md/ n tembolok


rokok bisuk [bisuk] 1 a pintar; lihai; 2 n
bira [bira] Ark n nama sejenis kecerdikan: hagogoan kala
tumbuhan yang daunnya lebar nibaen bisuk kekuatan kalah
dan umbinya dapat dimakan dibuat kecerdikan;
borak-borak [borakborak] Md/ a habisukan n kecerdikan; kepin-
tangisan melengking taran;
birat-birat [biratbirat] Ark Aki a parbisuk n orang yang cerdik;
amat marah sinabisuk n kepandaian
biran [biran] Ark n ketika; saat: birungut [birll!)ut] Ark n marah yang
biran di si au nangkin saat aku di terpendam;
situ tadi marbirungut v memendam
birat [birat] Md/ a amat marah: amarah
madung birat umak ni Taing bitara tdk v memerah (muka) karena
baen na tarlambati si Ali mu/ak marah
tu bagas ibu si Taing sudah biti-biti tdk v berbicara dengan
marah
marah sekali karena si Ali
terlambat pulang ke rumah bitis [bitis] n betis
birbir [birbir], birbiran Ark a tahan bituha [bituha] Tb n perut
pukul; kebal: na birbiran do butuha [butuha] Akin perut
dakdanak on yang keballah anak boltok [boltok] n perut
ini kena pukulan bius [bius] n dengus;
bircak [birsak] n percik; marbius-bius v berdengus-
mamircak v memercik; dengus
mamircakkon v memercikkan; bo [bJ] cak p lah; 1 kata seru untuk
mamircak v memercik; tekanan atau menyungguhkan:
mamircakkon v memercikkan; pangan bo indahan on makanlah
tarbircak v terpercik nasi ini; 2 oh; wah; kata seru
hire [bire] n jurang; karena terkejut, heran, menyesal,
marbire v berjurang dan sebagainya: flQ, madung ro
1 hamu! oh, sudah datang kalian!
biri-biri [biribiri] n kambing biri-biri
2 boa [boa], boa-boa n pengumuman;
biri-biri [biribiri] n penyakit beri-
beri; marpaboa v berkabar;
biri-birion v mengidap penyakit paboa v beritahukan;
beri-beri paboahon v memberitahukan;
3
biri-biri [biribiri] n kotoran mata; mengabarkan
biri-birion v mengidap penyakit boan [bowan] Tb v bawa;
dengan mengeluarkan kotoran mamboan v membawa;
mata marsiboan v masing-masing mem-
birik-birik [birikbirik] Ark n percik bawa: marsiboan panganonna
biru [biru] Ark n nama sejenis daganak sikola na kehe mar/aho-
tumbuhan berdaun lebar yang laho i anak-anak sekolah yang
biasa digunakan sebagai payung pergi bertamasya itu masing-
di saat hujan masing membawa makanan
paboankon n bawakan;

. 63
bobak. bola

pamboanan n bawaan; tarbodil v tertembak;


pamboan 11 pembawa; bodil-bodil 11 mercon
tarboan v terbawa bodo [bodo] a bodoh;
bobak [bobak] n kulit (binatang); habodoan n kebodohan;
mambobaki n menguliti; tarbodo a agak bodoh;
tarbobaki n terkuliti pabodoh-bodohon v membodoh-
boban [boban] n beban; bodohi
mambobani v membebani: bogas [bogas] Ark n 1 bekas per-
saleleng ngolunia mambobani buruan; 2 tempat menimbun
simatobangnia sajo selama sesuatu
hidup dia membebani orang bogol [bogol], mabogoli Ark v beng-
tuanya saja; kak karena sengatan serangga
tarbobani v terbebani seperti nyamuk, lalat, dan se-
bobar [bobar] Ark v berkeliaran: bagainya
ulang ho bobar be, maginja11g boguk [boguk], siboguhon tdk n
ari jangan engkau berkeliaran, yang digendong;
hari telah malam siboguk tdk n gendongan
bobat [bobat] n ikat pinggang; bogul [bogul], mambogul-bogil Ark
marbobat v berikat pinggang a gelojoh
bobok [bobok] n ikat; boha-boha ijuk [b:>habohaiju?] n
bobokan n ikatan; waktu setelah subuh di saat fajar
mambobok v mengikat menjadi- mulai menyingsing
kan satu kumpulan; bohal [bohal] n bekal;
sabobokan man satu ikat
marbohal v berbekal
bobol [bobol] Ark Md/ v memasukkan bohi [bohi] n kening;
dengan cepat-cepat; marbohi v berkening
bobonosan Ark v mundur
boho [boho] Ark a tentu;
bubusan [bubusan] n polongan;
boja [boja], mamboja v memijak-
saluran air
mijak untuk merusak tanaman
boce, boce-boce tdk a gila
peliharaan (padi, sayur, dan lain-
boda [boda] Ark n hardik; lain) baik sengaja maupun tidak;
tarboda v terhardik iboja-boja v diinjak-injak:
bodat [bodat] n beruk: malua bodat madung sega emenami iboia-
sian tambatan11a beruk lepas dari boia dakdanak sudah rusak padi
tambatannya kami diinjak-injak anak-anak
bodik [bodik] v bidik; baji-baji [bajibaji] v nama sejenis
mambodik v bidik; pohon kayu
tarbodik v terbidik bojok [bojok] Ark a pilu
bodil [bodil] n bedil; senapan; bojolak [bojolak] tdk v berkelahi
mambodil v menembak dengan
bokom [bokom], v bekam;
senjata api;
mambokom v membekam
marsibodilan v tembak-menem-
bak; bokor [bokor] n kobokan
pambodil n pembedil; penem- bola [bola] v belah;
bak;

64 Kamus Angkola Ma11daili11g- Indonesia


bolak. bolit

mambola v membelah: mambo/a mambolati v menyekat:


harambir uda di kobun paman mambolati tonga dohot dapur
membelah kelapa di kebun; pake papan rnenyekat ruang
pabolahon n membelahkan; tamu dengan dapur memakai
pambola n pembelah; papan;
sambola n sebelah: kuhur Joto pambolatan n penyekatan
sambola harambir on kukur bolatak [bolatak], mambolatak v
dahulu kelapa ini sebelah; melintasi sernak-sernak atau
tarbola v terbelah kubangan air
bolak [bolak] a luas: lebar bolayan [bolayan] n nama sejenis
pakarangan ni sikola i bolak boti pohon
ias pekarangan sekolah itu luas bolbol [bolbol] a rindang: hayu na
dan bersih; bolbol bulungna pohon yang
pabolakkon v meluaskan; rindang daunnya
sabolak n seluas: sabolak ni
bolga [bolga] Tb a besar: hurang
ma/a seluas mata memandang;
bolga do gulaen on kurang besar
tarbolak n agak luas
ikan ini;
Bolanda [bolanda] n Belanda: di bolgaan a lebih besar;
jaman panjajahan ni Eolanda tarbolga a agak besar
mabiar do halak mangida bolga-bolga a besar-besar:
tenlara pada zarnan penjajahan bolga-bolga do kantang on
Belanda, orang-orang takut kentang ini besar-besar
melihat tentara
bolgang [bolga!)] v rebus; merebus;
bolang [bola!)] n belang: kudo bolang ibolgang v direbus: gulena pira
kuda belang itik na ibolgang. dohot samba/
marbolang v berbelang; tuktuk saotik gulainya telur itik
bolang-baling [bola!Jbali!J] v bolak- yang direbus dengan samba!
balik (rnata) tuktuk sedikit;
1
bolas [bolas] v sempat; mambolgang v merebus:
2
bolas [bolas] num betas; mambo/gang juhut merebus
bolasan num belasan; daging;
sabolas num sebelas: adong pambolgang v perebus;
sabolas pirana telurnya ada tarbolgang v terebus
sebelas bolging [b:ilgi!)] tdk a tidak rata
3
bolas [bolas] v terkabul: muda bolas (tanah, lantai sebagai alas)
pangidoan lulusma ho na sikola i boli [boli] n mahar
jika terkabul permintaan semoga bolit [bolit] v tersembunyi di belakang
lulus sekolahmu; sesuatu;
nipabolas v dikabulkan: mudah- bolitan n bungkusan (untuk
mudahan nipabolas Tuhan ajimat dan sebagainya);
pangidoanla on mudah-rnudahan marbolit-bolit v bersembunyi-
dikabulkaa Tuhan permintaan sembunyi: marbolit-bolit di
kita ini; situmudu maronding-onding di
pabolaskon v mengabulkan situalang, ki bernaung di jari
bolat [bola t] n sekat;

. 65
bollrns . bonban

tengah (perumpamaan orang born [b:>m] n bom


yang banyak dalihnya); bomba tdk v tuduh: hona bomba au
sambollt num sekali sembunyi aku kena tuduh
1
bolkas [bolkas] n berangkat; bombat [bombat] tdk n gendang
pabolkaskon v l memberang- panjang yang terbuat dari batang
katkan; 2 menyampaikan kayu yang dilubangi
2
bolkas [bolkas) n pertanda; bolkas bombon [bombon) tdk n nama sejenis
madabu ho pertanda akan jatuh lebah kecil yang tidak menyengat
engkau; dan menghasilkan madu
mambolkas n menandakan: bona [bona] n l pangkal: bona ni
mambolkas do karejo nami liang na nilanomkom bagas tu
menandakan pekerjaan kami tano i anso togu pangkal tiang
akan selesai; itu ditanamkan ke tanah agar
3
bolkas [bolkas], sipabolkas n nama kuat; 2 batang: bona ni hayu
sejenis tanaman batang kayu; 3 asal: bona ni
bolkup [bolkup] n kayu yang masih udan asalnya hujan;
bulat dan mentah sangkabona n sebatang:
bolnang [bolna!)] v belalak (mata); mambuat bu/u sangkabona
ipabolnang dibelalakkan; amang ayah mengambil sebatang
mambolnang v membelalak; bambu;
pabolnang-bolnang v membe- bona ni mataniari n 1 ki
lalak-belalakkan mata keluarga pemberi gadis; 2 ki
bololok [bololok] tdk v mengembik keluarga asal
karena takut (takut) bonang [bona!)] n benang: tali
bolon [bolon] Tb n besar; agung: bonang tali benang;
halak na bolon orang yang mamonangi v membenangi;
agung marbonang v berbenang;
boltok [boltok] 11 1 perut: boltok bonang bawang n benang yang
godang besar perut; 2 bunting bercorak-corak: abit bonang
(padi); berisi (padi): madung bawang kain sarung yang
bo/tok eme i padi itu sudah berisi benangnya bercorak-corak;
mamonangi hayu v pertukang-
bolum [bolwn], mambolum tdk v
an; membenangi balok besar
memborong untuk diri sendiri
dengan menyentuhkan benang
bolung [bolU!)], marbolung-bolung yang sudah dihitami untuk
tdk n dengung (suara gong) menjadi garis saat digergaji
bolus [bolus), mambolus v melintas; bonar [bonar) Tb a benar; betul;
melewati: inda barani ia habonaran n kebenaran
mambo/us harangan i dia tidak
bonban [bonban] n nama sejenis
berani melewati hutan itu;
tumbuhan perdu berdaun lebar,
nibolus v dilintasi;
batangnya yang diiris dianyam
pambolusan n perlintasan;
dan dapat dijadikan keranjang
pamolus n yang selalu melintas; dan sebagainya: ihan sabulung ni
tarbolus v terlintasi
bonban godangna ikan sebesar
bolut [bolut] n belut daun bonban

66 Kamus Angko/a Ma11daili11g- /11do11esia


bonca . bonggik

bonca [bonca] n bencah; nibondut v ditelan: inda bisa


bonca-bonca a berair terus nibondut ia ubat i harani paetna
(tanah) obat itu tidak bisa ditelannya
bustak [bustak] n lumpur; karena pahit;
marbustak v berlumpur: pambondut n penelan;
marbustak dalan harani udan tarbondut v tertelan: tarbondut
jalan berlumpur karena hujan au batu ni rambutan tertelan
saya biji rambutan
boncir [boncir] Tb n sebab;
marboncir v bersebab: marmula bongak [bo!)a?] a bodoh
/aho manjadi, marboncir /aho bongak-bongak [bo!)akbo!)a?] tdk a
mag , pb_bermula bila hendak linglung
jadi, bersebab bila hendak hilang bongang [bo!)a!)] a tercengang-
bonda [bonda] n benda; harta: cengang
barang ni pamarenta na sannari bongang-bongang [bo!)a!JbO!)a!)] tdk
rap bonda sinadonganta 1 biji besar; 2 suara pembicaraan
sasudena barang pemerintah bongar [bo!)ar] tdk n gertak;
yang sekarang ini adalah harta ibongar-bongar v digertak-
benda kita semua; gertak
marbonda v berharta bongbong [bo!)bO!)] v tertahan; ter-
bondar [bondar] n parit; bendung: ma bongbong bondar i
mambondari v memariti: sudah tertahan air parit itu;
mambondari saba uda paman bongbongan v bendungan;
memariti sawah; mambongbong v membendung;
marbondar v berparit mambongbong aek membendung
bond.ii [bondfl] v pelotot; air;
mambondil v memelotot: bongbong [bO!)bO!)], marbongbong
mambondil guru i harana Ark n larangan pergi pada waktu
daganak i gaor di kalas guru itu perang
melotot karena murid-murid bongbong ari [bO!)bO!)ari] n bagian
ribut di kelas; rumah yang terbuka agar udara
nibondil v dipelotot tetap masuk
bondong [bondo!)] n bondong; bonggal [boggal] Aki, [bo!)gal] Md/ v
marbondong-bondong v ber- tersiar; terdengar: madung
bondong-bondong bonggal carito i tu huta cerita itu
bondul [bondul] Md/ n bendul: ulang telah tersiar ke kampung;
taktahi bondul ni bagas i jangan mambonggalkon v menyiarkan;
tetaki bendul di rumah itu; tarbonggal v termashur: tuan
marbondul n berbendul Ginda tarmasuk halak na
bondung tdk a bodoh; sulit untuk tarbongga/ bahat sinadonganna
memahami tuan Ginda termasuk orang yang
bondut [boddut] Aki, [bondut] Md/ v terkenal banyak harta
telan; bonggala [bo!)gala] n benggala
bonduton n benda yang ditelan; 1
bonggik [boggi,?] Aki, [bo!)gf] Md/ v
mambondut v menelan; tersedak; terbatuk (terminum air
ketika di dalam air)

. 67
bonggik. bontar-bontar

2
bonggik [boggf7] Aki, [bo!)gf] Mdl a tarbungkuk a agak bungkuk
besar hati bongkot [bokkot] Aki, [b kot] Md/ n
bonggur [bo!)gur] v menyala (api); peresmian rumah yang baru di-
mamonggur v membakar kayu bangun;
hingga apinya menjilat-jilat; mambongkoti v memasuki
marbonggur v menyala: madung rumah yang baru dibangun;
marbonggur api i api itu sudah· marbongkot v mentasbihkan
menyala dengan suatu upacara: mambongkot
bonging [bo!)i!)] n tinju; bagas mentasbihkan rumah
mambonging n meninju dengan suatu upacara;
parbongkot n sesuatu yang di-
bongis [bo!)iS] a bengis;
sembelih pada acara memasuki
bongisan a lebih bengis;
rumah yang baru dibangun
parbongis n pembengis
boni [boni] n benih
bongka [bokka] Aki, [bo!)ka] Mdl a
bengkah; retak bonjor [bonjor] tdk n suaka
bongkahon n bengkahan bonom [bonom] v benam, tenggelam;
bongkak [bokkak] Aki, [bo!)kak] Mdl mambonomkon v membenam-
a bengkak: bongkak sajo kan; menenggelamkan;
butuhaku bengkak saja perutku nibonomkon v dibenamkan;
benamkan: nibonomkon anggi
bongkal [bokkal] Aki, [bo!)kal] Mdl,
solop i di bustak i sandal itu
mambongkal v memukul dari
dibenamkan adik di lumpur;
arah bawah ke atas
nipabonom v diperbenam:
bongkale [bo!)kale] v bengkalai nipabonom saotik nai tiang
tarbongkale v terbengkalai: listrik i diperbenam sedikit lagi
sude karejoanku tarbongkale do tiang listrik itu;
sadari on semua pekerjaanku pambonom n pembenam;
terbengkalai hari ini tarbonom v terbenam;
bongkik [bo!)kik], sibongkikon tdk n mambonom-bonomkon v mem-
air pemandian benam-benamkan
bongkos [bo!)kos] tdk n bungkus bontan [bontan] a bentan
bosar [bosar], marbosar a bengkak; bontang tdk n kayu yang hendak
marbosar tangannia nidoit loba jatuh
tangannya bengkak disengat bontar [bottar] Aki, [bontar] Md/ n
lebah putih: obuknia madung bontar
bungkuk [bukkuk] Aki, [bU!)kuk] Mdl sude rambutnya sudah putih
abungkuk; semua;
bungkukan a lebih bungkuk; mabontar v memutih; bertambah
mambungkukkon v membung- putih;
kukkan: mambungkukkon badan bontar-bontar [bontarbontar] n nama
ia hatiha mardalan di jolo ni na sejenis tumbuhan palem yang
tobang-tobang ia membungkuk- kayunya keras dan dapat dibuat
kan badan ketika berjalan di alu;
depan orang-orang tua;
pabungkuk n bungkukkan;
pabungkukkon v bungkukkan;

68 .
bontar ihur . borgo

bontar ihur [bontarihur] n nama boraspati ni holom n hari


sejenis burung yang berekor kesembilan belas pada bulan
putih Batak;
bontis tdk n tebal telinga boraspati ni mate n hari kedua
bonto [b:mt:>] n nama sejenis rumput puluh enam pada bulan Batak;
yang disukai kuda boraspati ni tangkup n hari
kedua belas pada bulan Batak
bontuk [bontuk] Aki, [bontuk] Md/ n
bentuk; borat [borat] a berat;
ibontuk v dibentuk; kaboratan v keberatan:
mambontuk v membentuk; kaboratan halai manyumbang
marbontuk v berbentuk: Rp100.000 mereka keberatan
bangunan i marbontuk sogi menyumbang Rp100.000;
ompat bangunan itu berbentuk mamborati v memberati: halai
segi empat; mamborati hayu i dohot batu
pambontuk n pembentuk; anso bonom mereka memberati
sabontuk n sebentuk; kayu itu dengan batu agar
tarbontuk v terbentuk tenggelam;
mamboratkon v memberatkan:
hope [hope] p 1 maupun; juga: ho
haroroanku di bagas i
bope ia angkon ro do ancogot
mamboratkon tanggungonnia
kamu maupun dia harus datang
kehadiranku di rumah itu akan
besok; 2 walaupun: hope ari memberatkan tanggungannya;
udan kehe do ia tu sikola markaboratan v berkeberatan:
walaupun hari hujan, ia pergi ke inda adong markaboratan di
sekolah
1
hasil parpokatan i tidak ada
bopbop [bopbop] n tiruan bunyi yang berkeberatan pada hasil
benda dipukul musyawarah itu;
2
bopbop [bopbop], mambopbopi tdk pamborati v pemberat;
n meniup puput (untuk sesuatu); tarborat v pemberat;
bopbopan n puputan umborat a lebih berat
bor [bor] n bor bore [bore] Tdk v loncat;
borak [borak], marborak-borak v pamorean n peloncatan
menangis tidak putus-putus borging [borgi!)], maborging tdk v
(anak kecil): marborak-borak kekeringan: maborging hami
dakdanak i harani nguasan anak /ala sataon on harani ha/eon i
kecil itu menangis tiada henti kami merasa kekeringan setahun
karena kehausan ini karena masa paceklik
borang-borang [bora!Jbora!J] n borgo [borgo] a 1 dingin: dengganan
berang-berang ni painte jolo hiang hodok sanga
boras [boras] n beras borgo pamatangniba anso maridi
boraspati [boraspati] n hari ke lima iba lebih baik ditunggu kering
pada bulan Batak; tanggal lima dulu keringat atau dingin badan
bulan Batak; kita supaya mandi; 2 sejuk:
boraspati ni gok n hari kedua borgo do juguk di toru ni hayu
puluh enam pada bulan Batak; sejuk duduk di bawah pohon;
paborgohon v menyejukkan;

. 69
borgok. bortuog

pamorgo-morgo n penyejuk; bornok [bomok] a cukup memadai:


pamorgo-morgoi n penyejuk madung bornok aek ni sabanta
borgok [borgok] n kalung; sudah cukup air sawah kita;
mamborgoki v mengalungi pabornokkon v mencukupkan:
bori [bori], bori-borian a trauma pabornokkon tobatta i cukupkan
1
borkat [bJrkat] n berkat; air kolam kita itu
haborkatan n keberkatan; bornung [bomll!J] Ark n nama sejenis
mamborkati v memberkati; rumput berdaun lebar yang di-
mudah-mudahan Tuhan sukai gajah
mamborkati sude usahanta boro [boro] Ark n nama ulat padi
mudah-mudahan Tuhan member- yang menyebabkan daunnya
kati semua usaha kita; menguning dan pirang;
pamborkatan n pemberkatan boroon v berulat boro (padi)
2 borong [boro!)] v borong;
borkat [borkat], mamborkat v
memindahkan tanaman dengan borongan n borongan;
menyertakan tanahnya mamborong v memborong;
boja [boja], boja-boja a gegabah pamborong n pemborong;
u/ang boia-boia mangkarejoi tarborong v terborong
parentah ni katua i jangan borong-borong [borO!JbOro!J] n
gegabah melaksanakan perintah kumbang
ketua itu boros [boros], mamboros v boros
1
borsot [borsot] a tidak laku borotan [borotan] Aki n kayu untuk
(dagangan) horsot jagal ni halak mengganjal leher hewan yang
i dagangan orang itu tidak laku akan disembelih
2
borsot [borsot] v terjebak di dalam borsang [borsa!)] n ampas kelapa:
lumpur borsang ni harambir ampas
bornga [bof!)a] n ulat kelapa;
borngin [bof!)in] n malam; tarborsang tdk a tidak berguna
habornginan v kemalaman; lagi
marborngin v bermalam; borsi [borsi] a bersih;
pabornginkon v memalamkan: nipaborsi v dibersihkan;
pabornginkon aek na giot paborsihon v membersihkan
baenon ubat di ginjang seng borti [borti] n bertih;
memalamkan air yang akan mamborti v membuat bertih
dijadikan obat di atas seng; bortik [bortik] v dengar;
parbornginan n tempat ber- tarbortik v terdengar
malam;
bortu [bortu] n kapal; kulit yang
saborngin n semalam; satu
menebal dan mengeras;
malam: lo/otna dakdanak mabortu n kapalan: mabortu do
modom walu jom di bagasan ma tangan ni amangta i na
saborngin lamanya anak-anak manajaki tangan orang tua kita
tidur 9 jam dalam semalam
kapalan akibat mencangkul;
bornit [bornit] Md/ v mengemyitkan mangkabortu v berkapalan
kening
bortung [bortll!)] n nama sejenis
kodok

70 Kamus Angko/a Mandail ng- Indonesia


boru. boto

boru [boru] n 1 anak perempuan: mambotalkon v membatalkan:


boru ni tulangnia anak perem- inda to/a be mambotalkon puaso
puan·· p annya; 2 pengantin anggo dung magodang tidak
perenipµan-; boleh niembatalkan puasa kalau
maiboru V menjadikan anak sudah besar;
gadis/perempuan sebagai istri; pabotalkon n batalkan
parboruan n tempat mengambil boti [boti] 1 pron demikian: botima
anak gadis untuk dinikahi yang demikianlah; 2 pron lagi; dan:
sesuai dengan adat; bahat halak marjop ni roha di
boru-boru [boruboru] n betina: manuk sia harana ia ringgas boti
boru-boru ayam betina; denggan banyak orang senang
marboru-boru v lelaki yang kepadanya karena ia rajin lagi
berselingkuh: madung marboru- baik hati
boru bayo i laki-laki itu sudah boti-boti [botiboti] tdk a 1 sia-sia:
selingkuh nada na boti-boti tidak ada yang
borur [borm], mamborur v menelan; sia-sia; 2 alang kepalang: lomos
boruran n tembolok si Madun nada be na boti-boti
bosar [bosar] a besar (karena beng- gelisah si Madun tidak lagi alang
kak); benjol; kepalang
marbosar v membesar; mem- botik [botik] n betik; papaya
bengkak; boting [boti!)] a unggul;
marbosari v berbenjolan: umboting a lebih unggul
pamatangnia marbosari halani boto [b:>t:>] v tahu; mengetahui:
gatalan badannya berbenjolan madung hu boto aku sudah tahu;
karena gatal
botoan a lebih tahu: botoan do
buniaga [bwliaga] v niaga; dagang; hami umpado halai di carito i
marbuniaga v bemiaga; ber- kami lebih tahu cerita itu dari-
dagang pada mereka;
bosi [bosi] n besi; botoon v diketahui: sala sada na
bosi barani n besi berani; porlu botoon ni dadaboru ima
magnet mardahan salah satu yang perlu
1
bosik [bosik], ibosikkon tdk v diketahui perempuan adalah me-
dilemparkan: ibosikkon ia tano i masak;
tu au dilemparkannya tanah itu habotoan v ketahuan: habotoan
kepadaku danak i mambuat hepeng sian
2
bosik [bosik], bosik-bosik horno laci anak itu ketahuan meng-
tdk n nama sejenis serangga; ambil uang dari laci;
bostang [bosta!)] n kayu yang hendak iboto v diketahui: dung torang
jatuh (dari pohon) do pe ari anso iboto mago
bota [bota] n padi yang terdapat di manuk i setelah hari terang baru-
lah diketahui ayam itu hilang;
beras
mamboto v mengetahui: bahat
botak [botak] a botak;
do halak sannari na so mamboto
mambotaki v membotaki
adat banyak orang sekarang
botal [botal] a batal; yang tidak mengetahui adat;
ibotalkon v dibatalkan; marbinoto v berpengetahuan;

Kamus Angkola Mandailing-/ndonesia 71


botohon . buapak

marsibotoan v sating menge- botulan a lebih betul:


tahui: dung dao pe anso manurutmu i dia botulan carito
marsibotoan halai na so adong ni si Uncok sian si Dikot?
do na manulus sesudah jauh baru menurutmu rilana yang lebih
mereka mengetahui bahwa tidak betul cerita si Uncok atau si
ada yang mengejar; Dikot?;
pabotohon v beritahukan: habotulan adv kebetulan;
pabotohon di halai anso ro rapat kabotulan adv kebetulan;
ancogot di bale desa beritahukan mambotulkon v membetulkan:
kepada mereka supaya hadir ia mambotulkan parjuguknia dia
rapat di balai desa besok; membetulkan cara duduknya;
parbinotoan n pengetahuan: pabotulkon v membetulkan;
bahat-bahatma mamasa anso umbotul a lebih berul
martamba parbinotoan banyak- botung [botU!)] n betung
banyaklah membaca supaya ber- buturan [buturan] n ganjal
tambah pengetahuan;
bou [bou] n 1 bibi (saudara perem-
umboto a lebih tahu: umboto ia
puan ayah); n 2 ibu mertua istri
ulang aku dia lebih tahu daripada
aku; boya [boya], marboya-boya v
paboto-boto n yang mengetahui mengalir: marboya-boya mudar i
ise paboto-boto i? siapakah yang mengalir darah itu
mengetahui itu?; boyok-+ buyuk
pabotoh-botohon a sok tahu; ise boyom [boyom] v pepes;
paboto-botohon? mamboyom v memepes;
botohon [b:>t:>hon] n pangkal lengan; boyom-boyoman n pepesan
sabotohon num sebesar pangkal boyu [boyu] n puteri; anak perem-
lengan puan
botol [botol] n botol; boa [buwa] n buah
marbotol v berbotol; buak [buwak] a sok
sabotol num sebotol: habis 1
bual [buwal] n bual; omong kosong
masabur sabotol miak angin mambual v membual;
habis tumpah minyak angin se- parbual n pembual
botol; 2
bual [buwal] n gumpalan asap; awan
marbotol-botol v berbotol-botol: marbual-bual v bergumpal-
madung marbotol-botol ubat gumpal: madung marbual-mual
niinum ia tai ia inda marnama- timus i awan sudah bergumpal-
lum·sudah berbotol-botol obat di- gumpal
minumnya tetapi ia tidak sembuh 3
bual [buwal], bualan tdk a amat
juga miring seperti timbangan: na
botton [botton] kp boat tu son v bualan songon timbangan amat
bawake mari miring seperti timbangan
botul [botul] a betul: sada pe inda buang tdk n upacara pemakaman
[!dong na botul na didokkonnia i buapak [buwa pak] n 1 dedak:
satu pun tidak ada yang betul manaruhon buapak tu tobat
yang dikatakannya; mengantarkan dedak ke kolam
ikan; 2 sekam;

72 .
boar . bungas

mambuapaki v memupuk marbubu v menangkap ikan


dengan sekam dengan bubu;
buar [buwar] tdk v mencuri di rumah; parbubuan n tempat berbubu
membongkar: madung ibuar bubuat [bubuwat], habubuat tdk v
bagas ni si Ali panangko berangkat
borngini pencuri itu sudah mem- bubuk [bubuk] tdk v tumpuk;
bongkar rumah si Ali tadi malam onggok: bubuk baen bulung na
boar kuar [buwarkuwar] tdk n nama tangtang i tumpukkan (lah) daun
sejenis rotan yang gugur itu
boas [buwas] a buas: binatang na bubul [bubul], mambubul ] tdk v
buas binatang yang buas membubul
boat [buwat] v ambil: giot hu buat bubur [bubur] n bubur: bubur i
hepeng na madabu di dalan i aku nicampur saotik dohot miak
mau mengambil uang yang jatuh serai bubur itu dicampur sedikit
di jalan itu; dengan minyak serai;
binuat v diambil: muda binuat mambubur v membuat bubur
anakna i, tangis ma inangna i bubus [bubus] v keluar: denggan do
agoan bila anaknya diambil, bubusna baiklah keluarnya;
ibunya menangis kehilangan; mambubus v mengeluarkan:
mambuat v mengambil: mambubus aek mengeluarkan
mambuat tarutung among sian air;
kobun ayah mengambil durian bubusan n pipa air yang besar
dari kebun; tetapi pendek;
mambuati v mengambil secara pambubus n pencahar: ubat
tidak sah: ulang ipabiaso pambubus obat pencahar
mambuati barang ni halak 1
bukbak [bukbak] n nama sejenis
jangan dibiasakan mengambil buah
barang orang lain; 2
bukbak [bukbak] v tiruan bunyi
nibuat v diambil: nibuat ia sude
benda yang berjatuhan
pira ni manuk i diambilnya
semua telur ayam itu; bungas [bll!)as] Md/ a terbuka lebar-
pambuatan n tempat meng- lebar (tanggul air, bendungan
ambil: di julu ni tobat adong dan lain-lain): bungas do ma
/cu/a pambuatan ni ihan di panobot ni si Taing i ibaen aek
sebelah hulu kolam itu ada na godang kolam si Taing
tempat mengambil ikan; terbuka karena air besar (banjir);
pabuatkon 1 (suruh) ambilkan: ibungas v dikeringkan (kolam);
pabuatkon jolo arambirta i tu si mambungas v mengeringkan/
Ali suruh si Ali ambilkan dahulu menguras kolam, bendungan,
kelapa kita itu; 2 memberangkat- dsb: mambungas si Ali tobat
kan: halai pabuatkon anakna tu nantuari si Ali menguras kolam
Jakarta mereka memberangkat- kemarin;
kan anaknya ke Jakarta pambungas npengering (kolam);
pambungason n pengeringan
buaya [buwaya] n buaya
(kolam);
bubo [bubu] n bubu; lukah;

. 73
bungkas . bujing

tarbungas v terbuka (ben- marbue v berbuai: marbue


dungan, kolam, dan lain-lain) daganak i di toru ni hayu anak
1
bungkas (bukkas) Aki a terbuka itu berbuai di bawah pohon;
lebar-lebar (tanggul air, ben- tarbue v terbuai: ulang ho
dungan dan lain-lain): bungkas tarbue ijanji-janji ni bayo i
do ma panobot ni si Taing i jangan engkau terbuang dengan
ibaen aek na godang kolam si janji-janji lelaki itu
Taing terbuka karena air besar bugang [buga!)) n Iuka;
(banjir) mabugang v Iuka; terluka:
2
bungkas [bukkas] Aki v pindah mabugang tangan nia hona piso
domisili tangannya terluka kena pisau;
bungkung [bukklI!)] Aki, [blI!)klI!)] mamugangi v melukai
Md/ a lengkung: bungkung buha [buha], mamuhai tdk v me-
songon bingke ni durung leng- mulai
kung seperti bingkai penangguk buha-bahe [buhabahe] tdk tidak tentu
ikan; buha siang ari tdk n fajar pertama
pabungkungkon v melengkung- (di waktu subuh)
kan; buhar [buhar], mambuhar tdk v
tarbungkung a agak lengkung mencuri dengan membongkar
bubung [bubll!)] a penuh (barang rumah: mambuhar bagas mem-
yang dicurahkan pada suatu bongkar (mencuri) rumah
wadah); bubonok [buhonok], marbuhonok
bubung ni tarup tdk n rabung; tdk suara api yang keras seperti
bubungan atap kompor gas
bulalang [bulala!J) Aki n usus bubo [buhu] n buku; ruas: buhu ni
butbut [butbut] v cabut (bulu ataupun tobu ruas tebu;
bibit padi); marbuhu v berbuku
mambutbut v mencabut (bulu buhul [buhul] Ark n akhir;
ataupun bibit padi): mambutbut marbuhul v berakhir
same mencabut bibit padi bujang (buja!J) Aki n kemaluan
buncenet (buccBI1Et] Aki, (buncenet] perempuan
Md/ a kenyang sekali b1:1je (buje] Aki v cela;
budak [budak] n budak mambuje v mencela
budiar (budiyar] tdk n mata yang bujet (bujet] n sejenis kerang besar
melihat dengan garang air tawar
boding [budi!)], boding-boding tdk 1
bujing [bu:ji!)] n adik ibu yang
nama sejenis pohon kayu perempuan;
budogol [budogol] a gemuk pendek bujing-bujing n dara; anak
(tubuh) gadis;
budu [budu] n ikan asin peda bujing burje n gadis yang nakal;
bue [buwe) v buai; menidurkan anak: bujing marajar n perempuan
hue jo/o anggimi buai dahulu yang baru tumbuh dewasa
2
adikmu; bujing (buji:!)] a cantik;
mambue v membuai; bujingan a lebih cantik;
tarbujing a agak cantik;

74 .
bujuk . bulinat

pabujing-bujingkon v berlagak bukut tdk kelihatan kotor


cantik bulak [bulak], mambulak v mem-
bujuk [bujuk] Tb n nama sejenis ikan buka bendungan air agar aimya
yang mirip ikan gabus tetapi kering: dodas do i hami
kepalanya lonjong mambulak mambaen gulaen
bujur [bujur] al lurus; 2 jujur: halak panganon nami kami selalu
na buiur biasona niporsayai membuka air kolam untuk
halak orang jujur biasanya di- mengambil ikan untuk lauk
percayai orang; kami;
pabujurkon v meluruskan: pambulak n orang yang mem-
pabuiurkon gadu ni saba melu- buka jalan air;
ruskan pematang sawah pambulakan n tempat jalannya
buka [buka] v buka; air kolam atau bendungan yang
mambuka v membuka: di dibuka
rohania nada giot mangan gaji, bulalang [bulala!)] n usus hewan
tai giot mambuka parusahoan bulale [bulale] tdk n belalai
sandiri do di hatinya tidak mau bulele [bulele] n belalai
makan gaji, tetapi ingin mem- bulan [bulan] n bulan
buka perusahaan sendiri;
bulang [hula!)] n topi adat yang di-
mambukahon v membukakan;
sematkan pada kepala mempelai
marbuka v 1 buka: madung
wanita;
marbuka lopo i huida sian
mambulangi v mengenakan
manyogot kedai itu sudah buka bulang;
kulihat sejak pagi; 2 mulai:
nibulangi v ditutup dengan kain;
marbuka parkaroku ancogot namburung bulang tdk mulai
mulai disidangkan besok per-
menunggang
karaku; 1
pambuka n pembuka; bulang-baling [bula!)bali!)] n kincir
pambukaan n pembukaan; angin di sawah yang berbunyi
tarbuka v terbuka untuk mengejutkan;
2
1
bukbak. [bukbak] n tiruan bunyi bulang-baling [bula!)bali!)] v meng-
benda-benda yang berjatuhan arah ke sana ke mari karena
2 ketakutan (mata)
bukbak [bukbak] n nama sejenis
pohon yang buahnya seperti bulbul [bulbul] a congkak; sombong
manggis bulet [bulet] tdk a dalam keadaan
bukbuk [bukbuk] n jembut; haid
marbukbuk v berjembut buli-buli [bulibuli] n pot bunga yang
buko [buko], marbuko v berbuka terbuat dari tanah
puasa buliga [buliga] n api yang keluar dari
parbuko n hidangan berbuka laras bedil
puasa bulinat [bulinat] a bekas tamparan
buku [buku] n buku; kitab; atau pukulan;
buku siseon n buku pelajaran marbulinat v memiliki bekas
bukur [bukur], mambukur tdk v tamparan atau pukulan pada
mencukur kulit: marbulinat pamatang ni

Kamus Ang/cola Mandai/ing- Indonesia 75


bulkas . bunga

panangko i nilibas halak ber- setelah beristirahat diteruskannya


bekas badan pencuri itu karena berjalan kaki ke Panyabungan;
dilibas orang mamulus v melintas; lewat:
bulkas [bulkas], mambulkas v mem- mamu/us harangan hami anso
buka saluran air kolam atau tibu to/ap tu huta kami melintasi
bendungan dengan lebar agar hutan agar cepat sampai ke
cepat kering perkampungan;
2
bulle [bulle] tdk n sejenis perdu yang bulus, marbulusan tdk v tidur
daun dan umbinya dapat dijadi- dalam selimut
kan obat bulut [bulut], marbulut a kusut:
bulu [bulu] n bambu; marbulut-bulut a kusut:
bulu, antaran n nama sejenis marbulut-bulut bonang i ibaen
bambu; danak i benang itu kusut dibuat
anak-anak itu
bulu poring n bambu pering;
sibulu-bulu n pancuran atau bum [bum] n tiruan bunyi durian
saluran air dari bambu jatuh
bulung [bulU!J] n daun (tumbuh- bunbun [bwibun] n onggokan padi;
tumbuhan): sarmak bulungna mambunbun v mengonggokkan
asa rugun tu ginjang tobat i padi;
daunnya rimbun dan menjorok sabunbun num seonggok padi
ke kolam itu; buncicit [buncicit] tdk n yang terkecil
mamulungi v memetik daun- buncilak [buncflak] v belalak
daunan untuk dijadikan obat; buncohik [buncohik], buncohikon
pamulungi n orang yang meng- tdk v tersedu-sedu
ambil daun pada acara adat; buncut [buncut] v· merajuk: buncut
pulungan [pulU!J] n daun yang di- g_nggi harana inda ilehen hepeng
petik untuk dijadikan obati: adik merajuk karena tidak diberi
inang mambo/gang pulungan uang;
ambaen ubat mahancit butuha ni parbuncut n perajuk
amang ibu merebus daun obat- bundar [blllldar] n sikat;
obatan untuk membuat obat sakit mambundar n menyikat: ingkon
perutayah mambundar ipon do hita tiop ari
1
bulus [bulus] v terus: muda ibege si kita harus menyikat gigi setiap
Lokot sora ni sikirik i, disigati ia hari;
ma bu/us duhut i manjalahisa tarbundar n tersikat: inda
bila didengar si Lokot suara tarbundar ia be kamar mandi i
jangkrik itu, dikuakkannyalah harani bahatna karejonia tidak
te_rus rumput-rumput itu mencari- tersikat dia kamar mandi karena
nya; saking banyaknya pekerjaannya
ipabulus v diteruskan: ipabu/us bundil [bundil] Aki v melotot
ia parkarejoanku diteruskannya
bung [bU!J] n tiruan bunyi benda jatuh
pekerjaanku; 1
ipabuluskon v diteruskan: dung bunga [bU!Ja] n bunga;
maradian ipabuluskon ia marbunga v berbunga
2
mardalan pat tu Panyabungan bunga [bU!Ja] n bunga; riba
marbunga v beriba;

76 .
bungaran • buni

pabungahon v membungakan; mambungkar v membongkar:


meribakan: inda to/a harani inda adong hepeng ia
pabungahon hepeng di ugamo mambungkar celengan karena
Islam tidak boleh membungakan tidak punya uang ia membongkar
uang dalam agama Islam celengan; .
bungaran [bll!)aran] n anak sulung pambungkar v pembongkar;
bungas [bll!)as] tdk v terbuka (lebar) tarbungkar v terbongkar:
madung tarbungkar rahasia ni
bungat [bll!)at] tdk gemuk pendek
halai sabagas rahasia keluarga
bungbung [bll!)bll!)] v berlubang mereka telah terbongkar
besar karemi lepas: bungbung
bungkas [bukkas] Aki, [bugkas] Md/
dingding ni bagas i harani alogo
v mengemasi barang pindahan
dinding rumah itu berlubang
besar karena angin kencang; bungkuk [bukkuk] Aki, [bll!)kuk] Md/
mabungbung v semakin banyak a bungkuk: madung bungkuk
berlubang besar pamatang ni ompungnia badan
neneknya sudah bungkuk;
bunggal [buggal] Aki, [bll!)gal] Md/ a -
mambungkukkon v membung-
berat sebelah;
kukkan: muda mardalan di jolo
marsibunggal v bermain jung-
ni tobang-tobang angkon
kat-jungkit;
mambungkukkon pamatang do
parsibunggalan n alat permain-
bila berjalan di depan orang tua
an jungkat:-jungkit harus membungkukkan badan;
bunggel [bll!)gel] tdk banyak bicara nibungkukkon v dibungkukkan;
bungkak [bukkak] Aki a bohong; tarbungkuk a agak bungkuk
dusta; bungkulan [bukkulan] Aki, [bll!)kulan]
mambungkaki v mendustai; Md/ n bubung; bubungan
marbungkak v berbohong: 1
bungkus [bukkus] Aki, [bll!)kus] Md/
ulang pabiaso marbungkak
n bungkus;
jangan biasakan berbohong;
bungkusan n bungkusan;
marsibungkakan n bohong-
mambungkus v membungkus;
membohongi;
sabungkus n sebungkus:
parbungkak n pembohong: inda
manabusi indahan sabungkus
iporcayai halak parbungkak
membeli nasi sebungkus;
pembohong tidak dipercayai
pambungkus v pembungkus:
orang-
buat jolo bulung pisang i aso
bungkal [bukkal] Aki, [bll!)kal] Md!,
adong pambungkus ni indahan
mambungkal v meninju; ambil dulu daun pisang agar ada
marsibungkalan v tinju meninju pembungkus nasi
bungkaling [bll!)kal ] tdk n per- 2
bungkus [bukkus] Aki; [bll!)kus] Mdl
jalanan yang tiba-tiba terhalang n bengkak mengandung nanah
bungkar [bukkar] Aki, [bll!)kar] Md/ bungkut [bll!)kut] Md/ a dekil
v bongkar: ta bung/car tahalak i
bungle [bll!)le] n jerangau
anco ta paimbar kita bongkar
bendungan itu agar kita pindah- bungus [bll!)us] Md/ Ark n kebun atau
kan; ladang yang ditinggalkan
buni [buni] v sembunyi;

77
bunian . burangkit

bunian n barang yang disem- bunu [bunu], mambunu v bunuh;


bunyikan; membunuh: inda to/a hita
mambunihon v mambunu binatang kita tidak
menyembunyikan: mambunihon boleh membunuh binatang;
mayam-mayam anggi adik me- marsibunuan v saling mem-
nyembunyikan mainannya; bunuh;
mamunihon v menyembunyi- nibunu v dibunuh;
kan; tarbunu v terbunuh
marsibunian v pada bersem- bunut [bunut] tdk a asing; ganjil;
bunyi; aneh
sibunian n 1 rahasia: polisi
buong [buwo!)] tdk a bodoh
madung mamboto sibunian ni
halai polisi telah mengetahui bup [bup] n tiruan bunyi
rahasia mereka; 2 yang di- bupbap [bupbap] n tiruan bunyi
sembunyikan: di son do ibaen buah-buahan yang berjatuhan
ompung sibuniannia i di sinilah bur [bur] n tiruan bunyi benda jatuh
dibuat nenek barang yang di- ke afr
sembunyikannya bura [bura] v mengomeli;
bunian [buniyan] tdk n sejenis baju mamurai v mengomeli dengan
dalam yang tidak berlengan sumpah serapah
buning-buning [buni!)buni!)] tdk n buragan [buragan] v tidak disangka-
nama sejenis pohon kayu sangka
bunjel [bunjel] Aki a bengkak burak [burak], burakburak n burak;
buntal [buntal] n buntal kendaraan yang digunakan nabi
buntang [butta!)] Aki [bunta!)] Mdl n saat isra miraj
jatuh melintang buran [buran] Aki n sejenis monyet
buntas [buttas] Aki, [buntas] Md/, hitam dan berekor panjang
mabuntas a koyak karena isi buranco [buranco] n haram; kata
terlalu banyak (karung): seruan yang menyatakan ketidak-
mabuntas harong i harani na senangan akan sesuatu tindakan:
goktu isina karung itu pecah na buranco do ho! yang haram-
karena isinya terlalu banyak lah kau!
buntat [bmtat] buncit (perut): na burangas [buragas] tdk a 1 rakus; 2
godang ma buntatmu yang beringas
besarlah buncit perutmu burangir [bur !)ir] n sirih: solpu
bunting [butti!)] Aki, [bunti!)] Mdl v mangan ni surduhon timbako
bunting; hamil dohot burangir sesudah makan
buntis [buttis] Aki, [bmtis] Md/ n disugukan tembakau dan sirih;
buncis oiarburangir v makan sirih
buntu [buntu] tdk n jalan;
1
burangkit [bura!)kit] a gempar:
buntu-buntu Tdk n tanah yang burangkit halak na sahuta i
terjal di sawah dibaen adong bagas na gor
orang sekampung gempar karena
buntul [buntul] tdk n boncol: sanggul
ada rumah yang terbakar;
buntul sanggul boncol

78
burangkit . burnat

mamurangkit a hiruk-pikuk: burincak [burincak] Md/ n sejenis


mamurangkit halak di bagas an, ikan air tawar (halus-halus dan
aropku adong na baru mate biasanya berada di permukaan
hiruk pikuk orang di rumah itu, air)
barangkali ada yang meninggal burir [burir] n bulir
dunia
2
burirak [burirak] Mdl n sejenis ikan
burangkit [burakk.it] Aki v berontak; air tawar (halus-halus dan biasa-
mamurangkit v memberontak nya berada di permukaan air)
burangso [bura!)SO] tdk n haram buristing [buristing], marburisting-
(kata seru yang menyatakan buristing tdk v bermarah-
ketidaksenangan) marahan
burantak [burantak] tdk ayam yang burje [burje] a koyak; sobek: ma
berwama coklat burie bajunia na sangkot di
burara [burara] tdk merah padam handang i bajunya sobek karena
karena marah tersangkut dipagar itu
burarion [burariyon] tdk terkejut burju [burju] a 1 jujur; 2 baik budi:
(karena suara udara yang ber- adong di ibana sipat na buriu
gesek) sifat baik budi ada padanya;
buraring [burari!)] tdk n sirip tulang baburjuan n hal kebaikan; hal
belakang kejujuran;
buras [buras] n bual; baburjuon n hal kebaikan; hal
marburas v bercerita kosong; kejujuran;
pamburas v pembual siburju-burju n orang yang baik
burbur [burbur] n ulat kayu atau budi; orang yang jujur
buah; burjuk [burjuk] n kain basah yang
burburon v mengandung ulat tidak dijemur
(kayu atau buah) burkos [burkos] tdk n bungkus
burek [burek], marburek v ber- burkus [burkus] tdk n bungkus
ceceran (tinja) karena sakit perut burle [burle] tdk sejenis perdu yang
bureket [bureket] n kemaluan dapat dijadikan obat
perempuan burnang [burna!)] tdk n gembung
1 (bentuk perut yang kekenyangan):
burere [burere] tdk, burerean v
melimpah (nira) bumang noma butuha ni kudo i
2
burere [burere] Ark a kenyang; perut kuda itu gembung
burereon v kekenyangan makan mamurnang v menjadi gembung
1
sesuatu burnas [burnas] tdk, mamurnasi v
buri [buri], marburi v mencuci menekani
tangan ketika hendak makan; pamurnas n penekan
2
parburian n wadah tempat burnas [burnas] tdk, siburnas n
mencuci tangan nama sejenis tumbuhan yang
buriang [buriya!)] n ayam yang menjalar
berbulu coklat burnat [burnat] a gembung, mem-
burigas [burigas] n bekas biang bulat (tentang perut atau tem-
keringat pada kulit bolok)

79
burnung . butong

1
burnung [burnll!)] n tetelo; seJems dibusukkan untuk membuat
penyakit pada ayam yang mudah pupuk;
menular dan mematikan; pabusukkon v membusukkan;
burnungon v 1 menderita tetelo busuk-busukan [busukbusukan] tdk
(ayam); 2 malas dan tidak mau n onggokan padi yang telah
bekerja atau bergerak kosong isinya
2
burnung [burnll!)] tdk n sejenis busul [busul] tdk bincul
bahan yang digunakan untuk busung [busll!)) a busung;
membuat tikar mamusungi v memakan sesuatu
burta [burta] tdk v halau sendirian: mamusungi ia na
burn [buru] a buru; mangan tarutung i ia. makan
durian itu sendirian;
marburu [buru] v buru; berburu:
busungon busung lapar
keta hita marburu ursa tu
harangan poken na ro ayo kita busur [busur] n busur
berburu rusa di hutan pekan but [but] v tajam: inda but pisomu on
depan; pisaumu ini tidak tajam
parburu n pemburu: anjing buta [buta] a buta;
parburu anjing pemburu; mambuta v membuta;
parburuan n perburuan buta hornop buta huruf: sannari
buruk [buruk] a buruk; lapuk; usang: jarang do halak na buta homop
buatma karotes surat kobar na di huta sekarang jarang orang
buruk ambillah surat kabar yang buta huruf di kampung
usang; butbut [butbut], mambutbut v men-
burun [burwi] tdk, marburun- cabuti bulu unggas: sannari
burun v saling menolong bahat halak na mambutbut dohot
buruton [burut] n burut; hernia masin sekarang banyak orang
membului unggas dengan mesin;
busa-base [busabase] a gelisah (ten-
nibutbut v dibului;
tang tidur)
pambutbut v pembulu;
busaen [busaen] n selendang kepala tarbutbuti v terbului
busbas [busbas] n tiruan bunyi angin; butet [butet] n nama panggilan untuk
matubusbas n berdesir; berbunyi anak perempuan
(suara angin) karena bertiup
butir [butir] n kutil;
kencang
butiron v berkutil; menderita
buse [buse] p pula kutil
busisa [busisa] tdk a gelisah butok-butok [butokbutok] tdk a
bustak [bustak] n lumpur; bodoh; lamban berfikir
marbustak v berlumpur butong [buto!)] a kenyang;
bustang [busta!)] Md/ n lintang habutongan v kekenyangan;
(letak) mamutongi v mengenyangi;
busuk [busuk] a busuk: na busuk na pabutongkon v mengenyang-
bau yang busuk yang bau; kan;
nipabusuk v dibusukkan: sabutong-butongna v sekenyang-
nipabusuk bulung-bulungi kenyangnya: laho tu poken on
ambaen napu daun daun itu dope mangan ho di bagas

80 .
butuba • buyuk

sabutong-,butongna saat ke
pekan ini, kau tadi makan se-
kenyang-kenyangnya
butuha [butuha] n perut
buyuk [buyuk] a basah kuyup: buyuk
sajo bajuku basah kuyup saja
bajuku

Kamus .Angkola Mandailing- Indonesia 81,


ca. ccrama

mago i sudah lama ia mencari


C anaknya yang hilang itu;
pancarian n pencaharian; peng-
hasilan: panganma pancarianmi!
ca [ca] huruf ke-18 abjad Angkola makanlah pencarianmu!
Mandailing carito [carit:>] n cerita: bahat
cacar [cacar] n cacar; caritona gambarna pe jeges-
mancacar v mencacar; jeges banyak ceritanya, gambar-
marcacar v suntik cacar; ber- nyapun bagus-bagus;
cacar: umak maroban anggi icaritohon v diceritakan;
marcacar tu puskesmas ibu mancaritohon v menceritakan:
membawa adik suntik cacar ke inda sanggup ia mancaritohon
puskesmas kajadian i ia tidak sanggup men-
cah [cah] tdk n kata seru menun- ceritakan kejadian itu;
jukkan keterkejutan marcarito v bercerita: marcarito
ha!ai sampe tonga borngin
cahayo [cahayo] n cahaya;
mereka bercerita sampai tengah
marcahayo v bercahaya
malam;
caku [caku] n saku parcarito n pencerita: bayo-
calit [calit] a lengket bayo parcarito lelaki pencerita;
campur [campur] v campur; tarcaritohon v terceritakan:
campuran v campuran; harupe mabiar tarcaritohon ia
mancampurkon v mencampur- kajadian i walaupun takut ter-
kan; mancampurkon ubat dohot ceritakan ia juga kejadian itu
gulo inang anso ulang paet ibu cecer [cscsr] n alat musik yang ber-
mencampurkan obat dengan gula bentuk gendang kecil dan memi-
agar tidak pahit; liki kerincing di bagian tepi
marcampur v bercampur; cekel [cskel] a nakal
nicampur v dicampur: bubur i
cekor (cskor] v coret;
nicampur saotik dohot miak
mancekor v mencoret;
serai bubur itu dicampur sedikit
mancekori v mencoreti:
dengan minyak serai;
mancekori dingding daganak i
tarcampur v tercampur:
dohot parto!ot anak itu
tarcampur ia dahanon dohot
mencoreti dinding dengan pensil;
sipulut telah tercampumya beras
tarcekor v tercoret: tarcekor au
dengan pulut
bajunia na bontar tercoretku
candi [candi] Md! n candi bajunya yang putih
candu [candu] n candu celeng [cels!)] tdk n bermusuhan
cap (cap] n cap; celong [cslo!J] a juling
mancap v mencap
cemprit [cemprit] n semprit; kue
capot [ca pot] Md! a sepat: ipangan semprit
nia sa!ak na capot i dimakannya
cerama [csrama] Md! n ceramah:
salak yang sepal itu
natuari nipalagut bapak guru
cari [cari] v cari; godang hami sude manangihon
mancari v mencari: madung cerama semalam kami semua
leleng ia mancari daganaknia na

82 Kamus Angkola Ma11dailing- Indonesia


ceramah . coogkak

dikumpulkan kepala sekolah cipta [cipta] n cipta;


untuk mendengarkan ceramah ciptaan n 1 ciptaan; 2 gubahan:
marcerama v berceramah: jago lagu Indonesia Raya ima ciptaan
do amangnia marcarama ayah- W.R. Supra/man lagu Jndonesia
nya pandai berceramah; Raya adalah gubahan W.R.
parcerama n penceramah: ise Supratman;
ancogot parcerama di maulid manciptahon 11 menciptakan:
nabinta? siapa penceramah T11ha11 do na ma11ciptaho11 langit
maulid nabi kita besok? dohot bumi Tuhanlah yang men-
ceramah [ceramah] Aki n ceramah: ciptakan langit dan bumi
natuari ipalagut bapak guru cocang [coca!)] n 1 kain yang luntur:
godang hami sude manangihon u/ang padomu abit na ra coca11g
ceramah semalam kami semua i pa/a mambasuna jangan
dikumpulkan kepala sekolah satukan kain yang bisa luntur
untuk mendengarkan ceramah; sewaktu mencuci; 2 warna yang
marceramah v berceramah: sudah pudar: 11a cocang do ti11tin
jago do amangnia marceramah 11a i pasopuhoni sudah pudar
ayahnya pandai berceramah; warnanya cincin yang di sepuh
parceramah n penceramah: ise itu
ancogot parceramah di maulid codik [codik] a pelil: u/ang codik
nabinta? siapa penceramah marsidoka jangan pelit untuk
maulid nabi kita besok? bersedekah;
cet [cet] n cat; codikan a lebih pelit;
mancet v mengecat; tarcodik a agak pelit
marcet v bercal: jeges sude coi [coy], mancoihon tdk v mengusik
antong bagas i marcet sian cokar [cokar] n nira yang dimasak
balian do/101 sian bagasan cantik dan hampir mengental
(pula) rumah itu karena bercat coki [coki] tdk n congklak
dari luar dan dari dalam
colit [colit] a pelit: 11a colit(an) ia tu
ciak-ciak [ciyakciyak] Md/ n serai dongannia ia pelit sekali kepada
cicit [cicit] n cicit; temannya
matucicit [cicit] v mencicit: conto [c::>tto] Aki, [c::>nto] Md/ 11
hubege anakna mafllcicit di contoh;
asarna i kudengar anaknya men- manconto v mencontoh;
cicit di sarangnya itu marconto v bercontoh;
1
cikar [cikar] Md! a liar marsicontoan v saling men-
2
cikar [cikar] tdk v berkelahi; contoh; marsico11toa11 si Budi
marcikar tdk v berkelahi dengan dohot si Badu dompak ujian si
pedang Budi dan si Badu saling men-
ciko [ciko] tdk n nama sejenis ular contoh saat ujian
berbisa congkak [co!Jkak] 11 congklak;
marconglrnk v bermain
ciok [ciyok] n ciap;
marciok v menciap: marciok congklak; daganak adaboru
marco11gkak di alaman anak-
songon anakni manuk berciap
anak perempuan bermain cong-
seperti anak ayam
klak di halaman

Kamus Angko/a Ma11daili11g - Indonesia 83


copit . curccr

copit [copit] v jepit;


mancopit v menjepit: ia
mancopit kadongdong dohot
pintu anso murak ancomna dia
menjepit kedongdong dengan
pintu untuk mengurangi asam-
nya; _
n
pancopit penjepit;
tarcopit v terjepit
core [core] tdk n mas·
cot [cot] n bunyi tirua·nsuara
cubo [cubJ] v coba;
icubo v dicoba: madung icubo ia
saraor na baru nitabusan i sudah
dicobanya celana yang baru di-
beli itu;
mancubo v mencoba: madung
marnoli-noli ia mancubo. tai
inda marhasi/ telah berkali-kali
ia mencoba, tetapi tidak berhasil
cukur [cukur] n cukur;
'mancukur v mencukur: tiop
poken ia mancukur kumis setiap
minggu ia mencukur kumis;
marcukur v bercukur;
tarcukur v tercukur
curcer [curcer], marcurceran tdk v
berbicara terus menerus

84
da. dadap

pardabuan v tempat jatuh: di


D son mada pardabuan ni motor i
di sinilah tempat jatuh mobii itu;
dabuar [dabuwar] n nama sejenis
da [da] huruf ke-13 abjad Angkola rotan: mamanggol songon dabuar
Mandailing ki mengujung seperti rotan (di-
da [da) p 1 kan (partikel penegas): katakan kepada orang yang
olo, da? iya, kan?; 2 ya: sip rJg., semak.in baik)
anggi diam ya, adik; 3 lah: bege dada [dada) n kotoran gigi;
da! dengarlah! mardada v berkotoran gigi
dabo [dabo] p 1 ya (kata untuk dadaboru [dadaboru) n perempuan
memastikan): ancogot ma dabo dadang [dada!J] v diang;
hita karejohon esok saja )ah, ya, idadang v didiangkan: idadang
kita kerjakan; 2 !ah (kata ia hepeng karotes na maraek i
penegas): ulang dabo sai na didiangkannya uang kertas yang
tangis ho janganlah kamu selalu basah itu
menangis mandadang v 1 mendiang;
daboru [daboru] n wanita; perem- mendiangkan: inang mandadang
puan ingkayu ibu mendiangkan !auk; 2
1
dabu [dabu] a lega: dabu rohangku membakar (daun pisang) agar
dung hubege i lega hatiku setelah lemas: inang mandadang bulung
kudengar (hal) itu ni pisang anso ulang momo
2
dabu [dabu], madabu v jatuh: dung masuak ibu mendiang daun
mate pe bodat i anso madabu tu pisang agar tidak mudah sobek;
tano setelah beruk itu mati mandadangi v mendiang: inang
barulah jatuh ke tanah; mandadangi ingkayu ibu men-
diangkan )auk;
idabuhon v dijatuhkan:
mardadang v berdiang: harani
sangkolak nari doma anso /alu
ngalian mardadang ia di
tu toru dituntun ia idabuhon ia
lambung ni api karena ke-
ibana, tongkon tu du/1Ut na hapal
dinginan dia berdiang didekat api
sedepa lagi akan sampai ke
bawah dengan sengaja dadap [dadap] v raba;
dijatuhkannya dirinya tepat ke mandadap v meraba: anggi
rumput yang tebal; mandadap hepeng di caku
mandabuhon v menjatuhkan: salaornia adik meraba uang di
mandabuhon tofu harambir saku celananya;
kerek i monyet itu menjatuhkan mandadapi v merabai;
tiga buah kelapa; pandadap v peraba;
nidabu v dijatuhkan: harambir i tardadap v teraba: manyongkir
nidabu tu tobat anso u/ang danaki harani tardadap ia ulok
matapor kelapa itu dijatuhkan ke di tobat anak itu menjerit karena
kolam agar tidak pecah; terabanya ular di kolam;
mangkadabu v berjatuhan: dadap-dadap v meraba-raba: -
mangkadabu jambu i ibaen alogo dadap-dadap ompung mardalan
na gogo buah itu berjatuhan di- di na golap i nenek meraba-raba
sebabkan angin yang kencang; be,jalan di tempat gelap

85
dadi. dai

dadi [dadi] n susu: dadi belek susu 1


dahan [dahan] n jamur; cendawan:
kaleng keta mambuat dahan ayo, earl
dadu [dadu] n dadu; jamur!
2
mardadu v bermain dadu dahan [dahan] v masak: dahankon
dae [dae], mardaen tdk a lemah; jolo dahanon on! masakkan dulu
letih beras ini!
daek [daek], mandaek v mengangkat dahanon n beras: adong na
jemuran: parsaba mandaek eme mangalehen hepeng, adong na
na nijomur petani mengangkat mangalehen dahanon ada yang
padi yang dijemur; memberi uang, ada yang
mardaek v pulang berkumpul memberi beras;
setelah hari petang (ayam); pardahan n pemasak: pardahan
padaek v menghalau agar ber- di horja biasona inang-inang
kumpul: padaek manuk i ma, yang memasak di pesta biasanya
potang ari halau ke kandang kaum ibu;
ayam itu, hari sudah petang; pardahanan n tempat memasak
tardaek v terangkat: inda dahayak (dahayak], mandahayak
tardaek ia eme na nijomur i tdk v longsor
harani ro udan ompot tidak dahi [dahi] n daki;
terangkatnya padi yang dijemur mardahi v berdaki
karena hujan turun tiba-tiba dahlia [dahliya] n dahlia
daga [daga], didaga-daga tdk v dahop [dahop] v dekap; peluk;
mencampur mandahop v mendekap; meme-
dagal-dagal [dagaldagal] n luk: harani lungunna ia
penghasilan; pendapatan mandahop simatobangnia karena
dagal-dugul [dagaldugul] a tidak rata rindunya ia memeluk kedua
(tanah) orang tuanya;
marsidahopan V Saling meme-
dagang [daga!)] n dagang
luk: tangis halai sareto
mardagang v berdagang: bahat
marsidahopan mereka menangis
halak na mardagang di poken sambil berpelukan
banyak orang berdagang di pasar; nidahop v dipeluk
dage (dage], padage-dage v 1 mem- dahoyu [dahoyu], mandahoyu a
betulkan; menyusun: padage- lebat: udan mandahoyu hujan
dage hata menyusun kata-kata; 2 lebat
memada-madakan humon on do
dai [day] n rasa: daini gule i mancim
na hupadage-dage hanya inilah
rasa gulai itu asin;
yang kupada-padakan
mandai v merasa; mengecap:
daging [daging] n daging to/a do hami mandai kuemunu
dahak [dahak] n dahak; on? bolehkah kami mencicipi
mandahak v mendahak; kue kalian ini?;
mandahaki v mendahaki; mardai v berasa: nada mardai
mandahakkon v mendahakkan; ingkayu na dilompd ni si Butet
mardahak v berdahak lauk pauk yang dimasak si Butet
tidak berasa

86 Kamus Angkola Mandai/ing-Jndonesia


dainang. dalan

dainang [daina!J] n ibu: manduda mandalani v 1 menjalani; 2


dainang di afaman ni tafobat ibu menempuh Galan dan sebagai-
menurnbuk padi di halaman nya); 3 melakukan atau meng-
lumbung padi alami;
dair [<lair], dair-dair n anting-anting mandalankon v 1 menjalankan;
dais [dais] v mengena; menyentuh: mengemudikan; 2 melakukan
songon paridi ni fayang-fayang tugas; mengerjakan; 3 membuat
(menggerakkan dan sebagainya)
hum dais sajo pb seperti
supaya berjalan: Rudi
mandinya burung layang-layang
mandalankon masin i Rudi men-
yang hanya menyentuh saja;
jalankan mesin itu; 4 mengamal-
mandaiskon v menyentuhkan: ia
kan: Anggi mandafankon poda ni
mandaiskon tangannia tu bohi ni
umaknia Anggi mengerjakan
danaknia na marun dia
nasihat ibunya; 5 meneruskan:
menyentuhkan tangannya ke
ho doma mandafankon usaha ni
kening anaknya yang sakit;
mardais v bersentuhan·
amangmu! kamulah yang men-
nipadais v disentuhkan' jalankan usaha ayahmu!;
dakdak [dakdak] v pukul; tinju:
mardalan v I berjalan:
mardafan pe angkon sian
dakdak Joto asur na ijomur i!
pukul <lulu kasur yang dijemur siambirang do iba berjalan harus
itu!; dari sebelah kiri; 2 melang-
marsidakdakan v saling pukul; kahkan kaki bergerak maju; 3
saling tinju: marsidakdakan bergerak maju dari satu tempat
hafak i orang itu saling tinju; ke tempat lain; 4 berlangsung; 5
berlaJ...'U;
mandakdak v I memukul; 2
mardalani v dalam perjalanan;
meninju;
jalan-jalan: na baru mufak
mandakdaki v memukuli:
mardalani do pe ala i mereka
mandakdaki kaco ia ia memukuli
barn pulang jalan-jalan;
kaca;
nipadalan v dijalankan;
nidakdak v 1 dipukuli; 2 ditinju
padalankon v 1 menjalankan:
dalak [dalak], mandalak-dalak v
aek sampuran i ma padalankon
marah kepada seseorang:
paberik listerik i air terjun itu
mandalak-dalak umaknia tu
dipergunakan untuk menjalankan
hafak ibunya marah kepada
pembangkit tenaga listrik; 2
seseorang
mengemudikan: bia ma pada/an-
dalan [dalan] n 1 jalan: di tonga
konna? bagaimana mengemudi-
da/an i manful patnia tu batu,
kannya?;
lalu targompang di tengah jalan pardalan n 1 orang yang suka
itu kakinya tertumbuk batu, lalu
atau biasa berjalan; 2 orang yang
tersungkur; 2 cara: husapai ompu
berjalan kaki; 3 cara berjalan
ni Monton sanga bia dafanna pardalannia lambat cara ber-
anso songoni togu ni iponnia jalannya lambat;
kutanya nenek si Monton entah pardalanan n perjalanan: dao
bagaimana caranya giginya bisa
do ma pardafanan ni a/ai i jauh
kuat seperti itu;
sekali perjalanan orang itu;

Kamus Angkola Mane/ailing - Indonesia 87


dalang. dahnuk

tarpadalan a dapat dijalankan: mandali a macet;


tarpadalan ho do motor i? pandalian n alasan
3
bisakah kamu jalankan motor dali-+ Lian
itu?; dalihan [dalihan] n tungku;
tarpadalani a dapat digunakan: mardalihan v memakai tungku;
tarpadalani ia komputer i bertungku;
komputer itu dapat digunakan- sadalihan m11n setungku
nya; dalihan na tolu [dalihannatolu] 11
dalanan n 1 jalanan; gang; 2 aturan adat di Angkola
perjalanan; Mandailing: dalihan 11a tofu do
mardalan-dalan v berjalan-jalan; pajonjong horja aturan adatlah
bersenang-senang; mondar-man- yang menjadi dasar pesta
dir: kehe alai mardalan-dalan tu
dalimo [da\imo] n delima
Sibolga mereka pergi bersenang-
senang ke Sibolga; dalit [dalit] v lengket: da/it tu
dalan godang 11 jalan raya: na patnia bustak i lumpur itu
ringgasa11 daga11ak marmayam lengket di kakinya
di dala11 godang anak-anak suka dalium [daliywn] n tempat untuk
bennain di jalan raya perhiasan yang terbuat dari
1
dalang [dala!J], mandalang v emosi; emas: menek do ma dalium i
memperlihatkan tanda kegem- kecil sekali tempat perhiasan itu
biraan (karena dapat memenang- dalkit [dalkit] Md/ v lekat: laing 11a
kan suatu kejuaraan); da/kitma tampiras i di pinggol ni
2 anjing i kutu anj ing itu tetap
dalang [dala!J], dalangan a emosi;
lekat pada telinga anjing itu
dalam keadaan marah: na
clalanga11 umak nia; ibunya dalkop [dalkop] v lekat; tempel;
sedang marah; idalkopkon v dilekatkan; ditem-
pardalang-dalang n pemarah: pelkan: idalkopkon ia sipanduk i
pardalang-dala11g do danak i ditempelkannya spanduk itu;
anak itu pemarah mandalkop v menempel ula11g
ho mandalkop tu adaborumu!
daldal [daldal] n sejenis tawon:
jangan kau menempel saja pada
ha11cit do ma idiot daldal i sakit
istrimu!;
rasanya digigit tawon
mandalkopkon v melekatkan;
dale [dale] kp dabo ale bukan? menempelkan;
betulkah? tardalkopkon v bisa ditem-
dalede [daledi::], mandaledeon kla v pelkan; terlekatkan;
membicarakan sesuatu berulang- dalkut [dalkut) a pas; cocok; serasi:
ulang da/kut doma daina gule kantang
1
dali [dali) n kacang hi manuk cocoklah rasanya gulai
2
dali [dali] Aki v berhalangan; tidak kentang dengan ayam
dapat pergi karena sesuatu hal: dalmos [dalmos] v tekan dengan
ho ma so11go11i na kehe tu pesta i, kuat: dalmos baen da! tekan
dali au h1 si kau saja yang pergi yang kuat ya!
ke pesta itu, aku tidak bisa pergi 1
dalmuk [dalmuk], a lembut;
ke sana; halus: dalmuk doma hurumnia

88 Ka11111s Angkola Ma11daili11g - Indonesia


dalmuk. daoak

pipinya lembut; 2 kenyal: dame [dame] a damai: dame do ma


da/muk do ma agar-agar on ha/ak di hula i damai sekali
agar-agamya kenyal orang di kampung itu;
2
dalmuk [dalmuk] a gerak; bergerak; hadamean n kedamaian:
dumalmuk v bergerak-gerak: hadameanma na ijalaki di
taru dumalmuk sude rumbun i ngolunta kedamaianlah yang di-
ibaeni semak belukar itu ber- cari dalam hidup;
gerak-gerak idamehon v didamaikan;
dalmut [dalmut] Aki a kecewa; kesal: mandamehon v mendamaikan;
marbagas lunanganmu, dalmul mardame v berdamai:
di/ala ho tunanganmu berumah mardamema hamu berdamailah
tangga, kecewa kau rasa kalian;
dalnat [dalnat] v terkena dan lekat: nidamehon n didamaikan;
jagohon bajumu, dalnatma i pardamean n perdamaian;
anon tu tinta on jaga bajumu, tarpadame v terdamaikan
nanti terkena dan lekat tinta ini damos [damos] v rapat (tentang
ke baju tutup); dekat; pas;
dalnga-dalngaon [dal!Jadal!)aon] v ipadamos v dirapatkan; didekat-
mengidap penyakit: na dalnga- kan;
dalngaon do ho? apa kamu mandamoskon v merapatkan;
mengidap penyakit? padamoskon v merapatkan; me-
dalo [dalo] idalo v dioles; nutup sesuatu rapat-rapat dengan
mandalo v mengoles; cara menekan: padamoskon htlup
marsidaloan v sating mengoles ni tape/es merapatkan tutup
1
dalom [dalom], daloman n lampu
toples;
tarpadamos v terapatkan; bisa
damar
2
dirapatkan
dalom [dalom] Md! a sangat sedih:
dan [dan] n jamur;
dalom do ma ilala ia, harana
dan birbir n cendawan yang
mago hepengnia dia sangat
sedih, karena uangnya hilang dapat dimakan: enak do ma dan
birbir i enak sekali cendawan itu
dalpak [dalpak], dalpakkon v
danak [danak] n anak: jeges
tempelkan: hudalpakkon ma
doma danak i cantik sekali anak
naron hepengon /11 mukomu
kutempelkan nanti uang ini ke itu;
mukamu; tardanak a agak kekanak-
mandalpakkon v menempelkan
kanakan: tardanak rohania
sifatnya agak kekanak-kanakan;
dalu [dalu] k/a n babi
daganak n anak; anak-anak:
dalu-dalu [daludalu] n 1 nama sejenis ma piga daganakmu? sudah
pohon; 2 nama tempat di berapa anakmu? i bagas sude
Padangsidimpuan daganak ni si Laung di dalam
damang [dama!J] n ayah; bapak: semua anak-anak si Laung;
hatiha damang i Medan na bani dakdanak n 1 anak-anak:
on, dodas do ro suratnia di hami, marmocom-mocom bu/a, na
ketika ayah di Medan, suratnya nipake dakdanak di sikola i
selalu datang untuk kami bermacam-macam buku yang di-

Kam11s A11gkola Mandailing - /11donesia 89


dandan. dangkit

pergunakan oleh anak-anak di hutabusi on yang kubeli ini


sekolah; 2 cak n anak buah; motor butut
2
danakan a lebih kekanakan danga-danga [da!Jada!Ja] n masa
(sifat, wajah): undanakan ia sian libur sehabis panen
anggina ia lebih kekanakan dari- dangdang [da!Jda!J] n dandang
pada adik:nya; 1
danggur [da!)gur] Aki v lempar:
mardaganak v beranak; ber- hudanggurma naron ho ku lem-
putra: jeges doma nasibnia parlah kau nanti;
mardaganak i bagus rezekinya idanggur v dilempar;
yang beranak itu idangguri v dilempari;
dandan [dandan] n susun; sesuatu idanggurkon v dilemparkan:
yang diikat atau disatukan idanggurkon ia sipatu i dilem-
(rambut, karet, dll); parkannya sepatu itu;
dandanon n 1 susunan; ikatan: mandanggur v melempar: ise
malo do ma si anggi mambaen nangkin mandangg:ur bagasnami
dandanon bulung i adik pandai siapa melempar rumah kami tadi;
membuat susunan daun itu; 2 mandangguri v melempari;
dandanan on ma dandanonmu? mandanggurkon v melempar-
seperti ini dandananmu?; kan;
mandandan v menyusun; meng- marsidangguran v lempar-
ikat; menyatukan: malo do ma melempar; saling melempar;
ia mandandan obuk i pandai pandanggur n pelempar;
sekali ia mengikat rambut itu tardanggur v terlempar; dapat
dandi [dandi], mardandi Aki v dilempar
merajuk: mardandi boru tulangi 2
danggur (da!)gur] Aki v ramban;
tu au anak gadis tulang itu memetik daun-daunan di hutan
merajuk sama aku;
dangka [dakka] Aki, [da!Jka] Md/ n
pardandi n perajuk; orang yang
cabang; dahan: dinggol pe di
sering merajuk: pardandi do ma
dangka hasonangan ni bodat,
ho! perajuk sekali kamu! ngali pe di aek hasonangan ni
dando [dando] n denda: itangkup ihan, pb bagaimanapun keadaan
karetania, hona dando do ma orang di tempat yang lain, yang
keretanya ditangkap, kena den- paling disenanginya ialah di
dalah dia; rumah atau di kampungnya
idando v didenda; sendiri;
mandando v mendenda; mardangka v berdahan; ber-
mardando v ada dendanya: cabang
mardando ia na marutang i ada
dangkit [dakkit] Aki v daki;
dendanya dia yang berhutang itu
idangk:it v didaki: idangkit ia
danga [da!Ja] a jarang (tentang tor lubuk raya didakinya bukit
buah); belum musim buah: lubuk raya;
danga do pe dabo manggaku on mandangkit v mendaki;
manggaku ini jarang berbuah pandangkit n pendaki;
1
danga-danga [da!Jada!Ja] cak a pandangkitan n pendakian;
butut: motor danga-danga do na tardangkit v terdaki

90 Kamus Angkola Mc111daili11g- /11do11esia


daugo-dango . dayo

dango-dango [da!Joda!JO] Aki n tardapot v 1 diperoleh; didapati;


pondok; gubuk di sawah ditemukan; ada; 2 kedapatan;
dangol [da!Jol] a derita; sengsara; ketahuan
sedih: na dangolma da na dapur [dapur) n dapur: hum ngot ia
mangoJu on sengsaranyalah yang bu/us, maroban tuduk ni
hidup ini; parapoti do ia tu alaman ni
hadangolan n kesengsaraan; dapur nami i begitu ia bangun, ia
mardangol v menderita; langsung membawa makanan
pardangolan n penderitaan merpati ke halaman dapur kami
dangsina [da!Jsina] n selatan itu
danon ni hayu [dan:mnihayu] n daram [daram] n kerja: na dong
buah daram ni danak i anak itu tidak
bekerja;
dao [dao] a jauh: dao do ma tu dano
mandarami v mencari kerja;
i jauh sekali ke danau itu;
pandaraman n 1 pekerjaan; 2
madao [madao:] v bertambah
tempat mencari kerja
jauh;
dasun [dasun) n bawang putih
mandao v menjauh;
marsipadaoan v sating men- datdat [datdat] adv kadang-kadang:
jauhi; karejona matunyamnyam, matu-
padao-dao v berjauh-jauhan: belbel, datdat martata kerja
padao-dao bagas ni alai berjauh- mengkecap-kecap, merepet-repet,
jauhan rumah mereka kadang-kadang tertawa;
padaohon v menjauhkan; idatdat v diteruskan;
tardao n agakjauh; datu [datu] n dukun; orang yang
tarpadao v terhindar; jauh dari memiliki keahlian istimewa yang
dapdap [dapdap] n pohon dadap berkaitan dengan ilmu gaib,
seperti mualim perahu, pemburu
dapot [dapot] adv dapat; mampu;
buaya, penjinak ular;
boleh: dung dapot ibaen ia tu
idatui v didukuni;
bagasan sarang ni api-api
ipadatuhon v didukunkan;
sesudah dapat, dimasukkannya
mandatui v mendukuni: inda
ke dalam kotak korek api;
Iola mandatui halak tidak boleh
dapoton v mendapat;
mendukuni orang;
hadapotan n kedapatan; ke-
mardatu v berdukun: na japan
bagian hadapotan do hamu
halai na sabagas mardah1
dahanan sian opung i? ke-
mereka sekeluarga suka sekali
bagiannya kamu beras dari
berdukun;
opung itu?;
padatuhon v mendukunkan:
mandapot v 1 beroleh; mem-
madung ke halai padatuhon
peroleh; 2 menerima; 3 mene-
mukan;
sanga ise na manangko sere i
mereka sudah pergi mendukun-
mandapotkon v mendapatkan;
kan orang yang mencuri mas itu;
pandapot n pendapat;
pardatuan n perdukunan
pandapotan n pendapatan: peng-
hasilan: bahat do ma pandapotan dayo [dayo] n daya; tenaga;
ia banyak penghasilan dia;

Ka11111s Angkola Mandailing - !11do11esia 91


dayo bisuk . dia

mardayo v berdaya; bertenaga: marsidegean v injak-menginjak;


nada mardavo pamatangku tubuh saling injak;
saya tidak berdaya pandege n penginjak; pemijak;
dayo bisuk [dayobisuk] n akal; pandegehon v memijakkan;
pendapat; pardege n orang yang meng-
dayuk [dayu:k] a lunak; lembut: injak-injak padi agar terlepas
fffD!1J]s. do ma roti on roti ini dari tangkainya;
lembut; tardege v terinjak; terpijak;
dayukan a lebih lunak; dege-dege v 1 dipijak berkali-
ipadayuk v dilunakkan; kali; 2 menginjaki tanah supaya
madayuk v melunak; menjadi rapat dan keras
lunak; deges -+ jeges
padayukkon v melunakkan; dehe [dehe] Aki p kah: bia do
tardayuk a agak lunak ningmu, tamadehe joring i
dayung [dayll!)] v dayung; panganon bagaimana pendapat-
mandayung v mendayung: mu, baikkah jengkol itu di-
mandayung sampan ia tu tonga makan?
dano i ia mendayung sampan ke dehe-dehe [dehedehe] Md/ v me-
tengah danau itu nangkap ikan dengan meng-
de [de] p -kah; (penegas): ise de gunakan tangan
goarmu siapa(kah) namamu? denggan [dE!)gan] a baik; baik·-
deba [deba] n sebagian; pecahan baik: denggan hamu na karejo i
dari sesuatu yang utuh; satu baik-baiklah kamu bekerja;
bagian: buku bacaan i dengganan a lebih baik; lebih
margambar deba buku bacaan bagus: dengganan do ma
itu bergambar sebahagian rohania sian akkangnia dia lebih
baik dari pada abangnya;
dede [dede] Aki n liur; air yang
dumenggan a lebih baik;
meleleh (pada waktu tidur dan
denggan basa a indah permai:
sebagainya); air liur;
tano Panyabungan na denggan
dedean v keluar air liur: dedean
basa tanah Penyabungan yang
danak i keluar air liur anak itu; indah permai
madede v berliur; keluar air
deret [deret] a tinggal: deret ibaen
liur
ho kunci i, i bagas on tinggal
dege [dege] v injak; pijak;
kunci kau buat di rumah;
mandegehon v menginjakkan;
marderetan a bertinggalan;
degei v pijak sampai lumat;
marderet-deret a berceceran
mandege v menginjak; memijak;
1 meletakkan kaki pada; 2 lei desa [desa] n penjuru mata angin;
mengunjungi; mendatangi; desa na walu n delapan penjuru
mardege v memisahkan butir mata angin
padi dari tangkainya dengan cara dia [diya] pron mana; kata tanya
diinjak-injak: mardege eme diar [diyar], padiar p biar: padiar
amang i juma ayah memijak- ma songoni i toru i sipatumi
mijak padi di ladang; biarkanlah di bawah itu saja
.sepatumu;

92 .
dikot. dogo

marsipadiaran v saling mem- sebagainya): na ma dinggol


biarkan; podoman on tempat tidur ini
nipadiar v dibiarkan; sudah tidak empuk lagi
padiarkon v membiarkan; dipuk [dipuk], mandipuk v lari
tarpadiar a terbiarkan; terabai; dengan keneang
terlalaikan do [do] p 1 lah: muda nada denggan
dikot [dikot] n panggilan anak laki- nipapihon buku i, tibu do sega
laki di Padangbolak kalau buku itu tidak dirapikan
dila [dila] n lidah; dengan baik, eepatlah rusak; 2
idilai v diejek dengan lidah yang kah; penegas: ise do goarmu
dimain-mainkan; siapa(kah) namamu?; bo, andigan
mandilai v memain-mainkan do ho ro? hai, kapankah kamu
lidah; mengejek dengan lidah; datang?; 3 juga: i sajo do baju na
mardila v berlidah ipakemu? itu juga baju yang
dilat [dilat] v ji1at; kamu pakai?; 4 pula: ise do na
idilat v dijilat: ulang idilat mambuat buku i? siapa pula
pingganijangan dijilat piring itu; yang membuat buku itu?
idilati v dijilati: idilati ia doa [doa] Aki v doa;
tangannia_dijilatinya tangannya; mandoa v berdoa
mandilat v menjilat; 1 men- doah [doah] Md/ v doa;
julurkan lidah untuk merasai mandoah v berdoa
(meneolet dan sebagainya); 2 doal [dowal] n gong keeil
mulai merembet (tentang api):
doba kp dofloba [doba] p kira-kira:
magodang tu api ni kompor i,
dohot doba nia? kira-kira kamu
mandilat tu dingdingi besar
ikut?
sekali api kompor itu, mulai
merambat ke dinding; dobak [dobak] v tiruan suara benda
mandilati v menjilati: anggi jatuh
mandilati tanganna adik men- dodak [dodak] n dedak: manaruhon
jilati tangannya; dodak tu pandudaan, pb
marsidllatan v jilat-menjilati; memberi sesuatu kepada orang
pandllat n penjilat; 1 suka yang tidak memerlukan
menjilat; 2 Id earl muka: dodas [dodas] adv selalu; sering:
pandilat do ho i /cantor i tukang dodas do daganak i tarlambat tu
earl muka kerjamu di kantor itu; sikola anak itu sering terlambat
tardllat v terjilat ke sekolah;
dingding [di!Jdi!J] n dinding: di dodasan adv lebih sering;
dingdingna i igantung gambar sering sekali: dodasan do ia
na jogi di dindingnya itu di- tempo dia lebih sering libur
gantung gambar yang bagus; dodos [dodos] tdk v banyak
mardingding n berdinding: berjatuhan
sangkuliang ni bagas i dogo [d:>g:>] Aki v tabrak;
mardingding dorpi rumah itu mandogo v menabrak: mandogo
berdinding kayu sekelilingnya halak do motor i natuari mobil
dinggol [di!Jgol] Md/ a keras, tidak itu menabrak orang kemarin;
empuk (tentang tempat tidur, dan

. 93
dohot . dolok

mardogo n bertabrakan: idoit v disengat: marbosar


mardogo becak dohot motor di tangannia idoit loba tangannya
poken manyogot i becak dan bengkak disengat lebah;
mobil bertabrakan di depan pasar mandoit v menggigit; menye-
tadi pagi; ngat;
pandogo n penabrak: motor pandoit n penyengat;
pandogo ni daganak i madung tardoit v tersengat
ditangkup polisi mobil penabrak dok [dok] v bilang; katakan: dokma,
anak itu sudah ditangkap polisi; sanga aha giotmu! bilanglah, apa
tardogo v tertabrak: tardogo ia yang kamu mau!;
buiing-buiing i dompak dokkon v katakan;
marlojong tertabraknya anak mandok v membilang;
gadis itu saat berlari mengatakan: ise mandok na
1 ancogot tempo? siapa yang
dohot [dohot] p dan; dengan: dohot
ise do ho kehe tu saba? dengan bifang besok libur?
siapa kamu pergi ke sawah? mandokkon v memberitahu-
2
dohot [dohot] v ikut: dohot do ho tu kan;
saba?_ikutnya kamu ke sawah?; nidok v diberitahukan; dikata-
1 menyertai orang bepergian; kan
1
turut; serta; 2 melakukan sesuatu dokdok [dokdok] kla v berat: dokdok
sebagaimana dikerjakan orang do ma tas i tas itu berat
lain; 2
dokdok [dokdok], mandokdoki ki a
padohotkon v mengikutkan; menganggap diri orang besar
menyertakan; membiarkan ikut; (hebat): nada au mandokdoki
memasukkan supaya ikut; aku tidak menganggap diriku
tarpadohot v boleh ikut; orang besar
dohot-dohotan v ikut-ikutan; 1 doktor [doktor] n dokter: tu dia do
turut campur; terlibat: dohot- doktor i? mau ke mana dokter
dohotan do ho na marmasalahi? itu?
ikut-ikutannya kamu yang 1
dolnat [dolnat], mandolnat v duduk
bermasalah itu?; 2 meniru
bersila
dohot na asing [dohotnaas ] adv 2
dolnat [dolnat] Md/ v sebentar: um
yang lain-lain (bermakna
na dolnatma ia di son, kehe ma
positif): dohot na asing do ho
ia dia hanya sebentar di sini, lalu
mardongan yang lain-lain sajalah
pergi
kamu berkawan 1
dolok [dolok] n gunung; bukit yang
dohot na asing-asing [dohotnaasi!)asi!J]
sangat besar dan tinggi:
adv yang lain-lain (bermakna
Sorikmarapi dolok na uli
negatif): dohot na asing-asing
Sorikmarapi gunung yang indah;
sajo do ho marmayam yang lain-
mardolok a 1 berbukit; tidak
lain sajalah kawanmu bermain
rata: mardolok dalan tu hamian
dohur [dohur], mardohur v bere- jalan ke rumah kami tidak rata; 2
butan; ramai tempat untuk mencari nafkah;
doit [doit] v gigit; sengat; bekerja: mardolok sajo do
karejonia di kobunan mencari

94 Kamus Ang/cola Mandai/ing- Indonesia


dolok . donok

natkah saja kerjanya di kebun idongani v dikawani;


sana; mandongani v mengawani; ber-
pardolok n orang pegunungan; tindak sebagai kawan; mendam-
tempat yang bergunung-gunung pingi;
(terdiri atas gunung-gunung); mardongan v berkawan:
mardolok-dolok a berbukit- mardongan do ia na tu huta i?
bukit berkawannya dia yang ke kam-
2
dolok [dolok] n daerah pemukiman pung itu?; 1 berkawan; ber-
datar di dekat gunung sahabat; 2 tidak seorang diri; ada
doma [doma:] 1 adv pula: i sajo temannya; 3 beriring (dengan);
doma karejomu itu saja pula pandongani n orang yang
kerjamu; 2 lah: ho doma na mengawani (menjadi pendam-
mangan on kamulah yang makan ping atau pengiring) mempelai
ini pada waktu berlangsungnya
dompak [dompak] n 1 ketika;
upacara perkawinan: ho do
sewaktu: dompak menek hami pandongani ni boru i? kamunya
yang mendampingi pengantin
mannayam tu sadun sewaktu
wanita itu?;
kecil kami bermain di sana; 2
tardongani v terkawani; dapat
sedang: jai/anduk dompak dikawani tardongani ho do au tu
modom mungkor-ungkor di toru
pasar? bisakah kamu temani aku
ni bariang pelanduk sedang tidur
ke pasar?;
mendengkur di bawah pohon
tarpardongan v dapat dijadikan
kayu yang rindang
kawan; tarpardongan do si
domu [domu] v temu;
Lian? bisakah si Lian dijadikan
mardomu v bertemu: jadi do kawan?
a/ai mardomu? jadinya orang itu
dongan sabagas [do!Jansabagas] n
bertemu?;
isteri: imada dongan sabagasku
padomu v satukan: padomuma
itulah istriku!
sude campuran ni /ampet ii
satukan semuanya campuran kue donok [donok] a 1 dekat; pendek:
lepat itu!; donok do dalan tu poken dekat
pardomuan v pertemuan jalan ke pekan; 2 mirip: donok
dong [dO!)] kp adong n ada: dong do do huida ruponi halai mirip
kulihat wajah orang itu;
hepengmu? adanya uangmu?
donokan a lebih dekat: donokan
dongdong [d dO!)] n air liur yang
do bagas ni ompung sian bagas
menetes
ni tu/ang rumah nenek lebih
dongan [do!Jan] n 1 kawan; teman; dekat daripada rumah paman;
sahabat; 2 orang yang bersama- madonok v bertambah (menjadi)
sama bekerja (berbuat, berjalan); dekat: madonok ia tu inangna ia
lawan (bercakap-cakap); 3 yang bertambah dekat ke ibunya;
menjadi pelengkap (pasangan) mandonoki v 1 mendekati; 2
atau yang dipakai (dimakan dan menghampiri: ia mandonoki
sebagainya) bersama-sama: aha anak boru i ia menghampiri anak
do dongan ni panganonmi? apa perempuan itu;
pelengkap makananmu?;

Kamus Ang/cola Mandai/ing- Indonesia 95


dope. duda

marsipadonok v sating men- dosa [dosa] n dosa;


dekat; mardosa v berdosa
padonok v mendekatkan diri: dosar [dosar] v debar;
u/ang padonok hamu tu si mardosar v berdebar: mardosar
jangan kamu mendekatkan diri doma taroktokku dadaku ber-
ke situ; debar;
padonokkon v mendekatkan; dosar-dosar v berdebar-debar:
dakdanak i padonokkon dosar-dosar taroktoknia painte
bangkunia tu bang/cu ni hasil ni ujian i jantungnya ber-
dongannia anak itu mendekatkan debar-debar menunggu basil
bangkunya ke bangku temannya; ujian itu
tardonok v agak dekat;
dosir [dosir] v desir;
tarpadonok v bisa didekatkan;
mardosir v berdesir: mardosir
padonok-donok v berdekatan:
ombak di topi ni laut ombak
padonok-donok do bagasnia berdesir di tepi laut
dohot bagasnami rumahnya ber-
dosor [dosor] tdk v meleleh
dekatan dengan rumah kami;
padonok-donokkon v mendekat- dosur [dosur] tdk v meleleh
dekatkan dotur [dotur] v 1 suara bergegar:
dope [dope] a 1 masih: tolu bolas sorana dotur bunyinya bergegar;
taon dope umur ni si Lian Lian 2 kepala yang terantuk di din-
umurnya masih tiga belas tahun; ding
2 lagi: adong gambar kudo, dua [duwa] num dua;
bunga, manuk, bagas, bahat hadua num kedua;
dope ada gambar kuda, bunga, manduahon v menduakan: inda
ayam, rumah, dan banyak lagi to/a hita manduahon Tuhan kita
(lainnya) tidak boleh menduakan Tuhan;
1
dopuk [dopuk] adv tiba-tiba: ro ho, paduahon v kedua: ia juguk di
dopuk ia marlojong kamu bang/cu na paduahon sian pintu
datang, tiba-tiba dia berlari ia duduk di bangku kedua dari
2
dopuk [dopuk] Aki n tiruan suara pintu;
pukulan mardua-dua v berdua-dua:
mardua-dua do daganak sikola i
dornguk [doI]uk] v minum;
masuk tu kalas anak-anak
mandornguk v meminum: bahat
sekolah itu masuk ke kelas
do halak mandornguk es di horja
berdua-dua;
i di pesta itu banyak orang
dua bolas num dua belas;
minumes;
dua sarangkap num sepasang
tardornguk v terminum:
tardornguk ia do ubat na paet i duda [duda] v tumbuk:
terminumnya obat yang pahit itu dudaon n sesuatu yang ditum-
buk;
dorum [d:mnn] v tiruan bunyi sepeda
iduda v ditumbuk;
motor yang digas; derum
manduda v menumbuk:
dos [dos] a sama; imbang: dos baen manduda eme do bujing-bujing
pambagina samalah buat di a/aman anak-anak gadis itu
membaginya; menumbuk padi di halaman;
dos dohot adv sama dengan

96 .
dudu. duru

panduda n penumbuk; dukut [dukut] a lusuh;


pandudaan n tempat atau cara dulang-dulang [dula!Jdula!J] n nama
menumbuk; sejenis pohon; pohon jarak
tarduda v tertumbuk: tarduda
dung [du!)] kp madung a sudah
hamu do jaung on sannari?
tertumbuk kamukah jagung ini dungdung [dU!JdU!J], madungdung v
sekarang? merunduk karena banyak buah-
nya: madungdung dangka ni
dudu [dudu], marsidudu v meng-
rambutan dahan pohon rambutan
hangatkan badan di perapian
itu merunduk karena banyak
sehabis melahirkan; berdiang:
buahnya;
marsidudu hami harani ngalina
kami berdiang karena dingin dungkap [dukkap] Aki, [dU!Jkap]
sekali; Md/ v tempel; tambal;
pandungkap n penempel; pe-
dudus [dudus] 1dk v banyak ber-
nambal;
jatuhan
mandungkap v menempel; me-
dugu [dugu] Md/ v tabrak;
nambal;
mandugu v menabrak: mandugu
mardungkap-dungkap v ber-
ha/ak do motor i natuari mobil tempel-tempel
itu menabrak orang kemarin;
dunia [duniya] n dunia: ganop
mardugu n bertabrakan:
bangso na mardeka di dunia on,
mardugu becak dohol motor di
adong manderan.f', setiap bangsa
poken manyogot i becak dan
yang merdeka·di dunia ada
mobil bertabrakan di depan pasar
benderanya
tadi pagi;
pandugu n penabrak: motor dupdup [dupdup] Md/ v siram;
pandugu ni daganak i madung mandupdup v menyiram:
ditangkup polisi mobil penabrak mandupdup bunga angkang tiop
anak itu sudah ditangkap polisi; ari kakak menyiram bunga setiap
tardugu v tertabrak: tardugu ia hari;
bujing-bujing i dompak tardupdup v tersiram
marlojong tertabraknya anak durame [durame] n jerarni
gadis itu saat berlari duri (duri] n duri;
dugul [dugul] a nakal marduri v berduri: marduri
duhut [duhut] n rumput; batang ni salaki i batang salak
duhut-duhutan n rerumputan: berduri;
habang baro-baro, songgop ht tarduri v terkena duri: tarduri
duhut-duhutan burung baro-baro patnia harani inda marsolop
terbang, lalu hinggap di kakinya terkena duri karena tidak
rerumputan itu memakai sandal
marduhut v berumput; ditum- dursik [dursik] n makan (diucapkan
buhi rumput; saat marah)
dukdak [dukdak] Md/ n kail panjang dursun [dursun] a 1 jorok: alaman
yang menggunakan umpan katak na dursun halaman yang jorok;
yang kemudian ditarik-tarik 2 kumuh
layaknya katak sedang melom- duru [duru] n pinggir atau sisi lahan;
pat-lompat

Ka11111s Angkala Mandailing - Indonesia 97


durung • durus

duruk [duruk], tarduruk v ter-


sungkur
durung [durU!J] n durung;
mandurung v mendurung:
mandurung ihan ia i batang aek
dia mendurung ikan di sungai;
pandurung n pendurung;
tardurung v terdurung
durus [durus] v tumpah (tentang
barang cair, barang yang ber-
derai-derai, dan sebagainya);
siram: durus jolo bungo if siram
dulu bunga itu!;
idurus v disiram;
mandurus v menyiram;
manduruskon v menumpahkan;
menyiramkan;
pandurus n penyiram;
tardurus v tersiram: tardurus ia
halak na lewat di samping bagas
i tersiram dia orang yang lewat
di samping rumah itu

98 Kamus Ang/cola Mandailing- Jndonesia


eda. ende

ielek v dibujuk;
mangelek v membujuk: umak
mangelek anggi aso ulang tangis
ibu membujuk adik supaya tidak
eda [eda] n 1 kakak dari suami; 2 menangis;
istri dari abang (bagi perempuan) marsielekan v bujuk-membujuk:
angkon na marsielekan do hita
eh [eh] p eh (kata seru untuk
na mardongan kita yang ber-
menyatakan heran, takjub, dan
kawan harus bujuk-membujuk;
lain-lain): gh, ho dehe! eh, kamu
pangelek n pembujuk; bujukan;
rupanya!
tarelek v terbujuk: inda tarelek
ehem [shem] n tiruan bunyi orang ia danak na buncut i tidak ter-
batuk; bujuknya anak yang merajuk itu
marehem v mengeluarkan bunyi 2
elek [slsk] v memberi makan orang
seperti orang batuk: marehem yang datang ke rumah kita;
/aho tu bagas, marbou /aho tu mangelek v memberi makan
tapian, pb hendaklah selalu orang yang datang ke rumah
berlaku sopan santun kita·
ekel [eksl] v senyum: aso eke/ ho na pa gelek n orang yang memberi
marende kenapa kamu tertawa makan orang yang datang ke
sambil bemyanyi?; rumah kita
mekel v tersenyum; embal [embal] v geser;
mekel-ekel v tersenyum-senyum: mangembal v menggeser;
aso mekel-ekel ko? kenapa kamu mangembalkon v menggeser-
tersenyum-senyum?; kan
ela [sla] v 1 lepas; copot: madung eme [ems] n padi: unduk eme na
ela sipatu ni akkang sepatu porngis, gakgak eme na /ambang,
kakak sudah lepas; 2 angkat; pb orang yang terpelajar biasa-
mangela v 1 melepas; mencopot; nya tidak sombong, sebaliknya
2 mengangkat: mange/a abit orang yang kurang terpelajar
umak ibu mengangkat kain; sombong;
mangelahon v 1 melepaskan; mareme v berpadi;
mangelai v 1 mencopoti; 2 pareme n petani; orang yang
mengangkati; memiliki padi
tarela v 1 dapat dilepas atau di- ende [ends] n lagu; nyanyian; ·
copot: tare/a dope lamari if senandung;
rupanya lemari itu dapat dilepas; mangendehon v menyanyikan:
2 terangkat mangendehon aha do hamu di
elduk [slduk] a kelok; siko/a an? kamu menyanyikan
mangelduk v berkelok; lagu apa di sekolahan?;
mangelduk-elduk v berkelok- marende v bemyanyi;
kelok: dalan tu Bukitinggi parende n penyanyi; orang yang
mangelduk-elduk jalan ke menyanyi;
Bukittinggi berkelok-kelok tarendehon v temyanyikan:
1
elek [elsk] n bujuk; rayu: elekjo, tarendehon ho do lagu Indonesia
so ra ia mangan! bujuk dulu, Raya? temyanyikan kamunya
biar dia mau makan!; lagu Indonesia Raya?

. 99
endeng-endeng . etong

endeng-endeng [ende!)8Ild&!)] n se- etong [eto!)] v hitung: etong ;olo


jenis nyanyian; hiburan (biasa- sanga piga galas if hitung dulu
nya pada saat pesta): adong do berapa banyak gelas itu!;
endeng-endengmunu di si? etongan n hitungan: piga do
adakah hiburan kalian di situ?; etongan ni sayur i? berapa
marendeng-endeng v menyanyi hitungan sayur itu?;
sambil menari (tortor): ietong v dihitung;
marendeng-endeng horjania di mangetong v menghitung;
sadun kerjanya bernyanyi sambil mangetongi v menghitungi:
menari di sana mangetongi motor na lewat ma
eneng-eneng [en&!)&ll&!)] n gendang karejonia menghitungi mobil
yang ukurannya paling kecil dari yang lewat kerjanya;
gordang sambilan maretong v berhitung;
enjeng [enj&!)] a manja: na eniengma pangetong n penghitung; 1
boru i manja sekali anak gadis orang yang menghitung; 2 alat
itu; untuk menghitung (misalnya
marenjeng-enjeng v bermanja- kalkulator): inda na sala
manja: marenieng-enieng ia tu pangetong ni kalkulator i tidak
umaknia dia bermanja-manja salah lagi hitungan kalkulator
sama ibunya; ini;
paenjengkon v memanjakan; paretongan n perhitungan;
tarenjeng a agak manja: danak i taretong v terhitung
tarenieng ate! anak itu agak
manja ya!;
eol [eyol] a lenggang
erer [erer] a lambat; pelan: na erer
muli tolap, na /ambat na hipas
bolkas, pb biar lambat asal
selamat
eruk [eruk] Md/ a rebut: na erukma
hamu ribut sekali kalian
eser [eser] v geser
eta [eta] p ayo: eta dongan kehe tu
sikola ayo kawan kita pergi ke
sekolah
etak [etak] Aid adv mungkin;
barangkali: etak na so mangan
do pe halahi mungkin mereka
belummakan
eto [eto] n hasta; satuan ukuran
sepanjang lengan bawah (dari
ujung jari tengah sampai ke
siku);
saeto num sehasta; satu hasta

100 .
ga .gadis

gabuk [gabuk] p pantas; wajar:


G gabuk ma inda kehe ho, hape
marmayam ho di son pantaslah
kamu tidak pergi, rupanya main-
ga [ga] n huruf ke-19 abjad Angkola main kamu di sini
Mandailing gabur [gabur] a empuk; lembut:
gaba-gaba [gabagaba] n gaba- gabur do ma bolu i lembut sekali
gaba; bolu ini;
margaba-gaba v bergaba-gaba magabur v menjadi empuk;
gabak [gaba:k] a gerai: urai (ten- targabur a agak empuk
tang rambut): gabak obuk ni gabus [ga:bus] a bohong; omong
anak boru rambut anak perem- kosong: gabus do sude na
puan itu terurai; nidokkonnia i semua yang di-
pagabakkon v menggeraikan; ucapkannya temyata bohong ;
membiarkan tergerai; igabusi v dibohongi: igabusi ia
targabak v terurai hami nantuari kami dibohongi-
1
gabar [gabar] a longgar (untuk nya kemarin;
pakaian): na gabar ma baju na manggabusi v membohongi:
dipake mi baju yang engkau inda tola iba manggabusi inang
pakai itu tampak longgar; ni ba kita tidak boleh mem-
gabaran a lebih longgar: salaor bohongi ibu kita;
on gabaran sian sa/aor na indu margabus v berbohong: ulang
celana ini lebih longgar dari margabus tu hami jangan ber-
celana yang itu; bohong pada kami;
ipagabar v dilonggarkan: tolongi pargabus n pembohong:
jolo ipagabar baju on tolong di- pargabus do bayo i laki-laki itu
besarkan baju ini; pembohong;
pagabarkon v melonggarkan; targabusi a terbohongi; dapat
targabar a agak longgar: songon dibohongi
na targabar baju on baju ini gade [gade] v gadai;
terasa agak longgar igade v digadai;
2
gabar [gabar] a kaya: halak ma igadehon v digadaikan:
gabar do i di huta i dia orang igadehon saba ni alai sawah
kayadikampungnya orang itu digadaikan;
3
gabar [gaba:r] a kokoh manggade v menggadai;
1 manggadehon v menggadaikan;
gabe [gabe] a senang: dung do ma
targade v tergadai: targade
gabe ho, na diingot ho be hami
bagasnia rumahnya tergadai;
setelah kau senang, tidak kau
targadehon v tergadaikan
ingat lagi kami
2 gadis [gadis] v jual;
gabe [gabe:] v jadi; menjadi; (di-
igadis v dijual: madung igadis
angkat, dipilih) sebagai: asi gabe
bagas nami rumah kami sudah
songoni? kenapa jadi seperti
. lD'l?. dijual;
3
ipagadiskon v menyuruh orang
gabe [gabe] a lagi pula
lain untuk menjualkan:
ipagadiskon si Ali kobun tu

. 101
gadu. galak

Lontung dijualkan si Ali kebun gait [gait] a genit: gait no ma


itu kepada si Lontung; pangaloho ni anak boruan genit
manggadis v menjual: inang sekali tingkah laku anak perem-
manggadis harambir i poken ibu puan itu;
menjual kelapa di pekan; manggait v bermain gila: hum
manggadisi v menjuali: na manggait sajo karejomu
manggadisi aha ma ia menjuali pekerjaanmu hanya bermain gila
apa dia ya; saja;
panggadis n penjual: panggadis targait a agak genit: targait do
salak anak boruan ni perempuan si Ani huida si Ani agak genit
itu penjual salak; tingkahnya kulihat
panggadisan n penjualan: didia gaja [gaja] n gajah
de ibotoho panggadison ni unte gaja meong [gajameyo!)] n kalung
di mana tempat penjualan jeruk bertingkat tiga, pasangan pakaian
yang kamu ketahui; adat
targadis v terjual 1
gakgak [gakgak] a tinggi hati;
gadu [gadu] n pematang; angkuh; sombong: gakgak
manggadui v membuat pema- halimponan, unduk dapotan na
tang: hami manggadui saba tartar, pb orang yang tinggi hati
nantuari kami membuat pema- tidak disenangi, sebaliknya yang
tang sawah kemarin; rendah hati disayangi;
margadu v berpematang: inda magakgak a bertambah tinggi
pe do margadu sabani ha/a i hati; bertambah angkuh
sawah mereka belum lagi ber- 2
gakgak [gakgak] Aki n biji pohon
pematang karet
gadung [gadl.l!)] n ubi: bolgangjolo 1
gala [gala] n permainan anak-anak
gadung i rebus dulu ubi itu; dengan garis berbentuk petak-
pargadungan n ladang ubi: idia petak di tanah
pargadungan i? dimana ladang 2
gala [gala] n galah;
ubi itu?;
margala v bermain galah
gadung batang n ubi kayu:
gala-gala [galagala] n 1 nama buah
godang do ma gadung batang i?
besamya ubi kayu itu?; kayu yang dapat dimakan,
gadung julur n ubi rambat: on bentuknya bulat sebesar bola
golf dan berbulu halus, rasanya
ma na i dokkon gadung iulur
manis sepat dan tumbuh di tepi
inilah yang di sebut ubi jalar
sungai; 2 ki apa adanya: na maol
gall [gail] a tanggung (tentang
galagala pinomat tardongdong
pekerjaan): na gail ma hita na pb kalau tidak ada sebagaimana
karejo on tanggung sekali kerja-
yang dipesan, biarlah yang lebih
an kita ini;
kurang dari itu
pagailkon v menjadikan tang- 1
galak [galak] a aneh; ajaib; ganjil;
gung; dibuat tidak selesai (ten-
galakan a lebih aneh;
tang pekerjaan): pagailkon sajo
targalak a agak aneh: targalak
do karejo bayo on pekerjaan
hu ida parangenia sannari
orang itu tidak selesai
kulihat perangainya agak aneh
sekarang

102 .
galak. gamang

2
gaI ak [ ga1 a., ] a 1 berani: na galak nipagale-gale v pura-pura lemas;
ma daganak on berani sekali pura-pura tidak berdaya:
anak ini; 2 terang: ga/ak do ma 17ipagale-gale si Dikot ia a17so
/ampu kareta ni ai terang sekali u/ang 17isur11 tu saba si Dikot
lampu kereta itu berpura-pura lemas agar tidak
1
galas [galas] n gelas; kaca; disuruh ke sawah; nipaga/e-ga/e
galasan n benang yang sudah ia ma, so dapot hepeng i ia pura-
digelas: mangadu layang-layang pura tidak berdaya, agar men-
ia dohot bona17g ga/asa17 ia dapat uang;
mengadu layangan dengan pagalehon v melemahkan:
benang gelasan; pa17yakit dapot pagalehon
manggalas v menajamkan pamatang penyakit dapat mele-
benang layangan dengan kaca mahkan tubuh;
halus: manggalas bol7ang targale v agak lemah; agak
/ayang-layang ia nangkin ia lemas;
menggelas benang layang-layang tarpagale v terlemahkan
tadi; galoga [galoga] n gelega; tanaman
margalas v bergelas; memakai (mirip tebu) yang sering dibuat
gelas: margalas baen kopi i buat menjadi pagar
kopi itu dengan memakai gelas; galombang [galomba!)] n gelombang:
sagalas 17um segelas aso galombal7g obukmu? kenapa
2
galas [galas], manggalas v jual; rambutmu bergelombang?;
berjualan; berdagang (sesuatu); margalombang v bergelom-
manggalaskon v menjualkan; bang: margalombang taut i laut
3
galas [galas], margalas a sedikit- itu bergelombang
sedikit (untuk bertahan hidup: galunggung [galU!)gLI!)] 17 gelung-
dicari hari ini dimakan hari ini); gung; sejenis tumbuhan seperti
mencicil: mura arga ni apea, tembakau dan daunnya dapat di-
margalas do ma alai manabusi sayur
dahanan harga karet murah, gamang [gama!)] a 1 gamang:
orang itu membeli beras sedikit- gamang au marhite di jambatan
sedikit; na gi17cat i aku gamang meniti di
gale [gale] a lemah; tidak berdaya: jembatan yang tinggi; 2 takut
gale tarida daganaki harana Uatuh); merasa takut: gamang ia
marpuaso anak kecil itu manaek kapal i dia takut mau
kelihatan lemas saat berpuasa: naik kapal itu;
magale v menjadi lemas; lemah: pargamang n penakut; orang
magale pamatang nia dung yang takut ketinggian: inda bisa
mar1117g tofu ari badannya au manaik tu ginjal7g sel7g, na
menjadi lemas setelah sakit tiga pargamang do au aku tidak bisa
hari; naik ke atas seng, aku takut
manggalehon v melemaskan; ketinggian;
margalean v 1 berbaringan: pargamangan 17 penakut:
biasi margalean hamu di si? pargama17gan do ma ia manaek
mengapa kalian berbaringan di kareta i dia penakut sekali naik
situ?; 2 berlemahan; kereta itu

Kamus A11gkola Ma11daili11g - l11do11esin 103


gambar. gandak

gambar [gambar] n gambar: gambar panggana n pengelola: panggana


jo/o bagas i gambar dulu rumah ni parusahoan i ima daganaknia
itu; na paduahon pengelola per-
manggambar v menggambar: usahaan itu adalah anaknya yang
malo doma ia manggambar kedua;
pandai sekali dia menggambar targana v terkelola: denggan
gambir [gambir] n gambir targana perpustakaan ni sikola i
perpustakaan sekolah itu ter-
gambolo [gambolo] n nama jenis
kelola dengan baik
ikan; ikan gembung kuring
gancip [gaccip] Aki, [gancip] Md/ v
gambung [gambtl!)] n bual; omong .
sepit; jepit: gancip jolo baju on
kosong;
jepit dulu baju itu;
margambung v berbual:
igancip v dijepit; disepit: igancip
margambung halai sampe tonga
kapiting tanganku tanganku di-
borngin mereka berbual hingga
sepit kepiting;
tengah malam; ·
manggancip v menyepit; men-
marsigambungan v saling mem-
jepit: manggancip labang amang
bual: marsigambungan halai tiop
dohot tang ayah menjepit paku
ari di /opo mereka saling berbual
dengan tang;
di warung setiap hari;
marsigancipan v jepit-menjepit;
pargambung v pembual: ulang
marsigancipan kapiting na di ·
iporsayai ho bayo pargambung i
bagasan karanjang i kepiting
jangan kau percayai lelaki pem-
saling menjepit di dalam keran-
bual itu
jang;
gambur napu [gamburnapu] a subur: panggancip n penyepit; pen-
tano na gambur napu tanah yang jepit;
subur targancip v tersepit; terjepit:
gampit [gampit] Md/; [gappit] v Aki inda targancip bosi na godang i
jepit; kepit; dohot tang on tidak tersepit besi
manggampit v menjepit: si yang besar itu dengan tang ini
Rinto manggampit map na rara gandak [gandak] n pacar;
si Rinto mengepit map merah; ipargandak v dipacari:
manggampiti v mengepiti; ipargandak si Annen si Siti si
panggampit n penjepit; alat Siti dipacari si Armen;
untuk menjepit: papindahon mampargandak v memacari:
banggar dohot panggampit sian inda to/a mampargandak
bulu dia memindahkan hara adaboru na so ture tidak boleh
dengan penjepit dari bambu; memacari perempuan nakal;
targampit v terjepit: targampit margandak v berpacaran:
pat nia di pintu kakinya terjepit margandak si Adu/ dohot si Siti
di pintu si Adul berpacaran dengan si Siti
gana [gana], mangganahon v tarpargandak v terpacari:
kelola, mengelola: madung ta,pargandak ia adaboru na
sappulu taon ia manggana sikola jeges i terpacarinya perempuan
i sudah sepuluh tahun ia menge- yang cantik itu
lola sekolah itu;

104 .
ganggang . gaor

ganggang [ga!)ga!)] a renggang (ten- ganjil [ganjil] a ganjil; aneh; lain


tang tutup); 1
ganop [ganop] a genap; imbang
marganggangan v bereng- 2
ganop [ganop] num 1 tiap; setiap:
gangan; menjadi renggang: ganop ari ia mambuat alame
marganggangan pintu-pintu di setiap hari ia membuat dodol; 2 a
sikola i harana hayuna inda semua
jeges berenggangan pintu-pintu
gantang [ganta!)] Md/ n bagian;
sekolah itu karena kayunya tidak
sagantang n satu bagian inang
bagus;
mangalompa indahan sagantang
paganggangkon v merenggang-
ibu memasak nasi segantang
kan; membuka: isun, ia angginia 1
paganggangkon tutup ni hudon i gantung [gattu!)] Aki, [gantll!)] Md/
dia menyuruh adiknya mereng- v gantung; gantungjolo baju on,
gangkan tutup periuk; anso haring! gantung dulu baju
tarpaganggang v 1 dapat di- ini, biar kering !;
buka; bisa dibuka: tarpaganggang nipargantungkon v digantung-
do pe pintu ni sopo i? pintu kan
2
gubuk itu bisa dibuka; 2 dapat gantung [gantll!)] Md/ v tanggung:
direnggangkan gantung ilala na mangan i
ganggu [ga!)gu] v ganggu; meng- tanggung rasanya yang makan
halangi; itu
1
mangganggu v mengganggu: gaor [gaor] v aduk: gaor jolo gule ii
ulang ho mangganggu kakakmu aduk dulu gulai itu!;
na marsiajar! jangan engkau igaor v diaduk: ma igaor ho do
mengganggu kakakmu yang gule i sudahkah engkau aduk
belajar!; gulai itu?;
marsigangguan v saling meng- manggaor v mengaduk:
ganggu: marsigangguan halai na manggaor gule inang di dapur
dua tiop ari mereka berdua ibu mengaduk gulai di dapur;
saling mengganggu setiap hari; panggaor n pengaduk: ise ma
pangganggu n pengganggu; ancogot panggaor alame siapa
tukang ganggu: pangganggu do yang mengaduk dodol itu esok
ro ho tu bagas on! tukang hari;
ganggunya kamu datang ke targaor v teraduk; tercampur:
rumah ini!; targaor ho do simin i semen itu
targanggu v terganggu: teraduk olehku
2
targanggu danak i modom harani gaor [gaor] a ribut: na gaor do
gaorna tidur anak itu terganggu hamu ni na kamu sangat ribut
karena bising ribut; rusuh;
gani [gani] a hal atau sesuatu yang gaoran n Iebih ribut; sangat
tidak cocok untuk seseorang (ten- ribut: na gaoran halai nangkin
tang makanan, pekerjaan, dan mereka sangat ribut tadi;
lain lain): na gani panganan on hagaoran n keributan: aggoro ia
tu inang makanan ini tidak cocok mambaen hagaoran di son kalau
untuk ibu dia datang pasti membuat ke-
gani-gani gani ributan;

. 105
gapa-gupu . gasgas

manggaori v meributi; mem- garang [gara!)] a garang; berani


buat keributan: ulang kamu garar [garar] v bayar: garar jolo
manggaori di si kamu jangan na ita busani bayar dulu yang
membuat keributan di situ; sudah kita beli;
panggaor n pembuat keributan: igarar v dibayar: igarar dihe
isema panggaor di son? siapa diho on ini sudah dibayamya
pembuat keributan di sini?; untukmu;
targaor a agak: targaor do hu igarari v dibayari;
bege agak ribut kamu ku dengar manggarar v membayar:
di situ
manggarar nazar hami nantuari
gapa-gupu [gapagupu] a tergesa- kemarin kami membayar nazar;
gesa manggarari v membayari:
gara [gara] v nyala: ma gara do angkang manggarari parubat ni
/ampu lampu sudah menyala; inang kakak membayari biaya
pagarahon v menyalakan: perobatan ibu;
ulang lupa hamu pagarahon manggararkon v membayarkan;
lampu jangan lupa kamu menya- panggarar n pembayar: ise
lakan lampu; panggarar utang mu siapa yang
targara a agak (besar) nyalanya: membayar hutangmu?;
targara do baen apini kompor i panggararan n pembayaran:
kompor itu agak besar nyala api- panggararan uang sikola sian
nya; tangga/ sada sampe tanggal
tarpagara v dapat dinyalakan: sappulu pembayaran uang
ma tarpagara hamu do api i sekolah dari tanggal satu sampai
sudahkan api itu dinyalakan? tanggal sepuluh;
1
garabak [garabak] n sampah yang targarar v terbayar; sudah di-
berhanyutan di sungai bayar: madung targarar do
2
garabak [garabak] n jerami kecil hutang i hutang itu sudah ter-
pada gabah bayar
garagaji [garagaji] n gergaji: gareja [gareja] n gereja;
manabusi garagaii amang di margareja v bergereja; ber-
poken ayah membeli gergaji di ibadah ke gereja
pekan; garing [gari!)] n sejenis ikan sungai
igaragaji v digergaji: igaragaii (biasanya di asapi)
ia batang ni unte kayu jeruk itu garpu [garpu] n garpu
digergaji olehnya; garuntung [ganmtll!)] n sejenis bakul
manggaragaji v menggergaji: tempat ikan
manggaragaii hayu uda di gasa [gasa] a cacat karena kece-
belakang paman menggergaji lakaan
kayu di belakang;
gasgas [gasgas] n 1 hutan kecil;
targaragaji v dapat digergaji:
semak belukar; 2 n tanaman liar
ma targaragaii ia pintu itu daun
yang tumbuh di kebun yang
pintu itu digergaji olehnya; 2
sudah dibersihkan: namargasgas
tidak sengaja digergaji:
mulak kobuni tanaman liar di
targaragaii ia patnia tergergaji-
kebun itu sudah tumbuh kembali;
nya kakinya

106 Kamus Angkola Mandailing-Indonesia


gaya. goar

3 tidak terurus: namargasgas paginjangkon v meninggikan;


doma huida kobun ni alai tidak parginjang n bagian alas;
terurus kulihat kebun orang itu targinjang a agak tinggi;
gaya [gaya] v guling; tarpaginjang v dapat ditinggi-
margaya v berguling; berguling- kan
2
guling ginjang [ginja!}] a panjang;
gayok [gayok] a perasaan geli; lucu ipaginjang v dipanjangkan:
gedung [gedll!J] n gedung ipaginiangjolo jujar-jujar i anso
tarjujar rambutan i dipanjang-
geldok [gcldok] a kelok;
kan terlebih dahulu galah agar
margeldok v berkelok: dalan tu
tergalah rambutan itu;
Parapat marge/dok jalan ke
maginjang v menjadi (bertam-
Parapat berkelok
bah) panjang: maginiang dalan
gincat [giccat] Aki, [gincat] Md/ a na ipature ni pamarenta
tinggi (tentang tempat, dan bertambah panjang jalan yang
sebagainya): gincat ingananna diperbaiki pemerintah;
tinggi tempatnya; saginjang n sepanjang; sama
gincatan a lebih tinggi; panjang dengan: saginiang ni tali
magincat v menjadi tinggi: on ma gotap hayu i potong kayu
magincat salak na isuan ni sudah itu sepanjang tali ini;
menjadi tinggi pohon salak yang targinjang a agak panjang:
ditanam ini; targiniang gotap tali jomuran i
pagincatkon v meninggikan: agak panjang potong tali jemuran
pagincatkon jomuran i pudi itu;
bagas i tinggikan dulu jemuran tarpaginjang v dapat diperpan-
di belakang rumah itu; jang: anggo ra ia, tarpaginiang
sagincat a setinggi; sama tinggi do pe masala i kalau ia mau,
dengan: batang ni rambutan i masalah itu dapat diperpanjang
sagincat ni bagas pohon
giot [giyot] v mau; hendak:
rambutan itu setinggi rumah;
donganku giot /a17gka ma tu
targincat a agak tinggi;
sikkola temanku mau pergi ke
tarpagincat v dapat ditinggikan: sekolah;
tarpagincat ia antenna ni telepisi
hagiot 17 kemauan; kehendak
i antena televisi itu dapat di-
girik [girik] 17 lubang korekan;
tinggikannya
1 margirik v berlubang karena
ginjang [ginja!l] a atas;
korekan margirik talobat i ibaen
ipaginjanghon v meninggikan:
monci lumbung padi itu ber-
ipaginiangkon Jo/a jujur juari
lubang dibuat tikus;
anso dapat rambutan tinggikan
manggirik v melubangi: kotok
dulu galah itu biar dapat buah
ma17ggirik harambir tupai melu-
rambutannya;
bangi kelapa
maginjang a tinggi; menjadi
(bertambah) panjang: maginiang gistung [gislll!)] 17 mulut kumbang
rabai-rabai di gincangan kupu- goar [gowar] n nama: ise goar mu
kupu itu sudah terbang tinggi siapa namamu;
sekali; igoari v diberi nama: igoari
paginjang v meninggi(kan); Duma anak 17ia na meneki diberi

Kamus Angkola Mandaili11g- Indo11esia 107


gobang . gogo

nama Duma anaknya yang paling pagodangkon v membesarkan:


kecil; pagodangkon bondar nami kami
manggoari v menamai: ia membesarkan parit;
madung manggoari daganaknia sagodang a sebesar;
na baru sorang ia telah menamai targodang v agak besar:
anaknya yang baru lahir; targodang do hara ni itik
margoar v bemama: au do na kandang itik itu agak besar;
margoar si Baginda aku yang ipagodang-godang a membesar-
bemama si Baginda besarkan: na malo ma ia
panggoaran n anak sulung: anak ipagodang-godang roha dia
panggoaranku si Tina anak pandai membesar-besarkan hati;
sulungku bernama Tina; godang pamatang ki orang yang
panggoari v nama gelar; sudah dewasa;
igoar-goari v dijuluki; nama godang roha ki besar hati:
julukan godang roha nami manjagit si/ua
gobang [goba!J] n uang logam senilai munu on besar hati kami mene-
2,5 sen; benggol rima hadiah kalian ini
godang (goda!J] a 1 besar: madung gogat [gogat] n tepas; dinding bambu
godang anak ni hambeng nami gogo [gogo] a kuat: gQgQ no ma si
anak kambing kami sudah besar; Budi mamorsan emei Budi kuat
2 kuat; memik:ul padi itu;
godangan a lebih besar: gogoan a lebih kuat: gogoan
godangan anggina sian abangna angkangna sian anggina abang-
lebih besar adik:nya daripada nya lebih kuat daripada adiknya;
abangnya; gumogo a lebih kuat: gumogo
godangkon a dengan kuat; angkangna sian anggina abang-
gumodang a lebih besar: nya lebih kuat daripada adiknya;
gumodang anggina sian abangna hagogoan n kekuatan: mudah-
lebih besar adik:nya daripada mudahan ilehen Tuhan di hita
abangnya; hagodangan n 1 hagogoan ,nandalankon
k:ebesaran; sangat besar: hangoluan on semoga k:ita diberi
hagodangan ma bagas ni Tuhan kekuatan untuk menjalan-
Rahmat rumah Rahmat sangat kan hidup ini;
besar; 2 keagungan: raja i magogo Aki v menguat;
mamake baju hagodangan ni manggogo v bertambah kuat
harajaan raja itu mengenakan (hujan, angin, dan lain-lain):
baju kebesaran kerajaan; manggogo udan i hujan bertam-
ipagodang v dibesarkan: madung bah deras;
ipagodang bagas ni akang manggogoi v 1 menjadikan kuat:
rumah k:akak sudah dibesarkan; dung mangan manggogoi au aku
magodang v menjadi besar; makin bertambah kuat setelah
nihagodangkon v dirayakan: makan; 2 bertambah serius: mur
nihagodangkon pesta pernikahan potang ari, mur manggogoi ia na
on nantuari pesta pemik:ahan itu markarejo i semakin sore, se-
dirayakan hari ini; makin sungguh-sungguh ia
bekerja;

108 Kamus Angkola Mondailing - Indonesia


goit . gondang

margogo a bertenaga (kuat): igomgom v digenggam;


margogo au sanari sudah kuat manggomgom v menggenggam
aku sekarang; gomos [gomos] a 1 selera: hurang
nagogo n kekuatan; gomos mangan au saya kurang
pagogohon v menguatkan; mem- selera makan; 2 kuat
besarkan suara: pagogohon sora gompang [gompa!J] v sungkur;
ni telepisi angkang kakak targompang v tersungkur
menguatkan suara televisi;
gonan [gonan] a 1 baik; 2 suka;
sagogo a sekuat; sama kuat
gumonan a lebih baik
dengan: daganak i karejo sagogo
gonang [gona!J] v genang;
halak na godang anak itu bekerja
manggonang v menggenang:
sekuat orang besar;
targogo a agak kuat: targogo
aek na manggonang bisa
manjadi asar ni rongit air yang
alogo marombus na potang i
menggenang dapat menjadi
angin berembus agak kuat tadi
sarang nyamuk;
sore;
targonang v tergenang: bahat
tarpagogo v dapat dikuatkan:
tarpagogo ho dope soramu aek na targonang di lubang i
saotik dapatkah kau kuatkan banyak air tergenang di lubang
itu
suaramu sedikit?;
haba-haba gogo kla v mengum- gondang [gonda!J] n gendang:
pulkan tenaga; tektek do mu/a ni gondang. pb
mangaso gogo v istirahat; mula-mula hanya bergurau, akhir-
nya jadi berselisih; suangkon
goit [goit] Aki v guit; colek
gondang do, bongga/anna
gok [gok] a penuh; banyak
martinanggul nada pe gok
golang-golang [gola!)gola!J] Md/ n madung horuson, pb kedenga-
golang-golang sejenis penganan rannya ia orang yang berada,
terbuat dari campuran tepung tetapi sesungguhnya tidak;
beras, pulut, dan gula merah, dan margondang v 1 bergendang;
bentuknya menyerupai gelang membunyikan (memainkan dan
golap [golap] Aki a gelap: na gQ}!JJ2. sebagainya) gendang:
ma ari on hari ini sungguh gelap; margondang halai harani
hagolapan n 1 kegelapan: halak mogana mereka bergendang
na buta biaso mardalan di karena gembiranya; 2 n pesta
hagolapan orang buta biasa ber- besar yang diisi dengan hiburan
jalan di kegelapan; 2 kemalam- bergendang: harani ro si godang
an: /zami pahipas marda/an anso ni roha dibaen margondang di
ulang hago/apan kami percepat huta i karena datang si buah hati
berjalan supaya tidak kemalam- dibuatlah pesta besar bergendang
an; di kampung itu;
manggolap n menggelap; men- pargondang n pemain gendang;
jadi gelap: keta le mulak madung gondang sambilan n salah satu
manggolap ari ayo k.ita pulang, kesenian tradisional Angkola
hari sudah menggelap Mandailing, terdiri dari sembilan
golom [golom] a genggam gendang yang mempunyai pan-
gomgom [gomgom] v genggam; jang dan diameter yang berbeda

Kamus A11gkola Ma11daili11g - Indonesia 109


goni . gorsing

sehingga menghasilkan nada targorahon v terlarang:


yang berbeda pula. Gondang targorahon simatobangnia ia
sambilan biasa dimain.kan oleh kehe mangaranto terlarang orang
enam orang, dimainkan pada saat tuanya ia pergi merantau;
pesta adat, acara resmi, penyam- targorai v terlarang: inda
butan tamu, dan lain-lain targorai ia mangidup dia tidak
1 terlarang untuk merokok
goni [goni] n goni;
sagoni num satu goni 2
gora [gora], nigora-gora v di-
2
goni [goni:] p dari sana soraki; diteriaki
3
gonjong [gonjo!)] Mdl n kalung; gora [gora] v lerai;
manggonjongi v mengalungi: manggorahon v melerai: inang i
ro ma bayo i manggoniongi anak manggorahon daganak na
boru i pemuda itu datang untu.k marbada i ibu itu melerai anak-
mengalungi anak perempuan itu; anak yang berkelahi itu;
margonjong v berkalung: manggorai v melerai: inang i
margoniong omas anak ni boru manggorai daganak na marbada
perempuan itu berkalung emas i ibu itu melerai anak-anak yang
gonop [gonop] num genap: madung berkelahi itu;
gonop pitu pulu taon umur ni targorahon v terlerai:
ompungta umur nenek kita sudah targorahon juo halai na
genap tujuh puluh tahun; marbada i terlerai juga mereka
manggonopi v menggenapi: au yang berkelahi itu;
giot manggonopi haporluanta targorai v terlerai: inda targorai
aku akan menggenapi keperluan ha/ak na marbada i orang yang
kita; berkelahi itu tidak terlerai
pagonopkon v menggenapkan gorar [gorar] n nama;
gonti [gonti] v ganti; margorar n bernama
igonti v diganti; gordang [gorda!)] Md/ n gendang;
manggontihon v menggantikan; gordang sambilan -+ gondang
margonti v mengganti sambilan
gopak [gopak] v tiarap gore [gore], manggore v mendulang
gopgop [gopgop] v sembunyi; ber- emas
sembunyi goreng [gore!)] v goreng;
1
gora [gora] v larang; igoreng v digoreng;
manggorahon v melarang: manggoreng v menggoreng
inang manggorahon anggi anso gorga [gorga] n seni ukir
ulang marudan-udan ibu me- gorit [gorit] Mdl v colek; guit
larang adik supaya tidak ber- gorsing [gorsi!)] n kuning: gorsing
hujan-hujan; no ma baju ni si Sahara baju si
manggorai v melarang: inang Sahara berwarna kuning;
manggorai anggi marmayam di gorsingkon v kuningkan:
dalan ibu melarang adik bermain gorsingkon baen kue i aso jeges
dijalan; kue itu beri pewama kuning biar
panggorai n orang yang me- lebih cantik;
larang; targorsing a agak kuning

110 Ka11111s Angkola Mandai/ing- I11do11esia


goruk. gusar

goruk [goruk] 11 kunci tersikat dia kamar mandi karena


pekerjaannya banyak
goruk-goruk hapinis [gorukgoruk-
hapinis] 11 pengaman; hulubalang
gunung [gunU!)] 11 gunung
gura-gura [guragura] v gejolak
gosok [gosok] v gosok;
margosok v menggosok gurat [gurat] 11 1 garis; 2 tulis; 3
gores;
gotap [gotap] v putus;
manggurat v 1 menggaris; 2
magotap kp madung gotap a
menulis; 3 menggores;
sudah putus;
nigurat v 1 digaris; 2 ditulis; 3
manggotap v memutus
digores;
gotong [goto!)], margotong royong panggurat n 1 penggaris; 2
v bergotong royong
penulis: pa11ggurat buku carito
goya [goya] 11 cacing; azab da11 se11gsara ima Merari;
margoya v bercacing tanah: Siregar Penulis buku cerita Azab
margoya ta110 11a ipa11gkur11ia i dan Sengsara adalah Merari
tanah yang dicangkulnya itu ber- Siregar; 3 penggores
cacing;
gurgur [gurgur] v didih;
goya harpus 11 cacing harpus
magurgur v mendidih:
goyak [goyak] a benci; kesal magurgur i11daha11ta i nasi kita
gulaen [gulaen] 11 ikan; sudah mendidih;
margulaen v ada ikannya: pagurgurhon v mendidihkan-
ado11g do disi margulae11 apakah didihkan: pagurgurho11 aek i
di sini ada ikannya?; anso bisa mambae11 kopi!
pargulaen 11 pencari ikan; peme- didihkan dahulu air itu, agar bisa
1ihara ikan membuat kopi!
pargulaenan 11 tempat meng- guris [guris] v sadap;
ambil ikan mangguris v menyadap:
gule [gule] 11 gulai; lauk; ma11gguris do au sadario11aku
manggule v menggulai sedang menderes sekarang;
guling [guli!l] 11 guling pangguris 11 penyadap:
gulo [gulo] 11 gula pangguris do karejo 11i abangku
gulot [gulot] v gerak; pekerjaan abangku adalah
manggulot v bergerak penderes;
targuris v dapat disadap:
gulu [gulu] 11 kubang;
targuris ia hapea 11a poso i
margulu v berkubang
tersadapnya pohon karet muda
gumutur [gumutur] a gemetar itu
gundar [gundar] Md/ 11 sikat (pakaian, guru [guru] 11 guru;
dan lain lain); guru godang 11 guru kepala;
manggundar v menyikat: kepala sekolah
ingko11 ma11ggundar ipon do hita gusar [gusar] Md/ marah;
tiop ari kita harus menyikat gigi
manggusari v memarahi: umak
setiap hari;
ma11ggusari a11gkang na jugul
targundar v tersikat: inda ibu memarahi abang yang nakal;
rargundar ia be kamar ma11di i
pargusar 11 pemarah;
hara11i bahatna karejonia tidak

Kamus A11gkola Mandaili11g- Jndonesia 111


gutcak

targusari n kena marah


gutcak [guccak] n decak; bunyi
"eek" dari mulut;
margutcak v berdecak: asi
langa margutcak? kenapa rupa-
nya berdecak?;
matugutcak v berdecak-decak

112 Ka11111s Angko/a Mandailing - Indonesia


ha. ha.lak

mangabongi v membului (men-


H cabuti bulu ayam yang sudah
disembelih);
marhabong v berbulu; bersayap
ha [ha] n huruf ke-2 abjad Angkola haboni -+ halcon
Mandailing habur [habur] v kabur; lari;
haba-haba [habahaba] v aba-aba; marhaburan v berlarian
perintah: ulang jolo marlojong, hadangan [hada!)an] n tas pandan
dompak so adong haba-haba! yang disandangkan di bairn;
jangan <lulu berlari, sebelum ada marhadangan v memakai tas
aba-aba! hadangan: marhadangan do
habang [haba!)] v terbang; inang-inang i maroban dahanon
ipahabang v diterbangkan: tu ho,ja i ibu-ibu memakai
ipahabang angini baju i na dao hadangan untuk membawa beras
baju itu diterbangkan angin jauh- ke pesta itu
jauh; haduan [haduwan] n lusa: haduan
marhabangan v beterbangan: amang kehe tu Jakarta Ayah
marhabangan unggas mambege pergi ke Jakarta lusa
sora ni sinapang i burung- hachac [haehaE] n paha
burung beterbangan mendengar hai [ha:y] Aki pron kami: kehe hai tu
suara senapan; kolam marmayam kami pergi ke
pahabangkon v menerbangkan: kolam bermain-main
angan-anganku dung magodang 1
hajaran [hajaran] Akin kambing;
ima pahabangkon kapal terbang marhajaran v berkambing; be-
cita-citaku setelah besar adalah ternak kambing: hepeng sikolania
menerbangkan kapal terbang; nidapot sian marhajaran uang
parhabang n cara terbang: sekolahnya didapat dari beternak
marliuk-liuk parhabang ni kambing
layang-layang i meliuk-liuk ter- 2
hajaran [hajaran] Md/ n kuda;
bangnya layang-layang itu; marhajaran v berkuda:
tarpahabang v dapat diterbang-
marhajaran do bayo i kehe
kan: inda tarpahang be alikopter marburu tu harangan pemuda itu
paningga/an ni Eolanda i pergi berburu ke hutan dengan
helikopter peninggalan Belanda berkuda
itu tidak dapat diterbangkan lagi
hala [hala] n kalajengking
habong [habo!)] n 1 bulu: marurus
habong ni manuk i harani halahi [halakki] pron mereka:
burnungon berguguran bulu sadia bahat kaderen ni halahi
ayam itu karena sakit; dompak dua berapa banyak guli mereka
hatiha mangurak habong berdua
manapu lai/ai, pb sedang dalam halak [halak] n orang; manusia:
kesusahan (karena kekurangan halak dia do hamu orang dari
sesuatu); 2 sayap: mamakai daerah mana kamu;
habong do unggas habang halak-halak n orang-orangan;
unggas terbang memakai sayap; tiruan orang;
halak bagas n istri

Kamus Angkola Ma11daili11g- l11do11esia 113


halaklahi . halolo

halaklahi [halaklahi] n 1 laki-laki; 2 halihi [halihi ] n elang


suami halili [halili] Md! v angsur;
halang [hala!'.)] n sangga; penyangga manghalilii v mengangsur; men-
(bantal, landasan, dan sebagai- cicil: manghalilii utang ia tiop
nya); ganjal: baen halangna anso bu/an tu bank setiap bulan ia
ulang madabu anggimu buat mencicil hutang ke bank;
penghalangnya biar tidak jatuh panghalilian 11 orang yang
adikmu; mengangsur;
manghalang v menyangga; parhalilian n cara mengangsur;
mengganjal; manghalangi v yang diangsur (ha! memakan):
mengganjali; indon hutabusi panganon anso
marhalang v berganjal; adong parhalilian ni na Jago
panghalang n penyangga; ma/am ini aku belikan makanan
penghalang; pengganjal: lehen supaya ada yang diangsur-angsur
jolo bantal on anso adong (makanan) penjaga malam;
panghalang ni anggimu berikan tarhalili v terangsur: tarhalili ia
dahulu bantal 1m agar ada juo utangnia na bahat i ter-
penghalang adikmu; angsurnya juga hutangnya yang
tarhalang v terhalang; terganjal: banyak itu;
tarhalang danak na menek i tarhalilian v dapat diangsur
sahinggo ia inda bisa kaluar halilian (haliliyan] v kerja sarnpingan
anak kecil itu terhalang sehingga halinu [halinu] n bayangan: anggo
ia tidak dapat keluar rondang bu/an tarida halinu
halas [halas] n lengkuas bayangan nampak jelas ketika
haldung [haldll!)] n pikul; terang bulan;
haldungon n pikulan; marhalinu v berbayangan
1
manghaldung v memikul; halls [halis] a kalis; tidak dapat
manghaldungkon v memikul- basah bila terkena air pada per-
kan; mukaan benda (misalnya: pada
panghaldung 11 pemikul; permukaan kaca, plastik, daun
tarhaldung v terpikul talas, dan lain lain): ha/is do
1
haleon [haleyon] a paceklik; (keku- bulung ni suhat daun keladi ber-
rangan bahan makanan): ingkon sifat kalis
2
manyimpan dahanon do hi/a halis [halis) v tergelincir karena
harani giot ro ha/eon kita harus licin; sepintas lalu
menyimpan beras untuk meng- 3
halis [halis] v ucapan yang tidak
hadapi musim pacek.lik begitu dipedulikan
2
haleon [haleyon], halc-haleon a halkal [halkal] Md/ n perasaan yang
anak perempuan yang malas kurang nyaman saat membawa
bekerja beban atau saat duduk karena
haliang [haliya!'.)] v keliling; penempatan yang kurang pas:
humaliang n sekeliling; sekitar halkal hu rasa mamake sipatu on
halibutongan [halibuto!'.)an] n aku merasa tidak nyaman mema-
pelangi; kai sepatu ini
marhalibutongan v berpelangi haloho (haloho] n sinar di sekitar
matahari

114 Ka11111s A11gkola Mandaili11g - Indonesia


halopa . bancit

humaloho n sekeliling marhambeng v memelihara


halopa [halopa] Md/ n pelepah; kambing: madung /e/eng ia
marhalopa v berpelepah; marhambeng di huta dia sudah
mempunyai tulang daun yang lama memelihara kambing di
besar atau tangkai daun yang kampung;
besar parhambeng v pemilik kambing:
halto [halto] n kolang-kaling parhambeng i manggadis
hambengnia tu halak na giot
haltong [halto!)] Md/ n tawon;
markurban pemilik kambing itu
lebah
menjual kambingnya kepada
haluang [haluwa!)] n kalong orang yang mau berkurban;
halus [alus] Md/ a halus; 1 lumat; hambeng banjar n 1 kambing
kecil-kecil: sira na ha/us garam jantan; 2 ki perempuan yang
halus; 2 tidak kasar; lembut; tidak bisa dinasihati;
licin: ha/us obukna halus hambeng boruna n kambing
rambutnya; 3 baik (budi bahasa); betina
halusan v lebih halus: halusan hambirang [hambira!)] Aki n kiri
do pangkuling ni amangnia sian
hami [hami] Md/ pron kami: etong,
inangnia bicara bapaknya lebih
piga ha/ak hami! hitung, berapa
halus dari pada ibunya;
orangkami!
pahalus v haluskan: pahalus jolo
panggiling ni dahan on i halus- hampir [hampir] adv hampir: hampir
kan dulu beras itu; hona ursa na itembak nia i rusa
pahaluskon v menghaluskan: yang ditembaknya itu hampir
pahaluskon topung na baru kena
niduda ia ia menghaluskan hampu [hampu] n topi pengantin
tepung yang baru ditumbuk; laki-laki
tarhalus a agak halus: tarhalus hamu [hamu] pron kamu; kalian:
abit na baru itabusi inang on piga do hamu? berapa jumlah
kain yang baru dibeli ibu ini kalian?
agak halus; hancit [haccit] Aki, [hancit] Md/ a
tarpahalus v terhaluskan; dapat sakit;
dihaluskan humancit a lebih sakit;
halut [halut] Md/ a gamang; takut; mahancit v sakit: mahancit
kalut; panik: ulang halut pat/cu na tarantuk tu batu i sakit
mangadopi masala i jangan kalut kakiku yang terantuk di batu itu;
menghadapi masalah· itu; ulang manghanciti v menyakiti: ulang
halut na so mangite! jangan ho amang manghanciti roha ni
takut, jangan kalut! halak! nak, jangan engkau
hamata [hamata], sangkamata menyakiti hati orang!;
[sakk:amata] num sebuah; parhancitan n penderitaan:
setungkul ingkon sobar do hita mangadopi
parhancitan on kita harus sabar
hambeng [hambe!)] n kambing:
menghadapi penderitaan ini;
hambeng ku ompat kambingku
saparhancitan num sepen-
ada empat;
deritaan: ho do anggi donganku

. 115
handang.hapuudung

saparhancitan kaulah adik hapangon n lapuk karena


temanku sependeritaan; dimakan rayap atau jamur:
tarhancit a agak sakit: tarhancit hapangon do ma soban ni a/ai
hula/a ulungku harani kayu bakar orang itu lapuk
mamikirkon parkaro i agak sakit karena dimakan rayap atau
k:urasa kepalaku karena memikir- jamur;
kan perkara itu hapang-hapangon n menjadi
handang [handa!)] Md/ n 1 kandang; lapuk.
2 pagar; 2
hapang [hapa!)] n kapang; jamur
manghandang v memagar: halus:
manghandang kobun hami hapangon n kapangan; jamuran:
natuari kemarin kami memagar madung hapangon hayu on kayu
kebun ini sudah jamuran;
marhandang v berpagar: marhapang v berkapang; ber-
marhandang bu/11 do bagas ni jamur: madung marhapang hayu
halai rumah mereka berpagar on kayu ini sudah berjamur
bambu; hapas [hapas] n kapas;
hapal [hapa:1] v tebal: mamasa buku manghapasi v memberi kapas:
na hapal i ia ia membaca buku manghapasi kasur mengapasi
yang tebal itu; kasur;
hapalan a lebih tebal: hapa/an marhapas v berkapas
do bindu na paduaon sian bindu hape [haps] adv temyata: hami
na pasadahon bab kedua lebih sangka madung mulak, hape na
tebal dari pada bab pertama; karejo do pe kami kira sudah
mahapal v menebal: mahapal pulang, temyata masih bekerja
/111/it ni tangan nia harana hapea [hapsya] Akin pohon karet
mamangkur liop ari k:ulit tangan-
hapit [ha pit] v himpit; jepit: hapit Jo
nya menebal karena mencangk:ul
baju on ase ulang habang baju
setiap hari;
itu dijepit supaya tidak terbang;
pahapalkon v menebalkan:
hapitkon v jepitkan;
harani ngalina, ia pahapalkon
ihapit v dijepit; dihimpit:
alas podoman nia karena hari
iapitnia sendok i di dinding i
dingin, ia menebalkan alas
disisipkannya sendok itu di
tidumya;
sahapal a setebal: buku carito i dinding;
sahapal dohot quran buku cerita ipahapit v dirapatkan;
itu setebal quran; manghapit v menjepit;
tarhapal v agak tebal: guru panghapit n penjepit;
manyuni murid-murid maroban tarhapit v terjepit; terhimpit
buku tu/is na tarhapa/ guru haporas [haporas] n sejenis ikan
menyuruh murid-murid untuk kecil yang hidup di air tawar,
membawa buku tulis yang agak seperti di danau, sungai, atau
tebal kolam
1
hapang [hapa!)] a 1 lapuk; 2 hapundung [hapW1dll!J] n kepun-
kosong; dung

116 Ka11111s A11gkola Ma11dailing- Indonesia


harambar . hepcng

harambar [harambar], hata [hata] n kata; bahasa;


sangkarambar num satu lembar marhata v berkata;
harambir [harambir] n kelapa: hata-hata n kata-kata
manimbak bafang ni halambir i hatiha [hatiha] n ketika; waktu
pohon kelapa itu tumbang hatimbung [hatimbll!)], parkatim-
haramunting [haramutti!)] n sejenis bungan n tempat bersimburan
tumbuhan semak air di sungai
harana [harana] p karena: harana hatir [hatir] Md! v bersusun; ber-
udan roh nakehe nafarbolus dia baris (tentang ikan di air):
tidak datang karena hujan marhafir ihan di barang aek ikan
harangan [hara!Jan] n hutan: kefa berbaris di sungai
tu harangan manjalahi soban! hayan [hayan] n baskom
mari kita pergi ke hutan mencari hayu [hayu] n kayu;
kayu bakar!; hayu tanggoru Aki ki tulang
marharangan v berhutan; memi- punggung
liki hutan: marharangan do pe he [he] p kah: biasi he inang nada
dolok i bukit itu masih berhutan marhepeng bayo i? mengapa
harani ---+ harana laki-laki itu tidak berduit, bu?
harat [hara t] n karat; helpus [helpus] Aki v rontok;
haraton n berkarat; karatan tanggal
harian [ariyan] n harian hembang [hembang] v bentang;
harimboja [harimboja] n semangka hampar;
harnar [hamar] v keluar pahembangkon v membentang-
haru [haru] p walau; meski; biar- kan (tentang tikar, permadani,
pun: haru pe nadong hepeng dan sebagainya): pahembangkon
fefap riang meski tidak punya /age i ro koum fa bentangkan
uang hati tetap riang tikar itu, tamu kita sudah datang;
haruting [haruli!J] n nama jenis ikan; tarpahembang v terbentangkan:
farpahembang danak i do /age i
ikan gabus
1
sada ia terbentangkan anak itu
hasaya [hasaya] n guna: aha do
tikar itu seorang diri
hasava ni gadung bofik apa guna
hepeng [hspe!J) n uang: adong do
daun pepaya ini;
hepeng fa manabusi bagas?
mamparhasayahon v memper-
adakah uang kita membeli
gunakan: malo-maloma ho
mamparhasayahon hepeng na rumah?;
i/ehen ni ompungmi pandai- marhepeng v beruang; memiliki
pandailah engkau memperguna- uang: bahaf do halak inda
kan uang diberi nenekmu; marhepeng di bulan tua banyak
marhasaya v berguna orang yang tidak beruang di
2
bulan tua;
hasaya [hasaya] n bumbu masak
parhepeng n orang yang memi-
basil [hasil] n hasil; liki banyak uang: ringgas do
marhasil v berhasil bayo parhepeng i marsidoka tu
haskas [haskas] Aki n perasaan halak na pogos orang berduit itu
tidak nyaman

Kam11s Angkala Mandailing - Indonesia 117


hian . birang

rajin bersedekah kepada orang pahimpalkon v menggumpalkan:


miskin; pahimpalkon tano daganak i giot
parhepengon n hal keuangan; mambaen mayam-mayam anak-
keuangan: borat do parhepengon anak itu menggumpalkan tanah
di maso on keuangan sulit pada untuk membuat mainan
masa sekarang hipas [hipas] a cepat; lekas;
hian [hiyan] adv memang: juga: i humipas a lebih cepat: humipas
hianjo! itujuga! hami lalu tu kantor sadarion
hiang Q1iya!)] a kering (bukan sian natuari kami lebih cepat
karena dijemur); sampai ke kantor hari ini dari
mahiang v mengering: mahiang pada kemarin;
aek ni saba harani musim logo mahipas v bertambah cepat:
air sawah mengering karena mahipas parda/anan ni motor on
musim kemarau; hula/a kurasa bertambah cepat
pahiangkon v mengeringkan: jalannya mobil ini;
angkon pahiangkon pamatang pahipaskon v mempercepat:
do hita abis maridi kita harus pahipaskon mu/ak karejo ia
mengeringkan badan sehabis harana anaknia marun karena
mandi; anknya sakit, ia mempercepat
tarhiang a agak kering: tarhiang pulang kerja;
do bajuni na bisa ipake baju ini tarbipas a agak cepat: tarhipas
sudah agak kering jadi bisa di- sidung karejonia pekerjaannya
pakai; agak cepal selesai
tarpahiang v terkeringkan: hipis [hipis] a tipis: abit na hipis kain
marsajom do madung tarpahiang yang tipis;
ha/ai bondar i sekitar satu jam hipisan v lebih tipis;
parit itu terkeringkan mereka pahipiskoo v menipiskan: da/an
hibar Q,ibar] v kibar; na sego hipas do pahipiskon ban
marhibar v berkibar ni motor jalan rusak cepat
hibul [hibul] a bulat: tolur manuk na menipiskan ban mobil;
hibul telur ayam yang bulat; tarhipis a agak tipis;
pahibulkon v membulatkan: tarpahipis a dapat dibuat
ompung pahibulkon ondol-ondol menjadi lebih tipis: tarpahipis
na giot gorengon i nenek mem- dope pangkorot ni gadung i
bulatkan ondol-ondol yang akan potongan ubinya masih dapat di-
digoreng itu; buat lebih tipis
tarbibul a agak bulat: tarhibul hira Q,ira) v kira; hitung;
pamatang ni bayo i agak bulat manghira v mengira; meng-
badan anak laki-laki itu · hitung; menaksir;
himpal [hippal] Aki, [himpal] Md/ a· mangkira-hira v mengira-ngira;
1 gumpal; kental (tentang darah, menghitung-hitung;
adonan, dan sebagainya); 2 beku; hira-hira adv kira-kira; taksir
marhimpal v bergumpal: hirang [hira!J] n keranjang ayam;
marhimpa/ mudar ni hambeng keranjang yang dibuat khusus
na ikoyok i bergumpal darah untuk mengurung (membawa,
kambing yang disembelih itu; memindahkan, dan sebagainya)

118 Kamus A11gkola Ma11daili11g- /11donesia


hire . holong

ayam yang masih hidup: tarhohom v tidak banyak bicara


pamasukma Joto amang manuk i hoji [hoji] n haj i
tu hirang i anso ulang holak [holak], sangkolak num satu
marmayam ia nak! masukkan depa
dahulu ayam itu ke keranjang
holang [hola!J], holang-kolang n
ayam agar ia tidak pergi ke
sela-sela
mana-mana
bolas [bolas], parkolas Aki a 1
hire [him] Aki v jemur;
mudah marah: na parkotas do
nihirehon v dijemurkan
inang i ibu itu mudah marah; 2
hiskis [hiskis] v kikis; raut ki panas hati
mangiskis v mengikis
holbung [holbU!J] n lembah
hita [hita] pron kita: mare hita
holi-holi [holiholi] n 1 tulang: holi-
markaderen mari kita bermain
holi ni manuk tulang ayam;
kelereng
ulang iba marmamahon holi-
ho [ho] pron engkau; kamu holi. palUduhon dalan duri-duri,
hobas [hobas] v kemas: hobas Joto pb jangan memberikan nasihat
baJumi!_kemas dulu bajumu!; yang menyesatkan atau merugi-
marhobas v berkemas kan orang; 2 duri ikan;
hodar [hodar] a kotor; marholi-holi v bertulang; ada
hodaran a lebih kotor; tulangnya;
· humodar a lebih kotor tarholi-holi v tertulang; ketu-
hodok [hodok] n keringat; langan: muta ia na mangan i
hodokan v keringatan: hodokan harani tarholi-holi dia muntah
halak na mangan i orang yang saat makan karena ketulangan
makan itu berkeringat holip [holip] Mdl v menghilang
marhodok v berkeringat: (karena menjauh): madung holip
marhodok hatak na mangan i kareta api i kereta api itu sudah
orang yang makan itu ber- menghilang;
keringat; humolip v meninggal
hohas [hohas], parkohas Aki n holit [holit] a pelit;
perkakas parholit n orang yang pelit;
hobo [hobo], mangkoho Aki kla v tarholit a agak pelit
menyelidiki holom [holom] n kelam
hohom [hohom] v diam (tidak men- holong [holo!J] v sayang; rindu:
jawab): hohom saJo ia inasihati holong do rohakku tu ho hatiku
simatobangnia dia diam saja rindu sama kamu;
dinasihati orang tuanya; hohom haholongan n kesayangan; ke-
na ma bayoi anak itu jadi pen- rinduan: iidasa hamu,
diam; haholongan ni rohana dilihatnya
pahohomkon v mendiamkan: kamu, kesayangan hatinya;
pahohomkon murid-murid na haholongi n sayangi; kasihi:
gaor di katas guni i guru itu angkon ta haholongi do halahi
mendiamkan murid-murid yang kita harus menyayangi mereka;
ribut di kelas; mangholongi v menyayangi:
parhohom v pendiam; sude simatobang mangholongi

Kamus A11gkola Mandaili11g- lndo11esia 119


bolos . horbo

daganakna semua orang tua bonas [honas] n nenas: honas na


menyayangi anaknya; malamun buah nenas yang
marsihaholongan v sayang- masak;
menyayangi: marsihaholongan parbonason n tempat menanam
do halai na marangkang nenas; kebun nenas: kehe ma au
maranggi i mereka yang ber- tu parhonasan aku pergi ke
kakak beradik sayang menya- kebun nenas
yangi honok [honok] a lama: mangaranto
bolos [holos] v harap: halos ni rohaku pe au honok ho do na
harapan hati; huparbaga walaupun aku lama
mangholos v mengbarap: merantau, engkaulah yang aku
mangholos tu pamarenta hami harapkan
anso ipature dalan on kami honong [hono!J] v selam: songon
mengharap kepada pemerintah honong ni jamoldu, pb orang
agar jalan ini diperbaiki;
yang seharusnya tahu, malah
tarbolos v terharap: harani balik bertanya kepada orang
losokna inda tarholos yang tidak tahu;
simatobangnia ia mangurupi tu marbonong v menyelam: bahat
saba karena malasnya ia tidak halak marhonong di batang aek i
terharap orang tuanya untuk
giot mambuat harto karun
membantu ke sawah
banyak orang menyelam di
homang [homa!J] a heran sungai itu karena ingin meng-
hombang -t hembang ambil harta karun;
1
hombar [hombar] a dekat; ber- parhonong n penyelam
dekatan: hombar do sikola ni hopkop [hopkop] adv dapat: holon
alai sekolah mereka dekat; ho do hopkop! hanya kamu yang
marbombar v saling ber- dapat!
dekatan; humopkop v mempertahankan:
pahombarkon v mendekatkan; halak na dung mangalehen
pabombar-hombar v hosana humopkop tano dohot
berdekatan: pahombar-hombar bangsona orang yang telah mem-
halai na dua juguk mereka berikan nyawanya, memper-
berdua duduk berdekatan; tahankan tanah air dan bangsa-
hombar balok n tetangga; nya;
marhombar balok n nibopkop v didapat: holi-holi
bertetangga: au marhombar mapukpuk na nihopkop aha
balok dohot ia sannari aku suada tulang-tulang rasanya litak,
bertetangga dengan dia sekarang yang didapatpun tidak ada;
2
bombar (hombar] n balok batas boras [horas] a selamat: sai horas
yang diapit kebun atau ladang hita ibaen Tuhan kita tetap
bona Q1ona] v kena: halak na · selamat dibuat Tuhan
parhurang-hurang modomna borbo [horbo] n kerbau: horbo do
momo hona batuk orang yang na margulu dohot siala
sering kurang tidur mudah kena marbustak, pb kalau seorang
batuk yang berkuasa berbuat salah,

120 .
boring . hudon

biasanya bawahannya ikut dahanonta i kulihat beras kita itu


merasakan; berpasir
marhorbo v berkerbau; mem- hos ni ari [hosniyari] n siang
punyai kerbau; hosa [hosa] n napas; nyawa: bahat
parhorbo n pemilik kerbau hosa na tiwas martaonkon
boring [hori!J] a kering; mandera i banyak nyawa yang
ipahoring v dikeringkan: tewas mempertahankan bendera
ipahoring saotik nai gule i gulai itu
itu dikeringkan sedikit lagi; marhosa v bernapas;
pahoringkon v mengeringkan: bemyawa: maol ia marhosa di
sidung mamasu ia pe ruangan na sompit i ia sulit
pahoringkon tangan setelah bernapas di ruangan yang sempit
mencuci ia pun mengeringkan itu;
tangan parhosaan n pernapasan; ke-
horja [horja] n pesta; rongkongan;
manghorjahon v memestakan: humosa-hosa v terengah-engah:
au manghoriahon anakni boruku lojak mardalan humosa-hosa au
aku memestakan anak perem- aku terengah-engah berjalan
puanku; cepat;
marhorja v berpesta; marhosa-hosa v mendengus-
horja boru n pesta pemikahan: dengus: marhosa-hosa ni gistung
ribur do horia bon1 nantuari? mendengus-dengus seperti mulut
ramaikah pesla pemikahan kumbang
kemarin?; hotang [hota!)] n rotan: duri ni
mata ni horja n tuan rumah hotang duri rotan;
hormat [hormat] a hormat; marhotang v merotan; mencari
hormati a hormati: hita hormati rotan: eta hu harangan
dohot tahaholongi do manderata marhotang! mari kita ke hutan
kita hormati dan sayangi bendera mencari rotan!;
kita; parhotang n orang yang
manghormati v menghormati pekerjaanya mencari rotan
1
horsang [horsa!)] a gerah; hotar [hotar] Aki n kail panjang
tarhorsang a agak gerah; yang menggunakan umpan katak
horsangan n 1 kegerahan: yang kemudian ditarik-tarik
horsangan do borngin on sian layaknya katak sedang melompat-
natuari malam ini lebih gerah lompat
dari kemarin; a 2 kering: na hu [hu] pron ku: huingot poda ni
horsangan do sabah nami sawah guru nami i kuingat nasihat guru
kami kering kami itu
2
horsang [horsa!)] n meriang huar kuar [huwarkuwar] n nama
horsik [horsik] n pasir: eta mai sejenis rotan
horsik asa dong batu tangga hudon [hudon] n periuk: songon
mari kita ambil pasir untuk tapor-tapor ni hudon, pb ke
membuat tangga-tangga rumah; mana pun seseorang pergi, ia
marhorsik v berpasir; mengan- tidak disukai;
dung pasir: marhorsik hu ida

. 121
hudong-kudong. burum

hudon tano n periuk tanah humitir (humitir) a sangat takut


hudong-kudong (hudo!Jkudo!J] n hunsang [hucca!J] Aki, [hunsa!J) Md!
nama gendang pada gordang n uncang;
sambilan marhunsang v beruncang:
huduk [huduk] n bulu kuduk maruncang do ompungku
hulambu [hulambu] n kelambu; manyimpan hepeng nenekku
markulambu v berkelambu beruncang untuk menyimpan
huliang (huliya!J] v keliling; uang
mangkuliangi v mengelilingi: hunik [hunik] n kunyit
mardohur sude barapati i ro hur [hur] n kata tiruan bunyi untuk
mangkuliangi ia semua merpati memanggil ayam
itu datang berebut mengelilingi- hurang (hura!J) adv kurang: hurang
nya; do indahan ta nasi k.ita kurang;
markuliang v berkeliling; hahurangan n kekurangan: huta
mengelilingi: marroan manuk ni halai jotjot hahurangan aek
ribur markuliang di losung i desa mereka sering kekurangan
ayam berdatangan, berkeliling di air;
lesung itu; humurang n agak kurang;
nihuliangan v dikelilingi; manghurangi v mengurangi:
sangkuliang n sekeliling ulang manghurangi be timbangan
huliap [huliyap] n monyet nail jangan mengurangi tim-
huling [huli!J] v jawab; bangan!;
mangkuling v menjawab: manghurangkon v mengurang-
rupana loja ia sai marpupu kan: korupsi manghurangkon
mangkuling rupanya dia letih haporsayaan ni rakyat tu
terus-terusan menjawab; pamarenta korupsi mengurang-
pangkuling a cara menjawab kan kepercayaan masyarakat
huling-kuling [huli!)kUli!J] n kulit kepada pemerintah;
binatang (khususnya kerbau, marhurang v berkurang:
lembu); marhurang hartonia harana
igadisi hartanya berkurang
huling-kuling anca [huli!JkUli!Janca]
v mari k.ita masing-masing me-
karena dijuali;
nerka; bermain tebak-tebakan parhurang-hurang a sering
kurang: umak na parhurang-
hum [hWTI] Akl 1 a baru (saja): hum
hurang jam modomna ibu sering
satonga tobang dope maniitan
kurangjam tidurnya;
ma iponnia barn saja setengah hurang akal a agak gila;
tua, sudah bergoyangan giginya; hurang api a kurang istirahat
2 adv hanya sesudah melahirkan
huma [huma] n ladang yang sedang hurap [hurap] n kurap; penyakit
ditanami kulit
humani [hWTiani] n kian: humani hurdu-hurduhon [hurduhurduhon]
do ia isuru umak tu poken dia Aki kla v meninabobokkan anak
k.ian yang disuruh ibu ke pasar
hurnap (hurnap) n kelinci
humarahos [hWTiarahos] n menjelang
hurum [hurWTI] n pipi
tengah hari

122 Kamus A11gko/a Ma11daili11g- /11do11esia


hurung . huyom

hurung [hurll!J] v kurung; marhuta v berkampung: di dia


hurungan n kurungan do ho marhuta sannari? di mana
hurup [hurup] n huruf engkau berkampung sekarang?;
parhuta n orang yang tinggal di
husip [husip] v bisik;
suatu kampung: inda pe do ro
manghusipkon v membisikkan:
parhuta Sipirok orang kampung
anggi manghusipkon
Sipirok belum datang;
pangidoannia 111 umak adik
parhutaan n perkampungan:
membisikkan permintaannya
ompung ni halai jolo na
kepada ibu;
mambuka parhutaan on nenek
marhusip v 1 berbisik: anso
merekalah dahulu yang membuka
ulang binege marhusip ia tu
perkampungan ini;
dongan nia supaya tidak ke-
sahuta n sekampung;
dengaran ia berbisik kepada
parhuta-huta cak n kampungan:
temannya; 2 bergosip;
botu/ ma hamu parhuta-huta!
parhusip n orang yang berbisik
betullah kalian 1111 orang
huskus [huskus] a harum; kampung!
huskusan a lebih harum;
huting [huti!J] n kucing: adong sada
mahuskus v mengharum:
huting goarna si nyamnyam ad
mahuskus gu/e na gulenya
seekor kucing bemama s1
sangat harum;
nyamnyam; songon huting na
manghuskusi v mengharumi;
sa/a soban, pb orang yang tidak
pahuskuskon v mengharumkan:
ada temannya; mangido tanduk
pahuskuskon baju dohot mi k
di huting. pb meminta sesuatu
wangi mengharumkan baJu
kepada orang yang tidak punya
dengan minyak wangi;
tarhuskus a agak harum: hutu [hutu] n kutu;
tarhuskus do tarutung ni agak hutuon v berkutu: harani hutuon
harum durian itu daganak i manggaruk-garuk ulu
karena berkutu anak itu meng-
husom [husom] a kusam (tentang
warna) garuk-garuk kepala;
manghutui v mencari kutu di
husor [husor] v pusar; putar; kepala: au manghutui di u/u ni
husoran n pusaran; putaran; daganak i aku mencari kutu di
manghusorkon v menggerak- kepala anak itu;
kan: harani mamyae inda bisa ia marhutu v berkutu: harani
manghusorkon pamatangnia marhutu daganak i manggan,k-
karena sakit dia tidak bisa meng- garuk ulu karena berkutu anak
oerakkan badannya; itu menggaruk-garuk kepala;
arhusor v berputar; menjadi- marsihutu-hutuan v saling me-
kan bergerak: sian manyogot nyelisik (untuk mencari kutu)
hum na juguk sajo ia inda
hutur [hutur], gumutur a gemetar:
marhusor dari pagi hanya duduk
gurnutur tangannia tangannya
saja dia, tidak bergerak;
gemetar
huta [huta] n kampung:
huyom [huyom] n senyum

Kamus Angko/a Mc111dai/ing- !11donesia 123


i. idn

tarias a agak bersih: tarias


I huida kobun on agak bersih
kulihat kebun ini;
tarpaias v terbersihkan; dapat
1
i [i] n hurnf ke-7 abjad Angkola dibersihkan: tarpaias ho do
Mandailing sipatu na marbustak i? terbersih-
2
i [i] p 1 di: ganop bangso na kan kamukah sepatu yang ber-
mardeka j_ dunia on, adong lumpur itu?
manderana setiap bangsa yang iba [iba] pron aku; diri sendiri: tu
merdeka di dunia ada bendera- dia ma iba mangadu? Kemana-
nya; 2 untuk: L ise panganan i? kah aku mengadu?
untuk siapa makanan itu?; 3 1
ibana [ibana] pron 1 dia: ibana
pada: i. ari Sabtu na solpu i, ma na pade dialah yang baik; 2
kehe hami mardalan-dalan tu dirinya
Simarpinggan pada hari Sabtu 2
ibana [ibana] a jelas
yang lalu, kami pergi berjalan- ibo [ibo] a iba: ibo rohakku tu sia
jalan ke Simarpinggan; 4 kepada: aim merasa iba kepadanya;
i ise lehen ko hepeng i? kepada maibo v mengiba: maibo ia tu
siapa kau beri uang itu; 5 ketika; au! ia mengiba kepadaku!;
waktu: L las ni ari hurang lama
maibo au mangida danak na
do iba maridi di saat matahari tangis halani malean aku meng-
terik kurang baik kita mandi iba melihat anak menangis karena
3
i [i] pron itu: mangan unte danak j_ kelaparan;
anak itu makan jeruk maribo v beriba; merasa iba;
4
i [i] awalan i: jpangan dimakan paibohon v mengibakan:
ia [iya] pron dia: malo ia mambaen parmatenia botul-botul paibohon
tudung karates dia membuat topi roha kematiannya sangat meng-
dari kertas ibakan hati;
ias [iyas] a bersih; jemih: ias paribo v pengiba: paribo do
alaman i harana tiop ari isapu anak ni guru i anak guru itu
halaman itu bersih karena disapu pengiba;
setiap hari; ibo roha v iba hati; kasihan: ibo
haiason n kebersihan; rohaku mangidaho kasihan aku
humias n paling bersih; melihatnya
iasan a lebih bersih: adabon1 iboto [iboto] n saudara: indun mada
biasona iasan sian danak lai ibotoku doi! itu adalah saudara-
perempuan biasanya lebih bersih ku!; 1 sapaan saudara laki-laki
daripada laki-laki; kepada saudara perempuannya
paias v bersihkan: paias Joto atau sebaliknya; 2 sapaan kepada
alaman ii bersihkan dulu hala- orang yang diajak berbicara
man itu!; (laki-laki ke perempuan atau
paiaskon v membersihkan: perempuan ke laki-laki)
paiaskon bagas hami nakkin ida [ida] v lihat: huida do ho lewat
kami tadi membersihkan rumah; nakkin aku melihat engkau lewat
tadi;

124 Ka11111s Angkola Ma11daili11g- lndo11esia


ido. ihut

haidaan n kelihatan: haidaan do pangidoanna berbicara paman-


ho marsak kelihatan kamu ku, mengatakan permintaannya;
bersedih; haidaan sian na dao tarpangido n terminta: saotik pe
dolok na lambas i bukit yang inda tarpangido panganon ni
tinggi itu kelihatan dari jauh; danak i sedikitpun tidak terminta
idaon n kelihatan: halak na makanan anak itu;
mabuk songon na rintik do idaon pangido-ido n peminta-minta;
orang yang mabuk seperti orang pengemis: hu ida lewat na
gila kelihatan; pangido-ido i aku melihat
mangida v melihat: nada jop pengemis itu lewat
rohaniba mangida buku na dung idup [idup], mangidup v merokok:
hodar tidak senang rasanya hati matak ho na mangidup i
kita, melihat buku yang kotor; batukhon berhenti merokoklah
marsiidaan v saling melihat; kamu, biar tidak batuk;
niida v dilihat: na so niidamu be pangidup n perokok:
au modom di son? yang tak pangidup do ma bayo on! laki-
dilihatmu lagi aku tidur di sini?; laki itu perokok!;
paidahon v memperlihatkan: pangidupan n proses, cara,
moga ia paidahon hadiah i tu perbuatan merokok: marsirakan
inangnia ia gembira menunjuk- pangidupan ni si Tongat di Lanie
kan hadiah itu kepada ibunya; dompak markarejo ia rokok si
patidahon v memperlihatkan: Tongat berserakan di lantai
moga ia patidahon hadiah i tu ketika ia bekerja; songon
inangnia ia gembira menunjuk- pangidupan ni ama ni monton,
kan hadiah itu kepada ibunya; pb orang yang pertamanya hidup
tarida v terlihat: jeges tarida senang, tetapi akhirnya menjadi
pakean ni boru i pakaian susah
pengantin perempuan itu terlihat igung [igll!)] n hidung;
cantik; manatap au sian marigung v berhidung
Bonandolok, tarida taut Sibolga
ihan [ihan] n ikan;
aku memandang dari Bonandolok,
marikan v berikan; ada ikan-
terlihat taut Sibolga;
nya;
tarpaida v terlihat (tidak
parihan n orang yang meme-
sengaja): saulak tarpaida ruar
lihara ikan;
monci masuk tu poti sekali waktu
parihanan n perikanan
terlihat tikus keluar dari peti
ihle -> ille baya
ido [ido] v minta;
ihur [ihur] n ekor
mangido v meminta: mangido
pangurupi ma tu Tuhan! meminta ihut [ihut] v ikut: ro muse dol10t
tolonglah kepada Tuhan!; indahan ihut dohot gulena
pangido v minta; meminta: nasipun datang, lengkap dengan
pangido jolo lasiak saotik tu gulainya;
boumu minta dahulu sedikit ihutkon v ikutkan: ihutkon poda
cabai kepada bibimu; ni ama ina ikutkan nasihat yang
pangidoan n pennintaan: diberikan ayah dan ibu;
markobar tulangku mandok

Kamus A11gkola Ma11daili11g - Indonesia 125


ijasah. ima

mangihut v mengikut: si Butel jolo ni halak na bahat orang


mangihut tu saba si Butel yang mencuri itu dipermalukan
mengikut ke sawah; mereka di depan orang ramai;
mangihutkon v menuruti; meng- marila v bermalu: halak na so
ikuti: hita harus mangihutkon marila bahat tilakona orang
poda ni ama ina kita harus yang tidak bermalu banyak
mengikutkan ajaran ayah dan celakanya;
ibu; pailahon v memalukan:
paihutkon v mengikutkan; parangenia pailahon tu halai
menyertakan: panlf1a wisata sabagas perangainya memalukan
sikola paihutkon kapala sikola keluarga;
panitia wisata sekolah mengikut- parila n pemalu: daganak na
kan kepala sekolah; parila i inda bahat dongannia
pangihut n pengikut: bahat do anak yang pemalu itu tidak
pangihut ugamo Islam di hula i banyak temannya
banyak pengikut agama Islam di ilak [ilak] v elak;
kampung itu mangilak v mengelak: untung
saihut v seiring; mangilak au, gari hona batui
mangihut-ihut v mengikut-ikut: untung aku mengelak, kalau
ipupu ia mamio, mangihut-ihut tidak aku terkena batu;
bodat i diulanginya memanggil mangilakkon v mengelakkan:
mengikut-ikut beruk itu madabu ia markareta harani
ijasah [ijasah] n ijazah: madung mangilakkon daganak na
manjagit iiasah dainang sian manyiborang i dia jatuh ketika
panitia ibu sudah menerima mengendarai sepeda motor
ijazah dari panitia karena mengelakkan anak yang
ijuk [ijuk] n ijuk menyeberangjalan itu;
ijur-> tijur tarilakkon v terelakkan: harani
ikur [ihur] n ekor; inda mangkarejohon tugas inda
mangikur v mengekor; meng- tarilakkon ia be hukumon sian
ikut: mangikur sajo daganak i tu guru i karena tidak mengerjakan
inangnia anak itu mengekor saja tugas tidak terelakkannya hu-
kepada ibunya; kuman dari guru itu
marikur v berekor: inda marikur ille baya [illi::baya] p kata seru
huting ni halai kucing mereka karena merasa sedih atau
tidak berekor kasihan: i//e baya, ibo roha
ila [ila], maila a malu: maila ia mangaliginna! ille baya, iba hati
harani mamake salaor na melihatnya!
masuak ia malu karena memakai ilong -> milong
celana yang koyak; ima [ima] p adalah; ialah: da
hahaila n malu; hal yang indongkon uda, ima anggini aya
memalukan: inda adong di ho niba na alaklai yang disebut uda
hahaifa kamu tidak memiliki adalah adik ayah kita yang laki-
malu; laki
ipaila v dipermalukan: ipaila
halai halak na manangko i di

126 Ka11111s Angko/a Ma11daili11g- Indonesia


imbang. incak

imbang [imba!)] n imbang; sama ustaz Parlaungan di masojid


kuat: imbang nina martinju on ustaz Parlaungan mengimami
pertandingan tinju itu sama kuat; salat hari raya di masjid;
mangimbangi v mengimbangi: marimom v berimam: ingkon tu
hakayaon ni Sutan Mara/au! halak na marilmu do hita
mangimbangi hakayoan ni Sutan marimom kita harus berimam
Batugana kekayaan Sutan kepada orang yang berilmu
Maralaut mengimbangi kekayaan impal [impal] n gumpal;
Sutan Batugana; maimpal v menjadi (merupakan)
marimbang v berimbang: gumpal;
marimbang do upania do/wt marimpal v bergumpal
karejonia i upahnya berimbang impot, [irnpot], marimpot-impot
dengan pekerjaannya; Mdl a gelap gulita
tarimbangi v terimbangi; in [in] sisipan (misalnya: bonggur
tersaingi: inda tarimbangi si -> binonggur)
Tonga/ be denggan ni roha ni si ina-> inang
Mara tidak terimbangi si Tongat
inang [ina!)] n 1 ibu; induk: inang
kebaikan hati si Mara
marnasu abit niba ibu mencuci
imbar [irnbar) v pilih; kain kita; 2 panggilan kepada
marimbar v memilih; berpilih: anak perempuan: ketale hita
nada marimbar ia halakna ia mangan, inang! ayo kita makan,
orang yang yang tidak berpilih nak (perempuan)!;
imbaru [imbaru] a baru: ia madung marinang v beribu: inda
dapotan gogo na imbani dia marinang be halai mereka tidak
sudah mendapat kekuatan yang beribu lagi;
baru inang-inang n ibu-ibu marudur
imbo [imbo] n siamang ma amang-amang, inang-inang
imbol [imbol], pangimbol bolon n tu saba beriringan bapak-bapak,
susah buang air besar ibu-ibu ke sawah;
imbul [imbul) n panlat inang panggonti n ibu tiri
imbulu [irnbulu] n bulu: imbuiu ni inanguda [ina!Juda) n istri paman;
tanganni a/us-a/us bulu di istri dari adik ayah
tangannya halus-halus; incak [incak] v caci; ejek;
mangimbului v membului: mangincaki v mencaci: ia
umak mangimbului manuk na mangincaki bajuku marsubak dia
baru isambol ibu membului mencaci bajuku yang koyak;
ayam yang baru dipotong; marsiincakan v caci-mencaci;
marimbulu v berbulu: inda pe saling caci: marsiincakan
do marimbulu manuk na baru daganak na marbada i anak-
manotas i ayam yang baru anak yang berkelahi itu saling
menetas itu belum berbulu mencaci;
imom [imom] n imam; pemimpin pangincaki n pencaci: ma ro
salat; indu bayo-bayu pangincaki i
mangimomi v mengimami: sudah datang laki-laki pencaci
mangimomi sumbayang ari rayo itu

Kamus A11gko/a Mandaili11g- /11donesia 127


incocot . ingot

incocot [incocot] Md! n ceguk; indatu [indalu] n alu; antan: indalu


incocotan v cegukan: incocotan do na pasitik, manuk na
danak na mangan i harani inda butongan, pb berselisih antar
minum anak yang makan itu keluarga, dimanfaatkan oleh
cegukan karena tidak minum; orang lain
pangincocotan v cegukan indege [indege) Md! n 1 bekas
incop [incop] v isap; tapak kaki; bekas langkah jejak:
mangincop v mengisap: ulang hati ha di kobun nantuari hami
mangincop garisi tunggudu min! ida indege ni babiat ketika di
jangan mengisap jari telunjuk- kebun kemarin kami melihat
mu!; jejak kaki harimau; 2 jatuhnya
mangincopi v mengisapi: ulang kaki di tanah;
patola anggimu mangincopi marindege v berjejak; mening-
tangannia! jangan biarkan galkan bekas: marindege patnia i
adikmu mengisapi tangan!; tano kakinya berjejak di tanah
mangincopkon v mengisapkan; indi [indi] pron ini: baju na indi ma
paincopkon v isapkan: di au baju yang ini untukku
paincopkon Joto gulo-gu/o i di indon [indon] pron ini: pulpen ni se
anggimu isapkan dulu permen itu do indon pulpen siapa ini
kepada adikmu;
indora [indora] Md! n 1 dada:
pangincop n pengisap;
iapus ia indora na dihapusnya
tarincop v terisap: tarincop ia
dadanya; 2 rongga tubuh tempat
gu/o-gulo ni angginia permen
letak jantung dan paru-paru
adiknya
indu [indu] pron itu: induma da huta
incur [incur] n sejenis ikan yang
ni halai itulah kampung mereka
hidup di sungai: udang do/101
incur na niboyom yang direbus induk [induk] n induk: induk na
udang dengan ikan incur mmpupu manarui panganonna
induknya sering mengantarkan
inda [inda] adv tidak: au lalu tu toru,
makanan
inda madabu aku sampai ke
bawah tidakjatuh induri [induri] n tampi
indahan [indahan] n nasi: itungkus inganan [i!Janan] n tempat
dainang indahanku ni bulung ingkayu [i!)kayu], paringkayu n
pisang nasiku dibungkus ibu sayur: paringkayu sarumpepe
dengan daun pisang; bayam merah dijadikan sayur
parindahanan v tempat nasi; ingot [i!Jol] a tuli;
marindahan-indahan v bemasi ingot-ingot badak a tuli tuli
(nasi berlengketan pada): badak (kadang kadang pende-
marindahan-indahan patni ngarannya baik, kadang-kadang
daganak i sidung mangan setelah tidak, dikatakan juga kepada
makan kaki anak itu bernasi; orang yang sifatnya seperti itu)
indahan tungkus n nasi bung- ingot [i!)ot] v ingat: ingot hamu ma
kus; nasi yang dibungkus dengan daganak kamu ingatlah anak-
daun pisang bersama telur dan anak;
!auk pauk, biasanya ada pada marsipaingot v mengingatkan;
waktu upacara adat berpesan: marsipaingot guru i di

128 Kam11s A11gkola Ma11daili11g - l11do11esia


iuknk. itik

hami berpesan guru itu kepada ipon sait n gigi tengah;


kami; irisana [irisana] n timur laut
sipaingot n nasehat: hata isang-isang [isa!JiSa!J] n dagu;
sipaingot na denggan kata bagian muka di bawah mulut
nasihat yang baik;
ise [ise] pron siapa: ise marlayang-
taringot v teringat: taringot tu
layang i pudi? siapa yang ber-
na mambaen bagas parsipodaan
main layangan di belakang;
teringat kepada yang membuat
marise v bertutur: marise do ho
rumah tempat belajar
tu bayo i? bertutur apa engkau
inkak [i!Jkak] n burung gagak kepada laki-laki itu?
inte [inte] v tunggu: inte sanga aha isi [isi] v isi: iutahon ia ma sude isi
nangkon tarjadi menunggu entah ni butuha11ia dimuntahkannya
apa yang akan terjadi; seluruh isi perulnya;
marsipaintcan v saling niisi v diisi: ma11gkuk pangi11u-
menunggu: marsipaentean halai man asa niisi dohot /es mangkok
na giol kehe 111 ho,:ja i mereka tempat minum diisi dengan teh
saling menunggu ketika akan
itak [ittak] 11 makanan yang terbuat
pergi ke pesta;
dari tepung beras, gula merah,
nipainte v ditunggu: nipainte
dan santan
Joto hiang hodok ditunggu <lulu
kering keringat; itik [itik] 11 itik; bebek: malo do ilik i
painte v tunggu: painle au i marla11gi dohot marhonong
sirpang tunggu saya di simpang; pandai bebek itu berenang dan
paintehon v menunggu: maloja menyelam
au painlehon na sudah capek aku
menunggumu, tapi belum datang
juga;
tarpainte v tertunggu: larpainte
ia gandaknia mulak karejo?
tertunggu dianya pacarnya pulang
kerja?
ipon [ipon] n gigi;
maripon v bergigi; mempunyai
gigi: madung maripon danak na
marumur dua bu/an i sudah
bergigi anak yang berumur dua
bulan itu: na denggan ipon
lehenon baja, na denggan bohi
/ehenon miak, pb tiap-tiap yang
baik haruslah dihargai;
ipon gugut n gigi seri;
ipon ngadol n gigi geraham: na
denggan ipon lehenon baja, na
denggan bohi lehenon miak, pb
tiap-tiap yang baik haruslah
dihargai;

Ka11111s Angkola Ma11dai/i11g - /11do11esia 129


ja. jago

marjagal v berjualan: inda ;agat


J hatahi sadari on mereka tidak
berjualan hari ini;
parjagal n pedagang: pariagat
ja [ja] n huruf ke-8 abjad Angkola kopi do ayahnia i poken ayahnya
Mandailing pedagang kopi dipasar;
jabat [jabat] p sampai; sampai parjagalan n kedai: di tambung
menjadi: inda iabat marsitenjuan ni ganop-ganop pariagatan di
tidak sampai tinju-meninju dekat tempat berjualan
1
jabung-jabung [jabll!)jabll!)] n jambang jagar [jagar],_jagar-jagar n taman;
jabut [jabut] n sabut; kulit yang kebun bunga
2
berserat buah kelapa, pinang, dan jagar [jagar], jagar-jagar n ki
sebagainya: buat Joto ;abut aso bunga desa: ro hami tu bagas on,
dong pamasah ni pinggan ambil giot mangaligi ;agar-iagar muyu
dulu sabut kelapa itu untuk men- na di son kami datang kemari,
cuci piring hendak melihat bunga desa di
jadi [jadi] v jadi: iadi do hamu roh?
rumah ini
apakah kamu jadi datang?; jagit [jagit] v terima: iagit bo guto-
manjadi v menjadi: sadape inda guto i sian buJingmu terima gula-
adong anak nia na maniadi gula itu dari bibimu;
satupun tidak ada anaknya yang manjagit v menerima: hami inda
menjadi; pe do maniagil rapot kami tidak
manjadihon v menjadikan: lagi menerima raport;
Tuhan maniadihon langit do/101 manjagitkon v menerimakan:
tano aso adong inganan niJohna harani angkang kehe, awna
Tuhan menjadikan langit dan maniagitkon surat sian parpos ;
bumi agar ada tempat tinggal karena kakak pergi, akulah yang
manusia; menerimakan surat dari tukang
pajadihon v menjadikan; melak- pos;
sanakan (rencana; janji, dsb): ia panjagit n penerima: parpos
paiadihon rancanania manabusi mangido paniagit surat i
bagas ia melaksanakan rencana- manandatangani resi tukang pos
nya membeli rumah; meminta kepada penerima surat
tarjadi v terjadi: painte sanga itu untuk menandatangani resi;
aha nangkan tariadi menanti tarjagit v terterima: inda tariagit
entah apa yang akan terjadi au aha na ilehen mu on tidak
jae [jas] n hilir: tui..fill. batang aek terterimaku apa yang kalian
sampai ke hilir sungai; berikan ini
manjae v pindah dari rumah jago [jago] v jaga: ;ago Joto tas ni
orang tua setelah menikah; ompung on giot hu kamar maridi
parjae n yang di hilir: pariae santongkin tas nenek ini jaga
sampuran nahincat yang dihilir dulu, nenek ke kamar mandi
air terjun nahincat sebentar;
jagal (jagal] n barang dagangan; manjago v menjaga: hatiha kehe
umak, au do maniago anggi

130 Ka11111s Angkola Ma11daili11g- /11do11esia


jahat. jajo

ketika ibu pergi, saya menjaga manjait v menjahit: maniait


adik; sa/aor na mas11ak inang ibu
manjagohon v menjagakan; menjahit celana yang koyak;
manjagoi v menjaga: tading manjaitkon v menjahitkan: inang
sada si Panga/oan man;agoi maniaitkon salaor na masuak ibu
tinggal si Pangaloan sendiri men- menjahitkan celana yang koyak;
jaga rumah; pajaitkon v menjahitkan: kehe
marjago v berjaga: borngin on ia tu poken paiaitkon baju ia
au mandapot giliran mar;ago di pergi menjahitkan baju ke
poskamling malam m1 aku pekan;
mendapat giliran berjaga di panjait n penjahit: baju
poskamling; ipatompohon tu paniait baju ini
marsijago v menjaga masing- ditempahkan di tukangjahit;
masing (barang dan sebagainya): tarjait v terjahit: inda tariail
marsiJ'ago barang na be anso panjait i be baju ari rayo i
ulang mago kita harus menjaga harani bahatna pesanan tidak
barang masing-masing agar tidak terjahit penjahit itu lagi baju hari
hilang; raya itu karena banyaknya
panjago n penjaga: paniago pesanan;
siko/a_penjaga sekolah; tarpajaitkon v terjahitkan: dung
tarjago v terjaga: tan'ago iajuo gajian pe anso tarpaiaitkon ia
do kobun sabolak on terjaganya sa/aor i setelah gajian baru ter-
juga kebun seluas ini jahitkannya celana itu
jahat [jahaij ajaha jajah [jajah] v jajah;
jahatan a lebih jahat; jajahan n jajahan: Eolanda
manjahati v menjahati; berbuat patogu iaiahanna di hita on
jahat terhadap; Belanda memperkuat jajahannya
panjahat n penjahat; di (negeri) kita ini;
tarjahat a agak jahat: ulang ho panjajahan n penjajahan:jaman
mardongan dohot bayo i tariahat paniaiahan ni Eolanda zaman
do i kamu jangan berteman penjajahan Belanda
dengan laki-laki itu, dia agak jaji [jaji] a banyak: disi J.gji
jahat daganak markaderen banyak
jailanduk [jaylanduk] n pelanduk: anak-anak bermain kelereng
iailanduk dompak madam jajo [jajo] v 1 jaja; 2 jalan-jalan:
mungkor-ungkor di ton, ni ketabo Jajo sadarion! mari kita
bariang pelanduk lagi tidur di jalan-jalan seharian!;
bawah pohon yang rindang jajokon v menjajakan: iaiokon
jais [ja?is] a 1 sombong: ulang igjl, jolo ba jagalku on jajakan <lulu
tu rohamu kamu jangan som- daganganku ini;
bong; 2 tidak santun: anggo igjl, manjajohon v menjajakan; men-
iba marama ina gusar do Tuhan jual barang dagangan (dengan
i kalau tidak santun kita berorang cara dibawa berkeliling): tiop ari
tua, Tuhan akan marah; 3 buruk ia maniaiohon kue anso adong
(prilaku) panamba uang sikolania setiap
jait [jait] v 1 jahit; 2 n jarum jahit;

Ka11111s Angkola Mandailing- Jndo11esia 131


jala. jama

hari ia menjajakan kue agar ada mereka saling mencari karena


penambah uang sekolahnya; telah lama tidak ada kabar berita;
marjajo v berjaja; pergi berke- panjalaki n pencari: panialaki
liling membawa dan menawar- hotang pencari rotan;
kan barang dagangan: tiop ari ia tarjalaki v tercari: tarialaki ia
mar,a,o kue anso adong jua jail na madabu di duhut-
panamba 11a11g sikolania setiap duhut i tercarinya juga jarum
hari ia berjaja kue agar ada yangjatuh di rerumputan itu
penambah uang sekolahnya; jalang [jala!J] v salam: ;alang bo
panjajo n penjaja; orang yg bujingmu anso mulak hita! salam
menjajakan bibimu supaya kita pulang!;
jala [jala] 11 jala: uda patura ;ala manjalang v menyalam:
alama bolakang paman memper- madung kehe do ho manialang
baiki jala di halaman belakang; ari rayo tu udamu sudah pergi
manjala v menjala: kehe hami kau bersalam hari raya ke
mania/a tu bata11g aek kami pamanmu;
pergi menjala ke sungai; manjalangkon v menyalamkan:
panjala n penjala; orang yg ma11;alangkon amp/op ia tu
menjala; halak na marhorja i ia menya-
tarjala v terjala: por ni roha lamkan amplop kepada orang
lanjala ihan hape tar;a!a udang yang berpesta itu;
maksud hati menjala ikan tetapi marsijalangan v bersalaman-
terjala udang salaman; abis sumbayang
jalahi -+ jalaki marsi;a/a11gan halai mereka
jala-jelu [jalajdu], pajala-jelu a I bersalam-salaman selesai salat;
tidak sama: so11gon paiala-ielu panjalang 11 orang yang
do huida pangkandang on menyalam;
sepertinya pagar ini tidak sama jalikot [jalik:ot] v berbelit-belit
dibuat dengan yang lainnya; 2 jama [jama] v sentuh: ula11g iama
tidak sependapat: paiala-ielu do hamu kaco i jangan kalian
hobar 11i halahi di partahian i na sentuh kaca itu;
borngin i mereka tidak sepen- manjama v menyentuh: mabiar
dapat pada musyawarah tadi hami ma11iama ulok i kami takut
malam menyentuh ular itu;
jalaki [jalaki] v cari: ialaki jolo manjamai v menyentuhi;
anggimu i bagas ni donga11nia! marsijama v masing-masing
kamu cari <lulu adikmu di rumah menyentuh: angkon marsiiama
temannya!; karejo na be do hita kita harus
manjalaki v mencari: tiop ari mengerjakan pekerjaan masing-
minggz, hami menjalaki hayu tu masing;
harangan setiap hari minggu marsijamaan v saling bersen-
kami mencari kayu di hutan; tuhan marsiiamaan tangan ni
marsijalakian v saling mencari; halai na mandadap tingkalang i
marsiialakian halai harana tangan mereka bersentuhan ketika
madung leleng inda marbarita mencari lele;
panjama n penyentuh;

132 Kam/IS Angkola Mandailing - Indonesia


jaman. jata

tarjama v tersentuh: tariama jampi [jampi] n jampi: huiampi jolo


anggi aek na mi/as i tersentuh baromi Badarun kujampi dulu
adik air yang panas itu; 2 di- bisulmu Badarun
masuki; dikenal (tentang daerah, jampurut [jappurut] n abdi; budak
hutan, dan sebagainya): inda pe jana [jana] p dan: horas ;ana
do tariama halak harangan i torkisma hita sasudena selamat
hutan itu belum tersentuh oleh dan sehat kita semua
manusia jandcla [jandsla] n jendela: ise de
jaman [jaman] n zaman: iaman nangkin patalakjandela on siapa
panjajahan ni Eolanda zaman yang membuka jendela lebar-
penjajahan Belanda lebar;
jambang [jamba!J] n jambang marjandcla v berjendela: ise de
jambatan [jambatan] n jembatan: nangkin pata/ak iandela on siapa
naginjang iambatan i jembatan yang membuka jendela lebar-
itu panjang sekali; lebar
marjambatan v berjembatan: jangat [ja!)at] n nama gendang yang
madung mariambatan batang ukurannya paling besar pada
aek na di pudi bagas ni halai i gordang sambilan
sungai yang di belakang rumah janggut [ja!)gut] n jenggot: ianggut
mereka telah berjembatan ni hambeng jenggot kambing;
jambu [jambu] n jambu marjanggut v berjenggot:
jamita [jamita] n cerita; hambeng boro-boru pe
marjamita v bercerita: marianggut do kambing betina-
ompung ni si Ucok na maloan pun berjenggot
mariamita kakek si Ucok jangkat [ja!Jkat] n sejenis keranjang
senang bercerita; untuk membawa barang yang
parjamita n orang yang bercerita diletakkan di punggung
jamoan [jamowan] n harta jantan [jantan] n jantan: anak
jampal [jappal] v makan (tentang hambeng i iantan anak kambing
binatang): ;ampal di gasgas itu jantan
sanga di padang na poso makan jantar [jantar] n tabung bambu
rumput di ladang yang kosong; tempat menampung nira
manjampal v memakan rumput: 1
jaot [jaot] v manfaat
i son de hambeng ta maniampal 2
jaot [jaot] v gerak; kutik;
di sini kambing kita merumput; marjaot v bergerak; berkutik
panjampalan n padang rumput;
jata [jata] v gapai; menggapai;
ternpat merumput hewan:
manjata v menggapai: masubak
nabolakan dope paniampalan di
tangan ni bajunia hatiha mania/a
· hula i masih sangat luas tempat
merumput hewan di kampung itu kueni lengan bajunya koyak
ketika menggapai kuini;
jampar [jampar] v serak; manjatahon v menggapaikan:
jumarampar v berserak; ber- umak maniatahon jambu di
serakan anggi ibu menggapaikan jambu
jampat [jampat] n guna untuk adik;
jampayar [jampayar] v tergeletak panjata n penggapai;

Kamus A11gko/a Ma11daili11g- /11do11esia 133


jaung. jolo

tarjata v tergapai: tarjata anggi karanjang tu amang ibu meminta


do mangga i mangga itu tergapai kepada ayah untuk menjinjing-
adik kan keranjang;
jaung [jail!)] Akin jagung tarjingjing v terj injing; dapat
jegang [jega!)] Md/ n jagung dijinjing: tariiniing anggi do tas
jeges [jzges] a cantik: bagas ni na godang i tas yang besar itu
terjinjing adik
halahi ahama na jeges rumah
mereka sangat cantik; jo kp jolo [jolo] n dahulu
hajegesan n kecantikan; jobar [jobar] n biawak
jegesan a bertambah cantik: jogi [jogi] a baik; bagus; cantik
jegesan akang nai pado anggina (rupa, perbuatan, dan sebagai-
kakak:nya lebih cantik dari nya): j.Qgj do parange halai na
adiknya; sabagas perangai mereka seke-
jumeges a lebih cantik: jumeges luarga bagus;
angkang na i pado anggina jogian a lebih bagus: jogian do
kakak:nya lebih cantik dari adik- baju ari rayoku sian baju ari
nya; rayonia baju hari rayaku lebih
pajegeskon v mempercantik: cantik daripada baju hari raya-
marayak ari rayo bahat halak nya;
pajegeskon bagasna menjelang jumogi a lebih bagus: iumogi do
hari raya banyak orang memper- baju ari rayoku sian baju ari
cantik rumahnya; rayonia baju hari rayaku lebih
tarjeges a agak cantik: tarieges cantik daripada baju hari raya-
sada huida di antarana satu nya;
yang agak cantik kulihat di antara tarjogi a agak bagus; agak
mereka cantik: tarjogi pamake ni
jejam [jejam] v timang adaboru i sadari on agak cantik
jelok [jelok] Akin labu cara berpakaian anak perempuan
itu hari ini
jengkar [jzkkar] Aki, [jzngkar] Md/
n bunga pepaya: sambang jojak [jojak] n jejak
jengkar muli haluang, pb diting- joling [joli!J] n lereng bukit
galkan karena tidak ada gunanya jolo [jolo] n dahulu: 1 (waktu) yang
lagi telah lalu; (masa) lampau: lain
jingjing [ji!Jji!J] v jinjing; na jo/o lain sannari lain dahulu
manjinjing v menjinjing: lain sekarang; 2 lebih awal; lebih
maniingiing karanjang umak dahulu; paling depan: jo/o
mulak sian poken pulang dari Eolanda manjajah hita baru
pasar ibu menjinjing keranjang; Jopang lebih dahulu Belanda
manjinjingkon v menjinjingkan: menjajah kita baru Jepang; 3
angkang maniingiingkon las ni yang mula-mula (dikerjakan, di-
anggi na giot tu sikola kakak perbuat, dan sebagainya); <lulu:
menjinjingkan tas adik yang _iuguk hamu jolo silakan kalian
akan pergi ke sekolah; duduk dahulu;
pajingjingkon v meminta untuk manjoloi v mendahului: ulang
dijinjingkan: inang pajingiingkon manjo/oi simatobang niba

134 .
jolong-jolong. juguk

mangan jangan mendahului pajongjongkon v 1 berdirikan:


orang tua makan; paniongiongkon hayu-hayuni
pajolohon v mendahulukan: panjomuran ni abit berdirikan
simatobang biasona paiolohon dulu kayu jemuran kain itu; 2
hapor/uan ni daganakna orang mendirikan: paiongjongkon bagas
tua selalu mendahulukan kebu- ito nami saudara laki-laki kami
tuhan anaknya; mendirikan rumah;
panjoloi n pendahulu; parjongjong n cara berdiri:
parjolo a 1 lebih dahulu: auma pah1re jolo pariongiongmu if
na pariolo ngot manyogot on benarkan dahulu cara berdirimu
akulah yang bangun lebih dahulu itu!;
pagi ini; 2 depan: bagasnia i parjongjongan n tempat berdiri:
iolo ni bagasku rumahnya di boan h1 son podium i anso adong
depan rumahku; pariongiongan ni pembina
patujolohon v mengedepankan: upacara bawa kemari podium itu
ulang ho mabiar patuiolohon untuk tempat berdiri pembina
pandapotmu jangan engkau takut upacara;
mengedepankan pendapat; tarpajongjong v dapat diber-
jolo-manjoloi v saling dirikan: tarpaiongiong halai
mendahului; bahat motor jo/o- nadua tiang na godang i tiang
manioloi i da/an to/ banyak yang besar itu dapat diberdirikan
mobil saling mendahului di jalan mereka berdua
tol; jontik -> goit
marsijolo-joloan v sating men- jop [jop] a senang
dahului: bahat motor marsiiolo- jorat [jorat] n jerat atau perangkap
ioloan i da/an to! banyak mobil untuk hewan liar;
saling mendahului di jalan tol manjorat v menjerat: halai
jolong-jolong [jolo!)jolo!J ] n pen- maniorat ursa i harangan mereka
dahuluan; menjerat rusa di hutan;
taon jolong-jolong n undangan tarjorat v terjerat: hampir mate
pendahuluan ursa na toriorat i rusa yang
jolung [jolll!)] v pungut; terjerat itu hampir mati
manjolungv memungut: jorba [jorba ] n guna
maniolung mangga si Lian si jorbing [jorbaj ] n belimbing
Lian memungut mangga
joring [jori!J] n jengkol
jomak [jomak] v raup
joruk [joruk] n asaman: ipangan
jomba [jomba] v jerembab; te1jerem- umak ioruk tarutung sian tulang
bab dimakan ibu asaman durian dari
jombur [jombur] v jemur paman
jongas [jo!)as] n pelayan jot-jot -> dodas
jongjong LJO!)jO!)] v diri; berdiri; juguk [juguk] v duduk: boru nasution
bangun; }.yg]4 i karosi on anak perempuan
marjongjongan v berdiri bera- bermarga nasution duduk di kursi
mai-ramai: marioniongan do itu;
hamu sude kalian semua berdiri;

. 135
juhut . juror

jugukan n tempat duduk; kursi;


bangku: hami juguk di iugukan
na di toru ni hayu i kami duduk
di tempat duduk yang berada di
bawah pohon itu; ·
manjuguki v menduduki: biasi
ipatola ho anggimu maniuguki
buku on? mengapa engkau boleh-
k a n· adikmu menduduki buku
ini?;
marjugukan v 1 bertempat
duduk; memiliki tempat duduk:
inda dope mariugukan motor na
imbaru itabusi ni halai i bus
yang baru mereka beli itu belum
bertempat duduk; 2 duduk
beramai-ramai: abis marbal
mariugukan daganak i di toru ni
hayu sehabis bermain bola anak-
anak itu berdudukan di bawah
pohon;
pajugukkon v mendudukkan:
inang i pajugukkon danaknia di
bangku ni motor i ibu itu
mendudukkan anaknya di kursi
bus itu;
parjuguk n cara duduk: songon
na tama do pariuguk ni bayo i di
karosi ni direktur cara duduk
lelaki itu sudah seperti direktur;
juguk-juguk cak v duduk santai:
eta .i1lgy!-iuguk do hita mari
duduk santai kita dulu
juhut [juhut] n daging;
marjuhut v berdaging: inda
mariuhut hu ligin lombu i kulihat
lembu itu tidak berdaging
jujung [jujU!J] v junjung
julu [julu] n hulu; bagian atas (sungai
dan sebagainya); udik; ujung;
parjulu n orang hulu
juluk [juluk] v tusuk
junde [junde], sijunde n penyakit
akibat sihir
jungada [jU!Jada] adv pemah
juror [jurur] v julur

136 .
ka. kala

sana banyak anak-anak bermain


K kelereng
kadongdong [kadO!)dO!)] n kedon-
dong;
ka [ka] n huruf ke-17 abjad Angkola kahanggi [kaha!)gi] n saudara (satu
Mandailing keturunan; semarga);
kacang [kasa!)] n kacang; markahanggi v bersaudara:
markacang v berkacang; ber- halahi na opal markahanggi
tanam kacang: markacang do mereka berempat bersaudara
sanari si Lian di hula si Lian kail [kail] n pancing;
bertanam kacang di kampung; mangkail v memancing: inda
parkacang n orang yang ber- karejo ia sadarion, kehe do ia
tanam kacang mangkail dia tidak kerja seharian
kaco [kaco] n kaca; ini hanya pergi memancing;
mangkacoi v mengacai; mema- pangkail n pemancing;
sang kaca: sadarian mada hami pangkailan n pemancingan: di
mangkacoi jandela i seharian ulu ni balang aek ima pangkailan
kami memasang kaca jendela itu; na lama hulu sungai merupakan
markaco v berkaca; memiliki tempat pemancingan yang baik;
kaca: markaco jandela i jendela tarkail v terkail: ni roha
itu berkaca; mangkail ihan mas hape larkail
tarkaco v kena kaca: larkaco ihan mujair bermaksud mengail
patnia hatiha mangkojar layang- ikan mas tetapi terkail ikan
layang kakinya terkena kaca mujahir
ketika mengejar layang-layang kais [kais] v kais;
kacomata [kacomata] n kacamata; mangkais v mengais: manuk i
markacomata v berkacamata: mangkais lano manjalahi goya
ise de bayo-bayo na markacomala ayam itu mengais tanah untuk
i siapa pemuda yang memakai mencari cacing;
kacamata itu mangkaisi v mengaisi: na tagi
kacuceng [kacuce!)] a kacau: ma irasa manuk on mangkaisi
kacuceng do panjama ni bayo i sarop i ayam ini senang sekali
kacau sekali pekerjaan anak laki- mengaisi sampah itu;
laki itu; markais v berkais: jolo markais
markacuceng a kacau; anso manuduk, pb harus ber-
berantakan: markacuceng do usaha lebih dulu, baru dapat
panjama ni bayo i kacau sekali mengutip hasilnya;
pekerjaan anak laki-laki itu pangkais n pengais;
kadele [kadele] n kedelai tarkais v terkais: tarkais ia sere
kaderen [kaderen] n guli; kelereng: dompak mangkais sarop terkais
dia emas ketika mengais sampah
sadia bahal kaderen ni halahi
dua? berapa banyak kelereng kala [kala] v kalah: Cino kala
mereka berdua?; mangalo Indonesia marbululangkis
markaderen v bermain kelereng: di Asian Games Cina kalah me-
disi jaji daganak markaderen di lawan Indonesia bermain bulu
tangkis di Asian Games;

137
kalakson . kaluar

mangala v mengalah: denggan karena tidak memiliki uang, ia


do iba mangala tu anggi niba mengangsur utangnya;
mengalah kepada adik kita markalili v berangsur;
adalah baik; parkalili v mengangsur: on
mangalahon v mengalahkan: ia mada Joto hita parka/iii inilah
madung mangalahon alonia ia dulu kita (meng)angsur pekerja-
telah mengalahkan lawannya; annya;
pakalahon v mengalahkan: harani parkalilian n yang diangsur-
mamihak, wasit i pakalahon angsur: bahat do parkaliliannia
hami karena memihak, wasit itu sian poken na lewat banyak
mengalahkan kami; (pekerjaan) yang diangsur-
tarkalakon v terkalahkan; dapat angsumya dari minggu yang
dikalahkan: tarkalahon banteng i lalu;
babiat i harimau itu dapat di- parkalilii v mengangsur: angsur-
kalahkan banteng itu; angsur: on mada Joto hita
tarpakala v terkalahkan: tarpakala parkalilii inilah <lulu kita angsur-
banteng i babiat i harimau itu angsur pekerjaannya
terkalahkan banteng itu kalode [kalods] n keledai
kalakson [kalakson] n bunyi kalompok [kalompok] n kelompok:
klakson kalompok piga do hita? kita
kalang [kala!)] n empedal kelompok berapa?;
kalas [kalas] n kelas; mangalompokkon v mengelom-
markalas v berkelas; pokkan;
sakalas num sekelas markalompok v berkelompok:
kalawan [kalawan] n tali yang markalompok unggas i habang
diikatkan di hidung sapi di potang ni ari burung-burung
kaletek [kalstd] n terompah;
itu terbang berkelompok pada
markaletek v berterompah; me-
petang hari;
makai terompah: markaletek ia sakalompok num sekelompok:
sakalompok horbo manyiborangi
maridi di pancur ia berterompah
batang aek giot mulak tu bara
mandi di pancur
sekelompok kerbau menyebe-
kali [kali] v gali; rangi sungai saat akan pulang ke
mangkali v menggali: ancogot kandang;
mada hita mangkali sumur i
tarkalompokkon v terkelom-
besok saja kita gali sumur itu; pokkan
tarkali v tergali; dapat digali:
tarkali ia tano na karas i giot kaluar [kaluwar] v keluar: inda
to/a daganak kaluar bagas di
mambaen sumur tergali ia tanah
borngin ni ari anak-anak tidak
yang keras itu untuk membuat
boleh keluar rumah pada malam
sumur
hari;
kalili [kalili] v angsur (tentang markaluaran v berkeluaran:
pekerjaan atau keuangan); haluang markaluaran di borngin
mangkalilii v mengangsur: ni ari kalong berkeluaran di
harani inda marhepeng, ia malam hari;
mangkalilii mambayar utangnia

138 Kat1111s A11gkola Ma11daili11g - /11donesia


kaluarga . kaol

pakaluarkon v mengeluarkan: i sadarian banyak pendapatan


ompung pakaluarkon hepeng basil jualanmu hari ini; 2 ki
sian uncang nenek mengeluar- kenyang;
kan uang dari uncang; kancangan a lebih banyak peng-
tarpakaluar v dapat dikeluar- hasilannya: kancangan do ia
kan: inda pe tarpakaluar ha/ai sadarion sian natuari lebih
lamari na di tonga i lemari yang banyak penghasilannya hari ini
di tengah itu tidak dapat dike- daripada kemarin;
luarkan tarkancang a agak banyak peng-
kaluarga [kaluwarga] n keluarga; hasilan: tarkancang do ia
markaluarga v berkeluarga: sadarion agak banyak pengha-
madung markaluarga do si silannya hari ini
Baginda? sudah berkeluarga si kandang [kanda!J] n pagar: na mali-
Baginda?; ali di kandang. pb orang miskin
sakaluarga num sekeluarga yang menunggu-nunggu belas
kalungkang [kalukka.!)] Aki, kasihan orang; kandang mangan
[kalU.!Jka!J] Md/ n l klakson: keta eme, pb pagar makan tanaman;
bo mangkuling ka/ungkang ni mangkandang v memagar:
motor ayo cepat berangkat mangkandang kobun amang
sudah bunyi klakson mobil itu; 2 anso ulang masuk babi ayah
gonggongan anjing; memagar kebun agar babi tidak
markalungkang v 1 berklakson: masuk;
markalungkang motor i mobil itu mangkandangi v memagari:
berklakson; 2 Md/ menggong- mangkandangi kobun amang
dohot bulu anso ulang masuk
gong markalungkang anjing ni
halai na potang i anjing mereka babi ayah memagari kebun
menggonggong tadi malam dengan bambu agar babi tidak
masuk;
kamata [kamata] Md/ n biji;
markandang v berpagar:
sakamata num sebiji: sakamata
markandang bulu do bagas ni
jolo salakmi ni da? minta salak-
halai rumah mereka berpagar
mu sebiji?
bambu;
kampak [kampak] n kapak: pangkandangi n pemagar: bahan
parsoban i maroban kampak ht pembuat pagar: bulu on ma baen
harangan pencari kayu bakar itu pangkandangi ni kobunmu i
membawa kampak ke hutan; bambu inilah buat sebagai pe-
mangkampak v mengapak: magar kebunmu itu;
huligin ia mangkampak batang tarkandang v terpagar: tarkandang
ni harambir kulihat ia mengam- ia kabun na bolak i di bagasan
pak batang kelapa; dua ari terpagarnya kebun yang
pangkampak n pengapak; besar itu dalam dua hari
tarkampak v terkapak:
kantalan [kantalan] n gumpalan
tarkampak ia hayu na pir i
getah karet (lateks)
terkampak ia kayu yang keras itu
kaol [kaol], mangkaol v rangkul;
kancang [kanca!J] a 1 banyak (ten-
merangkul: ia mangkaol
tang penghasilan, pendapatan): ompungnia na giof madabu ia
kancang do huida ho namarjagal

Kamm Angkola Ma11dai/i11g - Indonesia 139


karakok . kidop

merangkul nenek yang hampir katupek [katupe?] n ketupat


jatuh; kecet [kecet] n bicara; omong:
makkaol v merangkul; celoteh; bicara: na bahatan kecet
marsikaolan v saling merang- ni bayo i banyak sekali kecek
lad: hatiha marsuo marsikaolan pemuda itu;
halai harani malungun saat mangecet v berbicara: ulang
bertemu mereka saling berangkul mangecet dompak inasihati
karena rindunya simatobang jangan berbicara saat
karakok [karakok] n kerakap; tum- dinasiahti orang tua;
buhan sejenis sirih mangeceti v membicarakan:
karejo [karejo] n kerja: ia inda inda tola mangeceti hahurangan
kareio ari on harana marun hari ni dongan tidak boleh mem-
ini ia tidak kerja karena sakit: bicarakan kekurangan teman;
kareionia mangan dohot minum pangecet n tukang bicara:
sajo kerjanya makan dan minum pangecet tu jae tu julu do anak
saja; boruan perempuan itu tukang
mangarejohon v mengerjakan: bicara ke sana ke marl
biasona daganak mangarefohon kehe [kehe] v pergi; berangkat;
tugas sikkola abis sumbayang hakehean n kepergian;
magorib biasanya anak-anak markehean v berpergian; pergi
mengerjakan tugas sekolah satu per satu: markehean halak
setelah salat magrib; tu masojid giot sumbayang
markarejo v bekerja: markareio bepergian orang ke masjid untuk
amang di /cantor ayah bekerja di salat;
kantor; pakehehon v 1 memberang-
parkarejo n pekerja: parkareio katkan: pakehehon rombongan
na gogo do si Amat si Amat na giot maroji bupati Madina
adalah pekerja keras; natuari bupati Madina membe-
parkarejoan n tempat bekerja: rangkatkan jamaah calon haji
parkareioan ni si Saleh sannari kemarin; 2 mengusir: inda sampe
di kobun ni kapala desa tempat hati au pekehehon ia sian bagas
kerja si Saleh sekarang adalah di aku tidak sampai hati merig-
kebun kepala desa; usirnya dari rumah
tarkarejohon v terkerjakan: kerang [kera!J] hirang
harupe marun tarkareiohon ia kerek [kerek] n kera; monyet
juo karejonia i walaupun sakit
keta [keta] p ayo;
terkerjakannya juga
pekerjaannya keta bop ayolah
karomo [karomo] Mdl n kurma kidop [kidop], mangkidop v kedip;
mengedipkan: dompak so marsa
karotes [karotes] n kertas
ia mangkidopkon mata tu
katimpung [katimpll!)], markatim- dongannia sebelum bertanya ia
pung v bermain air dengan cara mengedipkan mata kepada
memukul-mukul bele-bele marka- temannya;
timpung lupa mangusa, pb
sambil berketimpung, lupa meng-
gosok badan

140 .
kibik • kojar

markidop v berkedip: markidop kobar [kobar] n kata-kata; perkataan;


matania hona abu matanya ber- mangkobar v berbicara; ber-
kedip terkena abu; cakap-cakap: lalu ompungku do
tarkidop v ki kecewa karena mangkobar marbahasa lnggris
melihat [mengharap] sesuatu nenek.ku sanggup berbicara
sehingga sakit: tarkidop ia bahasa Inggris;
harana inda pasuo dohot mangkobari v membicarakan
gandaknia ia kecewa dan sakit (dengan lebih serius): halai
karena tidak bertemu dengan mangkobari aha na giot baenon
kekasihnya di horja godang i mereka mem-
kihik [kihik] n ketiak: di toru kihik bicarakan apa-apa yang akan di-
pamorsanan, di ginjang ni abara lakukan pada pesta besar itu;
panjujungan, pb tidak sanggup pangkobar n pembicara (yang
melakukan suatu pekerjaan dihormati): sa/a sada pangkobar
karena sedang kekurangan uang di huta nami ima ustaz
kihir [kihir] n kikir; Parlagutan salah seorang pem-
mangkihir v mengikir: bicara di kampung kami adalah
mangkihir garagaji parhayu i ustaz Parlagutan;
anso tajom tukang kayu itu tarkobari v dapat dibicarakan:
mengikir gergaji agar tajam; tarkobari do pe sarat na ni
pangkihir n pengikir; pangido ni mora i syarat yang
tarkihir v terkikir; dapat diminta pihak perempuan masih
dikikir: tarkihir parhayu i do bisadibicarakan
garagaji na dung haraton i kobet [kobet] v ikat: kobet jolo
terkikir tukang kayu itu gergaji soban if ikat dulu kayu bakar
yang telah karatan itu itu!;
kikit [kikit] a pelit: ma kikit do mangobet v mengikat
- ha/akki orang itu sangat pelit; kobun [kobm] n kebun;
kikitan a lebih pelit: kikitan do markobun v berkebun: sakalas
si butet sian si ucok si butet lebih do hanami markobun kacang
pelit dari pada si ucok; kami sekelas bertanam kacang;
tarkikit a agak pelit parkobun n pekebun (orang
ki)ki} [kJ1kt1] V kunyah; yang usahanya berkebun): jop
mangilkil v mengunyah: roha ni parkobun hapea hatiha
mangilkil jegang huida daganak manaek arga ni kantalan senang
i kulihat anak itu mengunyah hati pekebun karet ketika harga
jagung; lateks naik
mangilkili v mengunyah- kojar [kojar] v kejar;
ngunyah: biaso do umak mangkojar v mengejar: loja do
mangilkili burangir ibu biasa ma hami raso mangkoiar manuk
mengunyah-ngunyah sirih; na malua i capek kami rasa
pangilkil n pengunyah; mengejar ayam yang Iepas itu;
tarkilkil v terkunyah: tarkilki/ marsikojaran v berkejar-kejaran:
ia juo do pining na pir i marsikoiaran daganak i di tano
terkunyahnya juga pinang yang /apang anak-anak itu berkejar-
keras itu kejaran di tanah Iapang;

. 141
koje. kudo

tarkojar v terkejar: tarkoiar ia mangkoyok v menyembelih:


anjing na marlojong i terkejar ia hatiha marhorja halai
anjing yang berlari itu mangkoyok dua horbo ketika
koje [bje] n karet gelang berpesta mereka menyembelih
kolam [kolam] a kelam dua ekor kerbau;
pakoyokkon v menyuruh untuk
konong [kono!)], markonong v
menyelam
menyembelih: pakoyokkon
hambeng on tu udamu sem-
kontal [kontal] a kental; belihkan kambing ini untuk
kontalan v lebih kental: pamanmu;
pakontalkon v mengentalkan: pangkoyok n penyembelih;
inang pakontalkon susu na giot tarkoyok v tersembelih; 1 dapat
iminum amang ibu mengentalkan disembelih: inda pe do tarkoyok
susu yang akan diminum ayah;
hambeng i harana menek do pe.
tarkontal a agak kental kambing itu tidak dapat·disem-
kopak [kopak] n sayap belih karena masih kecil; 2 tidak
kopi [kopi] n kopi sengaja tersembelih: tarkovok au
kopit [kopit] v kepit manuk boru-boru tersembelihku
kotok [kotok] n tupai;·bajing ayam betina.
kotuk [kotuk] n kancing: angkang kubak [kubak] v kupas: kubak pe
manjait kotuk na taldus kakak sada salak i di anggimu
menjahit kancing yang lepas; kupaskan dulu salak itu satu
mangkotuk v mengancing: untuk adikmu;
harani mopop lupa ia mangkotuk mangkubak v mengupas: ise de
bajinia karena terburu-buru ia mangkubak honas on siapa
lupa mengancing bajunya; mengupas nenas ini;
markotuk v berkancing: baju i mangkubaki v mengupasi:
inda markotuk sada baju itu mangkubaki kacang ia ia mengu-
tidak berkancing satu; pasi kacang;
tarkotuk v terkancing; dapat mangkubakkon v mengupas-
dikancing: harani sompitna inda kan: inang mangkubakkon
tarkotuk baju i karena sempitnya mangga di anggi ibu mengupas-
kan mangga untuk adik;
tidak terkancing baju itu
markubak v terkupas;
koum [kown] n kerabat: koum nami
pangkubak n pengkubak;.
do si Lokot si Lokot adalah
pengupas: ulang lupa maroban
kerabat kami;
markoum v berkerabat: markoum piso anso adong pangkubak ni
honas jangan lupa membawa
do halai tu nami mereka ber- pisau untuk pengupas nenas;
kerabat dengan kami;
tarkubak v terkupas; tidak
parkouman n perihal keluarga; sengaja dikupas; dapat dikupas:
perkerabatan: ulang sanga sego anggi mamangan pisang na
parkouman harani harto jangan tarkubak adik memakan pisang
sampai rusak perkerabatan karena yang terkupas
harta;.
kudo [kudo] n kuda;
koum sisolkot n kerabat dekat
koyok [koyok] v sembelih;

142
kuhur . kurabu

markudo v berkuda: markudo


do halai maroban jagal i tu
poken mereka berkuda mem-
bawa barang dagangan ke pasar
kuhur [kuhur] v kukur;
kuhuran n kukuran
kumeng [kum ] n komeng
kuneneng [kunene!)] Md/ n capung
kupia [kupiya] n peci
kurabu [hurabu] n kerabu;
markurabu v berkerabu:
markurabu sere si Butel si Butet
memakai kerabu emas

. 143
la. Iago

parlaboan n peruntungan: inda


L jeges parlaboannia ari on per-
untungannya tidak baik hari ini·
parlabohon v melabakan '
la [la] n huruf ke-15 abjad Angkola Iabu [labu] v labuh;
Mandailing malabuhon v melabuhkan;
labang paba!)] n paku; marlabu v berlabuh; ·
malabangkon v memakukan: palabuhan n pelabuhan
panjago sikola i malabangkon lacam [lacam] a hambar
papan tu/is tu dingding penjaga laci [laci] n laci
sekolah itu memakukan papan lading [ladi!)] n parang; pisau besar
tulis ke dinding; (lebih lebar dari pisau biasa
mangalabang v memaku: tetapi lebih pendek dari pedang):
parhayu i mangalabang dingding ada bermacam-macam;
na ta/gang tukang kayu memaku mangalading v memarang;
dinding yang mau lepas; menetak dan sebagainya dengan
marlabang v berpaku: manat- parang: keta jolo mangalading
manat hamu mardalan di si pinang ii marl kita tetak pohon
harana bahat hayu na pinang ini!
mar/abang hati-hati engkau
Jae [lae] n ipar (suami saudara
berjalan di situ karena banyak
perempuan): tu dia do hamu lae
kayu yang berpaku; mau pergi ke mana saudara ipar;
tarlabang v terpaku; terkena marlae v beripar
paku: tar/abang patnia hatiha
marlojong di dalan i kakinya
lage [lage] n tikar;
terkena paku ketika berlari di marlage v bertikar: mar/age
jalan itu; halai juguk i toru ni hayu i
tarlabangkon vdapat dipakukan: mereka duduk bertikar di bawah
tar/abangkon ia hayu na pir i pohonitu
dapat dipakukannya kayu yang Iago pago] v laga: manuk Iago
keras itu ayam laga;
labi [labi] n penyu mangalago v melaga: inda to/a
mangalago manuk tidak boleh
labo [labo] n laba; untung: bahat
melaga ayam;
labo dapot parjagal i sadari on
palagohon v melaga; mengadu:
banyak laba yang didapat pe-
palagohon ihan halai mereka
dagang itu hari ini;
melaga ikan;
marlabo v berlaba; beruntung: pangalago n pengadu; pelaga:
anggo inda marlabo. aha gunana
madung itangkup polisi
marjagal? kalau tidak beruntung,
pangalago manuk i pelaga ayam
apa gunanya berjualan?;
itu sudah ditangkap polisi;
palabohon v memberi keun- tarlago v terlaga;
tungan pada: inda marlabo ia
tarpalago v terlaga; tidak
namarjagal i, tai palabohon
sengaja dilaga: tarpalago ia
ha/ak ia berjualan tidak berlaba
manuk na bumungon terlaga dia
tetapi memberi keuntungan ayam yang sedang sakit
kepada orang lain;

144 .
lagut. lalo

lagut pagut] v kumpul; himpun; mangalaklaki v menguliti; mem-


marlagut v berhimpun; ber- beset (membuang, mengambil)
kumpul: bahat halak mar/agut i kulit: halai mangalaklaki hulim
bagas ni godang banyak orang tiop potang mereka menguliti
berkumpul di gedung pertemuan; kayu manis setiap sore
palagutkon v menghimpun; Iaku [laku], salaku p selaku; sebagai
mengumpulkan: guru i (tentang kedudukan)
1
palagutkon anak sikola di Iala [lala], malala v hancur: 1 tidak
a/aman guru itu mengumpulkan tampak lagi wujudnya; luluh
murid di halaman; (tentang makanan); larut: ma/ala
tarpalagut v terhimpun; ter- gu/o i di aek na mi/as gula itu
kumpul; telah dikumpulkan: hancur dalam air panas; 2 ki
bahat hepeng tarpalagut na giot sangat sedih (tentang hati):
ilehen tu halak na pogos i ma/ala ate-atenia mambege barita
banyak uang yang terkumpul bahaso halaklainia madung
untuk. disumbangkan kepada fakir maningga/ di pangarantoan
miskin hancur hatinya mendengar berita
1
Iaho paho], marlaho-Iaho Md/ v bahwa suaminya meninggal di
bertamasya: poken na ro hami perantauan;
marlaho-laho tu Berastagi pekan mangalala v menghancurkan;
depan kami bertamasya ke mangkalala v berhancuran:
Berastagi mangkala/a botik na nitabusan
2
Iaho paho], pangalaho n kelakuan; ni umak i pepaya yang dibeli ibu
perbuatan; tingkah laku; berhancuran;
perangai: bahat halak margoyak palalahon v menghancurkan;
ni roha di pangalaho ni bayo i melumatkan: umak palalahon
banyak orang benci pada indahan anggi ibu melumatkan
kelakuan pemuda itu; makanan adik;
marpangalaho v berkelakuan; tarlala a agak hancur; agak
bertingkah laku; berperangai: lembek: tar/a/a indahan na
ha/ak na marpangalaho na i/ompa ni angkang on nasi yang
denggan tontu isonangi halak dimasak kakak ini agak lembek;
orang yang berkelakuan baik tarpalala v terhancurkan; 1 tidak
tentu disenangi orang sengaja dihancurkan; 2 dapat
Iailai [laylay] n ekor; dihancurkan
2
marlai-Iai v berekor; ada ekor- 1ala [lala] n perasaan
nya: jeges hu idah unggas na Ialan [lalan] v sayat;
marlai-/ai na ginjang i cantik ku ilalan v disayat;
lihat burung yang berekor pan- malalan v menyayat
jang itu 1
1alat [lalat] a lambat;
laing [lai!)] Md/ a miring Ialat-lalat a lambat-lambat
1 2
Iajo [lajo] Md/ n kuali Ialat [lalat] n daun ubi; daun
2 singkong
Iajo [lajo] n kemiri
laklak [laklak] n kulit kayu; lalo [lalo] n gempa: ma ro lalo
datang gempa;

. 145
lalu . lambung

marlalo v bergempa; bergun- salambar n selembar;


cang; bergerak menggelegar: marlambar-lambar n berlem-
marlalo bumi sampuluh detik bar.-lembar
natuari kemarin bumi bergun- 1
lambing [lambi!'J] a lamban; tidak
cang selama sepuluh detik cekatan (dalam bekerja dan se-
lalu [lalu] v sampai; 1 datang; tiba: bagainya): na lambing ma ho na
hami lalu di hula nantuari kami karejo i lamban sekali engkau
sampai di kampung kemarin; 2 bekerja;
terlaksana (tentang cita-cita, tarlambing a agak lamban: biasi
harapan, niat, dan sebagainya); tarlambing ho karejo sadarion?
tercapai: anggiat lalu mada cita- mengapa agak lamban engkau
citami mudah-mudahan cita-cita- bekerja hari ini?
mu sampai; 3 mencapai tujuan; 2
lambing [lamb ] a melar (tentang
tamat: inda lalu sikolania i karet): bahat na lambing koje na
sekolahnya tidak sampai; itabusinia i karet gelang yang
palaluhon v menyampaikan: 1 dibelinya banyak yang melar;
memberikan: ro hami giot malambing v menjadi melar:
palaluhon· surat di uda kami malambing salaornia harana
datang untuk menyampaikan madung leleng ipake celananya
surat kepada paman; 2 memenuhi melar karena sudah lama diguna-
kewajiban; menunaikan; melan- kan;
jutkan: kehe ia mangaranto palambingkon v memelarkan;
palaluhon sikolania ia pergi menjadikan melar
merantau untuk melanjutkan lambis [lambis] n musuh;
sekolahnya; marlambis v bermusuhan; tidak
tarpalalu v tersampaikan; sudah bercakapan: harani parkaro i
disampaikan: madung tarpalalu
marlambis halai nadua karena
kiriman i tu inang kiriman itu perkara itu mereka berdua
telah tersampaikan kepada ibu bermusuhan
Iamam [lamam] a lembut; halus dan lambok [lambok] a lemah; 1 tidak
enak didengar; tidak kasar: risi
kuat; tidak bertenaga: lambok
hata ni jolma, lamam hata ni pamatangnia harana baru
begu, pb perkataan manusia ma/um badannya lemah karena
kasar, perkataan hantu halus baru sembuh dari sakit; 2 tidak
tetapi menjerumuskan keras hati; lembut; tidak tegas:
Iamari [la:mari] n lemari halak na lambok inda tama
Iambang [lamba!'J] a hampa; tidak manjadi pamimpin orang yang
berisi; kosong: paluhut eme na tidak tegas tidak cocok menjadi
lambang i anso itutung kumpul- pemimpin;
kan padi yang hampa itu supaya palambokkon v melemahkan:
dibakar; hurang modom dapot
marlambangan v berhampaan; palambokkon pamatang kurang
banyak yang hampa: marlam- tidur dapat melemahkan tubuh;
bangan eme na isabi padi yang tarlambok a agak lemah
dipanen berhampaan lambung [lambU!)] n sisi; 1 samping
lambar [lambar] n lembar; (kanan atau kiri); sebelah: juguk

146 .
lambuyak. lampang

ia i lambung ni amangnia ia mangalamoti v menghaluskan;


duduk di sebelah ayahnya; 2 palamotkon v melumatkan; me-
tepi; pinggir; 3 garis lurus yang numbuk halus-halus: pa/amotkon
membatasi suatu bidang; segi; dahanon ia manjadi topung ia
marlambung v bersisi; ada melumatkan beras menjadi tepung;
pinggirnya; bertepi; pangalamot n pelumat; alat
palambung-lambung v bersisi- untuk melumatkan; menumbuk
an; berdekatan: palambung- halus-halus;
lambung halai juguk orang itu tarlamot a agak lumat;
duduk berdekatan tarpalamot v dapat dilumatkan:
lambuyak [lambuyak] n perut tarpalamot dope saotik nai
buncit lasiak na nigiling on cabe yang
1
lamlam [lamlam] a hambar; tawar: digiling ini masih dapat dilumat-
lam/am hu raso dai ni gule on kan sedikit lagi
hambar kurasa gulai ini; lampak [lampak] n kulit: /ampak ni
lamlaman n hambar pisang kulit pisang; 2 pembung-
2
lamlam [lamlam] a lembut: lam/am kus (buku, majalah, dan se-
pangkuling ni anak boru i bagainya dari kertas, plastik, dan
lembut perkataan perempuan itu; sebagainya); sampul: lampak ni
1 lunak dan halus; 2 tidak keras buku sampul buku;
atau tidak nyaring (tentang mangalampaki v menguliti; mem-
suara); beri kulit; membalut (menyam-
lamlaman a lebih lembut; pul) dengan kulit: mangalampaki
malamlam v melembut; semakin buku menyampul buku;
lembut: mur leleng mur marlampak v berkulit: mangan
malamlam sorania na marcarito pisang na marlampak kerek i
i semakin lama semakin lembut monyet itu makan pisang yang
suaranya yang bercerita itu; berkulit
palamlamkon v melembutkan; lampang [lampa!)] n empang 1
membuat menjadi lembut; meng- pematang penahan air; bendung-
haluskan: palamlamkon sora ia an; tebat; 2 kolam tempat
hatiha mangkobari dohot tulangnia memelihara ikan; tambak;
ia melembutkan suara ketika ber- mangalampang v mengempang;
bicara dengan pamannya; 1 melintangkan sesuatu untuk
salamlam n selembut; menahan; menebat; memben-
tarlamlam v agak lembut: dung; 2 terletak melintang dan
tarlamlam sorania dung minum sebagainya: kareta i
aek na ngali i agak lembut mangalampang dalan i motor i
suaranya setelah minum air sepeda motor itu menghalangi
dingin itu mobil itu; 3 ki menahan; men-
3
lamlam [lamlam] Mdl n bibit; cegah; membendung;
mangalamlam v membibit pangalampang n pengempang;
4 1 orang yang mengempang; 2
lamlam [lamlam] n daun-daun yang
alat untuk mengempang, mena-
jatuh dan kering; sampah de-
han, menghalang, menghambat;
daunan
lamot [lamot] a 1 halus; v 2 lumat;

. 147
lampas • lancim

tarlampang v terempang; ter- atau mempunyai lembaran tipis;


tebat; terbendung; tertahan: 3 berderet: juguk ma hamu
tarlampang parkareta i mo/or na marlampis! duduklah kamu
mandogo daganak i terhempang berderet!;
pengendara sepeda motor itu pangalampis n pelapis; bahan
mobil yang menabrak anak itu untuk melapisi sesuatu (dari
Iampas Qampas) Md! a tinggi kain, kulit, dan sebagainya)
(ukuran untuk orang) lamun Qamun), malamun a masak;
lampet Qappf:t] Aki, Qampf:t] Md! n sudah tua dan sudah sampai
lepat; penganan dibuat dari waktunya untuk dipetik, di-
ketan dan kelapa parut serta makan, dan sebagainya (tentang
diberi garam, dibungkus dengan buah-buahan); matang: buatma
daun kelapa muda, berbentuk mangga na malamun if ambillah
silinder dan direbus; mangga yang matang itu!;
mangalampet v membuat lepat: Iamunan a lebih masak;
mangalampet umak anso adong palamun v memasakkan; peram;
parbuko ibu membuat lepat menjadikan masak (dengan cara
untuk panganan berbuka puasa memeram dan sebagainya):
lampetok Qampetok] a lamban pa/amun jolo pisang i anso
ta,pangan peram <lulu pisang itu
lampin Qampin] n lampin; kain
popok bayi; biar bisa dimakan;
tarlamun a agak masak;
mangalampini v melampini;
tarpalamun v dapat dijadikan
memasang lampin pada bayi:
bidan i mangalampini daganak masak
1
na baru sorang bidan itu lan Qan] a jernih: usahaon jolo
melampini anak yang baru lahir sanga sondia so Lan aek na
itu; tobati usahakan <lulu agar air
marlampin v berlampin; mema- yang di kolam itu jernih;
kai lampin: marlampin daganak la nan a lebih jernih: na/anan do
na baru sorang anak yang baru i da aek na tobat i air yang di
lahir itu memakai lampin kolam itu lebih jernih;
palankon v menjernihkan;
Iampis Qappis] Aki, Qampis] Md! n
tarlan a agakjernih;
lapis; 1 susun; bagian: lampis
tarpalan v terjernihkan; dapat
jolo karosi i susun <lulu kursi itu;
dijernihkan
2 deretan; banjar; 3 ki istri
2
kedua; lan Qan] Md! a air yang tenang;
mangalampisi v 1 melapisi; tidak beriak (misalnya: sungai,
memberi lapisan; 2 kawin lagi: air dalam ember)
madung mangalampisi ma bayo i Iancat Qaccat] n langsat
laki-laki itu sudah kawin lagi; 1
1ancim Qaccim] Aki, Qancim] Md/ v
mangalampiskon v melapiskan; putus; tidak berhubungan lagi
memberi sesuatu sebagai lapisan (karena terpotong dan sebagai-
pada; nya): sarampul dua lancim, pb
marlampis v berlapis: marlampis sekali tebas dua putus; lancim do
iponnia giginya berlapis; 1 ma itaba ia batang pisang i
memakai lapis; 2 tersusun dari

148 .
lancim . langkll

batang pisang itu putus ditebang- marlange v berenang: marlange


nya jolo tu siborang! berenang dulu
2
Iancim Qancim] a runcing; ke seberang!;
palancimkon v meruncingkan parlange n perenang; atlet
Iandit Qandi:t] a licin: landit dalan renang;
tu saba jalan ke sawah licin; tarlangei v terenangi; dapat
malandit v melicin; menjadi direnangi
(bertambah) licin: malandit langgam Qa!)gam] Md/ a pandai:
pantar sumur on lantai sumur ini langgam marcarito pandai ber-
licin; cerita
palandit v licinkan: palandiljolo langge Qa!)gS] Md/ Ark v mati:
baju na igosoki! licinkan dulu gumonan doma langge ulang
baju yang digosok itu!; langgoyu, pb lebih baik mati
palanditkon v melicinkan; me- daripada hjdup
minyaki (menghaluskan, me- Ianggoyu Qa!)goyu] Md! Ark v
nyetrika, dan sebagainya) supaya hidup
licin; langit Qa!)it] n langit: muda hatiha
tarlandit a agak licin; ni langit maroprop, nada
tarsilandit v tergelincir: hatungkolan jari-jari, pb kalau
targompang tarsilandit, tardege sedang sial, kesusahan tidak
sibunian, pb karena kecelakaan dapat dihindarkan
kecil, ia mendapat untung
langit-langit Qa!)itla!)it] Md! n atap
landong Qando!J] n tahi lalat rumah
landuk Qanduk] n kancil langka [lakka] Aki, Qa!Jka] Md/ v
landung Qandll!J] n suara yang ber- langkah; gerakan kakj;
gelombang ilangkahon v dilangkahkan:
langa Qa!)a] n rupa; rupanya: muda dung ilangkahon langkan
songon dia langa? bagaimana iba, nipasada do ma rohaniba,
rupanya? pb kalau suatu pekerjaan sudah
langan Qa!Jan] a pucat; putih pudar dimulai, hendaklah diteruskan;
(tentang air muka); agak putih ilangkai v dilangkahi: ilangkai
(tentang wama): na langanan ia api na di pardahan i
huida rupomu sannari pucat dilangkahinya api yang di tempat
sekali kulihat wajahmu sekarang; masak itu;
malangan v memucat; menjadi mangalangka v melangkah; 1
pucat: malangan ho huida, aha mengayunkan (menggerakkan)
langa masa/ahmu? kulihat kamu kakj (pada waktu berjalan dan
bertambah pucat, apa masalahrnu sebagainya); 2 berangkat; ber-
rupanya?; jalan;
tarlangan a agak pucat: mangalangkahon v melang-
tarlangan ho, marun ho langa? kahkan; mengayunkan kakj ke
agak pucat kamu, sakitkah? depan;
lange Qa!)S] n renang; mangalangkai v melangkahi; 1
mangalangei v merenangi; melewati; melalui; 2 menyalahi;
berenang di; melanggar; 3 mendahului (kawin,

. 149
laugkap . lauug

memperoleh sesuatu, dan seba- langkop Qakkop] Aki, Qa!Jkop] Md/ n


gainya); tutup: langkop ni hudon tutup
marlangka v berlangkah; periuk;
berangkat; berjalan; mangalangkopi v menutup;
pangalangkai v pelangkah; mangalangkopkon v menutup-
barang yang diberikan oleh calon kan;
pengantin pria kepada kakak atau marlangkop v bertutup
abang calon pengantin wanita langlang Qa!Jla!J] n antara
yang belum menikah (yang di-
dahului menikah); laning Qani!J] gerangan: aha laning
hobarna? apa gerangan kabar-
salangka n selangkah;
nya?
tarlangkahon v terlangkahkan;
sudah dilangkahkan; lanjang Qanja!J] a panjang
tarlangkai v terlangkahi; tidak lanok Qanok] n lalat: tutup ma
sengaja dilangkahi; indahan i, roh /anok naron tutup
langka matobang v berumah dulu nasi itu, nanti lalat masuk
tangga; ke dalamnya
langka siambirang ki langkah Ianom Qanom] a pas; lengkap
yang tidak baik; tidak beruntung: Iapat Qapat] n makna
/angka siambirang ia na kehe tu Iapung QapU!J] a 1 kosong: na
kantor i tidak beruntung ia pergi bahatan lapung do eme na i sabi
ke kantor itu; nantuarian padi yang diarit
langka siamun ki nasib baik; semalam banyak yang kosong; 2
mujur; untung; langkah kanan tidak berhasil: ho ma ia lapung i
langkap Qa!)kap] v lewat; lompat; bagas muyu i kamulah yang
mangalangkap v melewati; me- tidak berhasil di rumah ini;
lampaui; lapung dokdok n padi yang
marlangkap v terlewat; lompat- tidak penuh (biasanya untuk
lompat: marlangkap do huida i makanan ternak): lehen ma tu
baenko manyuan emei lompat- itik i /apung dokdok i! berikan
lompat kulihat kamu menanam padi itu sama bebek!
padi itu; lasang Qasa!J] a kuat
tarlangkapi v terlampaui; ter-
lasiak Qasiyak] n cabai: songon
lewati: inda adong na tarlangkapi
polgahon lasiak, di si manipolgak
sude mandapot bagian tidak ada
di si maniak, pb pekerjaan atau
yang terlewati, semua mendapat
tindakan yang terus kelihatan
bagian
hasilnya;
langkas Qa!Jkas] a menapause mangalasiaki v memberi cabai;
langkitang Qakkita!)] Aki, Qa!Jkita!)] marlasiak v bercabai;
Md/ n sejenis keong atau siput, parlasiak n 1 orang yang suka
sering dijumpai di sawah: tigor makan cabai; 2 petani cabai;
pulos songon !angkitang. pb parlasiakan n kebun cabai;
ucapan seseorang manis kede- lasiak lamot n cabai rawit
ngaran, tetapi di baliknya ia laung QaU!)] a teduh; 1 terlindung; 2
mempunyai maksud-maksud ter- redup: na laungan di son di sini
tentu teduh;

150 Kamus Angko/a Ma11dai/i11g- /11do11esia


lehen. logo

mangalaungi v meneduhi; me- mangaligi v melihat; 1 meng-


naungi; gunakan mata untuk meman-
palauogkon v meneduhkan; dang; 2 menonton; 3 menengok
pangalaungi n peneduh (bangun- (orang sakit); menjenguk;
an dan sebagainya untuk tempat marsiligian v sating metihat;
berteduh); tarligi v terlihat; dapat dilihat
parlaungan n tempat pertin- atau dijenguk
dungan: ibangun ayahnia bagas ligin -+ ligi
parlaungan na alai dibangun 11ilu Qilu] a 1 sakit hati karena se-

ayahnya rumah itu untuk tempat suatu hat; 2 gila


berteduh; 2
lilu Qi\u] a kesasar; hilang: manJa/aki
parsilaungan n tempat berteduh; na lilu hami i harangan kami
tarlaung a agak teduh mencari orang yang hilang di
lchen Qshsn] v beri; memberikan hutan
sesuatu: ulang lehen anggimu limpot Qimpot] Md! v 1 menjauh;
mangan es adikmu jangan diberi 2 hitang tiba-tiba: dung ro polisi
es; tu bagas na lai limpot ngon
mangalehcn v memberi: i kampung i setetah polisi datang
bo/akang do halahi mangalehen ke rumahnya, ia menjauh dari
manuk mangan mereka memberi kampung itu
makan ayam di betakang; limus Qimus] a halus untuk bidang
marsilehenan v sating mem-
maupun permukaan sebuah benda:
beri; na limus ma papan na igotomi
pangalehen n pemberi; 1 orang papan yang diketam itu ticin
yang memberi; 2 orang yang
liodak Qindak] n ombak;
dermawan;
lumindak v berombak
silehenon n 1 pemberian; kado;
2 buah tangan; 3 kenang- lisit Qisit], silisit n burung pipit
kenangan; litak Qitak] a basah
tarlehen v terberi; sudah diberi lobong QobO!)] v potong: lobongJolo
lepek Qepsk] a basah soban i! potong dulu kayu bakar
leset; sileset -+ lisit itu!;
lian Qiyan] n panggitan anak laki- malobong v patah;
laki di Mandailing mangalobong v memotong;
lidang Qida!)] Md! a lurus: lidang mangalobongi v memotongi;
saJo ma bolus u/ang marbelok- mangalobongkon v memotong-
belok turus saja jatanmu jangan kan;
berbelok-belok; palobongkon v potongkan:
palidangkon v meluruskan; palobongkon Joto hayu i potong-
tarlidang a agak lurus; kan dulu kayu itu;
tarpalidang v terluruskan; dapat pangalobong 11 pemotong;
diluruskan tarlobong v terpotong
1
lidung QidU!)] a 1 ramah; 2 suara logo Qogo] v reda; mutai berkurang;
yang lembut hampir berhenti (tentang hujan):
hita painteJoto logo udan on kita
ligi Qigi] v lihat: /jgj_ jolo sabanta!
tunggu dulu hujan reda;
tihat dulu sebentar!;

Kam11s Angko/a Mandailing- Jndonesia 151


logo . lonong

malogo v mereda; menjadi reda; lomloman a lebih hitam:


palogohon v meredakan; 1 men- lomloman do Im/it ni halak
jadikan atau menyebabkan reda; Afrika sian ha/ak Asia kulit
2 menunggu reda orang Afrika lebih hitam dari-
2
logo Qogo] a kemarau; kering: pada kulit orang Asia;
sayang logo sataon ibaen udan malomlom v menghitam; men-
sadari, pb kebaikan yang dibuat jadi atau bertambah hitam;
selama ini hilang karena berbuat palomlomkon v menghitamkan:
satu kesalahan pa/omlomkon obuk ompung i
logu -> code dohot simir nenek menghitam-
lojong Qojo!)] v lari; kan rambutnya dengan memakai
mangalojongkon v melarikan; semir;
marlojong v 1 berlari: pangalomlomi n penghitam;
marloiong daganak i anak-anak tarlomlom 11 agak hitam:
itu berlari; 2 kawin lari: tarlomlom pamatang ni danak i
marloiong danakna uda i anak harani mamaryam di mi/as ni ari
paman itu kawin lari; tiop ari badan anak itu agak
marlojongan v berlarian; hitam karena bermain di terik
pangalojongkon n orang yang matahari setiap hari;
melarikan; tarpalomlom v dapat dihitam-
tarlojongkon a dapat dilarikan kan
Iola Qola] a cantik; bagus lompa [loppa] Aki, Qompa] Md/ v
masak;
lolot Qolot] a lama: na lolot ma ho
lompaon n bahan masakan;
sa ro lama sekali kamu datang;
mangalompa v memasak;
lolotan a lebih lama: /olotan do
mangalompahon v memasak-
sabulan umpado sadari sebulan
kan;
lebih lama dari pada sehari;
pangalompa n pemasak;
malolot v bertambah lama;
tarlompa v termasak; J sudah
palolotkon v melamakan; me-
dimasak; 2 dapat dimasak
lambatkan: ia palolotkan 1
karejonia harani leleng dope 1ompong QOinpO!)] Md/ n kelelawar
waktuna ia melambatkan peker- (yang masih kecil)
2
jaannya karena waktunya masih 1ompong Qoppo!)] Aki n sejenis
lama; cacing dalam tanah
salolot n selama; segenap waktu; loncop Qoncop] v benam
semasa; longang Qo!)a!)] a heran: /ongang au
tarlolot a agak lama: tar/olot biasi parkaro i bisa tarjadi aku
halai so lalu agak lama mereka heran, mengapa ha! itu bisa
sampai; terjadi
tarpalolot v dapat diperlama; longgom Qo!)gom] a teduh
salolot-lolotna adv selama-lama-
longko-longko Qo!)kolo!)ko] n
nya; paling lama
genangan air; becek
lomang Qoma!l] n lemang; sejenis
lonong Qono!)] v tergenang;
makanan
lonongan n genangan;
lomlom Qomlom) n hitam; malonong v sudah tergenang;

152 .
lopak. lute

mangalonongi v menggenangi; 1
1ungun nU!Jun ] a sunyi 1 tidak ada
marlonong v menyelam; masuk bunyi atau suara apa pun;
ke dalam air hening; senyap; 2 kosong (ten-
lopak nopak], silopak n nama sejenis tang rumah dan sebagainya);
burung; burung bonjol lengang; sepi;
lope nope], mangalope V selesai: halungunan n kesunyian; kese-
mangalope ma bagianku sudah pian;
selesai bagianku lungunan a lebih sunyi;
lopek nopek] n sejenis makanan tarlungun a agak sunyi
2
lopo Qopo] n kedai; warung; 1ungun Qll!)un] v rindu; 1 sangat
marlopo v berkedai: bahat halak menginginkan sesuatu; 2 memi-
marlopo i topi dalan banyak liki keinginan yang kuat untuk
orang berkedai di tepi jalan; bertemu;
parlopo n pekedai; orang yang malungun v merindu; menjadi
berkedai; rindu;
marlopo-lopo n orang yang suka mangalungunkon v merindu-
kan;
di kedai
parlungun n orang yang gam-
losi Qosi] a jera
pang rindu;
Iosok Qosok] a malas; marsilungun-lungunan v saling
halosokan n kemalasan; merindukan
losokan a lebih malas;
lupak nupak] n petak (tentang
malosok v menjadi malas;
sawah): sabania sampulu lupak
parlosok n pemalas;
sawahnya sepuluh petak;
tarlosok a agak malas;
mangalupaki v memetaki;
marlosok-losok v bermalas-
marlupak v berpetak; ber-
malas;
pematang;
losung QosU!J] n lesung salupak num sepetak
1
1ua Quwa], silua n oleh-oleh lute Qute] a lemah
2
1ua Quwa], malua a lepas dari ikatan
lugut Qugut] Md! v kumpul; himpun;
marlugut v berkumpul;
palugutkon v mengumpulkan;
parlugutan n perkumpulan
luhut Quhut] Aki v kumpuJ; himpun;
marluhut v berkumpul;
paluhutkon v mengumpulkan;
parluhutan n perkumpulan
Iuka Quka] Md/ n bubu
lumban Qwnban] n permukiman
yang didiami 6-10 keluarga
1
luncat Quccat] Aki a tembus
2
luncat nuncat] Md! a menurun
(tentang tanah)

. 153
ma. malarat

mangagohon v menghilangkan:
M ise na mangagohon kunci i siapa
yang menghilangkan kunci itu;
pangagohon, paragoan n orang
1
ma [ma] n huruf ke-3 abjad yang menghilangkan atau mem-
Angkola Mandailing buat hilang;
2
ma [ma] bentuk terikat-lah: buatma parmagoan n tempat hilang(nya)
di ho deba! ambillah sebagian sesuatu: i dia do parmagoan
untukmu! kunci mobil ni? di mana hilang-
3
ma [ma] kp madung v sudah nya kunci mobil ini?;
taragohon v terhilangkan:
mabalu [mabalu] v menjanda atau
taragohon ia kunci bagas ter-
menduda karena meninggal hilangkannya kunci rumah
pasangan: tofu taon na salpu
halaklainia maninggal, maba/11 mahua [mahuwa] pron mengapa
ia sannari tiga tahun yang lalu majal [majal] a majal; tumpul;
suaminya meninggal, ia men- majalan a lebih majal; lebih
janda sekarang tumpul;
pamajalkon v memajalkan; me-
macat [macat) a macet: macat da/an
numpulkan: ise do pamaiolkon
i Panyabungan natuari jalan di
piso on? siapa yang menum-
Panyabungan macet kemarin;
pulkan pisau ini?;
macatan a lebih macet;
tarmajal a agak majal; agak
pamacatkon v memacetkan;
tumpul;
tarmacat a agak macet
tarpamajal v termajalkan; tidak
madung (madu:!)] adv sudah; 1 telah sengaja dibuat tumpul
jadi; selesai: ia madung kehe
maju [maju) v maju;
dia sudah pergi; 2 telah lalu
(terjadi): madungmago hepengku hamajuan n kemajuan: hamaiuan
ni sada bangso margantung tu
nantuari uangku sudah hilang
kemarin rakyat ni bangso i kemajuan
suatu bangsa bergantung pada
maen [ma1::n] kp parumaen n rakyat bangsa itu;
menantu perempuan pamajuhon v memajukan; 1
magaya (magaya] a longsor: menggerakkan ke depan:
magava tor na i pudi bagas ni pamaiuhon motor memajukan
ha/ai i bukit yang di belakang mobil; 2 membawa ke dalam
rumah mereka itu longsor keadaan yang lebih baik: keta
magis [magis] n sakit (ringan) seperti pamaiuhon bangsonta! mari me-
influenza, demam, dan sebagai- majukan bangsa kita!;
nya: magis pamatangku badanku tarpamaju v dapat dijadikan
sakit maju
mago [mago] v hilang: mago malarat [malarat] a melarat; sengsara:
hepengku hilang uangku; inda adong halak na giot
magoan v kehilangan: magoan malarat di ngoluna tidak ada
hepeng au aku kehilangan uang; orang yang ingin hidupnya
sengsara;

154 Kamus Angko/a Ma11dailing- Indonesia


maldo. manat

hamalaratan n kemelaratan; ke- marmalosan v berlayuan:


miskinan; kesengsaraan marmalosan bunga na nisuannia
maldo [maldo] Md! n rotan i bunga yang ditanamnya itu
male [male] v lapar: keta Jo berlayuan;
mangan, ma male hurasa! mari pamaloskon v melayukan;
kita makan, aku sudah merasa tarmalos a agak layu;
lapar!; tarpamalos v terlayukan; tidak
sengaja dibuat layu
malean n kelaparan;
pamalehon v menjadikan lapar; malum [malum] v sembuh; pulih
tarmale a agak lapar dari sakit: tibu ma/um da
ompung! cepat sembuh ya nek!;
mali-mali [malimali] n sejenis tum-
pamalumkon n menyembuhkan;
buhan (kayu), biasa dijadikan
tarpamalum v tersembuhkan
pagar
malinjo [malinjo] Mell n belinjo mamak [mamak] Md! n paman;
1
saudara laki-laki (dari garis ke-
malkot [malkot] a kental; pekat; turunan ibu): giot ht dia do
malkotan a lebih kental: mamak? paman mau ke mana?
malkotan do kopi ni uda sian
mampan [mampan] v mempan; 1
kopi ni abang kopi paman lebih
dapat dikenai (oleh senjata dan
kental dari pada kopi abang;
sebagainya); dapat terbakar (oleh
pamalkotkon v mengentalkan;
api): inda mampan halak i
tarmalkot a agak kental
2
itembak orang itu tidak mempan
malkot [malkot] Md! a keruh: na
ditembak; 2 dapat menyem-
malkot do aek i harani udan buhkan penyakit (tentang obat):
borngin i airnya keruh karena hurang mampan do ubat na
hujan tadi malam
itabusimi obat yang kau beli itu
malo [malo] a pandai; 1 cepat me- kurang mempan;
nangkap pelajaran dan mengerti tarmampan a agak mempan;
sesuatu; pintar: malo inda mampanan a lebih mempan
tarparguru, oto inda tarajari pb,
pintar tidak dapat diperguru,
manabia [manabiya] n tenggara
bodoh tidak mau diajari; 2 manapu [manapu] v membersihkan;
mahir; cakap; terampil; mengibaskan sayap untuk menge-
hamaloan n kepandaian; luarkan kotoran (tanah, pasir)
maloan a lebih pandai; yang berada di bulu-bulu ayam
mamalo v bertambah pandai; manaro [manaro] n menara;
tarmalo a agak pandai; marmanaro v bermenara:
pamalo-malohon v kepandai- hampir sude masojid marmanaro
pandaian; berlagak pandai sannari hampir semua mesjid
bermenara sekarang
malos [malos] a layu; tidak segar
lagi (tentang tumbuhan, bunga, manat [manat], manat-manat adv
daun, dan sebagainya): hati-hati; pelan-pelan; waspada:
ambungkonma bulung botik na manat-manat ho laho
malos i! buang sajalah daun manyiborangi! hati-hati kamu
pepaya yang layu itu!; saat akan menyeberang!;

Kam11s Angkola Ma11dailing- Indonesia 155


mancidung. manocang

marmanat-manat v berhati-hati; mangan [ma_!)an] v makan: ulang ho


hati-hati mangan bahat-bahat jangan
mancidung [maccidu!J] Aki v selesai makan banyak-banyak;
mancim [maccim] a asin: mancim mamangankon v memakan;
sayur on sayur ini asin; mangankon v memakan;
manciman a lebih asin; pamangan n orang yang gemar
pamancimkon v mengasinkan; makan;
tarmancim a agak asin; panganon n makanan; segala
tarpamancim v terasinkan sesuatu yang dapat dimakan;
mandalang juhut [mandala!Jjuhut] tarpangan v termakan; 1 sudah
kla v mencampurkan rempah- dimakan; 2 dapat dimakan; 3
rempah dengan daging (agar tidak sengaja dimakan;
cepat masak) mangan-mangan v perjamuan
mandang [manda:!J] a terus terang mangasi [ma_!)asi] v 1 menjadi; 2
(kebulatan sikap): mandang. berterima: anggo songon i do
inda do/wt au anggo dohot do si carana, inda mangasi i! kalau
Ali terus terang, aku tidak ikut begitu caranya, tidak dapat
kalau si Ali ikut berterima itu!
mandele [mandele] n merajuk: inda mangga [ma_!)ga] n mangga
to/a hita mandele kita tidak manggap-anggap [ma_!)ga pa!)gap]
boleh merajuk Md/ v megap-megap
mandera [mandera] n bendera; manggis [ma!)gis] n manggis
marmandera v berbendera: mangilulu [ma!Jilulu] v 1 ganti kulit
angkon marmandera do kantor (ular, manusia): namangilulu do
do/wt siko/a tiop ari kantor dan huida 11/oki ganti kulit kulihat
sekolah harus berbendera setiap ular itu; songon namangi/11/11 do
hari ma bayo i na panyakit gatal-
mangkudu [me_!)kudu] n mengkudu garal i seperti ganti kulit orang
manggis [ma!)gis) n manggis itu karena sakit gatal-gatalnya
manjae [manjae] v pindah dari rumah mangkuk [makkuk] Aki, [ma!Jkuk]
orang tua setelah menikah Md/ n cangkir;
mandiang [mandiya!)] n mendiang; marmangkuk v bercangkir;
almarhum: piga halak do samangkuk num secangkir:
mangido jolo samangkuk kopi
daganak ni mandiang i? berapa
munu i! minta <lulu kopi kalian
orang anak almarhum itu?
itu secangkir!
mandur [mandur] n mandor: ma
piga taon ho manjadi mandur di mangolu [ma!JolU] v hidup
parusahaan i? sudah berapa manguas [ma_!)uwas] a haus: manguas
tahun kau menjadi mandor di do ma hula/a na korejo i haus
perusahaan itu?; rasanya yang kerja itu
mamanduri v memandori manocang [manoca!J] a luntur:
mang [ma!)] kp madung v sudah manocang do baju na itabusi ni
umak i baju yang dibeli ibu itu
luntur

156
manombo . menek

manombo [manombo] adv kadang- marsimulmulan [marsimulmulan] n


kadang; adakala;
sekali-sekali: mata air: namarsimulmulan do
manombo ramos batu ni unte i, ida i parik ni bagas muyu on?
manombo inda buah jeruk itu adanya mata air di belakang
kadang-kadang lebat, kadang- rumah kalian ini?
kadang tidak martimbang [martimba!)] v 1 sating
manuk [manuk] n ayam: humenyer- bertukar barang; 2 timbang:
kenyer songon manuk tuhor ni andigan do martimbang apea i?
anduri, pb seseorang yang tidak kapan karet itu ditimbang?
bisa tinggal diam; balik songon marun [marun] n demam: tibu
tot ni manuk, pb berlawanan ma/11111 marun mi da cepat
dengan adat kebiasaan; sembuh dari sakit demam kamu
marmanuk v betemak ayam; ya;
parmanuk n petemak ayam; mangaruni v membuat demam:
manuk Iago 11 ayam aduan; madung minum es mangaruni ia
ayam laga dia demam setelah minum es;
manyabia [mafiabiya] v barat taut pararun n tanda demam: nada
manyogot [mafiogot] n pagi: ancogot tontu paranmna tidak tentu
manyogot ma hamu ro! besok tanda-tanda demamnya
pagi kamu datang ya! masiu [masiyu] n mesiu
maol [maol] a sulit; susah: maol maso [maso] n masa: maso na jolo
mardalan huida tulangi susah masa dulu;
kulihat paman itu berjalan; samaso n semasa
hamaolan n kesulitan; kesusah- mata [mata] a mentah: mata do
an; indahan i nasi itu mentah
maolan a lebih sulit: mao/an do mataniari [mataniyari] n matahari
hurasa soal no 3 sian no 6 mataniorja [mataniyorja] n hari pe-
kurasa lebih sulit soal nomor 3
laksanaan pesta
dari pada nomor 6;
mate [mate] a mati; meninggal;
pamaolkon v menyulitkan;
menyusahkan;
hamatean n kematian;
tarmaol a agak sulit; agak susah marmatean v bermatian; mati
berturut-turut; banyak yang mati;
mar [mar] awalan ber
pamatchon v mematikan; mem-
marabur [marabur] v foya-foya; bunuh
boros; traktir; royal: ke ta
mauliate [mawliyate] n terima kasih
marabur mangan-mangankon!
ayo kita makan-makan!; mekcl [mi::ki::l] v tawa;
mekel-ekel v tertawa-tawa
mardahan [mardahan] v masak
(nasi): mardahan ho Joto Taing, mencong [mi::nco!J] a mencong
giot ro koum ta! Taing, masak menek [mi::ni::k] a kecil;
nasi dulu, tamu kita mau datang! mamenek v mengecil; menjadi
marimbar [marimbar] v pasrah; kecil;
menekan a lebih kecil;
marnambur [marnambur] n air
pamenekkon v mengecilkan;
embun yang di atas daun
tarmenek a agak kecil;

Kam11s Angkola Mandailing- /11do11esia 157


mera. momo

tarpamenek v terkecilkan; 1 parmodoman 11 tempat (ruang,


dapat dikecilkan; 2 tidak sengaja area) tidur;
dikecilkan parpodom v cara tidur: songon
mera [mera] n nama jenis ikan parpodom ni halak simapil-apil,
pb dikira orang semuanya sudah
miak [miyak] n minyak;
tidur, rupanya mereka masih
mamiaki v meminyaki;
dapat mendengarkan pembicara-
marmiak v berminyak
an orang yang hadir di situ;
mikim [mikim] v senyum podoman 11 tempat tidur
milas [milas] a panas: mi/as ni ari (ranjang, tikar, dan sebagainya);
panas hari; tarpodom v tertidur; 1 (sudah)
hamilasan n kepanasan; tidur; 2 mulai tidur;
mamilas v memanas; modom-modom v tidur-tidur
milasan a 1 lebih panas; 2 ke- modomkon [modomkon] v menge-
panasan: milasan di jalangan, ram (ayam)
manguas di adian, pb orang yang moga [moga] a gembira; senang;
merasa masih kekurangan pada- megah: moga si/11/11 rohania
hal segalanya ada; hatinya benar-benar gembira;
pamiJaskon v memanaskan; aha ambaen moga rohamu?
tarmilas a agak panas; apakah yang membuat hatimu
tarpamilas v terpanasi gembira?
milong [milo!)], milong-ilong v ber- hamogaon n kegembiraan; kese-
kelip-kelip; redup: api ni pa/ito i nangan hati;
mi/ong-ilong api lampu itu ber- hamomoga n kegembiraan (misal-
kelip-kelip nya karenajuara);
mimbar [mimbar] v pindah (tidak marmoga-moga v bergembira;
jauh); bersuka na: 11/ang hamu
marimbar v berpindah; marmoga-moga harana adong
paimbar v pindahkan: paimbar halak siluluton! jangan kalian
pa,jugukanmu pindahkan dulu bergembira karena ada orang
tempat dudukmu; kemalangan!
tarpaimbar v terpindahkan mogap [mogap] a megap: u!ang
(untuk pindah rumah) marlange ho Lian tu na bagas i,
mintop [mintop] a mati (untuk
naron mogap ho! jangan
cahaya): mintop lampu i lampu berenang ke tempat yang dalam
Lian, nanti kamu megap!
itu mati
momo [momo] a mudah: 11101110 ibaen
misang [misa!)] Akin musang
si Budi mangarejohonna mudah
modom [modom] v tidur; dibuat si Budi mengerjakannya;
mamodomi v meniduri; tidur mamomo v menjadi lebih mudah;
di; momoan a lebih mudah: na
marmodoman v bertiduran; momoan hodar sipatu na bonlar
papodomkon v menidurkan; 1 sepatu putih mudah sekali kotor;
membaringkan supaya tidur; 2 pamomohon v memudahkan:
merebahkan; pamomohon karejo do masin i
parmodom n 1 penidur; tukang mesin itu memudahkan pekerja-
tidur; an;

158 Ka11111S Angkola Mane/ailing - Indonesia


momos. muda

samomo a semudah: samomo ni monggot [rno!)got] n pusing


i do karejo i pekerjaan itu se- monjap [rnonjap] v sembunyi
mudah itu; mopop [rnopop] v tergesa; tergopoh-
tarmomo a agak mudah:
gopoh; terburu-buru: u/ang ho
tarmomo iumpat pa/cu i paku itu
mopop mambacana! jangan ter-
agak mudah dicabut;
gesa-gesa membacanya!
ummomo a lebih mudah: I
mora [mo:ra] n kelompok kekera-
ummomo do soal nomor opat
batan yang memberi anak gadis
sian nomor tofu lebih mudah 2
soal nomor empat dari nomor mora [mora:] n bangsawan; orang
tiga yang terpandang: ha/ak na mora
1
momos [momos] v benah; do ia di huta dia orang
terpandang di kampung
marmomos v berbenah; berke-
mas-kemas morus [morus) n diare
2
momos [momos] v simpan; mosok [mosok] v gosong; terbakar;
parmomosan n penyimpanan: hangus: mosok karupuk na
itanom damangpoti parmomosan nigorengnia i kerupuk yang di-
ni hepengnami peti penyimpanan gorengnya gosong;
uang kami ditanam ayah pamosokkon v rnenghanguskan;
tarmosok a agak hangus
mona [mona], matumona v mulai;
beranjak: matumonama halak motor [motor] n mobil; bus;
marsurak-surak mulailah orang marmotor v naik mobil (bus):
bersorak-sorak; marmotor do hami kami naik
patumonan n pemrnlaan mobil;
monang [mona!)] v menang: monang parmotor n 1 pengemudi bus:
ia dia menang; parmotor do alaklainia suaminya
hamonangan n kemenangan: pengemudi bus; kernet bus; 2
pemilik atau pengusaha bus
anggiat hamu mandapot
hamonangan mudah-mudahan -mu [mu] klitik kamu: isemu do bayo
kalian mendapat kemenangan; i? siapamukah laki-laki itu?
mamonangkon v memenang- mual -> marsimulmulan
kan: hami mamonangkon hadiah muap [muwap] n bau: muap hodok
katolu kami memenangkan bau keringat
hadiah ketiga; muara [muwara] n muara;
pamonangkon v memenangkan marmuara v bermuara: tudia do
(dengan cara memihak): wasit aek on marmuara? ke manakah
pamonangkon dongan sahutania sungai ini bermuara?
wasit memenangkan kawan 1
muda [muda] p kalau; jika; apabila:
sekampungnya muda borngin ari lungunma hula
moncap [moncap] n baya; umur; i jika hari malam sunyilah
samoncap n sebaya; seumur kampung itu
monci [moccif" tikus 2
muda [muda], parmuda v sayang;
moncong [monco!)) v putar; berputar tidak rela (akan): tano
mondur [mondur) n mandor: iangkat hasorangan na so hu parmuda
ia manjadi mondur dia diangkat sayang tanah kelahiran yang tak
menjadi mandor akan kulupakan;

Kamus A11gkala Mandailing - Indonesia 159


mudar. muruk

mudar [mudar] n darah: mudar ni mamuloi v memulai: mamuloi


manuk darah ayam; ulaon memulai acara;
marmudar v berdarah: parmuloan n pennulaan:
bogangnai marmudar lukanya parmuloan ni daganak masuk
berdarah; biasi marmudar siko/a permulaan anak-anak
patmu? mengapa kakimu ber- masuk sekolah;
darah? tarmuloi v termulai;
muko [rnuko] n muka; wajah: mur mulo-mulo adv mula-mula:
ma/om/om mukomu huida wajah- mulo-rnulo ia sikola di Medan
mu semakin hitam kulihat; mula-mula dia sekolah di Medan
marmuko v bermuka; 1 memi- mungkor [tnl.l!)kor] v mendengkur;
liki muka; 2 ki tidak bermalu: mungkor-ungkor v mendengkur
inda to/a hita marmuko dua k.ita terus menerus: amang modom
tidak boleh bermuka dua mungkor-ungkor ayah tidur men-
mulak [mulak] v 1 pulang: mulak ia dengkur terus-menerus
sian siko/a dia pulang dari muntung [muttll!)) Aki, [muntll!)] Md/
sekolah; 2 kembali: ipalua si v habis terbakar
Gani sikirik i mulak jangkrik itu munu [munu] Akin kalian
dilepaskan kembali oleh si Gani; mur [mur) adv makin; semakin; kian:
marmulakan v berpulangan: ma mur ringgas ia marsiajar dia
marmulakan halak sian horja i, makin rajin belajar
on do pe so ro ho orang sudah
mura [mura) a murah: abit na mura
berpulangan dari pesta itu, kau arga kain yang harga murah;
baru datang; mamura v menjadi murah:
marsimulak v pulang hari; tidak mamura arga ni lasiak harga
menginap: marsirnu/ak do hami cabai menjadi murah;
kami pulang hari; muraan a lebih murah: muraan
pamulakkon v 1 memulangkan: /asiak sian balinjen cabai lebih
pamulakkon daganak kalas sada
murah daripada tomat;
memulangkan murid kelas satu; pamurahon v memurahkan:
2 mengembalikan: pamulakkon pamurahon arga pmjagal i
hepeng na nipinjam memulang- pedagang itu memurahkan harga;
kan uang yang dipinjarn; 3 tarmura a agak murah: tarmura
menceraikan: parnulakkon sannari arga ni gota harga getah
adaborunia si Gabe si Gabe agak murah sekarang;
menceraikan istrinya; tarpamura v termurahkan: inda
tarpamulak v dapat dipulangkan tarpamura harnu be arga ni
atau dikembalikan salak on? tidak dapat kalian
muli [muli) v pulang; kembali: ma murahkan lagi harga salak ini?
muli ia tu huta dia sudah kembali murid [murid) n murid: rnurid
ke kampung halaklahi maroban pangkur
muli-muli [mulimuli] a lambat laun: dohot sapu murid laki-laki mem-
simpan sasaotik rnuli-muli miduk bawa cangkul dan sapu
do i simpan sedikit-sedikit lambat muruk [muruk] a marah: natuari
laun menjadi banyak rnun,k do guru i tu si Lokot guru
mulo [mulo] n mula;

160 .
muse. muyu

itu marah kepada si Lokot muyu [muyu] Mdl pron kalian: sadia
kemarin; lolot lakna tempo muyu i sikola?
mamuruki v memarahi: si Budi berapa lama libur kalian di
mamuruki angginia si Budi sekolah?
memarahi adiknya;
marsimurukan v marah-mema-
rahi;
nimuruki v dimarahi;
parmuruk n 1 pemarah:
parmuruk do amangnia ayahnya
pemarah; 2 cara marah: bia
parmuruknia tu hamu? bagai-
mana marahnya kepada kalian?
tarmuruk 1 a agak marah; 2 v
kena marah
muse [muse] p pula; juga: marragam
do bu/cu ni dakdanak di sikola,
adong bu/cu siseon, adong !!11.!§J:.
bu/cu etongan berjenis-jenis buku
anak-anak di sekolah, ada buku
bacaan, ada pula buku hitungan
musu [musu] n musuh: angkon na
rap do hita manjago musu aso
ulang masuk tu huta on kita
harus bersama-sama menjaga
musuh agar tak masuk ke kam-
pung ini;
mamusui v memusuhi: inda
pade mamusui dongan tidak baik
memusuhi kawan;
marmusuan v bermusuhan:
muda sai marmusu inda dapot
hamajuan kalau selalu bermu-
suhan tidak akan maju
musuna [musuna] Md/ n babi
muta [muta] v muntah; mual:
masuk angin au, muta do ma aku
masuk angin, muntah jadinya;
mangutahon v memuntahkan;
mangutai v memuntahi;
marmutaan v bermuntahan;
pamutahon v mengupayakan
supaya muntah;
parmuta n pemuntah; orang
yang mudah muntah;
muta-muta v muntah-muntah

. 161
na. nana

panaekkon pas1s1r menaikkan


N penumpang;
tarpanaek v temaikkan
nagara [nagara] Md/ n negara;
1
na [na] n huruf ke-4 abjad Angkola marnagara v bemegara: sannari
Mandailing hita madung mamagara kita
2
na [na] p yang: mago sipatu na baru sekarang sudah bernegara
nitabusi ni angkang i sepatu 1
nai [nay] n ibu (dari, si): nai Rumia
yang baru dibeli kakak itu hilang ibu si Rumia
3 2
na [na] adv tidak: na tarida sian on nai [nay] adv lagi: satonga kilo nai
gambar i gambar itu tidak anso lalu setengah kilo Iagi baru
terlihat dari sini; sampai; sadari nai mu/akma
4
na [na] adv belum: na pe do hami sian Medan sehari lagi
mangan halai mereka belum kami pulang dari Medan
makan najar [najar] Aki n nazar: isuan ia
na poso bulung [naposobulll:!)] n jabat naiar diniatkannya sampai
pemuda-pemuda nazar;
na ull bulung [nawlibulll:!)] n pemudi- marnajar v bernazar: anggo
pemudi lulus ujian marnaiar ia puaso
sapoken kalau lulus ujian dia
-na [na] klitik -nya: siko/ana
bemazar puasa seminggu
sekolahnya
namboru [namboru] n 1 saudara
nabi [nabi] n nabi;
perempuan ayah; 2 ibu suami; 3
hanabion n kenabian
mertua perempuan istri
nada [nada] kp inda da adv tidak:
nambujing [nambuji!)] Md/ n adik
sano/i pe nada ra ia margabus
ibu yang perempuan
sekali pun dia tidak mau
berbohong nambur [nambur] n embun;
manamburi v mengembuni:
naek [naek] v naik;
manamburi patnia ompung i
manaek v menaik; meningkat:
alaman nenek mengembuni kaki-
manaek arga ni lasiak harga
nya di halaman;
cabai menaik;
manamburkon v mengembun-
manaeki v naik ramai-ramai:
kan;
manaeki tu motor naik ramai-
marnambur v berembun: anggo
ramai ke bus;
manyogot marnambur do duhut-
panaekkon v menaikkan; 1
duhut kalau pagi rumput-rumput
meninggikan: panaekkon tarup berembun
menaikkan atap; 2 mengibarkan
(te tang bendera): panaekkon -nami [nami] klitik kami: marragam
mandera menaikkan bendera; 3 ihannami di tobat i bermacam-
macam ikan kami di kolam itu
menjadikan (harga, pangkat, gaji,
dan sebagainya) bertambah nampuna [nampwia] n empunya;
tinggi: panaekkon gaji ni pegawe pemilik: nampuna bagas pemilik
menaikkan gaji pegawai; 4 rumah
menjadikan (penumpang, barang) nana [nana] n nanah;
naik (masuk ke) kendaraan:

162 .
nanam . ngali

marnana v bernanah: marnana napu [napu] n pupuk; humus;


pat ni anggi kaki adik bernanah; manapu v bertambah subur; --.:

nanaon v bernanah manganapui v memupuk; mem-


nanam [nanam], parnanam Md/ n beri pupuk: manganapui eme
mulut; halai di saba mereka memupuk
marparnanam v bermulut padi di sawah;
1
nanget [na!)et] a hangat; panapuhon v menyuburkan
2
nanget [na!)et] a pelan; lambat: dengan memberi pupuk;
nanget ho na maroban motor i! tarnapui v terpupuk; dapat di-
pelan kau membawa mobil itu!; beri pupuk
panangetkon v memelankan; napuran [napuran] n sirih
tarnanget a agak pelan narako [narako] n neraka: masuk
nangkan [nakkan] Aki, [na!)kan] narako do halak na durhako
Md/ adv yang akan: sanga aha orang yang durhaka · masuk
nangkan tarjadi entah apa yang neraka
akan terjadi nariti [nariti] n barat daya
nangkin [nakkin] Aki, [na!)kin] Md/ narobi [narobi] n zaman dulu; dahulu
n tadi kala: jolma narobi manusia
nangkon [nakk:m] Aki, [na!)bn] zaman dahulu
Md/ adv tidak usah; jangan: naron [naron] n nanti; kelak: ulang
nangkon be ho maridi tidak usah ho lupa naron mamboan buku i!
lagi kau mandi jangan kau lupa membawa buku
nanguda --+ inanguda itu nanti!
naning [nani!)] n sejenis lebah, tidak nasar [nasar] Md/ n nazar;
menghasilkan madu, lebih ganas marnasar v bernazar
dari lebah madu; aning-aning natuari [natuwari] n kemarin:
nantua [nattuwa] Aki, [nantuwa] natuari ipalagut bapak guru
Md/ n 1 istri uwak; 2 istri dari hami sude kami semua dikum-
abang ayah pulkan bapak guru kemarin
nantuari [nattuwari] n kemarin nayang [naya!)] a ringan;
nantulang [nattula!)] Aki, [nantula!)] manayang v bertambah ringan;
Md/ n 1 ibu dari istri; 2 mertua nayangan a lebih ringan:
perempuan suami; 3 istri dari nayangan do bungkusan on sian
saudara laki-laki ibu bungkusan i bungkusan ini lebih
ringan dari pada bungkusan itu;
napa [napa], napa-napa n tanah
panayangkon v meringankan;
yang datar dan luas (di lereng
tarnayang a agak ringan;
gunung): napa-napa ni
tarpanayang v teringankan;
Sibualbuali tanah datar dan luas
dapat diringankan
di lereng gunung Sibualbuali
negara [negara] Aki n egara;
napotangin [napota!)in] adv
marnegara v bernegara
· semalam: napotangin juguk-
juguk hami di pantar tonga kami nga [!)a] n huruf ke-16 abjad
duduk-duduk semalam di lantai Angkola Mandailing
tengah ngadol [!)adol] n gusi
ngali [!)ali] a dingin;

. 163
ngalut . niang

mangali v menjadi atau parngoluan n penghidupan;


bertambah dingin; tarpangolu v dapat dihidupkan
ngalian it kedinginan; ngon [!)on] v pergi menjauh; awas:
pangalibon v mendinginkan; me/a ho jo/o ngon tobat if awas
tarngali a agak dingin; dulu kamu dari kolam itu!
tarpangali v terdinginkan; dapat ngot [!Jot] v bangun: abis ngot
didinginkan torus maridi au sehabis bangun
ngalut [!)alut] a pegal; ngilu; tidur, aku terus mandi;
marngalutan v berpegalan; mangoti v membanguni;
merasa pegal di sekujur tubuh: pangotkon v membangunkan;
marngalutan hurasa pamatang tarngoti v terbanguni; 1 dapat
on badan ini pegal-pegal kurasa; dibangunkan; 2 tidak sengaja
tarngalut a agak pegal; agak dibangunkan;
ngilu tarpangot v terbangunkan; dapat
ngangang [!)a!)a!)] v nganga; dibangunkan
mangangang v menganga; ngotngot [!)ot!)ot] n nyeri (pada gusi
pangangangkon v atau gigi);
mengangakan; membukakan: ise marngotngot v berasa nyeri atau
do pangangangkon tutup ni berdenyut: marngotngot iponku
hudon on? siapa mengangakan na potangin gigiku berdenyut
tutup periuk ini?; tadi malam;
tarngangang v temganga singotngot n sakit gigi
ngenge [!)&!)B] tdk v sia-sia; nguas [!)Uwas], manguas a haus;
ingengehon v disia-siakan: manguasi v berhausan; haus
ingengehon amangnia ia dia beramai-ramai: manguasi manuk
disia-siakan ayahnya na nikurw:,g i ayam yang di-
ngeong [!)eyo!)] n ngeong; kurung itu berhausan;
mangeong v mengeong: biasi nguasan v haus: nguasan au aku
mangeong sajo huting on? haus;
mengapa kucing ini mengeong parnguas n orang yang gampang
saja? haus;
ngiro [!)iro] n nira; tarnguas a agak haus
marngiro v bemira: inda ngun [!)wi] p dari: DEMI! dia dari
marngiro bargot na diagat ni mana; l1KHl1. saba dari sawah
uda i enau yang disadap paman 1
ni [ni] p punya; milik: sipatu ni
itu tidak bemira anggi sepatu milik adik
ngitngit [!)it!)it] n ngengat 2
ni [ni] v kata; perkataan; ujar: ni
ngol-. [!)olu], mangolu v hidup: umak, inda to/a manabusi es kata
mangolu dope simatobangnia ibu, tidak boleh membeli es
dua-duana kedua orang tuanya nian [niyan] adv kata untuk penegas:
masih hidup; alhamdulillah, ro do ha/ai nian
hangoluan n kehidupan; alhamdulillah, mereka datang
pangoluhon v menghidupkan: niang [niya!)] Aki a kurus;
pangoluhon motor abang abang maniang v menjadi atau ber-
menghidupkan mobil; tambah kurus: maniang horbo ni

164 .
niar. nyawa

halai i kerbau mereka itu ber- nipis [nipis] a tipis: bobak na nipis
tambah kurus; kulit yang tipis;
marniang v menjadi atau ber- manipis v bertambah tipis;
tambah kurus: songon na nipisan a lebih tipis;
marniang ho huida kulihat patipiskon v menipiskan
seperti bertambah kurus kau; nita [nita] kp ni hitapron kita
niangan a lebih kurus; noli [noli] n kali; 1 kata untuk
paniangkon v menguruskan; menyatakan kekerapan tindakan:
tarniang a agak kurus; i bagasan sabulan on, madung
tarpaniang v dapat dikuruskan tofu noli ia kehe tu Jakarta
niar [niyar] Md/ a liar; dalam satu bulan ini, dia sudah
maniar v menjadi liar; tiga kali pergi ke Jakarta; 2 kata
tarniar a agak liar untuk menyatakan kelipatan atau
-niba [niba] klitik kita: ulang nij"ama perbandingan (ukuran, harga,
buku i anggo hodar tanganniba dan sebagainya): arga ni lasiak
jangan dipegang buku itu kalau poken on dua noli umgodang
tangan kita kotor sian poken na lewat harga cabai
niet [niyel] Akin 1 niat; 2 nazar; minggu ini dua kali lebih besar
marniet v 1 berniat; 2 bernazar dari minggu lalu; 3 kata untuk
niho-niho [nihoniho] Aki n bunyi- menyatakan perbanyakan atau
bunyian (untuk memanggil orang pergandaan: tolu noli tofu dos
supaya berkumpul) dohot sambilan tiga kali tiga
sama dengan sembilan;
ning [ni!J] n kata; perkataan; ujar:
ning damang kata ayah sanoli num sekali;
marnoli-noli adv berkali-kali;
nio-nio [niyoniyo] Md/ n bunyi-
beberapa kali; berulang-ulang
bunyian (untuk memanggil orang
supaya berkumpul) nomor [nomor] n nomor: nomor
piga sipatumu? nomor berapa
nipi [nipi] n 1 mimpi; 2 ki angan-
sepatumu?;
angan;
manomori v menomori: isuru
manipihon v memimpikan; 1
halai manomori bangku ujian
bermimpi akan sesuatu; 2 ki
mereka disuruh menomon
mencita-citakan sesuatu yang
bangku ujian;
susah atau tidak mungkin di-
marnomor v bernomor:
capai;
sipatunia inda marnomor
marnipi v 1 bermimpi; 2 ber-
sepatunya tidak bernomor
khayal; berangan yang bukan-
bukan;
non [non] kp annon n nanti
parmp1 n pemimpi; 1 orang nonat [nonat] n musim hujan
yang suka bermimpi meskipun nyae [nae] a sakit: aha do nvae ni
tidak tidur; 2 Id orang yang suka amangnia? sakit apa ayahnya?;
menghayal; marnyac v sakit; menderita
tarnipihon v termimpikan; ter- sakit: marnvae ompungnia nenek-
bawa sampai ke mimpi; nya sakit
marnipi-nipi v 1 bermimpi- nyawa [nawa] n nyawa;
mimpi; 2 terbayang-bayang marnyawa v bernyawa;

Kamus A11gkola Ma11dailing - Indonesia 165


nyiang

sanyawa n senyawa
nyiang [niya!J] Md! a kurus;
manyiang v menjadi atau ber-
tambah kurus: maniang horbo ni
halai i kerbau mereka itu ber-
tambah kurus;
marnyiang v menjadi atau ber-
tambah kurus: songon na
marniang ho huida kulihat
seperti bertambah kurus kau;
nyiangan a lebih kurus;
panyiangkon v menguruskan;
tarnyiang a agak kurus;
tarpanyiang v dapat dikuruskan

166 Ka11111s Angkola Ma11dailing- lndo11esia


o. ogol

obuk [obuk] n rambut: ulang gonan


0 di sanggul umpado di obuk. pb
hendaklah keluarga yang paling
dekat dahulu ditolong, baru yang
o [o] p kata seru (terkejut, bangga, lain;
dan sebagainya): Q, tano marobuk v berambut;
hasorangan o, tanah kelahiran saobuk n serambut; sebesar
oban [oban] v bawa: oban silua da rambut
ompung! bawa oleh-oleh ya obur [obur], obur-obur n 1 pusaka;
nenek!; benda peninggalan: on ma sude
mangoban v membawa; 1 obur-obur ni ompungta inilah
memegang atau mengangkat semua pusaka nenek kita; 2
sesuatu sambil berjalan atau peralatan kerajaan (seperti
bergerak dari satu tempat ke payung, tombak, dan sebagaiya):
tempat lain: inda mangoban jarang do sannari hita mangida
hepeng au saya tidak membawa obur-obur sekarang kita jarang
uang; 2 mengangkut; memuat; melihat peralatan kerajaan
memindahkan; mengirimkan: odang (oda!)] v hadang: odang bo
motor i mangoban tarutung tu alomi anggo puluk ho! hadang-
Medan mobil itu membawa lah lawanmu itu kalau kau
durian ke Medan; 3 mengajak berani!;
pergi; pergi bersama-sama: mangodang v menghadang: ma
mangoban dongan ia tu hula dia kehe do ia mangodang motor i?
membawa kawan ke kampung; dia sudah pergi menghadang bus
mangobankon v membawakan; itu?;
maroban v membawa: umakku mangodangi v menghadangi;
maroban kue sian pasar ibuku marsiodangan v hadang-meng-
membawa kue dari pasar; hadang;
marsioban v masing-masing pangodang n penghadang;
membawa: ancogot hita pangodangan n penghadangan;
marlaho-laho, ulang lupa tarodang v terhadang;
marsioban panganonna besok ogar [ogar] v ancam; gertak;
kita jalan-jalan, jangan lupa mangogar v mengancam;
masing-masing membawa ma- mangogari v mengancami;
kanan rnarsiogaran v sating ancam:
nioban v dibawa; hum na marsiogaran do halai na
pangoban n pembawa; dua mereka berdua hanya sating
pangobankon v pembawaan; ancam;
taroban v terbawa; 1 tidak pangogar n pengancam;
sengaja dibawa: taroban au tarogar v terancam
partolotnia natuari pinsilnya
ogol [ogol], mogol-ogol v berjalan
terbawa saya kemarin; 2 dapat
dengan susah payah: mogol-ogo/
dibawa: taroban danak i do
bayo na mamorsan soban i laki-
dahanon saharung beras seka-
laki yang memikuJ kayu bakar
rung terbawa oleh anak itu
itu berjalan dengan susah payah;
tarogol-ogol v terseok-seok

Kam11s Angkola Mandai/ing - Indonesia 167


ogos. olo

ogos [ogos] v senggol; sentuh; gesek; 1


olat [olat] 1 p sejak: o/at ni i nada
serempet; be ra ia marbada sejak itu dia
mangogos v menyenggol; me- tidak mau lagi berkelahi; 2 v
nyentuh; sampai: olat ni dia sidung karejo
mangogoskon v menyenggol- i? sampai di mana pekerjaan itu
kan; menyentuhkan; selesai?; 3 n batas
marogos v bersenggol; ber- 2
olat [olat] v hambat; hadang: olat
senggolan: marogos motor ni jolo manuk i sian jolo! hambat
Togu dohol becak mobil si Togu dulu ayam itu dari depan!;
bersenggolan dengan becak; haolatan n terhambat; terkena
marsiogosan v saling berseng- macet: si Lian haolatan /aho tu
golan; saling bersentuhan; sikola si Lian terhambat mau ke
pangogos n penyenggol; pe- sekolah;
nyentuh; mangolat v menghambat; meng-
tarogos v tersenggol; tersentuh hadang: madung kehe do ia
ogung [ogll!)] n 1 gong; 2 beduk: mango/al motor dia sudah pergi
pa/u bo QgYJJg i! pukullah beduk menghadang bus;
itu! mangolati v menghambati;
oh [oh] p kata seru (kesal, kecewa, menghalangi;
dan sebagainya): f2h, i sajoma mangolatkon v menghadangkan;
karejomu oh, itu sajalah kerjamu marsiolatan v hambat-meng-
oho! [oho!], marohol-ohol v menyala hambat;
dan menjalar terus, tetapi lambat: pangolat n pengadang; peng-
marohol-ohol api na manutung hambat;
tor i api yang membakar bukit tarolat v terhambat; terhalang;
itu terus merambat ummolat a lebih rendah: ulang
oi [oy] p aduh; kata seru untuk ummolat sian bayo if jangan
menyatakan heran, sakit, dan lebih rendah dari orang itu!
sebagainya: Qj., hancitna if aduh, ole-ole [oleole] Aki n puput; alat
sakitnya! musik dari batang padi
ois [ois] p ai; kata seru untuk olct [olet] n tamu
menyatakan heran dan sebagai- oli [oli], mangoli Tb v menikah
nya: {2ft na jegesma motor i! ai, (tentang laki-laki);
cantik sekali mobil itu! pangoli n 1 mas kawin; 2
oji [oji] n haji; pengantin laki-laki
mangojihon v menghajikan: ia olkot [olkot] Aki a beku;
marusaho situtu giot mangoiihon mangolkoti v membekukan
1
aya dohot umaknia dia berusaha olo [olo] v ya;
sunguh-sungguh untuk meng- mangolohon v mengiyakan;
hajikan ayah dan ibunya; menyetujui;
marhoji v berhaji tarolohon v teriyakan; sudah
oku [oku] n aku; diiyakan
2
mangoku v mengaku olo [olo], mangoloi v 1 melayani
olang lio [ola!Jliyo] Md! n puput; alat (makan); 2 melayani tamu saat
musik tiup dari batang padi berpesta;

168 Kamus Angkola Mcmdailirig - Indonesia


olong . ompap

marsioloan v saling melayani; marombus v berhembus:


pangoloi n pelayan: manjadi marombus halisungsu11g angin
pangoloi hami di hmja i kami puting beliung berembus;
menjadi pelayan di pesta itu; marsiombusan v saling embus;
taroloi v terlayani pangombus n peniup;
olong [olo!J] Md/ a sayang; tarombus v tertiup
haolongan n kesayangan: omo [omo], mangomo v mencari
pahompu haolongan ni ompung nafkah; bekerja: ayah ma11gomo
cucu kesayangan nenek; tiap ari ayah mencari nafkah
mangolongi v menyayangi; setiap hari;
parolong 11 penyayang pangomo n pencari natkah;
olpu [olpu] a enak pekerja;
omas [omas] n ernas; pangomoan n hasil bekerja atau
mangomasi v mengemasi: ina- mencari nafkah
ina i mangomasi bonmia ibu itu ompa [oppa] Aki, [ompa] Md/ v
mengemasi putrinya; gendong;
maromas v beremas; mangompa v menggendong:
paromas 11 tukang emas mardalan inang i sareto
ombak [ombak] n ombak; ma11gompa daganakna na menek
marombak v berombak ibu itu berjalan sambil meng-
gendong anaknya yang kecil;
ombik [ombik] n tanah lembek
mangompahon v menggendong-
berawa; tanah lumpur yang
kan;
dalam dan luas
mangompai v menggendongi;
ombop [ombop] n sejenis plankton
marsiompaan v saling gendong;
air tawar
pangompa n penggendong;
1
ombun [ombun] n embun; paompahon v menggendongkan
marombun v berembun: kepada;
marombun do pe dalan madung parompa n gendongan; kain
kehe ia tu saba jalan masih gendong: manabusi parompa
berembun dia sudah pergi ke umaknia ibunya membeli kain
sawah; gendong;
paombunkon v mengembunkan; tarompa v tergendong
2
ombun [ombun] n awan; ompang [ompa!)] n em pang;
marombun v berawan: baen na mangompang v mengempang;
gior ro i udan, langit pe pangompang n pengempang;
marombun karena mau datang tarompang v terempang:
hujan, langit pun berawan tarompang dalan ibaen hayu na
ombur [ombur] n sejenis tanaman di marumbak i jalan terempang
atas air dibuat kayu yang tumbang itu
ombus [ombus] v embus; tiup; ompap [oppap] Aki, [ompap] Md/,
mangombus v mengembus; me- mangompap v l memanasi kem-
niup: ise do mangombus lifin on? bali (tentang nasi); 2 memasak
siapa meniup lilin ini?; sayur dengan cara menumpang-
mangombuskon v mengembus- kannya ke nasi yang sedang di-
kan; meniupkan; masak: ulang lupa ho

. 169
ompas . onding

mangompap sayur ii jangan kau ompung boru n nenek;


lupa memasak sayur itu! ompung doll n kakek;
ompas [oppas] Aki, [ompas] Md/ v ompung godang n kakek;
empas; jatuh; terpelanting; ompung menek n nenek
mangompas v mengempas; mem- on [on] pron ini
banting; onan [onan] n pekan; pasar: halai
mangompaskon v mengempas- kehe tu onan manabusi
kan; membantingkan: inda puas, panganon mereka pergi ke pasar
bahat panonton mangompaskon membeli makanan;
karosi tidak puas, banyak pe- maronan v berpekan; berjualan
nonton mengempaskan kursi; dari pekan ke pekan: tiop ari
tarompaskon v terempaskan Kamis kehe do ia maronan tu
omping [oppi!)] Aki, [ompi!)] Md/ n Sipirok tiap hari Kamis dia
emping berjualan ke Sipirok
ompong· [ompo!)] Md/ v hempas; onang [ona!)], onang-onang n seni
banting; musik tradisional Angkola
mangompongkon v memban- Mandailing yang setiap bait
tingkan; membuangkan menja- syaimya selalu dimulai dengan
tuhkan kuat-kuat; kata onang (biasanya dimainkan
tarompongkon v terhempaskan dalam acara atau pesta adat)
ompot [oppot] Aki, [ompot] Md/ adv oncap [oncap] Md/ n usia;
tiba-tiba; mendadak; lekas: ro sangoncap n seusia
udan ompot tiba-tiba hujan oncong [oncO!)], moncong v pergi ke
datang; sana ke marl tanpa henti; ber-
iompot v dipercepat: iompot si pusing ke mana-mana (mengenai
Dikot kehe tu sikola dipercepat si asap);
Dikot pergi ke sekolah; mangoncongi v mengelilingi
mangompoti v melekaskan; (untuk daerah yang tidak terlalu
menyegerakan; luas): mangoncongi onan si
paompotkon v mempercepat; Butel manjalahi parompa si
tarompoti v bisa dipercepat; Butet mengelilingi pasar untuk
marompot-ompot adv berlekas- mencari kain gendong
lekas; terburu-buru; tergesa-gesa: ondap [ondap] n endap; endap-
biasi marompot-ompot·- qmu na endap;
mangan i? mengapa . kalian mangondapkon v mengendap-
makan terburu-buru? kan;
ompu [oppu] Aki, [ompu] Md/ n mondap v mengendap;
empu: ompu si Monton empu si tarondapkon v terendapkan
Monton onde [onde] p aduhai
ompung [oppU!J] Aki, [ompU!J] Md/ n onde-onde [ondeonde] n nama sejenis
1 orang dari ayah atau dari ibu; 2 kue; onde-onde
n sebutan bagi orang laki-laki
ondi [ondi] a 1 pasti; ingat; v 2
atau perempuan yang sudah tua
sekali; .- ·· memastikatJ.; menyatakan hal
yang telah terjadi
ompung bayo n panggilan
kepada istri atau suami ipar; onding [ondi!)] v terlindung; tertutup;

170 .
onding-onding . opat

mangondingi v melindungi: parsimonjapan n persembunyi-


geser hamu jolo lamari na an;
mangondingi meja i! kalian geser taronjapkon v tersembunyikan;
dulu lemari yang melindungi dapat disembunyikan;
meja itu!; monjap-onjap adv sembunyi-
maronding v berlindung; sembunyi; tidak terang-terangan;
tarondingi v terlindungi: marsimonjap-simonjap v ber-
tarondingi sopo i congke na baru sembunyi dengan diam-diam;
nisuan i cengkeh yang baru 2
onjap [onjap] v intai;
ditanam itu terlindungi dangau; mangonjap v mengintai:
onding-onding n tabir; pelindung mangoniap sikirik mengintai
ondok [ondok] n kantuk; jangkrik;
mondok v mengantuk; pangonjap n pengintai
mondok-ondok v terkantuk- onjat [onjat] v penuhkan;
kantuk mangonjat v memenuhkan
ondol-ondol [ondolondol] n nama onjol [onjol], onjolan n pangkalan
sejenis kue; ondol-ondol onom [onom] num enam: hugadis
ondot [ondot] Md/ v tekan (ke anak ni manukki Q!1QJ!1 enam
bawah); genjot ekor kujual anak ayamku itu;
onduk unduk maronom num 1 berenam:
onggang [O!)ga!)] n enggang maronom halai ro mereka datang
ongku [owcu] n gelar bangsawan berenam; 2 kira-kira enam;
ongom [o!)om] v kulum; kunyah paonomkon 1 num keenam; 2 v
(sirih); menjadikan enam
mangongom v mengulum; ontang [otta!)] Aki, [onta!)] Md/ v
mengunyah (sirih); undang;
mangongom-ongom v kulum; mangontang v mengundang;
mengulum-ngulum: ulang marontang v mengundang;
nipasomal daganak mangongom- pangontang n pengundang;
ongom jarina jangan dibiasakan orang yang mengundang;
anak-anak mengulum-ngulum ontang-ontang n undangan;
jarinya surat undangan
1
onjap [onjap] v sembunyi; onyak [onak] V tekan: hurang onyak
mangonjapkon menyembunyi- tutupna i tutupnya kurang tekan;
kan; mangonyak v menekan;
marsimonjap v bersembunyi- mangonyakkon v menekankan:
sembunyian; nama permainan; mangonyakkon tutup ni belek
monjap v bersembunyi; ber- menekankan tutup kaleng;
lindung atau melindungkan diri marsionyakan v tekan-mene-
supaya tidak terlihat: panangko kan;
moniap di ladang pencuri ber- taronyak v tertekan
sembunyi di ladang; opat [opat] num empat: bagas nomor
pangonjapkon v penyembunyi; opat rumah nomor empat;
orang yang menyembunyikan; maropat num 1 berempat:
maropat hamu mangangkat tiang

. 171
opuk. oto

i berempat kalian mengangkat pamorotkon v mengusir; me-


tiang itu; 2 kira-kira empat: nyuruh pergi atau pindah:
angkat jo/o tiang i maropat tu sanggup do ia pamorotkon
son! angkat dulu kira-kira empat angginia sian bagasnia dia
tiang itu kemari!; sanggup mengusir adiknya dari
paopatkon num keempat: rumahnya;
dakdanak adaboru paopatkon tarpamorot v terusir
anak perempuan keempat; osik [osik] v usir;
saparopat num seperempat: mangosikkon v mengusir
manabusi kopi saparopat kilo osom [osom] a dendam: biasi osom
membeli kopi seperempat kilo ho tu sia? mengapa kau dendam
opuk [opuk] Md/ n kepuk; lumbung kepadanya?
padi osor [osor] v gelesot;
ora [ora] larang; lerai; mosor v menggelesot: mosor
mangorahon v melarang; angginia di /ante adiknya meng-
mangorai v melarang; melerai: gelesot di lantai
mangorai halak na marbada ia osur [osm] n nama sejenis rotan
dia melerai orang yang ber-
osur-kosur [osmkosm] n jakun
kelahi;
tarorai v terlerai; otang [ota!)] Mdl n rotan: karosi
tarorahon v terleraikan otang kursi rotan
ora-ora [oraora] n galah; kayu otik [otik] a cak sedikit;
panjang untuk mengambil buah mangotiki v mengambil sedikit;
dipohon mengurangi sedikit;
otikan a lebih sedikit: otikan do
orbuk [ orbuk] n debu; serbuk halus
indahanku nasiku lebih sedikit;
(dari tanah dan sebagainya);
paotik v kurangi; membuat jadi
marorbuk v berdebu
sedikit;
ordang [orda!)] n tugal; paotikkon v menjadikan sedikit;
· mangordang v menugal: ma saotik a sedikit: mangido jolo
sidung hami mangordang kami lasiak munu on saotik minta
telah selesai menugal; cabai kalian ini dulu sedikit;
pangordang n penugal sasaotik adv sedikit demi
ordot [ordot] Aki v tekan (ke bawah); sedikit;
genjot; tarotik a agak sedikit: tarotik
mangordoti v menekan dapot sadari on hari ini agak
orgos [orgos] v gosok; gesek; sedikit dapat;
mangorgos v menggosok; meng- tarpaotik v dapat dijadikan
gesek: mangorgos sipatu meng- sedikit;
gosok sepatu; saotik-saotik adv sedikit demi
mangorgoskon v · menggosok- sedikit
kan; menggesekkan; oto [oto] a bodoh;
pangorgos v penggosok; haotoan n kebodohan: angkon
tarorgos v tergosok na hita pamago do haotoan sian
orot [orot], morot v pindah; minggat; bangsonta kita harus menghi-

172 .
otom. otuk

langkan kebodohan dari bangsa


kita;
maoto v membodoh; menjadi
bodoh;
taroto a agak bodoh;
mangoto-otoi v membodoh-
bodohi: bayo i mangoto-otoi
dakdanak orang tua itu mem-
bodoh-bodohi anak-anak;
marsipaoto-otoan v bodoh-
membodohi; saling membodohi;
paoto-otohon v membodo-
. bodohi; menipu; memperdaya:
paoto-otohon sajo do karejo ni
anak boru an pekerjaan perem-
puan itu membodoh-bodohi saja;
tarpaoto-oto v terbodoh-bodohi;
dapat dibodoh-bodohi
otom [otom] n ketam;
mangotom v mengetam:
mangotom batang ni harambir
mengetam pohon kelapa;
pangotoman n pengetaman
otuk [otuk] Md/ n 1 beduk kecil; 2
tabung bambu untuk pengusir
binatang

Kamus Ang/cola Mandailing ... Indonesia 173


pa . pagayung

p ingot do hapadean ni dongan


kebaikan kawan harus kita ingat;
mapade v membaik;
marsipapade v sating berbuat
pa [pa] n huruf ke-9 abjad Angkola baik;
Mandailing papadehon v membaikkan;
paberik [paberik] n pabrik: paberik membuat jadi baik: poda ni guru
miak goreng pabrik minyak i papadehon do i tu hita nasihat
goreng guru itu membuat kita jadi baik;
tarpade a agak baik;
paco-paco [pac::>pac::>] n perca; sisa
tarpapade v dapat dibuat men-
kain
jadi baik
padan [padan] n janji;
marpadan v berjanji: madung pado [pado] p daripada: iasan di jolo
leleng ha/ai na dua marpadan pado pudi lebih bersih di depan
mereka berdua sudah lama ber- daripada belakang
janji; padu [padu] v 1 campur; 2 adon;
parpadanan n perjanjian: ulang mamadu v mencampur
hita lupa di parpadanan na dung paet [paet] a pahit; rasa tidak sedap
ibaen kita jangan lupa pada seperti rasa empedu: paet ubat i
perjanjian yang telah dibuat obat itu pahit;
padang [pada!J] n padang; tanah hapaetan n kepahitan; 1 perihal
yang datar dan luas (tidak di- pahit; rasa pahit; 2 ki kesukaran
tumbuhi pohon-pohon yang ber- dan kesusahan; mapaet v men-
kayu besar): suangkon padang jadi pahit;
gisgis, andor suada rintakon, paetan a lebih pahit;
padang suada rapuon, pb tidak papaetkon v memahitkan; men-
mempunyai apa-apa jadikan (menyebabkan) pahit;
padang bolak n 1 padang yang sapaet a sepahit: sapaet ni
luas; 2 nama daerah di bulung botik sepahit daun
Kabupaten Padang Lawas Utara: pepaya;
suangkon padang gisgis, andor tarpaet a agak pahit;
suada rintakon, padang suada tarpapaet v dapat dijadikan
rapuon, pb tidak mempunyai pahit;
apa-apa marpaet-paet v 1 berpahit-pahit;
padati [pada ti] n pedati; cikar; 2 ki menyatakan sesuatu dengan
marpadati v berpedati: na jolo terus terang (tidak hanya yang
marpadati do ha/ak muda baik-baik)
maroban barang tu onan dahulu pagaran [pagaran] n permukiman
orang berpedati kalau membawa yang didiami 10 sampai 20
barang ke pasar keluarga
pade [pade:] a baik; 1 elok; patut; pagawe [pagawe] n pegawai;
teratur; 2 mujur; beruntung 3 pekerja; pagawe ni kantor
berguna; 4 tidak jahat; jujur; camat pegawai kantor camat;
hapadean n kebaikan; sifat baik; marpagawe v berpegawai
perbuatan baik: angkon na hita pagayung [pagaYU!J] v mengayun-
kan tangan atau kaki

174 .
pago. paksa

pago [pago] n pancang; pahompu [pahoppu] Aki, [pahompu]


mamagohon v memancangkan: Md! n cucu;
mamagohon tiang ni jomuran marpahompu v bercucu:
uda paman memancangkan tiang madung marpahompu do
jemuran; angkang? sudah bercucu kakak?
tarpagohon v terpancangkan pahu [pahu] n pakis
pagu [pagu] n loteng; plafon pais [pais] Md! n pakis
pagul [pagul] n kumpulan buah yang pajok [pajok) n 1 cacak; pancang; 2 v
keluar dari pohon (tidak ter- tertancap;
masuk pisang); mamajokkon v mencacakkan;
sampagul v sekumpulan buah memancangkan;
yang keluar dari pohon (tidak tarpajokkon v terpancangkan
termasuk pisang); pak [pak] n pak (tiruan bunyi benda
marpagul-pagul m1111 bertandan- jatuh, dipukul, dan sebagainya)
tandan: marpagul-pagul salak na
pake [pake] v pakai;
baru ibuat i salak yang baru
mamake v memakai: mamake
diambil itu bertandan-tandan
baju na rara memakai baju
pagut [pagut), mamagut v mematuk; merah;
mencatuk; mencotok; mamakehon v memakaikan;
mamaguti v mematuki: mamakei v memakai;
mamaguti /wrung ni eme manuk marpakean v berpakaian: inda
i ayam itu mematuki karung pe sidung ia marpakean dia
beras; belum selesai berpakaian;
marsipagutan v saling mematuk; pamake n pemakai;
pamagut n pematuk; pamakean n pemakaian: amang
tarpagut v terpatuk mangajari pamakean napu di
pahae-pahulu [pahaepahulu] v hilir kobun ayah mengajari tentang
mudik; mondar-mandir pemakaian pupuk di ladang;
pahalo [pahalo] n pahala; tarpakc v terpakai
marpahalo v berpahala: pakean [pakeyan] n pakaian:
marpahalo do ita manolong mamasu pakean angkang di
halak kita berpahala menolong batang aek kakak mencuci
orang pakaian di sungai
pahan [pahan] v piara; paksa [paksa) v paksa;
marpahan v memelihara (ten- hatarpaksaan n keterpaksaan:
tang binatang): marpahan manuk 11/ang ho mangkarejohon sesuatu
memelihara ayam; halani hatarpaksaan jangan
parmahan n pemiara; orang engkau mengerjakan sesuatu
yang memiara; karena keterpaksaan;
parmahanan n 1 kandang; 2 mamaksa v memaksa: ayana
ruang berpagar tempat meng- mamaksa anakna i karejo di
gembala; sabah ayahnya memaksa anak-
pahan-pahanan n piaraan; nya bekerja di sawah;
ternak mamaksahon v memaksakan:
ulang mamaksahon hagiotniba

. 175
paku . pamoran

tu halak jangan memaksakan marpalan-palan v pelan-pelan:


kehendak kita kepada orang lain; marpalan-palan pe hita pelan-
paksahon v memaksakan: ulang pelan saja kita;
paksahon hagiotmu tu halak palang [pala!)] n palang: palang ni
jangan paksakan kehendakmu pintu palang pintu;
kepada orang lain; mamalang v memalang: ulang
pamaksa n pemaksa; ho lupa mamalang pintu! jangan
pamaksaan n proses, cara, per- kau lupa memalang pintu!;
buatan memaksa; marpalang v berpalang;
tarpaksa v terpaksa: harani inda tarpalang v terpalang
adong hepeng, tarpaksa ia palangka [palakka] Aki, [pala!)ka]
mantak sikola karena tidak ada Mdl n tempat makanan ternak
uang, ia terpaksa berhenti sekolah (bebek dan anjing) dari bambu
mamaksa-maksa v memaksa-
paliaro [paliyaro] v pelihara; piara;
maksa;
mamaliaro v memelihara: halak
paku [paku] n paku; Mandailing na sukaan mamaliaro
mamaku v memaku: mamaku manuk orang Mandailing sangat
pat ni karosi na mullus bayo i suka memelihara ayam;
lelaki itu memaku kaki kursi pamaliaro n pemelihara;
yang copot; pamaliaroan n pemeliharaan;
tarpaku v 1 terpaku; dapat perawatan;
dipaku; 2 terkena paku: tarpaku tarpaliaro v terpelihara:
patku kakiku terkena paku tarpaliaro ia do manuk i ayam
pal [pal] n tonggak batu sebagai itu terpeliharanya
tanda jarak, antara satu tonggak palito [palito] Mdl n pelita; lampu
dan tonggak yang lain berjarak minyak: pagara jolo palito ii
1,5 km nyalakan dulu pelita itu!;
1
pala [pala] adv kalau tidak: pa/a marpalito v berpelita; berlampu
hamuma kehe! kalau tidak minyak: bagas ni halai marpa/ito
kalianlah pergi! rumah mereka berlampu
2
pala [pala], marpala adv 1 se- palnat [palnat] Md/ n melebar
penuh hati; 2 sekuat tenaga pamarenta n pemerintah: pamarenta
palak [palak] n nama sejenis buah pe inda mangalupahon halahi
asam;kecombrang pemerintah pun tidak melupakan
palakpak [palakpak] n telapak kaki mereka;
palampak palakpak marpamarenta v berpemerin-
palan [palan] a pelan; tahan: negaranta on madung
mapalan v menjadi atau bertam- marpamarenta negara kita ini
bah pelan; sudah berpemerintahan;
papalankon v memelankan; pamatang [pamata!)] n badan;
tarpalan a agak pelan: tarpalan tubuh: mahancit pamatangku
parda/an ni motor on jalan mobil badanku sakit
ini agak pelan; pamoran [pamoran] n joran
tarpapalan v terpelankan; dapat
dipelankan;

176 .
pancur. pantang

pancur [paccur] Aki, [pancur] Md/ n marpangir v mandi dengan


pancur: marsuop au tu pancur pangir untuk menyambut bulan
aku cuci muka ke pancur; puasa
mamancur v memancur: pangkal [pakkal] Aki, [pa!Jkal] Md/ n
mamancur aek sian tano i air pangkal: sarsar kopi di pangkal
memancur dari tanah itu; ni tangga i kopi berserak di
marpancur v berpancur: kamar pangkal tangga itu;
mandi ni halai marpancur kamar marpangkal v berpangkal
mandi mereka berpancur; pangkat [pakkat] Aki, [pa!)kat] Md/
marpancuran v berpancuran; n makanan khas yang berasal
pancur pamasuan n pancur dari rotan muda (dibakar dan di-
tempat mencuci; kupas)
pancur paridian n pancur tem- pangkur [pakkur] Aki, [pa!Jkur] Md/
pat mandi n cangkul;
pandang [panda!)] Md/ v pandang; mamangkur v mencangkul:
mamandang v memandang: ancogot kehe hami mamangkur
sadao mata mamandang sejauh saba besok kami pergi men-
mata memandang; cangkul sawah;
pamandangan n pemandangan; mamangkuri v mencangkuli;
tarpandang v terpandang marsipangkuran v cangkul-
pangan [pa!)an] v makan: ulang mencangkul;
pangan hamu honas na poso pamangkur n pencangkul;
jangan kalian makan nenas tarpangkur v tercangkul; 1
muda; dapat dicangkul: tarpangkur ho
ipangan v dimakan: habis eme i do i sadari on? tercangkul kau
ipangan manuk padi itu habis itu satu hari ini?; 2 tidak sengaja
dimakan ayam; dicangkul: tarpangkur ia batang
panganan n 1 tempat makanan; ni lasiak pohon cabai tercangkul
2 peralatan makan; olehnya
panganon n makanan: lokotma panitia [panitiya] n panitia: madung
na kotor i tu panganon i karejo do sude panitia semua
lengketlah yang kotor itu ke panitia sudah bekerja
makanan; pantang [patta!)] Aki; [panta!)] Md/
tarpangan v 1 termakan: n pantang;
tarpangan ia lasiak lamot cabai mamantangkon v memantang-
rawit termakannya; 2 ki kena kan;
racun marpantang v berpantang:
panggu [pa!)gu] n sejenis ilalang; marpantang do au mangan
alang-alang daging ni ambeng saya ber-
pangir [pa!)ir] n bahan pewangi pantang makan daging kambing;
mandi menjelang bulan puasa nipantangkon v dipantangkan:
yang terdiri dari serai, mayang dompak masa munmen gonan do
kelapa, pandan, jeruk purut, dan nipantangkon mangan honas
· lain-Iain; ketika musim munmen lebih baik
dipantangkan makan nenas;

Kamus Ang/cola Mandai/ing- Indonesia 177


pantar. pasar

pantangan n 1 pantangan; 2 Md/ mamarentahon v memerintah-


kemaluan kan: ia mamarentahon daganak i
pantar [pattar] Aki, [pantar] Md/ n tibu ro dia memerintahkan anak-
lantai; anak itu cepat datang;
mamantari v memasang lantai; tarparenta v terperintah: inda
marpantar v berlantai: tarparenta ia daganaknia
marpantar tano dope bagas i anaknya tidak terperintahnya
rumah itu masih berlantai tanah; paridion [paridiyon] n sejenis penya-
sapantar n 1 selantai; 2 seke- kit
turunan parira [parira] n petai: giot de ho
panto [panto], tarpanto Md/ v mangan parira? maukah kau
pandang; lihat makan petai?
paor [pao:r] a lasak; suka merusak: parkokas [parkokas] n perkakas
na paonna danakan anak itu parmisi [parmisi] n permisi: adong
lasak sekali karejongku. pannisi jolo au inda
papan [papan] n papan: mardingding ro tu horjami ada pekerjaanku,
papan bagas ni halahi rumah aku permisi tidak datang ke
mereka berdinding papan pestamu;
papi [papi] a rapi; apik; iparmisihon v dipermisikan: ma
nipapihon v dirapikan: muda ipannisihon ho do ia? sudah kau
ngada denggan nipapihon buku i permisikan dia?;
tibu do sega bila tidak baik di- mamarmisihon v mempermisi-
rapikan buku itu cepat rusak; kan: mamarmisihon si Mora tu
papapihon v merapikan sikolania mempermisikan si
para-para [parapara] n para-para; Mora ke sekolahnya
pagu parnanam [pamanam] Md/ n mulut;
marparnanam v bermulut
parange [para!Je] n perangai; kelaku-
an; partaganan [partaganan] ·n tempat
marparange v berperangai; ber- kapur sirih
tingkah: na marparange do partolot [partolot] Aid n pensil: mago
danak on na marsikola i anak itu partolotnia pensilnya hilang;
bertingkah saat bersekolah marpartolot v berpensil:
parapi [parapi] n parapara marpartolot do daganak i hatiha
marsiajar manulis anak-anak itu
paraw [parau] n perahu: sega
menggunakan pensil ketika
parawnia perahunya rusak;
belajar menulis
marparau v berperahu: jungada
pas rokkap
do ho marparau? pemahkah kau 1
berperahu? pasak [pasak] n pasak
2
parenta [paretta] Aki, [parenta] Md/ pasak [pasa:k] v terpacak
n perintah; pasar [pasar] n pasar: kehe umak tu
mamarenta v memerintah: pasar ibu pergi ke pasar;
damang i mamarenta anakna tu ipasarkon v dipasarkan: tu dia
sikola bapak itu memerintah do ipasarkon hamu harambir i?
anaknya ke sekolah; ke mana kalian pasarkan kelapa
itu?;

178 Kamus Angko/a Mandailing - Indonesia


pastima • pill

mamasarkon v memasarkan: 2
pege-pege [pegepege], marpege-
tiop poken kehe do ia pege v urun rembuk
mamasarkon tonunannia i tiap pegol [pegol] a bengkok;
pekan dia pergi memasarkan papegolkon v membengkokkan:
tenunannya itu ise do papegolkon obeng on?
pastima [pastima] n barat siapa membengkokkan obeng
pat [pat] n kaki: antul JlfLfnia tu batu ini?;
kakinya terantuk ke batu; tarpapegol v terbengkokkan;
marpat v berkaki: marpat do tarpegol a agak bengkok
manuk i ayam itu berkaki peol [peyol] a miring;
patayat [patayat] Md/ n murid papeolkon v memiringkan;
pesantren (perempuan) tarpeol a agak miring
patunda [patunda] p gara-gara; peto ·[peto] Md/ a betul; benar: peto
lantaran; karena: batukon au do na idongkonnia i betul yang
patunda minum es i aku batuk dikatakannya itu; inda peto ia
gara-gara minum es itu marun tidak betul dia demam;
patut [patut] a patut; pantas: patut papetohon ·v membetulkan:
situtu do hita malungun di halahi papetohon na nidoknia mem-
pantas sekalilah kita rindu betulkan yang dikatakannya
kepada mereka pidong [pido!J] Aki n burung
payak [payak] v terletak; tergeletak; piga [piga] pron berapa: Jli.gg_ do
mamayakkon v meletakkan: ise manukmu boru-boru? berapakah
do mamavakkon gupak on di ayam betinamu?
son? siapa meletakkan parang ini pilat [pilat] n penis; zakar
di sini?; pill [pili] v pilih: Jlili.ma na dia
mapayak v menggeletak; dalam giotmu I pilihlah yang mana kau
keadaan tergeletak: mapavak maul;
huting i di teras kucing itu ipili v dipilih: jolo ipili anso
menggeletak di teras itimbang dipilih dulu agar
marpayakan v bergeletakan; ditimbang;
bergelimpangan: dung mangan mamili v memilih: anggi mami/i
halai marpavakan pinggan di baju na giot pakeon adik
dapur setelah mereka makan memilih baju yang akan dipakai;
bergeletakan piring di dapur; mamilii v memilih-milih;
payakan n tempat meletakkan marpili v berpilih;
sesuatu; alas; marsipili v masing-masing
tarpayakkon v terletakkan memilih: marsipili baju dohot
pe [pe] p pun; juga: saotik inda salaorna be masing-masing me-
mabiar au di ho sedikit pun aku milih baju dan celanannya;
tidak takut kepadamu papilihon v memilihkan:
pege [pege] n jahe: kubak jolo ii papilihon baju tu ompung memi-
kupas jahe itu dulu! lihkan baju kepada nenek;
1
pege-pege [pegepege] n buah pilian n pilihan: pilian ni halai
beringin hutan (serentak masak) pilihan mereka;

Kamus Anglwla Mandailing- Indonesia 179


pinggan . piso

tarpill v terpilih: ta,:pili bayo i mamiohon v memanggilkan:


jadi kepala desa laki-laki itu nisuru guru i ia mamiohon
terpilih jadi kepala desa; daganak ia disuruh guru itu
pill-pill tobu ki pilih-pilih tebu memanggilkan anak-anak;
pinggan [pi!)gan] n pmng: ulang marpio v mengundang: marpio
binaen aek na hodar pamasu ni mangan halahi mereka mengun-
pinggan jangan dipakai air yang dang makan;
kotor untuk pencuci piring marsipioan v panggil-memang-
pinggol [pi!)gol] Md/ n telinga: gil;
parpinggol ni sitengaron, pb pamio n pemanggil; cara me-
orang yang gampang marah; manggil
marpinggol v bertelinga tarpio v terpanggil: _inda ta,:pio
au i tidak terpanggil saya itu
pingkap [pi!)kap] Md/ n jendela
piongot [piyo!)ot] n nama sejenis
pingkok [pikkok] Aki v cekik;
lebah penyengat
mamingkok v mencekik: giot
1
mamingkok si Gadobak bayo i pipa [pipa] n pipa: o.ioJ;J. bosi na
laki-laki itu mau mencekik si godang pipa besi yang besar;
Gadobak; marpipa v berpipa: marpipa
marsipingkokan v cekik- kara berpipa plastik
2
mencekik: marsipingkokan halai pipa [pipa] n cangklong
mereka cekik-mencekik; pipil [pipil] n 1 gigi yang tanggal; 2
pamingkok n pencekik: bulir jagung yang lepas dari
pamingkok tolonan ni manuk tungkulnya
pencekik leher ayam; pira [pira] n 1 telur: pira ni manuk
tarpingkok v tercekik: telur ayam; 2 pelir;
ta,:pingkok do hula/a na mamake marpira v bertelur: madung
dasi on tercekik kurasa memakai ma,:pira manuk i ayam itu sudah
dasi ini bertelur
pinomat [pinomat] adv setidak- pirtolot [pirtolot] Md/ n pensil;
tidaknya; sekurang-kurangnya: marpirtolot v berpensil
pinomat dapot panabusi ni pisang [pisa!)] n pisang: tiop di
dahanon setidak-tidaknya dapat tangannia pisang na malamun ia
untuk pembeli beras menggenggam pisang yang
pinto [pittu] Aki, [pintu] Md/ n pintu: masak
ise mambuka pintu on? siapa pisik [pisi:k] Aki v tercampak; ter-
membuka pintu ini?; pelanting;
marpintu v berpintu: inda marpisikan v bercampakan:
ma,:pintu bagas i sian pudi marsiradu manuk i manuduki
rumah itu tidak berpintu dari eme na ma,:pisikan ayam itu
belakang berebut mencotoki padi yang
pio [piyo] v panggil: J2jQ_ ompungmu bercampakan
mangan panggil nenekmu makan; piso [piso] n pisau: tinggal piso ni
mamio v memanggil: umak halak pisau orang lain tertinggal;
mamio anggi ibu memanggil piso balati n pisau belati
adik;

180 .
pispis . poken

pispis [pispis] n smp: pispis ni parsipodaan n tempat belajar:


gulaen sirip ikan bagas parsipodaan nami sekolah
pistar [pistar] a pintar: danak na kami;
pistar do si Lian si Lian anak poda na lima n lima nasihat
yang pintar; dalam budaya Angkola
Mandailing yang terdiri dari
hapistaran n kepintaran: ima
paias rohamu bersihkan hati atau
canto hapistaran ni danak
jiwamu, paias pamatangmu
sannari itulah contoh kepintaran
anak sekarang; bersihkan badanmu, paias
pistaran a lebih pintar: pistaran pakeanmu bersihkan pakaianmu,
do si Dohar sian si Domu si paias bagasmu bersihkan
Dohar lebih pintar dari si Domu; rumahmu, dan paias
tarpistar a agak pintar: tarpistar pakaranganmu bersihkan peka-
ranganmu
do si Ardi saotik si Ardi agak
pintar sedikit; podang [poda!J] n pedang
papistar-pistarhon a cak ke- podom [podom], modom v tidur;
pintar-pintaran: u/ang ho mamodomi v meniduri;
papistar-pistarhon! jangan kau papodomkon v menidurkan:
kepintar-pintaran!; papodomkon anggi umak di
pitu [pitu] num tujuh; kamar ibu menidurkan adik di
papituhon num ketujuh: motor kamar;
na papituhon mobil yang ketujuh parpodom v cara tidur: songon
pitudar [pitudar] n tupai parpodom ni huting seperti cara
tidur kucing;
pitung [pitll!)], mapitung 1 Md/ a
podoman n tempat tidur: angkat
buta: ma lolotma ia dung
jolo podoman on tu si! angkat
mapitung dia sudah lama buta; 2
dulu tempat tidur ini ke situ!;
Aki a susah melihat (karena ke-
tarpodom v tertidur: tarpodom
masukan debu): mapitung mata
ia di karosi dia tertidur di kursi
ni inang mata ibu kemasukan
debu podom-podom [podompodom] n
namasejenis tumbuhan (sayuran)
poda [poda] n ajaran; nasihat;
petuah: bu/us huingot poda ni pogu [pogu] n empedu
guru nami i nasihat guru kami itu pohom [pohom] Md/ a diam; tidak
selalu kuingat; berbicara
mamodahon v mengajarkan: papohomkon v mendiamkan
1
guru mamodahon sude na poken [poksn] n pekan; 1 pasar:
denggan guru mengajarkan kehe inang tu poken ibu pergi ke
semua yang baik; pasar; 2 minggu (tujuh hari):
marpoda v bemasihat: marpoda poken onma ia ro dia datang
tu halak na lain bemasihat minggu ini;
kepada orang lain; marpoken v berpekan; ber-
marsipoda v belajar: ringgas- belanja: kehe jolo au marpoken
ringgas hamu na marsipoda ii santongkin aku pergi dulu
rajin-rajin kalian yang ber- berpekan sebentar;
sekolah itu!;

. 181
poken . porngis

sapoken adv sepekan: hami tarponggol v terpenggal:


tempo sapoken kami libur se- tarponggo/ ancimun i mentimun
pekan; itu terpenggal
poken bante n pekan menjelang pongkik [po!)kik] Md/ v cekik;
puasa dan hari raya; mamongkik v mencekik;
poken jongjong n pekan sekejap marsipongkikan v cekik-men-
(pekan yang pelaksanaannya cekik: biasi marsipongkikan
hanya sebentar dan biasanya hamu? mengapa kalian cekik-
transaksi dilakukan secara mencekik;
berdiri di pagi hari sebelum pamongkik n pencekik;
dilaksanakannya aktivitas rutin) tarpongkik v tercekik
1
poken [poken] n cacar: hona poken ponjal [ponjal] v remas; pencet;
angginia adiknya kena cacar manionjal v meremas
pokir [pokir] Md/ n murid pesantren por [por] adv ingin; mau:Jl!lI. do nian
(laki-laki) rohangku kuliah hatiku sebe-
1
pola [pola] v sampai: ngada po/a narnya ingin kuliah
paiaskon hami kami tidak 1
poring [pori!)] n bambu
sampai membersihkan 2
poring [pori!)] Md/ n sejenis keladi
1
pola [pola] n apa-apa: na po/a i porkis [porkis] n semut: idoit porkis
tidak apa-apa itu tangannia tangannya digigit
polisi [polisi] n polisi semut;
poluk [poluk] v rogoh; marporkis v bersemut: madung
mamoluk v merogoh marporkis roti i roti itu sudah
pompa [pompa] n pompa; bersemut
ipompa v dipompa: ma ipompa porlak [porlak] n 1 kebun; 2 taman;
bal i? sudah dipompa bola itu?; porlak parsanggulan n taman
mamompa v memompa: bunga
mamompa bal abangnia abang- porlu [porlu] a perlu; penting;
nya memompa bola haporluan n keperluan: tabusima
pompar [poppar] Aid, [pompar] Mdl sanga aha haporluanmu belilah
n anak; apa saja keperluanmu;
pinompar n keturunan; mamorluhon v memerlukan:
pomparan n keturunan hami mamorluhon panganon
ponggol [po!)gol] v penggal; patah; kami memerlukan makanan;
mamonggol v memenggal: umporlu a lebih perlu: umporlu
mamonggol talonan ni manuk do buku on di au sian di angkang
memenggal leher ayam; buku ini lebih perlu untukku
maponggol v patah: maponggol daripada kakak
partolot ni anggi pensil adik porngas [poI]as] v kerkah;
patah; mamorngas v mengerkah (men-
saponggol n sepenggal: timun, petai, cabai, dsb): lobas ia
saponggol gulo bargot gula aren dope mamorngas holi-holi ni
sepenggal; manuk ia masih sanggup me-
ngerkah tulang ayam
porngis [poI]iS] v bernas

182 Kamus Angkola Mandailin"g- Jndonesia


poro.puas

poro [poro] v peras; pot [pot] n pot; jambangan: Ilfl1. ni


mamoro v memeras: mamoro bunga pot bunga
abit memeras kain; potang [pota!)] n petang; sore;
pamoro n pemeras bapotangan n kesorean:
poroton [poroton] a parau hapotangan halai mulak sian
porpor [porpor] a hancur; remuk; saba mereka kesorean pulang
maporpor v hancur; remuk; dari sawah
maporporkon v menghancur- pote [pote] n petai cina
kan; meremukkan: maporporkon poti [poti] n peti;
karupuk meremukkan kerupuk mamotihon v memetikan:
porsan [porsan] v panggul; mamotihon ·barang na giot
mamorsan v memanggul: kirimon angkangnia abangnya
mamorsan pangkur uda tu kobun memetikan barang yang akan
paman memanggul cangkul ke dikirim;
kebun; marpoti-poti · num berpeti-peti:
pamorsan n pemanggul; marpoti-poti eme ni halahi padi
paporsankon v memanggulkan; mereka berpeti-peti
tarporsan v terpanggul potuk [potuk] v pukul: potuk jolo
porsaya [porsaya] v percaya: ulang ulok ii pukul dulu ular itu!;
porsaya hamu tu sia! jangan mamotuk v memukul: ulang ho
kamu percaya kepadanya!; mamotuk ulunia! jangan kau
haporsayaan n kepercayaan: memukul kepalanya!;
halak haporsayaan ni katua i do pamotuk n pemukul: pamotuk ni
bayo i lelaki itu orang keper- ulok pemukul ular;
cayaan ketua; tarpotuk v terpukul: tarpotuk ia
mamorsayai v memercayai: huting i kucing itu terpukulnya;
inda adong be halak mamorsayai potuk-potuk n pemukul
ia tidak ada lagi orang memer- proklamasi [proklamasi] n prokla-
cayai dia; masi;
tarporsayai v terpercayai iproklamasihon v diproklamasi-
poso [poso] a muda: harambir poso kan: andiganma iproklamasihon
kelapa muda; kemerdekaan ni bangsonta?
haposoan 1 n perihal muda; 2 a kapankah diproklamasikan ke-
keadaan berusia muda; merdekaan bangsa kita?;
posoan a lebih muda: posoan do mamproklamasihon v mem-
umaknia sian umakku ibunya proklamasikan: isema na
lebih muda daripada ibuku; mamproklamasihon
tarposo a agak muda: tarposo kemerdekaan ni nagaranta?
do pe harambir i kelapa itu siapakah yang memproklamasi-
masih agak muda; kan kemerdekaan negara kita?;
poso-poso n pemuda: madung pual-pail [puwalpail] v bolak-balik
poso-poso anaknia anaknya puas [puwas] a puas;
sudah pemuda; papuaskon v memuaskan;
poso-poso marajar a remaja tarpuaskon v terpuaskan

183
puaso. pupu

2
puaso [puwaso] 1 n puasa; 2 v pultak [pultak] v rekah; pecah;
berpuasa: /obas ompungmu dope mapultak v merekah; pecah
puaso? masih sanggup nenekmu puluk [puluk] a berani: puluk do ia
berpuasa? mardalan di tonga ni harangan i
pudi [pudi] n belakang: pudi ni bagas sada-sada ia dia berani berjalan
belakang ·rumah; bangkunia di sendiri di tengah hutan itu;
pudi kursinya di belakang; pulukan a lebih berani;
papudihon v membelakangkan; tarpuluk a agak berani;
parpudi a terbelakang: parpudi papuluk-pulukkon v membe-
si Lian manaek tu motor i si Lian ranikan diri; berlagak berani
terbelakang naik ke mobil itu; puna [plllla] v punya; milik: hita
marsipudi-pudian v belakang- dohot punasa kita ikut memi-
membelakangi: marsipudi- likinya
pudian do bagas ni halahi rumah punjun [pwijwi] tdk a terpencil:
mereka belakang-membelakangi bagas ni halahi puniun di kobun
puhung [puhll!)] v tertunduk: puhung i rumah mereka terpencil di
bodat i di dangka i beruk itu kebunitu ·
tertunduk di dahan itu puntar [puttar] Aki, [puntar] Md/ v
puk [puk] n puk (tiruan benda jatuh, pecah;
dipukul, dan sebagainya) mamuntari v memecahi: ise do
pukpuk [pukpuk], mapukpuk a mamuntari balinjen on? siapa
hancur; remuk redam: mapukpuk yang memecahi tomat ini?;
pamatangnia na karejo i badan- mapuntar v terpecah: mapuntar
nya remuk redam yang bekerja botik na madabu i pepaya yang
itu jatuhituterpecah;
pukul [pukul] n pukul: pukul piga tarpuntarkon v terpecahkan:
sannari? pukul berapa sekarang? tarpuntarkon ia pira itik
pulo [pulo] n pulau: pu/o Samosir na terpecahkan dia telur itik
uli pulau Samosir yang indah puntas [puttas] Aki, [puntas] Md/ a
pulu [pulu] n puluh; retas;
marsampulu v bersepuluh; kira- mamuntas v meretas: mamuntas
kira sepuluh: buat jolo lasiak i handang meretas pagar
marsampulu! ambil dulu cabai puntu [plllltu] n gelang belah rotan
itu kira-kira sepuluh!; yang dikenakan di dua lengan
pasampuluhon num kesepuluh: pengantin
pasal na pasampuluhon pasal pupu [pupu] adv selalu;
yang kesepuluh; marpupu num berkali-kali; ber-
sampulu num sepuluh: sampulu ulang-ulang: marpupu do nauli
halak sepuluh orang; bulung i marsiajar manortor
marpulu-pulu num berpuluh- remaja putri itu berlatih menari
puluh: madung marpulu-pulu berkali-kali;
noli ipio sudah berpuluh-puluh nipupu v diulang-ulang: nipupu
kali dipanggil ia mangido hepeng tu umaknia
1
pultak [pultak], pultak-pultak n diulang-ulangnya meminta uang
sejenis tumbuhan untuk obat kepadaibunya

184 .
purba. puyu

purba [purba] n timur pamutar n pemutar: ma matipu/


purogos [purogos] n kudis; pamutarna pemutarnya sudah
purogoson v kudisan; berkudis patah;
putaran n putaran;
purpur [purpur] a sejuk. (ditiup
tarputar v terputar: inda
angin); nyaman;
tarputar be tidak terputar lagi
purpuran a lebih sejuk.;
puyu [puyu] v pilin; pintal;
tarpurpur a agak sejuk.:
ipuyu v dipilin: biasi iJ2ID!M_ ho
tarpurpur ari sadari on hari agak
sejuk. satu hari ini abit i? mengapa kau pilin kain
itu?;
puru [puru] n borok (pada manusia
mamuyu v memilin: mamuyu
danhewan);
tali bujing bibi memilin tali;
puruon v berborok: puruon
pamuyu n pemilin; pemintal;
huting ni ha/ahi kucing mereka
tarpuyu v terpintal
berborok
pusako [pusako] n pusaka: bahat
harto pusako ni halahi harta
pusaka mereka banyak;
marpusako v berpusaka:
marpusako do ompungnia kakek-
nya berpusaka
pusor [pusor] n pusar; putar;
marpusor v berpusar; berputar:
marpusor ibaen angin. berputar
dibuat angin
tarpusor v dapat diputar
pusot [pusot] v pusat
pusuk 1 [pusuk] n pucuk.: pusuk ni
jambu pucuk.jambu;
marpusuk v berpucuk.: madung
marpusuk batang ni harambir i
pohon kelapa itu sudah berpucuk.
2
pusuk [pusuk] n rokok daun (nipah)
putar [putar] v putar: di sonma dabo
putar motor if di sini sajalah
putar mobil itu!;
mamutar v memutar: inda to/a
mamutar di son! tidak boleh
memutar di sini !;
mamutarkon ·v memutarkan:
barani do ia mamutarkon hepeng
i dia berani memutarkan uang
itu;
marputar v berputar: hipas
noma ban i marputar roda itu
berputar cepat sekali;

Kamus Ang/cola Mandai/ing- Indonesia 185


ra. ramban

2
ragi [ragi] n ragi; wama (kain);
R corak (batik, anyaman, dan se-
bagainya);
mangaragi v meragi; mewamai
1
ra [raJ n huruf ke-5 abjad Angkola (kain);
Mandailing marragi v beragi; bercorak:
2
ra [ra] adv mau; sungguh-sungguh marragi kotak-kotak bajunia
suka hendak; suka akan; sudi: ra bajunya bercorak kotak-kotak
do ia mangan, tai saotik dia mau rahut [rahut] n ikat: rahut jolo
m tetapi sedikit sobani! ikat dulu kayu bakar ini!;
rabar [rabar] n rujak babal; mangarahut v mengikat; menge-
mangarabar v merujak (babal); bat;
membuat rujak; pangarahut n pengikat;
pangarabar n perujak (babal); rahutan n ikatan
1
pembuat rujak rait [rait] n galah berpengait;
rabi [rabi] n babat; tebas; mangarait v menggalah:
mangarabi v membabat: keta mangarait ioring menggalah
jolo, langa mangarabi tu kobun jengkol
2
namian ayo dulu, kita membabat rait [rait] a pas; persis: igonti ia pot
di kebun kami itu; na rait tu bunga i digantinya pot
mangarabihon v membabatkan; yang pas untuk bunga itu
pangarabian v pembabatan; raja [raja] n raja;
penebasan harajaon n kerajaan: ulang lupa
radio [radiyo] n radio: jeges dope mangontang haraiaon jangan
radio munu i? masih bagus radio lupa mengundang kerajaan;
kalian itu? marraja v beraja; mempunyai
rage [rage] v berserak; raja;
niparage v diserakkan: madung raja panusunan n raja yang
niparage halai do kopi na ijomur mengatur beberapa desa
; kopi yang dijemur itu sudah rak [rak] n paru-paru
diserakkan mereka; rakyat [rakyat] n rakyat
paragehon v menyerakkan ramba [ramba] n kebun yang sudah
1
ragi [ragi] n ragi; pulung yg di- ditelantarkan
keraskan yg dibuat dari beras, ramban [ramban] v lempar: ulang ho
bawang putih, bawang merah, di si, hu ramban ho naron!
kayu manis, lombok, lengkuas, jangan kau di situ, kulempar kau
dan sebagainya untuk membuat nanti!;
tapai, arak, adonan roti, dan mangaramban v melempar:
sebagainya; keta mangaramban mangga ayo
mangaragi v meragi; memberi melempar mangga;
ragi: mangaragi gadung na giot mangarambani v melempari;
baenon tape meragi ubi yang mangarambankon v melempar-
akan dibuat tapai; kan;
marragi v beragi; memiliki ragi marsirambanan v lempar-
melempar: ulang hamu

186 .
rambang . rap

marsirambanan. hona naron paranggangkon v merenggang-


jangan kalian lempar-melempar, kan;
kena nanti; ranggangan a lebih renggang
pangaramban n pelempar; ranggo [ra!)go] a jarang;
tarramban v terlempar; iparanggo v dijarangkan:
tarrambankon v terlemparkan: iparanggo ia saotik panyuanna
tarrambankon ia so/op tu batang dijarangkannya sedikit cara
aek selop terlemparkannya ke menanamnya;
sungai; paranggohon v menjarangkan;
ramban-ramban n alat untuk ranggoan a lebih jarang
melempar (seperti batu, kayu, 1
rangkak [ra!)kak] n sarang burung
dan sebagainya) buatan
rambang [ramba!J] n 1 sawang; 2 2
rangkak [rakkak] Aki, [ra!Jkak] Md/
sarang laba-laba a jarang; renggang
1
rambas [rambas] n tajak; rango [ra!)o] n rusa jantan (yang
mangarambas v menajak: besar): indege ni rango sanga
mangarambas gadu ni saba tini? jejak rusa jantan atau rusa
menajak pematang sawah; betina?
pangarambas n penajak; 1
ranto [ratto] Aki, [ranto] Md/ n
tarrambas v tertajak
2
rantau;
rambas [rambas], mangarambas v mangaranto v merantau: dung
memotong rumput; babat: keta tamat sikola kehema ia
jo/o /anga mangarambas tu mangaranto tu Jakarta setelah
sadun! ayo kita memotong rum- tamat sekolah ia pergi merantau
put di sana! ke Jakarta;
rambe [rambe] n rambai pangaranto n perantau: tiop
rambon [rambon] a 1 remang; agak taon martamba pangaranto di
gelap (kelam): rambon dope ari, Medan tiap tahun perantau ber-
madung marangkat ia hari masih tambah di Medan;
gelap, dia sudah berangkat; 2 pangarantoan n perantauan:
rabun; kabur (tentang peng- magodang di pangarantoan do
lihatan) ia dia besar di perantauan
2
rambutan [rambutan] n rambutan ranto [ratto] Aki, [ranto] Md/ n
rampeyek [rampeyek] n peyek; kelok sungai
1
rempeyek rantos [rattos) Aki, [rantos) Md/ a
randuk [randuk] n kambing bandot bijaksana; cerdas
yang tanduknya sudah tinggi dan 2
rantos [rattos] Aki, [rantos) Md/ a
janggutnya sudah panjang tajam (tentang bambu runcing)
rangga [ra!)ga] a jago: manuk rap [rap] a sama (tentang waktu);
rangga ayam jago serentak: rfJR. mardalan pat
ranggang [ra!)ga!)] a renggang atau sama-sama berjalan kaki;
lebar jaraknya: ranggang rap-rap adv sama-sama: kehe
iponnia gignya renggang; rap-rap pergi bersama-sama
iparanggang v direnggangkan;

. 187
rapat. reso

rapat [rapat] a rapat: ulang rapat mangarasmihon v meresmikan:


panyuanna jangan rapat cara ro bupati mangarasmihon sikola
menanamnya; bupati datang meresmikan sekolah
parapatkon v merapatkan; raya [raya] a raya;
tarrapat a agak rapat mangarayahon v merayakan:
rapot [rapot] Md/ a rapat: ulang mangarayahon lulus sikola
rapot panyuanna jangan rapat merayakan lulus sekolah; .
cara menanamnya; parayaan n perayaan: parqyaan
parapotkon v merapatkan: maulid nabi perayaan maulid
parapotkon lamari tu dingding nabi
merapatkan lemari ke dinding; rayo [rayo] a raya: ari oji hari
tarrapot a agak rapat: ta"apot raya haji
baen panyuanna agak rapat buat rege [rege], mangarege tdk v menga-
cara menanamnya yak; mengguncang
rara [rara] n merah; rendo [rendo] Md/ n kopiah raja
marrara v memerah: ma"ara panusunan
matania hona abu matanya me- rerak [rerak] v serak;
merah kena debu mangarerak v menyerak: ise do
rarang [rarang] v larang; mangarerak sarop on? siapakah
mangararang v melarang: kehe menyerak sampah ini?;
ia mangararang anaknia na marrerak v berserak: biasi
marbada dia pergi melarang marrerak buku on? mengapa
anaknya yang berkelahi; berserak buku ini?;
nirarang v dilarang parerakkon v menyerakkan:
rarat [rarat] v menjalar: ma rarat api tolongi umakmu parerakkon
i tu bariba api itu sudah menjalar jomur i bantu ibumu menyerak-
ke sebelah; kan jemur itu;
mangararati v menjalar ke tarparerak v terserakkan; dapat
mana-mana: mangararati tu diserakkan
bagas ni halak menjalar ke reso [reso:] a cermat; teliti;
rumah orang; mamareso v memeriksa (dengan
pararatkon v 1 menjalarkan; 2 cermat): mantari mamareso
membeberkan: pararatkon kecet daganak na hurang sehat mantri
membeberkan gosip memeriksa anak yang kurang
1 sehat; ·
rasa [rasa] Aid n kudis;
rasaon v kudisan: rasaon mamaresohon v memeriksakan:
daganak i anak itu kudisan kehe ia mamaresohan anaknia tu
2
rasa [rasa:] Md/ v sampai; hingga: doktor dia pergi memeriksakan
sian na jolo !f!§fl. tu pudi dari anaknya ke dokter;
dahulu sampai nanti mamaresoi v memeriksai;
3
rasa [rasa] Md/ n racun: hona rasa pamareso n pemeriksa:
kena racun pamareso ni ujian pemeriksa
ujian;
rasmi [rasmi] a resmi;
pamaresoan n pemeriksaan;
pareso v periksa: pareso jolo
gule ii periksa dulu gulai itu!;

188 Kamus Angkola Mandai/ing- Jndonesia


ribu . Robaha

tarpareso v terperiksa 2
rindang [rinda!)] n babal; putik
ribu [ribu] num ribu; nangka
saribu num seribu: mangido jolo rindi [rindi] v bunting (tentang bina-
hepengmi saribu minta dulu tang)
uangmu seribu; rinding [rindi!)] v beriring;
marribu-ribu num beribu-ribu mangarinding v mengiringi
marribu-ribu ihan di tobat
ringgas [ri!)gas] a rajin: ringgas
beribu-ribu ilcan di kolam itu
hamu marsiajar! rajin kalian
ribur [ribur] a ramai; riuh; belajar!;
pariburkon v meramaikan: ro paringgaskon v merajinkan;
hamu pariburkon acara if kalian ringgasan a lebih rajin:
datang meramaikan acara itu!; ringgasan do si Budi sian
riburan a sangat ramai: na abangnia si Budi lebih rajin
riburan huida horja ni halahi i daripada abangnya;
pesta mereka itu ramai sekali tarringgas a agak rajin:
kulihat; ta"inggas do si Lokot anggo
marribur-ribur v beramai- nisuru si Lokot agak rajin kalau
ramai: ha/ai kehe tu saba disuruh
ma"ibur-ribur mereka pergi ke
rintik [rittik] Aki, [rintik] Md/ a gila:
sawah beramai-ramai
ulang nipalo-a/o halak na rintik
ridi [ridi], maridi v mandi: madung jangan dilawan-lawani orang
maridi do ho? sudah mandi gila;
kau?; mangarintiki v menggila; ber-
niparidi v dimandikan: anggi tingkah seperti orang. gila:
niparidi inang adik dimandikan mangarintiki bayo i natuari laki-
ibu; laki itu menggila kemarin;
paridian n pemandian; tempat parintik-rintikkon v berpura-
mandi: inda to/a adaboru maridi pura gila: parintik-rintikkonma
di paridian ni a/aklahi tidak ho berpura-pura gilalah kau
boleh perempuan mandi di
riris [riris] v bertabur
pemandian laki-laki;
ro [ro] v datang: opal bolas halak na
paridihon v memandikan: umak
paridihon anggi ibu memandi- ro yang datang empat belas
kan adik; orang;
paridion n rebusan obat-obatan haroan n kedatangan: haroan
yang dimandikan dongan angkang kakak kedata-
ngan kawan;
rigang [riga!)], marigang a pecah-
marroan v berdatangan: marroan
pecah karena panas (tentang
hamu tuson aso hita muloi rapat
tanah): marigang tano ni saba i
on kalian berdatangan ke sini
tanah sawah itu pecah-pecah
agar kita mulai rapat ini;
rimbang [rimba!)] n tekokak parohon v mendatangkan:
1
rindang [rinda!)] a teduh: adian parohon udan pawang i pawang
rindang tempat peristirahatan itu mendatangkan hujan
yangteduh roba [roba], robaon n tanah garapan
Robaha [robaha] n Rabu

Kamus Angko/a Mandailing - Indonesia 189


robak. ronjom

robak [robak] v jatuh; berjatuhan rondam [rondam] v rendam;


robean [robean] Tb a tanah miring; mangarondam v merendam:
lereng yang curam angkang mangarondam abit na
robung [robll!)] n rehung giot basuon kakak merendam
kain yang akan dicuci;
robur [robur], marobur v wafat;
mangarondamkon v merendam-
meninggal dunia: ompunta na
kan;
jumolo marobur nenek kita yang
marrondam v berendam: na
lebih dulu wafat
jopan roha ni daganak
roda [roda] n roda: roda ni padati
marrondam di batang aek
roda pedati;
senang sekali anak-anak beren-
marroda v beroda: marroda do dam di sungai;
lamari i lemari itu beroda pangarondaman n tempat me-
rogat [rogat] Aki a rebut: na rogat rendam: pangarondaman ni
ma homu ribut sekali kalian kacang tempat merendam kacang;
roha [roha] n hati; jiwa; batin; tarrondam v terendam: harani
mamparrohahon v memper- banjir dalan tarrondam karena
hatikan: uda mampa"ohahon banjir, jalan terendam
pangkobaran ni amang paman 1
rondang [ronda!)], rumondang n
memperhatikan pembicaraan ayah; cahaya
mangarohahon v menjiwakan; 2
rondang [ronda!)] n rendang;
mangarohai v menjiwai: menek mangarondang v merendang
do pe madung mangarohai ronggot [rO!)got] n epilepsi; ayan
masih kecil sudah menjiwai;
marroha v berjiwa; berakal: rongit [ro!)it] n nyamuk: muda
halak na marroha inda momo borngin na bahatan rongit kalau
mandele orang yang berakal malam banyak sekali nyamuk;
tidak mudah putus asa;· marrongit v bemyamuk:
parroha n tabiat; perangai: na marrongit bagas ni halahi rumah
jogalan parroha ni danak i tabiat mereka bemyamuk
1
anak itu sangat bandel; rongkap [rokkap] v seia sekata;
saroha num sehati: naposo nauli cocok; akur: rokkap do na
bulung saroha do halai mam- markaluarga ni berkeluarga
bangun desa i pemuda pemudi haruslah seia sekata
2
sehati mereka membangun desa rongkap [rokkap] A l, [ro!)kap]
itu Md/ n pasangan; jodoh: rongkap
rojan [rojan] leas n perut;jeroan ni tondi pasangan jiwa
roncam [roncam] v melantur; berkata marrongkap v berpasangan;
kotor berjodoh
ronco [rocco] Aki, [ronco] Md/ v ronjom [ronjom] v celup;
mangaronjomkon v mencelup-
pecah;
mangaroncohon v memecah- kan: mangaroniomkon pat tu aek
kan: ise do mangaroncohon mencelupkan kaki ke air;
tarronjom v tercelup;
camporong on? siapa yang me-
tarronjomkon v tercelupkan:
mecahkan semprong ini?;
tarroncohon v terpecahkan tarroniomkon ia sipatunia tu

190
rongkon • rumbak

tobat i tercelupkannya sepatunya haruar v keluar: ma haruar


ke kolam itu anak sikola anak sekolah sudah
rongkon [rokkon] Aki, [ro!)kon] Md/ keluar;
p dan; dengan: maroban ampang paruarkon v mengeluarkan:
rongkon jual membawa bakul paruarkon horbo sian bara
dan leng mengeluarkan kerbau dari kan-
ronton [ronton] tdk v kebiri (untuk dang;
binatang jantan): babi ronton tarparuar v terkeluarkan: ma
babi Gantan) yang dikebiri; tarparuar hamu do /amari i?
mangarontoni v mengebiri sudah terkeluarkan kalian lemari
itu?
ropo [ropo] tdk n tali; belenggu
rudang [ruda!)] n bunga;
roro [roro], mangaroro v men-
marrudang v berbunga
datangi: nada barani ia
mangaroro a/onia i dia tidak rudung-rudung [rudU!JrUdll!)] Md/ n
berani mendatangi musuhnya itu; gubuk
haroro n kedatangan: godang do rugi [rugi] a rugi;
rohanami painte haroro ni boru i harugian n kerugian;
besar hati kami menanti keda- marugi v merugi: marugi do
tangan pengantin perempuan itu; hami na marjagal i kami merugi
mangaroroi v mendatangi; yang berjualan itu;
pangaroro v cara mendatangi: mangarugihon .v merugikan:
anggo pangaroromu na hebat do hum na mangarugihon do ho kau
da kalau cara mendatangimu hanya merugikan
sungguh hebat rugun [rugwi] a rimbun; lebat
rorot [rorot] v asuh; ruji [ruji] n batang lidi (untuk ber-
niparorot v diasuh: si Dikot hitung)
niparorot ompungna si Dikot di- rumar [rumar] a berkurang isinya;
asuh neneknya; longgar; kosong
marorot v mengasuh: marorot rumbak [rumbak], marumbak v
anggi do kakak kakak mengasuh roboh; tumbang: baen gogo ni
adik; angin di saba an marumbak sopo
parorot n pengasuh: ise do i karena kuatnya angin di sawah,
parorot si Dikot sannari? siapa dangau itu roboh;
pengasuh si Dikot sekarang?; mangarumbakkon v meroboh-
parorotkon v mengasuhkan; kan: ise do mangarumbakkon
tarparorot v terasuh botik on? siapa merobohkan
rosros [rosros] v derai; pepaya ini?; ·
marosros v berderai: marosros mangkarumbak ·v bertumbang-
aek ni mata air mata berderai an: mangkarumbak pisang ni
roar [ruwar] v keluar: ma gorsing halahi pisang mereka bertum-
eme na ruar i, sapoken nai bangan;
manyabima padi yang keluar itu tarrumbakkon v terobohkan:
sudah kuning, seminggu lagi tarrumbakkon halai hayu i kayu
panenlah; itu terobohkan mereka

. 191
rundat . rurus

rundat [nmdat], rundat-randit n mangarurus v mengambil semua


kerepotan membawanya buah (tanpa melihat besar atau
rundut [rundut] a kusut kecil; tua atau muda): ise do
mangarurus unte on? siapa
rungga [11I!)ga] n sejenis duri atau mengambil semua jeruk ini?;
benda tajam;
marurus v berguguran: marurus
tarrungga v terduri: tarrungga
bunga ni jambu i nibaen angin
pat ni si Sutar kaki si Sutar bunga jambu itu berguguran
terduri karena angin
runggar [ rU!)gar] a longgar: dung
marturunan sewa i runggarma
motor i setelah penumpang ber-
turunan longgarlah mobil itu;
parunggarkon v melonggarkan:
malo do ho parunggarkon salaor
on? pandaikah kau melong-
garkan celana ini?;
runggaran a lebih longgar;
tarrunggar a agak longgar:
tarrunggar sipatu on sepatu ini
agak longgar
runtus [ruttus] Aki, [runtus] Mdl v
jatuh sampai habis (tentang
buah);
mangaruntus v menjatuhkan
buah dari pohonnya sampai habis
rupo [ rupo] n rupa; macam;
manyarupoi v menyerupai:
pardalannia manyarupoi
pardalan ni adaboru cara ber-
jalannya menyerupai cara ber-
jalan perempuan;
marrupo v berupa;
sarupo n serupa: sarupo do
punten ni halai na dua nilai
mereka berdua serupa;
marrupo-rupo num bermacam-
macam: marrupo-rupo kue
igadis di pasar bermacam-
macam kue dijual di pasar
1
rura [rura] Akin lembah: hami mian
di rura Ang/cola kami tinggal di
lembah Angkola
2
rura [rura] Md/ n sungai kecil
rurus [rurus] v gugur;

192
sa. saleot

s parsadokah n persedekah; der-


mawan: sian na jolo parsadokah
do amangnia dari dulu ayahnya
dermawan;
sa [sa] n huruf ke-12 abjad Angkola tarsadokahkon v tersedekahkan:
Mandailing tarsadokahkon do pe hepeng i
saba [saba] n sawah; deba? tersedekahkan lagi uang
marsaba v bersawah: sian na itu sebagian?
jolo marsaba do ompungnia sagadon [sagadon] n kayu bakar
neneknya bersawah dari dulu; yang besar
parsaba n petani sagu [sagu] n sagu
sabat [sabat] Akin halangan saguman [sagwnan] Md/ num
sabun [sabtm] n sabun: sabun maridi semua; segala
sabun mandi; sahit [sahit], marsahit a sakit:
manyabun v menyabun: ulang marsahit inangnia ibunya sakit
ho lupa manyabun tangan ni sahu [sahu] Aki n sawo
anggimu! jangan lupa kau sai [say] adv 1 selalu; senantiasa: sai
menyabun tangan adikmu!; ingengehon amangnia ia dia
manyabuni v menyabuni: inang selalu disia-siakan ayahnya; 2
manvabuni pamatang ni anggi tetap: sai torkisma hita kita tetap
ibu menyabuni badan adik; sehatlah; 3 sebegitu: sai ro sai
marsabun v bersabun: angkon habis sebegitu datang sebegitu
marsabun do maridi aso ias habis
mandi harus bersabun supaya
sait [sait] n gigi taring: sail ni babiat
bersih
gigi taring harimau
sabur [sabur] v tumpah;
salamat [salamat] a selamat: mudah-
manyaburkon v menumpahkan;
marsaburan v bertumpahan: mudahan salamat hamu di par-
marsaburan eme di toru ni dalanan mudah-mudahan kalian
selamat dalam perjalanan;
tangga padi bertumpahan di
hasalamatan n keselamatan:
bawah tangga;
tarsaburkon v tertumpahkan
mudah-mudahan ilehen Tuhan di
hita hasa/amatan mudah-mudah-
sadokah [sadokah] Md/ n sedekah;
an kita diberi Tuhan keselamatan;
derma; manyalamatkon v menyelamat-
manyadokahkon v menyede-
kan: marhasi/ ia manyalamatkon
kahkan; mendermakan: ia
diri sian hagoran i dia berhasil
manyadokahkon gajinia i deba menyelamatkan diri dari keba-
dia menyedekahkan sebagian karan itu;
gajinya; tarsalamatkon v terselamatkan
manyadokahi v menyedekahi:
Salasa [salasa] n Selasa
manyadokahi halak na miskin
menyedekahi orang miskin; sale [sale] v salai;
marsadokah v bersedekah; ber- manyale v menyalai: manvale
derma: godang do pahalo ni gu/aen menyalai ikan
halak na marsadokah besar saleot [salsyot] n alat musik tiup
pahala orang yang bersedekah; sejenis serunai

. 193
sali . sambol

sali [sali] v pinjam; manyambil v menjerat (burung):


marsali v meminjam kehe halai manyambil unggas
salibon [salibon] n alis mereka pergi menangkap burung
salimbatuk [salimbatuk] n jerangau sambilan [sambilan] num sembilan:
sambilan halak sembilan orang;
salimborbor [salimborbor] n laron
marsambilan v bersembilan;
salimpotpot [salimpotpot] n kunang- pasambilankon num kesembilan:
kunang bagas na pasambilankon si n
salin [salin] n kain basahan; sirpang rumah yang kesembilan
marsalin v mengenakan kain dari simpang
basahan sambok [sambok] n cambuk;
salose [salose] v selesai; manyambok v mencambuk:
manyalosehon v menyelesaikan: manyambok kudo mencambuk
manyalosehon karejo ia dia kuda;
menyelesaikan pekerjaan; manyamboki v mencambuki:
tarsalosehon v terselesaikan uda manyamboki anaknia na
saludang [saluda!)] n seludang tardapot marjuji paman men-
samba) [sambal] n sambal: cambuki anaknya yang ketahuan
tarpangcin ho do samba/ i? berjudi;
termakan kau sambal itu?; marsisambokan v cambuk-men-
samba) taruma n keripik cambuk; sating mencambuk:
sambal; marsisambokan daganak na
samba) tuktuk n sambal ikan marbada i anak yang berkelahi
tumbuk terbuat dari ikan, cabai itu cambuk-mencambuk;
mentah, dan perasan air jeruk panyambok n pencambuk:
sambang [samba!)] sambang; 1 n panyambok ni horbo pencambuk
sarang burung, lebah, dan seba- kerbau;
gainya yang sudah ditinggal: tarsambok v tercambuk:
asar ni unggas na dung sambang tarsambok ia mata ni horbo i
sarang burung yang sudah mata kerbau itu tercambuk dia
sambang; 2 a kosong; tidak sambol [sambol] v sembelih: sambol
mengandung arti: sambang jolo manuk i aso ilompa
hobar ni bayo i bicara laki-laki umakmu! sembelih dulu ayam itu
itu sambang supaya dimasak ibumu!;
sambar [sambar], marsambar 1 a manyambol v menyembelih:
tidak sesuai; melenceng; 2 v barani do ho manyambol horbo?
tertukar: marsambar so/op ni beranikah kau menyembelih
halahi selop mereka tertukar kerbau?;
pasambolkon v menyembelih-
sambat [sambat] n jerat (hewan);
kan (kepada): pasambolkon jolo
nisambat v dijerat; .
manuk on di udamu sembelihkan
manyambat v menjerat:
dulu ayam ini kepada pamanmu;
manvambat ursa menjerat rusa;
panyambol n penyembelih:
tarsambat v terjerat
panvambol horbo penyembelih
sambil [sambil] n jerat (burung); kerbau;
panyambolan n penyembelihan;

194 .
sambong . sande

tarsambol v tersembelih sano/i do sampur pisang, pb


sambong [sambo!)] Aki n cambung suatu hal yang takkan terulang
3
same [same] n semai; sampur [sampur] Md/ v mulai ber-
manyame v menyemai: manyame buah
eme menyemai padi; sampuran [sappuran] Aki, [sampuran]
parsamean n persemaian: di Md/ n air terjun: jungada do ho
sonma hita baen parsamean di maridi di sampuran? pemahkah
sinilah kita buat persemaian kau mandi di air terjun?
samira bora [samirabora] tdk v samun [samllll] v curi;
turun; manyamun v mencuri:
samisara [samisara] n nama hari ke- manyamun hepeng ni halak men-
empat belas p da penanggalan; curi uang orang;
purnama panyamun n pencuri: ma
samon [samon] n senja; ditangkup panyamun i pencuri
itu sudah ditangkap
sampak [sappak] Aki, [sampak] Mdl
v tumpah: sampak aek saember sandang [sanda!)] n sandaiig;
air tumpah seember; manyandang v menyandang:
masampak v tertumpah: manyandang garigit ia tu kobun
masampak kua ni gule tu dia menyandang perian ke
bajungku kuah gulai tertumpah kebun;
ke bajuku; nisandang v disandang;
manyampaki v menumpahi: panyandang n penyandang; cara
ulang ho manyampaki aek disi! menyandang: jeges baen
jangan kau menumpahi air di panyandang ni tas i bagus buat
situ; penyandang tas itu;
manyampakkon v menumpah- tarsandang v tersandang: inda
kan: ise do manyampakkon aek tarsandang danak i tas na
on? siapa menumpahkan air ini?; godang i tas yang besar itu tidak
tarsampakkon v tertumpahkan: tersandang oleh anak itu
tarsampakkon ia kopi na di galas sande [sande] v sandar;
i kopi yang di gelas itu ter- manyandehon v menyandarkan:
tumpahkannya manyandehon kareta angin tu
sampapaga [sampapaga] n nama dingding menyandarkan sepeda
sejenis tumbuhan di tepi sawah ke dinding;
yang dapat dijadikan obat manyandei v menyandari: juguk
ia manvandei hayu i dia duduk
sampilulut [sampilulut] n sejenis
tumbuhan semak menyandari kayu itu;
1
marsisande v bersandar: u/ang
sampur [sappur] Aki, [sampur] Md/
marsisande di /amari i, matapor
v limpah; luber;
kaco na i naron jangan bersandar
masampur v melimpah; melu- di lemari itu, kacanya pecah
ber: masampur aek ni bak i air nanti;
bak itu melimpah; marsisandean v sandar-
2
sampur [sampur] Md/ v jantung menyandari; saling menyandari:
pisang: marsisandean ha/ai mereka
sandar-menyandari;

Kamus Ang/cola Mantlailing- Indonesia 195


sandiri . saogkil

parsisandean n sandaran: onma hasangapon n kemuliaan: di


baen parsisandean ni si Uncok deba jolma hasangapon . na
inilah buat sandaran si Uncok; ijalahina bagi sebagian orang
pasandehon v menyandarkan: kemuliaan yang dicarinya;
pasandehon pamatang menyan- marsangap v memiliki kemulia-
darkan badan; an: halak na marsangap orang
sandean n sandaran; tempat yang mulia;
bersandar: sego sandean ni pasangapkon v memuliakan:
karosi i sandaran kursi itu rusak; pasangapkon simatobang memu-
tarsandehon v tersandarkan: liakan orang tua
tarsandehon ia pangkur i tu sangat [sa!)at] adv sangat; hebat
motor cangkul itu tersandarkan- 1
sange [sa!)e] n sangai; tudung saji;
nya ke mobil manyangei v menyangai; menu-
sandiri [sandiri] adv sendiri; tupi dengan sangai: sidung
sandiri-sandiri adv sendiri- mangan ulang lupa manyangei
sendiri; seorang-seorang; masing- indahan dohot gule selesai
masing: anak kos i mardahan makan jangan lupa menyangai
sandiri-sandiri anak kos itu nasi dan gulai;
memasak sendiri-sendiri marsange v bersangai; ber-
sandok [sandok] a tiap: sandokjolma tudung hidang: marsange baen
mamorluhon pakean do setiap hamu gule ii gulai itu bersangai
manusia memerlukan pakaian kalian buat!
sanduduk [sanduduk] n senduduk 2
sange [sa!)e] Md/ v mengecilkan api
1
sanga [sa!)a] p atau: on do di ho ketika memasak
sanga i inikah untukmu atau itu? sanggar [sa!)gar] n pimping
2
sanga [sa!)a] v sampai sanggar-sanggar [sa!)garsa!)gar] Aki
3
sanga [sa!)a] adv entah: bahat halak n serai: pamasuk bo sanggar-
na so mamboto sanga bia sanggar i tu gulei anso huskus!
pangalaho ni simu banyak orang masukkan dahulu serai itu ke
yang tidak mengetahui entah gulai itu agar wangi!
bagaimana bentuk kuman sangge-sangge --+ sanggar-sanggar
sangajo [sa!)aj:>] v sengaja; sanggop [sa!)gop] Md/ v tutup;
manyangajo v menyengaja: manyanggopi v menutupi;
halahi manyangaio pamatehon panyanggopi n penutup
1
/ampu mereka menyengaja me- sangkal [sakkal], sangkalan Aki n
madamkan lampu; talenan
manyangajohon v menyengaja- 2
sangkal [sa!)kal] Md/ v sangkal;
kan; sangkalan Md/ n sangkalan
marsangajo v bersengaja; ber- sangkibung [sakkibll!)] Aki,
buat dengan sengaja: inda [sangkibll!)] Md/ n sendiri:
marsangaio idabuhon ia pot ni
sangkibung au do na kehe tu si
bunga tidak sengaja dijatuhkan-
aku sendiri yang pergi ke situ
nya pot bunga
sangkil (sakkt1] Aki, [sa!)kil] Md/,
sangap [sa!)ap] a mulia;
manyangkili v menggigiti

196
sangkop . sarak

daging yang tinggal melekat di santing [santi!)] Md/ adv 1 terlalu;


tulang amat sangat; 2 keterlaluan; mele-
sangkop [sakkop] Aki, [sa!Jkop] Md/ wati batas kewajaran
n tutup; sap [sap] a banyak; berada di
manyangkopi v menutupi: beberapa tempat
manvangkopi panganon dohot sapa [sapa] Md/ n tanya;
bulung ni pisang menutupi manyapai v menanya: manvapai
makanan dengan daun pisang; arga ni sere menanya harga
panyangkopi n penutup: ahama emas;
hita baen panvangkopi ni hudon marsapa v bertanya: marsapa
on? apalah kita buat penutup jolo au ompung, didia do bagas
periuk ini?
ni katua kampung? bertanya dulu
sangkot [sakkot] Aki, [sa!Jkot] Md/ v aku nek, di mana rumah ketua
sangkut: sangkot bajunia di paku kampung?;
bajunya sangkut di paku; marsisapaan v tanya-menanya;
manyangkotkon v menyangkut- marsisapai v masing-masing
kan: ise do manyangkotkon kupia bertanya;
di pintu on? siapa menyangkut- parsapaan n pertanyaan: aha do
;. kan peci di pintu ini?; nangkin parsapaannia i apa tadi
marsangkotan v bersangkutan: pertanyaannya itu?;
marsangkotan sarop di parik sapa-sapa n pertanyaan
sampah bersangkutan di parit; sapata [sapata] Aki a sekata; sepakat;
pasangkotkon v menyangkut-. marsapata v bersekata; berse-
kan: pasangkotkon baju tu hayu pakat
menyangkutkan baju ke pohon;
sapot [sapot] Aki a sepat
tarpasangkot v tersangkutkan;
tarsangkot v tersangkut: tali ni sapu [sapu] n sapu;
/ayang-layang 1 tarsangkot di manyapu v menyapu: anggi
batang ni harambir tali layang- manyapu alaman adik menyapu
layang itu tersangkut di pohon halaman;
kelapa; panyapu n penyapu;
tarsangkotkon v tersangkutkan tarsapu v tersapu
sannari [sannari] adv sekarang: saput [saput] Aki n bungkus;
mago-mago tarida do ho sannari manyaputi v membungkus:
kamu hilang-hilang tampak manyaputi kue na giot obanon
sekarang membungkus kue yang akan
dibawa;
santabi [santabi] n tabik; salam
panyaputi n pembungkus: buat
(hormat): santabi di hamu sude
salam hormat untuk kalian jolo koran i aso adong panyaputi
semua; ni baju on! ambil dulu koran itu
supaya ada pembungkus baju ini!
marsantabi v bersitabik; mem-
beri salam (hormat) sarak [sarak] v pisah;
manyarak v memisah: kehe jolo
santak [sattak] Aki adv 1 terlalu;
amat sangat; 2 keterlaluan; mele- ho manvarak halak na marbada
if pergilah engkau dulu memisah
wati batas kewajaran
orang yang berkelahi itu!

197
sarang . saring

manyarakkon v memisahkan: parsaratan n persyaratan: inda


manyarakkon anak sian inangna pe do lengkap parsaratanna
memisahkan anak dari ibunya; persyaratannya beluni lengkap
marsarak v berpisah: ma tolu sarbut --+ sargut
taon hami marsarak sudah tiga sareto [sareto] p serta; dan
tahun kami berpisah; sargut [sargut] v gigit;
panyarak n pemisah: onma baen manyargut v menggigit:
panyarakna inilah buat pemisah- manyargut tangan menggigit
nya; tangan;
panyarakan n pemisahan; manyarguti v menggigiti:
parsarakan n perpisahan: ende manyarguti karosi monci on
parsarakan lagu perpisahan; tikus ini menggigiti kursi;
pasarakkon v memisahkan: manyargutkon v menggigitkan;
pasarakkon anak ni manuk sian marsisargutan v gigit-meng-
inangna memisahkan an ayam gigit: marsisargutan anggingku
dari induknya; dohot angginia· adikku dan
tarpasarak v terpisahkan; adiknya gigit-menggigit;
tarsarak v terpisah panyargut n penggigit;
sarang [sara!)] Md/ n sarang; tarsargut v tergigit: tarsargut ia
marsarang v bersarang: bibirnia dompak mangan bibir-
marsarang unggas di batang ni nya_tergigitnya ketika makan
mangga burung bersarang di sari [sari] v pikir;
pohon mangga manyarihon v memikirkan:
saraor [saraor] Md/ n celana; manyarihon daganakna memi-
marsaraor v bercelana kirkan anak-anaknya;
1 tarpasari-sari v terpikirkan:
sarat [sarat] v seret: saratjolo meja
i tu son! seret dulu meja itu ke inda tamasari-sari au be i tidak
sini!; terpikirkan aku lagi itu
manyarat v menyeret: manyarat sarimborbor [sarimborbor] n kele-
batang ni pisang danak i anak itu katu; anai-anai yang bersayap;
menyeret batang pisang; laron
manyaratkon v menyeretkan: sarindan [sarindan] n benalu;
manyaratkon eme saharung marsarindan v berbenalu; ada
menyeretkan padi sekarung; benalunya: marsarindan batang
marsisaratan v seret-menyeret: ni unte i pohon jeruk itu ber-
marsisaratan dakdanak i di benalu
alaman anak-anak itu seret-
saridondon [saridondon] n daki;
menyeret di halaman;
saridondonon v berdaki
panyarat n penyeret;
tarsarat v terseret: tarsarat ho saring [sari!)] v saring; tapis: saring
do goni i tuson? terseret kaukah jolo aek i anso ias! saring dulu
goni itu ke sini?; air itu supaya bersih!;
manyarat-nyarat v menyeret- manyaring v menyaring:
manyaring aek inumon menya-
nyeret
2 ring air minum;
sarat [sarat] n Md/ syarat;
marsarat v bersyarat;

198 .
sarir . sarung

marsaringan v bersaringan: sarop [sarop] · n 1 Md/ sampah


marsaringan ibaen dibuat ber- dedaunan: sarop ni ise do on?
saringan; sampah siapa ini?; 2 Aki segala
panyaring n penyaring: buat jenis sampah;
jolo panyaring ni miak on! ambil manyaropi v menyampah; me-
dulu penyaring minyak ini! ngotori: ulang hamu manyaropi
sarir [sarir] n jaring (penahan ikan) di si! jangan kalian mengotori di
agar ikan tidak keluar saat situ!;
mengeringkan kolam; marsarop v bersampah; ada
sarisir [sarisir] n pelepah pisang; sampahnya: marsarop alaman
marsarisir v berpelepah bagas ni halahi halaman rumah
sarmak [sannak] a rimbun: sarmak mereka bersampah
bulungna daunnya rimbun; sarsar [sarsar] v serak;
sarmakan a lebih rimbun; masarsar v berserak; tersebar di
tarsarmak a agak rimbun mana-mana: masarsar isi ni
1
saro [saro], marsaro v meng- harung ni anak boru i isi karung
gembalakan: kehe jolo hamu perempuan itu berserak;
marsaro hambeng i tu padang- marsarsaran v berserakan;
padang an! pergi dulu kamu berantakan: kaderen ni anaknia
menggembalakan kambing itu ke marsarsaran di /ante kelereng
padang sana!; anaknya berserakan di lantai;
parsaro n penggembala: parsaro pasarsarkon v menyerakkan:
hambeng penggembala kambing; pasarsarkon karekel di dalan
parsaroan v penggembalaan; menyerakkan kerikil di jalan
tempat menggembalakan ternak: sarua [saruwa] Aki v sepakat
di sonma parsaroan ni horbo ni sarudung [sarudU!J] Md/ n nama
halai di sinilah tempat meng- sejenis kera
gembalakan kerbau mereka 1
sarumpaet [saruppaet] Akin bayam
2
saro [saro] n bahasa; dialek; yangpahit
marsaro v berbahasa; berdialek: 2
sarumpaet [sarwnpaet] Md/ n
marsaro Melayu berbahasa
sejenis tumbuhan mirip rimbang,
Melayu
tetapi buahnya lebih kecil, rasa
saroben [sarobEn] n serban: iii/it/con pahit, dapat dijadikan obat mata
ia saroben tu ulunia serban
sarong [sarU!J] n sarung; 1 selong-
dililitkannya ke kepalanya;
song yang dibuat dari kayu,
marsaroben v berserban:
kulit, atau logam tempat mema-
marsaroben oji i laho tu masojid
sukkan pisau, parang dan se-
haji itu berserban ketika pergi ke
bagainya: sarung ni gupak
masjid
sarung parang; 2 sampul; pem-
sarodar [sarodar] Aki v bertengkar;
bungkus: sarung ni bantal
manyarodar v menengkari: kehe sarung bantal;
ia manyarodar alonia i dia pergi manyarungi v menyarungi:
menengkari lawannya itu umak manyarungi bantal di
sarontak [sarontak] a serentak: kamar ibu menyarungi bantal di
sarontak mardalan berjalan kamar;
serentak

. 199
sarusur . sayup

manyarungkon v menyarung- marsauli v makan (karena ber-


kan: manyarungkon gupak oleh rezeki);
menyarungkan parang; saung [Sall!)] n alat pelindung badan
marsarung v bersarung: madung supaya tidak terkena panas mata-
marsarung do bantal i? sudah hari atau hujan; payung: buat
bersarungkah bantal itu? jo/o saungta i ambilkan dulu
sarusur [sarusur] n celana bertali; payung kita itu!;
selusur; manyaungi v melindungi; me-
marsarusur v bercelana bertali: naungi: bujing-bujing manvaungi
na jo/o bahat do halak anggina hatiha marda/an di
marsarusur dahulu banyak orang mi/as ni ari anak gadis menaungi
bercelana bertali adiknya saat berjalan di panas
sasa [sasa] Md/ v hapus: sasa jolo matahari;
papan tu/is if hapus dulu papan marsisaung v berlindung; ber-
tulis itu!; teduh: marsisaung ha/ahi di toru
manyasa v menghapus: isuru ni hayu mereka berteduh di
guru i ia manvasa papan tu/is bawah pohon;
dia disuruh guru menghapus tarsaungi v terlindungi:
papan tulis; tarsaungi ho do ia? terlindungi-
manyasahon v menghapuskan: mu dia?
manyasahon sude hasalaan saut [saut] v tercapai (tentang
menghapuskan semua kesalahan; harapan): madung saut daganak
panyasa n penghapus: panvasa nia manjadi dokter telah tercapai
ni papan tu/is penghapus papan harapannya anaknya menjadi
tulis; dokter;
tarsasa v terhapus: madung pasautkon v usaha mencapai:
tarsasa ia do datami datamu itu marhasil ia pasautkon
sudah terhapus dia daganaknia manjadi sa,jana dia
sasap [sasap] v usap; telah berhasil menjadikan anak-
manyasap v mengusap; nya sarjana
manyasapkon v mengusapkan: sayang [saya ] v sayang:
datu i manvasapkon aek tu muko roha sayang hati;
ni bayo i dukun itu mengusapkan hasayangan n kesayangan: anak
air ke wajah lelaki itu; hasayangan ni umakna anak
sasue [sasuwe] a sesuai: inda sasue kesayangan ibunya;
karejo dohot gajina tidak sesuai manyayangi v menyayangi: rap
pekerjaan dengan gajinya; manyayangi sama-sama menya-
manyasuehon v menyesuaikan: yangi;
angkon malo do hita umsayang v lebih menyayangi:
manyasuehon diri tu masyarakat umsayang do umaknia tu sia sian
kita harus pandai menyesuaikan tu angkangnia ibunya lebih
diri kepada masyarakat; sayang kepadanya daripada abang-
panyasuean v penyesuaian; nya
tarsasuehon v tersesuaikan sayup [sayup] a sayup: mata
sauh [sauh] Md/ n sawo mamandang sayup mata meman-
sauli [sauli] n rezeki; dang

200
sega. sere

sega [scga] a rusak; marsegoan v berusakan:


manyegai v merusaki: hambeng marsegoan suan-suanan i ibaen
ni halahi manvegai suan- manuk tanam-tanaman itu beru-
suannami kambing mereka meru- sakan dibuat ayam;
saki lanam-tanaman kami; masego v menjadi rusak: masego
marsegaan v berusakan: motor i di tonga da/an bus itu
marsegaan gadu ni saba menjadi rusak di tengah jalan;
pematang sawah itu berusakan; manyego-nyego v merusak-
masega v menjadi rusak: masega rusak; merusaki: monci manvego-
mayam-rnayamnia mainannya nvego eme di saba tikus me-
menjadi rusak; rusak-rusak padi di sawah;
manyega-nyega v merusak- panyego-nyego n perusak: indu
rusak; merusaki: ise do mada halakna panvego-nyego
manvega-nvega kandang on? tahalak i itulah orangnya perusak
siapa yang merusak-rusak pagar bendungan itu
ini?; sendok [scndok] n sendok;
panyega-nyega n perusak: ulang manyendok v menyendok:
manjadi panvega-nvega do hita! manvendok gule sian huali
kita jangan menjadi perusak! menyendok gulai dari kuali;
sege [sege] n tampi; marsendok v bersendok: biaso
manyege v menampi: angkang do ia marsendok hatiha mangan
manyege dahanon di alaman dia biasa bersendok saat makan;
kakak menampi beras di sasendok num sesendok: minum
halaman; ubat i sasendok pe! minum obat
marsege v bertampi: andigan do itu sesendok saja!
Jadina na marsege i? kapan seng [Sc!)] n seng: bagas martanip
jadinya bertampi itu?; seng rumah beratap seng
parsege n penampi: piga halak sengon [Sc!):>n] n sengon
do Jadina parsege i? berapa serak [scrak] v serak;
orangjadinya penampi itu?; manyeraki v menyerakkan: ise
tarsege v tertampi: tarsege hamu do manveraki sarop on? siapa
do on tofu Jorn? tertampi menyerakkan sampah ini?;
kaliankah ini tiga jam?; marserak v berserak: marserak
sege-sege n penampi: manginJam bukunia di ginjang meJa buku-
Joto sege-sege rnunu i pinjam nya berserak di atas meja;
dulu penampi kalian itu marserakan v berserakan:
sego [sego] a rusak: ulang sego baen marserakan ibaen ho buku i
taski! jangan kau buat rusak buku itu berserakan kau buat;
tasku!; marserakan mayam-mayam ni
hasegoan n kerusakan: maol dakdanak mainan anak-anak ber-
patureon hasegoan ni motor i serakan;
kerusakan bus itu susah diper- niserakkon V diserakkan:
baiki; niserakkon ia sude buku i semua
manyegoi v merusaki: manvegoi buku itu diserakkanya;
buku merusaki buku; paserakkon v menyerakkan
sere [sere] n emas;

. 201
SCl'SCI' • siborang

manycrci v mengemasi; mema- siamun [siyamun] n kanan; sebelah


kaikan emas kepada: inang i kanan: inda adong be langannia
manverei anakna ibu itu mema- sabola siamun tidak ada lagi
kaikan emas kcpada anaknya; tangannya sebelah kanan
marscre v beremas: muda giol Ju sian [siyan] p dari: baru mulak halai
poken, ulang marsere bahal- sian Medan mereka baru pulang
bahat! kalau mau ke pekan, dari Medan
jangan beremas banyak-banyak!; siapor [siyapor] n belalang
parsere n 1 tukang emas; 2
siar [siyar] a marah;
banyak mengandung emas
isiari v dimarahi: isiari umak au
serser [serser], manycrser v 1 harani Jar/ambat m11/ak saya di-
menggeser tapak kaki tanpa marahi ibu karena terlambat
mengangkatnya sewaktu menari pulang;
(tortor); 2 menggesek-gesekkan manyiari v memarahi: manviari
kaki sewaktu mengirik padi si Budi ia ia memarahi si Budi;
sesa [sesa] v hapus: sesa Joto papan parsiar n pemarah;
111/is i Gabe! Gabe, hapus dulu tarsiari v kena marah;
papan tulis itu!; siar-siar v marah-marah: siar-
manycsa v menghapus: isuru siar umakku manyogot i ibuku
guru i ia manvesa papan Ju/is ia marah-marah tadi pagi
disuruh guru itu menghapus siardom [siyardom] n sejenis
papan tulis; penyakit gatal di kulit
manyesahon v menghapuskan; siat [siyat] Md/ n sisir; gugus pisang;
panyesa n penghapus: buat Joto sasiat 1111111 sesisir (tentang
panvesa ni papan Ju/is! ambil pisang)
dulu penghapus papan tulis!;
sibak [sibak] a sobek; robek;
tarsesa v terhapus
manyibak v menyobek; merobek;
1
si [si] p si: bagas ni fil Parlaungan masibak a sobek; robek: masibak
rumah si Parlaungan salaorku celanaku sobek;
2
si [si] pron situ: isema hila pio tarsibakkon v terkoyakkan:
donganla 111 g? siapakah kita Jarsibakkon ia hepeng karates i
panggil kawan kita ke situ? terkoyakkannya uang kertas itu
siak [siyak] n pedas: siak doma siborang [sibora!)] n seberang: di
gulenla on pedas sekali gulai kita siborang ima baen taruhlah di
ini; seberang itu;
pasiakkon v memedaskan: manyiborang v menyeberang:
pasiakkon rabar memedaskan pa/an-pa/an ho anggo
rujak; manviborang pelan-pelan kau
siakan v kepedasan: siakan ia na kalau menyeberang;
mangan rondang i dia kepedasan manyiborangi v menyeberangi:
makan rendang itu; ke1a/e manviborang! ayo menye-
tarpasiak v terpedaskan; berang!;
tarsiak a agak pedas: Jarsiak manyiborangkon v menyebe-
baen gule i da gulai itu buat agak rangkan: manviborangkon anak
pedas ya sikola menyeberangkan anak
sekolah;

202 Kamus Angkola Ma11daili11g- /11donesia


sibue. sikirik

marsiborangan v berseberang- hasidungan n keselesaian; akhir:


an; bia do hasidungan ni carito i?
panyiborang n penyeberang; bagaimanakah akhir cerita itu?;
panyiborangan n penyeberang- pasidungkon v menyelesaikan:
an: jambatan panviborangan pasidu11gkon karejo jolo au
jembatan penyeberangan; santongkin aku menyelesaikan
tarsiborangi v terseberangi: pekerjaan <lulu sebentar;
tarsiborangi ho do batang aek tarpasidung v terselesaikan:
on? terseberangi kau sungai ini? inda pe do tarpasidung hami
sibue [sibuwe) n nama sejenis rumput karejo i pekerjaan itu belum ter-
yang bijinya bulat dan bersusun selesaikan kami
berkeliling sering melekat pada sigat [sigat] v kuak; buka;
kain isigati v dikuakkan; dibukai:
siburuk [siburuk) n burung bubut isigati ia duhut i rumput itu di-
(dapat digunakan untuk obat kuakkannya;
terkilir) manyigati v menguakkan; mem-
sidada [sidada) 17 jerawat; bukai;
sidadaon v berjerawat tarsigat v terkuak; terbuka
sige [sige] 11 tangga (dibuat dari se-
sidoka [sidoka) Aki n sedekah;
batang bambu, biasanya untuk
derma: mangalehen sidoka mem-
menyadap nira)
beri sedekah;
manyidokahon v menyedekah- sigop [sigop] a cepat: WIQJ2. hamu ro!
kan; mendermakan: ma11yidokahon cepat kalian datang!;
abit sumbayang ha/ai tu masojid masigop a menjadi lebih cepat:
mereka menyedekahkan kain masigop pardala1111a jalannya
salat ke masjid; menjadi lebih cepat;
manyidokai v menyedekahi: pasigopkon v mempercepat;
ma11yidokai halak na hurang sigopan a lebih cepat; lebih
mampu menyedekahi orang yang awal: sigopan do ro si Uncok tu
kurang mampu; sikola umpado si Dikot si Uncok
marsidoka v bersedekah; ber- datang ke sekolah lebih awal
denna: na ringgasan do amang daripada si Dikot
marsidoka ayah rajin bersedekah; sihat [sihat] Aki 11 gugus pisang;
parsidoka 17 persedekah; derma- sisir: tofu sihat pisang pisang
wan: parsidoka do halahi na tiga sisir;
sabagas mereka serumah derma- sasihat num sesisir (tentang
wan; pisang): tabusi jolo pisang
tarsidokahon v tersedekahkan sasihat! beli <lulu pisang sesisir!
sidudu [sidudu) v diang; sihim [sihim) n nama sejenis rotan
marsidudu v berdiang sihurkur [sihurkur] n bari-bari; lalat
sidumadang ari [sidurnada!Jari] n kecil yang suka mengerumuni
matahari buah-buahan
sidung [sidll!)] v selesai: ma sidung sikirik [sikirik] n jangkrik
do karejomi? sudah selesaikah
pekerjaanmu itu?;

Kamus A11gko/a Mandai/i11g- lndo11esia 203


sikodit. simanyolong

sikodit [sikodit] Md! 11 nama sejenis pasili-silihon v memelesetkan;


burung berwarna hitam yang membuat sesuatu di luar yang se-
suka memakan padi di sawah benarnya
sikola [sikola] 11 sekolah; silinjuang [silinjuwa!)] 11 nama
marsikola v bersekolah: ri11ggas- sejenis tumbuh-tumbuhan ber-
ri11ggas hamu amang 11a warna kemerahan yang biasa di-
marsikola i rajin-rajin kalian nak tanam di pinggiran sawah sebagai
yang bersekolah itu; batas tanah
parsikola 11 anak sekolah; orang 1
silo [silo] a silau: silo huida seng i
yang bersekolah; silau kulihat seng itu;
pasikolahon v menyekolahkan: marsilo v silau; bersilau: marsilo
gogo do ia na pasikolahon 11oma rarup seng na imbaru i
daganak i dia kuat menyekolah- atap seng yang baru itu bersilau;
kan anak-anak; pasilohon v menyilaukan:
parsikolaan 11 persekolahan; pasilohon mara menyilaukan
tarpasikola v tersekolahkan: mata;
inda tarpasikola amangnia be ia tarsilo a agak silau
dia tidak tersekolahkan ayahnya 2
silo [silo], manyilo v mengangkat
lagi kail atau bubu dari tempat pema-
siksik [siksik] v tarik (tentang rambut sangannya
atau cambang): anggo jogal- silom [silom] Aki 11 Islam;
jogal siksik obukna i kalau
marsilom v berislam; berkhitan
bandel-bandel tarik rambutnya
itu; silonging [silo!)i!)] Md/ n jangkrik
manyiksik v menarik rambut silpok [silpok], tarsilpok v terkilir:
atau cambang: ia do na tarsilpok tanga11ku tanganku ter-
manyiksik obuk ni danak i dia kilir
yang menarik rambut anak itu; silua [siluwa] 11 oleh-oleh; buah
manyiksiki v menariki; tangan: manabusi silua membeli
marsisiksikan v tarik-menarik oleh-oleh;
rambut atau cambang: marsilua v membawa oleh-oleh:
marsisiksikan si Dikot dohot si marsilua do halai na ro i mereka
Lian si Dikot dan si Lian tarik- yang datang itu membawa oleh-
menarik rambut; oleh
panyiksik n penarik; siluluton [siluluton] a dukacita;
tarsiksik v tertarik kemalangan: adong silul11ro11
sila [sila] tdk a gampang lepas natuari di hula ada kemalangan
silalat [silalat] Akin singkong kemarin di kampung
silamoton [silamoton] 11 1 cabai; 2 simanare [simanare] n badan; tubuh
makanan manusia keseluruhan
sileset [silasat] Aki 11 nama sejenis simanggurak [sima!)gurak] n sirih
burung berwarna hitam yang simangido [sima!Jido) n tangan
suka memakan padi di sawah simanjojak [simanjojak) n kaki
siJi [sili] v peleset; memeleset: sili do simanjujung [simanjujU!J) n kepala
te111baka1111ia i tembakannya itu
simanyolong [simafiolo!J) n mata
memeleset;

204 Kamus Angkola Mandailing - !11do11esia


simata . sinok

simata [simata] n manik-manik: na marsinapang v bersenapan:


jegesma simatami cantik sekali marsinapang do halai na jolo
manik-manikmu itu; mangalo musu i mereka ber-
marsimata v bermanik-manik: senapan melawan musuh itu
di dia do itabusi ho las na dahulu
marsimata on? di mana kau beli Sinayan [sinayan] n Senin: hita
tas bermanik-manik ini? rapat ari Sinayan kita rapat hari
simatoras [simatoras] Aki n orang Senin
tua kandung sindorang [sindora!J] adv baru saja
simbarang [simbara!J] a sembarang: singgang [si!)ga!)] v jongkok;
ulang ipayakkon di simbarang marsinggang v berjongkok
inganan piso i pisau itu jangan singgar [Si!)gar] Md! n sinar
diletakkan di sembarang tempat singgip [si!)gip] n pinset; pencabut
simbil [simbil] v singkir; hindar; janggut: di dia do disimpan ho
manyimbil v menyingkir; meng- i? di mana kau simpan
hindar; menjauh; menyendiri: pinset itu?
biasi manyimbil ho di si? singgokan [si!)gokan] n keserdakan;
mengapa kau menyingkir di situ? rasa tercekik di leher karena
1
simbora [simbora] n ladung makanan
2
simbora [simbora] Md! n timarah singgolom [si!'.)golom] n daun nilam
simbur [simbur] v tumbuh (berkem- singir [si!Jir] Akin utang;
bang): simbur magodang tumbuh marsingir v berutang;
kian besar pasingirkon v mengutangkan:
simpir [simpir] Md! v singkir; pasingirkon hepeng mengutang-
manyimpir v menyingkir: kan uang
manyimpir danak i tu topi anak singit [Si!)it] adv hampir: singit doma
itu menyingkir ke tepi; anso madabu hampir jatuh
tarsimpir v tersingkir singkop [sikkop] Aki, [si!)kop] Md/ a
simpul [sippul] Aki, [simpul] Md! n lengkap;
selesai: hami madung simpul pasingkopkon v melengkapkan
mangan kami telah selesai singkora [sikkora] n nama hari ke-16
makan; dalam bulan Batak
pasimpulkon v menyelesaikan: singkora bora [sikkorabora] tdk v
pasimpulkon karejo menyelesai-
turun
kan pekerjaan;
singkora moraduduk
tarpasimpul v terselesaikan
[sikkoramoraduduk] n nama hari
simpulut [simpulut] Md! n gelung
ke-20 dalam bulan Batak
rambut
singkoru [sikkoru] Aki, [si!)koru] Md!
simu [simu] n kuman: simu ni nyae
n jelai; enjelai
kuman penyakit;
sining [sini!'.)] a mandul; majir
marsimu v berkuman
sinapang [sinapa!J] n senapan: sinok [sinok] a nyenyak; lelap; pulas:
mamorsan sinapang memanggul sinok noma ompung na modom i
senapan; nenek tidur nyenyak sekali;

Kamus Angkola Ma11daili11g- Indonesia 205


sinondang. sira

tarsinok v terlelap; tertidur: manyipak v menyepak; menen-


tarsinok ia di karosi i ia terlelap dang: ia marusaho manvipak bat
di kursi itu; tu gawang ni musu ia berusaha
suminok a lebih nyenyak menyepak bola kegawang lawan;
sinondang [sinonda!J] n cahaya: manyipaki v menyepaki; menen-
sinondang ni bu/an tu/a cahaya dangi;
bulan pumama; manyipakkon v menyepakkan;
marsinondang v bercahaya: menendangkan: manvipakkon
!orang borngin marsinondang sipatu na sega menyepakkan
bu/an malam terang bercahaya sepatu yang rusak;
bulan marsisipakan v bersepak-se-
sinuan boyu [sinuwanboyu] n anak pakan; saling menyepak: biasi
perempuan marsisipakan hamu na dua di si?
sinuan tunas [sinuwantunas] n anak mengapa kalian berdua ber-
Iaki-laki sepak-sepakan di situ?;
panyipak n penyepak;
sinur [sinur] tdk v bertambah; ber-
panyipakan n penyepakan;
kembang biak (tentang binatang)
sipakan n sepakan; tendangan:
sio [siyo] n rumah; l111rang gogo sipakannia
sio parpidoan 11 rumah pribadi; sepakannya kurang kuat;
sio parsirimpunan ni tondi n tarsipak v tersepak: larsipak si
rumah pusaka; Badu galas gelas tersepak si
sio rancang magodang n rumah Badu
besar; rumah adat
sipareon [siparnyon] 11 air mata
sip [sip] v diam: biasi W2. sajo ho?
sipat [sipat] 11 sifat: madu11g tarida
mengapa kau diam saja?; adong disia sipat na burju sudah
marsipan v (semua) diam: terlihat ada padanya sifat yang
marsipan sude dung ro guru i baik budi;
semua diam setelah guru itu marsipat v bersifat
datang;
sipatu [sipatu] 11 sepatu: di dia de
parsip n pendiam: parsip do
itabusi ho sipatu na rara i? di
danak i anak itu pendiam;
mana kau beli sepatu yang merah
pasipkon v mendiamkan:
itu?;
pasipko11 daganak na langis
manyipatui v menyepatui:
mendiamkan anak-anak yang
angkang manvipalui a11ggi kakak
menangis;
menyepatui adik;
tarpasip v terdiamkan; dapat
marsipatu v bersepatu: inda to/a
didiamkan: na gaoran halai,
marsipatu 111 bagasan tidak
inda tarpasip mereka ribut
boleh bersepatu ke dalam
sekali, tidak dapat didiamkan;
sip-sip adv diam-diam; secara sipulut [sipulut] n ketan; beras pulut:
rahasia: kehe ia sip-sip dia pergi labusi Joto sipulur sakilo! beli
diam-diam dulu beras pulut sekilo!
sipak [sipak] v sepak; tendang: ulang sipu-sipu [sipusipu] n puntung
sipak huting ii jangan sepak sira [sira] n garam: umak manyimpan
kucing itu!; sira di lamari dapur ibu

206 Kamus Angkola Mondailing - Indonesia


sirang. so

menyimpan garam di lemari jangan dikumur-kumur air yang


dapur; kotor;
manyirai v menggarami: marsiruhu v berkumur-kumur:
manvirai gule menggarami gulai; dompak so mal7jawel marsiruhu
marsira v bergaram: madung Joto sebelum berwuduk ber-
marsira de bolgang on? sudah kumur-kumur <lulu
bergaram rebusan (sayur) ini?; sisangkil [sisakkil] Aki, [sisa!)kil]
parsira n (orang yang) kuat Md! n sejenis tanaman obat-
makan garam; obatan
tarsirai v tergarami: tarsirai au sise [sise] v periksa; analisis;
sayur ni umak sayur ibu ter- manise v memeriksa; meng-
garami saya analisis;
sirang [sira!)] v cerai; siseon n pelajaran: buku siseon
manyirangkon v menceraikan: 17i daganak buku pelajaran anak-
ia madung manyirangkon anak
adaborunia na ma/a hepeng i ia sisilon [sisilon] 17 1 kuku: 17a ginjang-
telah menceraikan istrinya yang ginjangma sisilon ni patmu kuku
mata duitan itu; kalcimu panjang-panjang sekali;
marsirang v bercerai: harani 2 cakar: sisilon ni lmting i tajom
aha do marsirang si Lanna cakar kucing itu tajam;
do/101 si Sangkot? apa penyebab marsisilon v berkuku
si Lanna dan si Sangkot
sisuan bulu [sisuwanbulu] n anak
bercerai?;
lalci-laki
parsirangan 17 perceraian
sisuan pandan [sisuwanpandan] n
siriaon [siriyaon] a sukacita; suka
anak perempuan
hati; girang hati;
marsiriaon v bersukacita sisungut [sisU!)ut] n kumis (tentang
binatang)
siri-siri [sirisiri] n capung: a17ggi
manangkup siri-siri di alaman siteas [siti,yas] n nama sejenis
adik menangkap capung di rumput
halaman situmudu [situmudu] n jari telunjuk
sirlak [sirlak] a cerah situtu [situtu] a sungguh-sungguh;
sirpang [sirpa!J] 17 simpang: painte marsitutu v bersungguh-sung-
au di sirpang tunggu aku di guh: marsi/11/u halahi na karejo i
simpang; mereka bersungguh-sungguh yang
manyirpang v meny11npang: bekerja itu
sampe di Palsabolas hita siubeon [siyubeyon] n perut
1
manvirpang tu kiri sampai di so [so] adv tidak; tiada: mangan so
Palsabolas lcita menyimpang ke ma17ga17 do hami di ranto on
lciri; kami makan tidak makan di
marsirpang v bersimpang: da/an rantau ini
marsirpang opal jalan bersim- 2
so (so] v berhenti: biasi so sajo
pang empat motor on? mengapa berhenti saja
siruhu [siruhu] v kumur-kumur; mobil ini?;
iparsirubu v dikumur-kumur:
ulang iparsirulw aek na hodar

Ka11111s Angkola Ma11daili11g- lndo11esia 207


soban • sogen

marnaso v berhenti: inda parsobar n penyabar: ha/ak na


mamaso ia na karejo i dia parsobar inda momo gusar
bekerja tidak berhenti; orang yang penyabar tidak
marsoan v berhenti ramai-ramai: mudah marah;
marsoan becak di topi lapangan pasobarkon v menyabarkan:
i becak berhenti ramai-ramai di pasobarkon halak na marbada i
pinggir lapangan itu; menyabarkan orang yang ber-
parsoan n perhentian: parsoan tengkar itu;
ni motor Sibualbuali tempat per- tarsobar a agak sabar
hentian bus Sibualbuali; sobu-sobu [sobusobu] Md! n pasir
pasohon v menghentikan: ia halus
pasohon motornia pas di jolo ni soda [soda] n kapur sirih: kehe jolo
pintu ia menghentikan mobilnya au santongkin manabusi soda tu
tepat di depan pintu; lopo aku pergi dulu sebentar
tarpaso v terhentikan: inda membeli kapur sirih ke kedai
tarpaso ia motor i mobil itu tidak
sodang [soda!)], tarsodang tdk adv
terhentikan olehnya
tidak cocok; tidak sesuai
soban [soban] n kayu bakar: bahat
sodar (sodar] sadar; 1 a insyaf: ma
do soban di taruma banyak kayu
sodar ia di sude parangenia i dia
bakar di kolong rumah; nibobok
sudah sadar alas semua perangai-
songon soban. nilulun songon
nya; 2 v siuman: baru sodar
tali, pb pertemuan haruslah
dope anak boru na pingsan i
diakhiri atau ditutup
perempuan yang pingsan itu baru
marsoban v berkayu bakar: di
saja sadar;
huta · bahat do pe halak
manyodar v menjadi sadar: inda
marsoban hatiha mardahan di
pe do manyodar bayo i lelaki itu
kampung masih banyak orang
belum sadar lagi;
memakai kayu bakar ketika
manyodari v menyadari;
memasak;
pasodarkon v menyadarkan
parsoban n pencari kayu bakar;
parsobanan n tempat meng- sodok (sodok] n sekop;
ambil kayu bakar: di son mada manyodok v menyekop: tulang
parsobanan nami di sinilah manyodok horsik di topi batang
tempat kami mengambil kayu aek paman menyekop pasir di
bakar pinggir sungai;
panyodok n penyekop: ahama
sobar [sobar] a sabar: sobar do ia
ibaen panyodok ni horsik on?
mangadopi masalah i dia sabar
apa dibuat penyekop pasir ini?;
menghadapi masalah itu;
tarsodok v tersekop: tarsodok ia
hasobaran n kesabaran: mudah-
batu tersekopnya batu
mudahan ilehen Tuhan di hita
hasobaran mudah-mudahan kita sogen [sogen] a jelek; buruk (tentang
diberi Tuhan kesabaran; wajah);
marsobar v bersabar: angkon na sogenan a lebih jelek;
marsobar do hita mangadopi tarsogen a agak jelek: tarsogen
cobaan on kita harus bersabar do huida muko ni anak bont i
menghadapi cobaan ini; wajah perempuan itu agak jelek
kulihat

208 Ka11111s A11gko/a Mandailing - Indonesia


sogit . sompat

sogit [sogit] a jijik; selip-menyelip di situ, di sini


sogit-sogiton v merasa jijik; masih lapang;
jijik: sogit-sogiton au mangida tarsolotkon v terselipkan
bangke akujijik melihat bangkai solpot [solpot) n ayan; sawan
1 solpu [solpu] 1 adv setelah: solpu
sogo [sogo) Aki a kesal; sakit hati:
sago roha mangidasa kesal hati sian on tu poken hita da! setelah
melihatnya; dari sini k.ita ke pasar, ya!; 2 v
pasogohon v mengesalkan selesai: solpu mangan hita
2
sogo [sogo) Md! n saga; buah saga marangkat kita berangkat selesai
makan;
sogot [sogot) n besok pagi;
pasolpuhon v menyelesaikan;
manyogot n pagi: incogot
ma11yogo1 hita ht saba besok menghabiskan;
pagi kita ke sawah tarpasolpu v terselesaikan
solkot [solkot) a karib; dekat (tentang soma! [soma!] a biasa; lazim;
hubungan keluarga); hasomalan n kebiasaan:
marsisolkot v berkerabat:
hasomalan ni halak na Joto
marsisolkot do hami dohot halai marbeda do i doho1 halak
kami berkerabat dengan mereka; sannari kebiasaan orang <lulu
sisolkot n sanak keluarga; berbeda dengan orang sekarang;
saudara dekat; ipasomal v dibiasakan: ulang
tarsolkot a agak dekat (tentang ipasomal dakdanak mmjajan
hubungan keluarga): tarsolkot do bahat-bahal jangan dibiasakan
halak si Budi dohol si Ranlo anak-anak berjajan banyak-
orang si Budi dan si Ranto agak banyak;
dekat hubungan keluarganya; pasomalkon v membiasakan:
pasolkot-solkotkon v mendekat- pasomalkon dakdanak marpuaso
dekatkan (tentang hubungan membiasakan anak-anak ber-
keluarga) puasa:
tarpasomal v terbiasa
solop [solop] n selop; sandal: so/op
na gorsing selop yang kuning; somang [soma!)] n semang: anak
marsolop v berselop; bersandal: somang anak semang
inda to/a marsolop tu sikola sombu [sombu) 1 v sembuh; 2 a puas:
tidak boleh berselop ke sekolah ma sombu ilala ho ng11asmi?
solot [solot] v terselip: aha do na sudah puas kau rasa hausmu itu?
solo! di tasmi? apa yang terselip pasombuhon v meyembuhkan:
di tasmu itu?; pasombuhon nyae menyembuh-
manyoloti v menyelipi; kan penyakit
manyolotkon v menyelipkan: sompat [soppat] Aki, [sompat] Md! a
amang manvolotkon hepeng tu sempat: anggo sompal ro hamu
caku ni bayo i ayah menyelipkan lu bagas kalau sempat datang
uang ke kantong laki-laki itu; kalian ke rumah;
marsisolotan v selip-menyelip: marhasompatan v berkesem-
ulang ha11w marsiso!otan di si. patan;
lapang dope dison jangan kalian pasompatkon v menyempatkan;
tarpasompat v tersempatkan

Kamus Angkola Ma11daili11g- I11donesia 209


som11i1. songgot

sompit [soppit] Aki, [sompit] Md! a tarsonduk v tersendok:


sempit; 1 kurang dari ukuran tarsonduk ia ha/as tersendoknya
luas (besar) yang diperlukan: lengkuas
sipatu ni anggi madung sompit songat [SO!Jal] Md/ a sengit; angit:
sepatu adik sudah sempit; 2 ki songat doma kamar mandi i
picik (tentang pikiran, penge- kamar mandi itu sengit sekali
tahuan, dan sebagainya): songe [SO!Je] Md/ n asma; bengek
ulangma sompit rohamu! songgak [So!Jgak] v senggak; bentak;
janganlah sempit hatimu!; hardik;
hasompitan n 1 kesempitan; 2 ki manyonggak v menyenggak;
kesusahan; manyonggaki v menyenggaki:
masompit v menyempit: ulang pabiaso manyonggaki
masompil hulala salaor on daganak! jangan biasakan
celana ini menyempit kurasa; menyenggaki anak-anak!;
manyompiti v menyempiti: hum marsisonggakan v senggak-
na mavompiti sajo karejomu menyenggak: marsisonggakan
hanya menyempiti saja kerjamu; halai nangkin mereka senggak-
pasompitkon v menyempitkan; menyenggak tadi;
tarsompit a agak sempit: panyonggak n penyenggak;
tarsompil jugukan ni motor on tarsonggak v tersenggak:
tempat duduk mobil ini agak tarsonggak ia anak boru
sempit tersenggaknya perempuan itu
sonang [sona!J] a senang; songgop [so!)gop] v hinggap:
hasonangan n kesenangan: songgop ambaroba di batang ni
denggan-denggan marsikola harambir barau-barau hinggap di
anso dapot hasonangan baik- pohon kelapa;
baik bersekolah supaya dapat manyonggopi v menghinggapi:
kesenangan; lanok manyonggopi panganon
pasonangkon v menyenangkan: lalat menghinggapi makanan;
pasonangkon roha ni ama dohot pasonggopkon v menghinggap-
ina menyenangkan hati ayah dan kan;
ibu; parsonggopan n tenggeran;
tarsonang a agak senang; tempat hinggap: parsonggopan
marsonang-sonang v ber- ni halihi tempat hinggap elang
senang-senang: marsonang-
songgot [so!)got] a kejut; kaget;
.sonang halahi sakalas mereka
manyonggoti v mengejuti;
sekelas bersenang-senang
mengageti: ulang ho
sonduk [sonduk] n sendok besar; manyonggoti anggimu jangan
irus; kau mengejuti adikmu;
manyonduk v menyendok: panyonggoti n pengejut;
pa/an-pa/an hamu na manyonduk tarsonggot a terkejut; terpe-
indahan i! pelan-pelan kalian ranjat: ia tarsonggot mangida au
menyendok nasi itu!; ro dia terkejut melihat saya
marsonduk v bersendok; datang
parsonduk n penyendok; orang
yang menyendok;

210 Kamus A11gkola Mandaili11g - /11do11esia


songit . sosal

songit [SO!)it] Aki a sengit; sangit: hasorangan n kelahiran: tano


songit muap ni danak i anak itu hasorangan ni amangku ima
bau sangit; Sidirnpuan tanah kelahiran ayah-
masongit v berbau sangit ku ialah Sidimpuan;
songon [SO!JOn] p seperti: ulang ho manyorangkon v melahirkan:
pahae pahulu songon halak na manvorangkon sada daganak
melahirkan seorang anak
rintik! jangan kau hilir mudik
seperti orang gila! sorin [sorin] Tb v ganti;
soni [soni] kp songon i adv seperti itu manyorin v mengganti;
panyorini n pengganti
sonop [sonop] n kolak: mangan
sonop makan kolak; sormin [sormin] n cermin: matapor
manyonop v mengolak; mem- sormin ni nanguda cermin bibi
buat kolak: tabusi jolo pisang pecah;
aso manvonop hita! beli dulu marsormin v bercermin; ber-
kaca: santongkin-santongkin
pisang supaya membuat kolak
kita!
rnarsormin ia sebentar-sebentar
ia bercermin
sontung [sotlU!J] Aki, [sontll!)] Mdl n
menarik (dengan tali) sorong [soro!J) v pakai;
isorong v dipakai: isorong ia
sopak [sopak], masopak a patah
baju Juba i dipakainya baju
(tentang dahan, ranting);
jubah itu
manyopakkon v mematahkan:
sorpi [sorpi] v lipat (tentang pakaian);
ise do manvopakkon tobu on?
manyorpi v melipat pakaian
siapa yang mematahkan tebu
ini?; sorsor [sorsor] v onani:
tarsopakkon v terpatahkan: ma manyorsor v beronani;
tarsopakkon au batang ni lasiak panyorsor n orang yang ber-
sudah terpatahkan aku batang onani
cabai sosak [sosak] v sesak;
sopang (sopang] n nama sejenis kayu isosak v disesak: isosak karejo i
sopo [sopo] n dangau; pondok: adong anso tibu sidung pekerjaan itu
do sopo di kobun mum,? adakah disesak agar cepat selesai;
manyosak v menyesak: ma
dangau di kebun kalian?;
marsopo v berdangau: saba na rnanvosak halahi mereka sudah
marsopo sawah yang berdangau; menyesak;
sopo godang n tempat masya- marsisosakan v sesak-menye-
rakat untuk bermusyawarah sak;
I sosakan a terlalu sesak: na
sopu [sopu) n sepuh;
sosakan ma i/ala halahi na giot
manyopu v menyepuh
rnanyabi i terlalu sesak mereka
2
sopu [sopu] a puas rasa yang mau panen padi itu;
sora [sora] n suara; bunyi: sora ni tarsosak v tersesak
aha de i? suara apa itu?; sosal [sosal] v sesal;
marsora v bersuara; berbunyi: isosali v disesali: ulang be
inda rnarsora be huting i kucing isosali na dung solpu jangan lagi
itu tidak bersuara lagi disesali yang sudah lewat;
sorang [sora!J) v lahir;

Kamus A11gkola Ma11daili11g- /11do11csia 211


sosot. suan

manyosal v menyesal: manyosal marsisuakan v sobek-menyo-


do iba sannari na so siko/a i aku bek: marsisuakan buku halahi
menyesal sekarang yang tidak mereka sobek-menyobek buku;
sekolah itu; panyuak n pengoyak;
manyosali v menyesali: inda tarsuak a terkoyak: tarsuak ia
adong gunana manyosali na hepengnia uangnya terkoyaknya
dung ta,jadi tidak ada gunanya suan [suwan] v tanam: jolo
menyesali yang sudah terjadi; torung on di bolakang! tanam
manyosalkon v menyesalkan; dulu terung ini di belakang!;
marsisosalan v sesal-menyesali; manyuan v menanam: inda pe
panyosalan n penyesalan manyuan eme halak di huta
sosot [sosot] a rapat: sosot baen orang belum lagi menanam padi
kandang ii rapat buat pagar itu!; di kampung;
nipasosot v dirapatkan: nipasosot manyuani v menanami: ompung
saotik panyuan ni eme i dirapat- manyuani kobunnia dohot botik
kan sedikit penanaman padi itu; nenek menanami kebunnya
pasosotkon v merapatkan: dengan pepaya;
pasosotkon kandang merapatkan manyuankon v menanamkan: ia
pagar; mananomkon tofu batang unte di
sosotan a lebih rapat; kobun pudi ni bagasnia ia me-
tarsosot v agak rapat nanamkan tiga pohon jeruk di
1
soteng [sote!)] n patil (ikan lele dan kebun belakang rumahnya;
sebagainya) marsisuan v masing-masing me-
2
soteng [ sote!)] v menggigit (dengan nanam;
taring) nisuan v ditanam: nisuan bunga
suada [suwada] adv tiada; tidak ada: i di alaman bunga itu ditanam di
halaman;
anggo suada halangan, ro do
hami kalau tidak ada halangan, nisuanan v ditanami: dung
kami datang; nisuanan bahat dope karejona
pasuadahon v meniadakan; setelah ditanami masih banyak
parsuadaan n ketiadaan: ulang lagi pekerjaannya;
hamu mandele harani panyuan n penanam;
parsuadaan jangan kalian ber- panyuanan n tempat menanam:
kecil hati karena ketiadaan panyuanan ni lasiak tempat
menanam cabai;
soak [suwak], masuak a koyak;
tarsuan v tertanam;
sobek: biasi ipake ho baju na
tarsuani v tertanami: inda pe
masuak? mengapa kau pakai
baju yang koyak?;
tarsuani saba na di jae i sawah
yang di hilir belum tertanami;
manyuak v mengoyak: ise do na
marsuan-suanan v bertanam-
manyuak koran on? siapa yang
tanaman: marsuan-suanan do
mengoyak koran ini?;
manyuaki v mengoyaki:
ibaen halahi a/aman pudi ni
bagas ni halahi i bertanam-
manyuaki karates mengoyaki
tanaman mereka buat halaman
kertas;
belakang rumah mereka;
manyuakkon v mengoyakkan;

212 .
suang . sundat

suan-suanan n tanam-tanaman: marsuha v berhasil


manggadis suan-suanan menjual suhul [suhul] n gagang; tangkai;
tanam-tanaman; marsuhul v bergagang
suan-suanon n yang akan di- suksek [suksek] Aki v hilir mudik
tanam
sulaha [sulaha] a segan: na bahat
suang [suwa!)] a mirip; persis: disia sulaha ni roha banyak
pangecet ni bayo i suang songon padanya perasaan segan
adaboru cara bicara laki-laki itu
sulum [sulum] n nama sejenis ikan
mirip seperti perempuan;
sungai
pasuangkon v memiripkan
sumangge [suma!)ge] n semanggi
suap [suwap], marsuap Aki v cuci
muka: marsuap bo ho aso sumbayang [sumba ya!)] v salat;
mangan hita cuci muka kau manyumbayangkon v menya-
supaya kita makan; latkan: dohot do hamu
parsuapan n tempat mencuci manyumbayangkon halak na
muka maningga/ i? ikutkah kalian
menyalatkan orang yang me-
subak [subak], masubak Aki a
ninggal itu?;
koyak; robek: masubak salaorku
parsumbayang n orang yang
celanaku koyak;
rajin salat: parsumbayang do
manyubak v mengoyak:
bayo i laki-laki itu rajin salat;
manyubak karotes mengoyak
kertas; parsumbayangan n tempat
manyubaki v mengoyaki; salat: baen jolo parsumbayangan
manyubakkon v mengoyakkan; ni ompungmu! buat dulu tempat
marsisubakan v sobek-menyo- salat nenekmu!;
bek: marsisubakan buku ha/ai tarsumbayangkon v tersalatkan;
dapat disalatkan
mereka sobek-menyobek buku;
panyubak n pengoyak; sumpol [suppol] Akin sumbat;
tarsubak a terkoyak manyumpol v menyumbat:
manyumpol lubang dohot abit
sude [sude] num semua: sude halak
buruk menyumbat lubang dengan
marjop ni roha mangidana
kain buruk;
semua orang bergembira melihat-
nya; manyumpolkon v menyumbat-
kan: manyumpolkon abit buruk
sasudena num semuanya
tu lubang menyumbatkan kain
suga [suga] n duri; buruk ke lubang;
marsuga v berduri: marsuga do panyumpol n penyumbat;
batang ni salak pohon salak ber- tarsumpol v tersumbat
duri;
sun [sun] Md/ adv sangat: sun
tarsuga v terkena duri: tarsuga
patnia di kobun kakinya terduri jegesna bagas i rumah itu sangat
cantik
di kebun;
sosot margondang dalan, suncang [succa!)] Aid, [ swica!)] Md/
marasok mandadap suga. pb adv segera
hendaklah selalu berhati-hati sundal [swidal] a lacur; jalang .
suba [suha] n hasil; penghasilan: sundat [swidat] a terhalang; buntu;
suha ni eme basil padi; sendat;

. 213
sunggul . suop

manyundati v menghalangi: aha manyungkoti v mengganjal


na manyundati ambaen so ro (perasaan di hati): dongkonma
hamu? apa yang menghalangi sanga aha na manyungkoti di
sehingga kalian tidak datang?; bagasan rohamu! katakanlah apa
panyundati n penghalang; yang mengganjal dalam hatimu!;
tarsundati v terhalang marsungkotan v bersangkutan:
1
sunggul [sll!)gul] Mdl v sapa; marsungkotan halak na lewat
manyungguli v menyapa: ise do baen ni toruk ni pintu i orang
nangkin na manyungguli hamu yang lewat bersangkutan;
i? siapa yang menyapa kalian panyungkoti n pengganjal;
tadi? penghalang
2
sunggul [Sll!)gul] v bangun; bangkit; sungkun [sukkun] Aki, [Sll!)kun] Mdl
manyungguli v membanguni; v tanya: sungkun jolo sanga
membangkit: manyungguli halak dohot ha/ail tanya dulu apakah
na modom membanguni orang mereka ikut!;
tidur; manyungkun v menanya:
marsisunggulan v bangkit- ipabarani ia manyungkun goar
membangkit: inda pade ni anak boru i diberanikannya
marsisunggulan na dung tarjadi menanya nama perempuan itu;
tidak baik bangkit-membangkit marsisungkunan v tanya-me-
yang sudah terjadi; nanya
tarsunggul v terbangun: suntut [suttut] Aki, [suntut] Mdl 1
tarsunggul au na potangin adv sangat; 2 a penuh
harani udan na gogo aku ter- suo [suwo] v jumpa; sua; temu;
bangun tadi malam karena hujan manyuoi v menjumpai: giot ro
deras au manyuoi ia saya akan datang
sungka [sukka] Aki, [sll!)ka] Mdl v menjumpainya;
coba: sungka hamuma karejo i marsuo v berjumpa; bertemu;
palan-palan! kalian coba peker- bersua: madung tofu taon hami
jaan itu pelan-pelan!; inda marsuo sudah tiga tahun
manyungka v mencoba; kami tidak berjumpa;
tarsungka v tercoba pasuo v 1 berjumpa: lalu do ho
sungkap [sll!)kap] Mdl v tumpah; pasuo dohot udamu? jadi kau
manyungkapkon v menumpah- berjumpa dengan pamanmu? 2
kan: manyungkapkon aek na di kencan: inda jadi a/ai pasuo
galas menumpahkan air yang di mereka tidakjadi berjumpa;
gelas; pasuohon v memperjumpakan:
tarsungkapkon v tetumpahkan andigan do hita jadi pasuohon ia
sungkot [sukkot] Aki, [sll!)kot] Mdl v dohot bayo i? kapan kita mem-
sangkut; terhalang melewati se- perjumpakan dia dengan laki-
suatu (karena kurang tinggi atau laki itu?;
kurang panjang); kandas ke atas: parsuoan n perjumpaan; per-
paginjang tiangna i saotik aso temuan
ulang sungkot halak lewat! suop [suwop], marsuop Md/ v cuci
tinggikan tiangnya sedikit supaya muka: madung marsuop do ho?
tidak sangkut orang lewat!; sudah cuci muka kau?;

214
supi. suruk

parsuopan n tempat mencuci panyurat n penulis: ise do


muka panyurat ni buku on? siapa
supi [supi] n murbei penulis buku ini?;
suping [supi!)] n kuping; telinga; tarsurat n tertulis
marsuping v berkuping: inda surdu [surdu] n sembah; persem-
marsuping horbo i sabariba bahan;
kerbau itu tidak bertelinga manyurduhon v memper-
sebelah sembahkan: homa dabo
supir [supir] n sopir: supir motor manyurduhon burangir i kau
ALS do abangnia abangnya sopir sajalah mempersembahkan sirih
busALS; itu;
manyupir v menyopir; nisurduhon v dipersembahkan:
manyupiri v menyopiri; nisurduhon ma burangir tu halak
marsupir v bersopir: marsupir i dipersembahkanlah sirih kepada
do halahi na tu Medan i mereRa orang itu
bersopir sewaktu ke Medan; suri [suri] n sisir: di dia do· isimpan
pasupirkon v menyopirkan ho suri? di mana kau simpan
1
sura [sura:] p andai sisir?;
2 manyuri v menyisir: inang
sura [sura], sura-suraan a waswas;
manyuri obuk ni anggi ibu
agan-aganan: sura-suraan hami
menyisir rambut adik;
painte halai kami waswas me-
marsuri v bersisir: madung
nunggu mereka
marsuri do ho? sudah bersisir
surak [surak] n sorak; kau?;
manyuraki v menyoraki:
panyuri n penyisir;
manyuraki si Budi halai mereka tarsuri v tersisir
menyoraki si Budi;
surmuk [surmuk] n ulat bulu
marsisurakan v bersorak-
sorakan; sorak-menyorak: inda sursur [sursur], masursur v longsor:
mamamantak ha/ahi masursur tano na di bolakang ni
marsisurakan mereka tidak bagas ni halai i tanah yang di
henti-henti bersorak-sorakan; belakang rumah mereka itu
marsurak v bersorak: marsurak longsor;
daganak sikola i anak sekolah itu suru [suru] v suruh: suru jolo
bersorak; daganak i manabusi ubat suruh
panyurak n penyorak dulu anak itu membeli obat;
surat [surat] n tulisan; manyuru v menyuruh: ise
manyurat v menulis: manyurat manyuru ho mulak? siapa
logu Mandailing menulis lagu menyuruh kau pulang?;
Mandailing; nisuru v disuruh: nisuru hami
manyuratkon v menuliskan: ia mambuat sibodak kami disuruh
manyuratkon goamia di batu i mengambil nangka;
dia menuliskan namanya di batu panyuru n penyuruh;
itu; tarsuru v tersuruh
suruk [suruk] v suruk;
manyuruk v menyuruk:
manyuruk ho jolo tu taruma i

. 215
susuk. susun

mambuat soban! menyuruk kau


dulu ke kolong itu mengambil
kayu bakar!;
nisuruk v disuruk;
tarsuruk v tersuruk: inda
tarsuruk taruma i kolong itu
tidak tersuruk
susuk [susuk] Md/ v tusuk;
manyusuk v menusuk:
manvusuk baro dohot paniti
menusuk bisul dengan peniti;
manyusukkon v menusukkan:
ise do manvusukkon paku di
harimboja on? siapa menusuk-
kan paku di semangka ini?;
tarsusuk v tertusuk: tarsusuk
duri tangannia tangannya ter-
tusuk duri
susun [susun] v susun; atur;
manyusun v menyusun:
manvusun buku uda tu lamari
paman menyusun buku ke
lernari;
panusunan n pengatur;
tarsusun v tersusun

216 .
ta. tabusi

tabo [tabo:] a enak; sedap: tabo


T hurasa panganon i makanan itu
enak kurasa;
hataboan a keenakan; sedang
ta [ta] n huruf ke-6 abjad Angkola enak-enaknya: sian tonga
Mandailing bomgin tu andostorangma
taba [taba] v tebang; hataboanna modom dari tengah
manaba v menebang: abang malam ke subuhlah sedang enak-
manaba batang ni parira abang enaknya tidur;
menebang pohon petai; matabo v menjadi (semakin)
manabahon v menebangkan; enak;
manabai v menebangi: loja ilala patabohon v mengenakkan;
ia na manabai ga/oga i dia taboan a lebih enak: taboan do
merasa lelah menebangi gelagah mangan di /opo on sian di /opo
itu; indu lebih enak makan di warung
panaba n penebang; ini daripada di warung itu;
panabaan n penebangan; tempat tarpatabo v dapat diperenak;
menebang. : luat panabaan ni tartabo a agak enak: tartabo
hayu daerah penebangan kayu; gulena sadari on agak enak
tartaba v tertebang gulainya hari ini;
tabal [tabal] a resmi; tumabo a lebih enak: tumabo do
manabalkon v meresmikan; hula/a honas sian botik lebih
memberi nama: ancogot bupati enak kurasa nenas daripada
manabalkon goar ni dalan i pepaya;
bupati meresmikan nama jalan tabo-tabo [tabotabo] n lemak
itu besok; (tentang ayam): na gayokan
panabalan n peresmian: mangan tabo-tabo. pb orang
panabalan kantor bupati na yang merasa bosan hidup dalam
imbaru peresmian kantor bupati kesenangan
yangbaru tabu [tabu] n beduk: ma mangkuling
tabas [tabas] n jampi; tabas; do ibege hamu tabu? sudah ber-
manabas v menjampi; menabas: bunyi kalian dengar beduk?
datu i manabas aek na giot tabusi [tabusi] v beli: tabusi di au
inumon ni halak na marubat i baju! belikan baju untukku;
dukun itu menjampi air yang manabusi v membeli: kehe jolo
akan diminum orang yang ber- ho tu pasar manabusi ciak-ciak!
obat itu; pergi dulu kau membeli serai ke
martabas v berjampi; bertabas: pasar!;
ning halak, aek na martabas i manabusihon v membelikan;
bisa pamalumkon marr:agam marsitabusi v membeli sendiri-
panyakit kata orang, air berjampi sendiri (masing-masing):
itu dapat menyembuhkan ber- marsitabusi panganonna be
bagai penyakit; membeli makanan masing-
partabas n penjampi; penabas masing;

. 217
tada-tada . taili

nitabusan v dibeli: aha do na tahi [tahi] n mufakat; perundingan;


nitabusan munu i? apa yang martahi v bermufakat; ber-
kalian beli itu?; musyawarah: martahi jolo hami
nitabusi v dibeli: madung santongkin kami bermufakat
nitabusi umak partolotku pensil- dulu sebentar;
ku sudah dibeli ibu; partahian n permufakatan;
panabusi n pembeli: hepeng perundingan: aha do hasi/ ni
panabusi ni timbako uang pem- partahian i natuari? apa basil
beli tembakau; perundingan itu kemarin?;
panabusian n pembelian; satahi v sepakat; seia sekata:
tartabusi v terbeli: inda pedo hami madung satahi dohot halai
tartabusi hami motor na imbaru kami sudah sepakat dengan
mobil yang baru belum terbeli mereka
kami lagi tahuak [tahuwak] n kokok; tiruan
tada-tada [tadatada] n akar-akaran bunyi ayam jantan;
yang berduri martahuak v berkokok: ngot ho
tading [tadi!)] v tinggal; hamu, madung martahuak
manadingi v meninggali: ise manuk! ayo bangun kalian, ayam
noma sannari manadingi bagas sudah berkokok!
munu i? siapa sekarang mening- tahuk [tahuk] Aki v ciduk;
gali rumah kalian itu?; manahuk v menciduk: manahuk
manadingkon v meninggalkan: miak menciduk minyak;
umak manadingkon hepeng manahuki v menciduki: au
saratus ribu ibu meninggalkan manahuki aek sian bak tu ember
uang seratus ribu; saya menciduki air dari bak ke
panading n peninggal; ember;
tartadingkon v tertinggalkan: manahukkon v mencidukkan;
tartadingkon ia bukunia di sikola panahuk n penciduk: buat jolo
bukunya tertinggalkannya di mangkuk anso adong panahuk ni
sekolah miak on! ambil dulu cangkir
1
tae [tae] a tanggap supaya ada penciduk minyak
2
tae [tae] v lihat ini!;
tagi [tagi] a enak; tagih; tartahuk v terciduk
katagi a keenakan; ketagihan: tahuru [tahuru] Aki n semut
katagi ia mangan tarutung dia angkrang
ketagihan makan durian; tai [tay] p tetapi; namun: por
tartagi a agak enak: tartagi do rohangku manabusi salaor na
ilala ia manangion logu imbaru, tai inda adong hepengku
Mandailing agak enak dia rasa aku kepingin membeli celana
mendengar lagu Mandailing yang baru, tetapi uangku tidak
taguk [taguk] n perian ada
tahalak [tahalak] n bendungan tail [tail] n timbangan emas seharga
tradisional: keta hita pature 25 ringgit
tahalak on ayo kita memperbaiki taili [tayli] v toleh; tengok;
bendungan itu

218 .
taing • talese

manaili v menoleh: u/ang ho taktak [taktak] v babat; ·


manaili tu pudi! jangan kau manaktak v membabat:
menoleh ke belakang!; manaktak alaman membabat
manailihon v menolehkan; rumput halaman;
panaili n penoleh; pataktakkon v menyuruh (meng-
tartaili v tertoleh upah) orang untuk membabat
taing [tai!)] Md/ n sebutan kepada rumput;
anak perempuan tartaktak v terbabat
tajak [tajak] n tajak; talaga [talaga] n bagian rumah dekat
manajak v menajak: amang pintu: juguk di talaga duduk di
manaiak gadu na potpot i ayah dekat pintu;
menajak pematang yang semak partalaga na so ra hiang,
itu; partangga sibingkang bayo, pb
panajak n penajak; orang yang tidak putus-putusnya
tartajak v tertajak: tartaiak ho mendapat tamu
do sadari kobun on? tertajak kau talak [talak] v terbuka lebar (tentang
satu hari kebun ini? pintu, jendela, dan sebagainya);
taji [taji] n taji; patalak v buka lebar-lebar:
manaji v menaji: manukku patalak jolo jandela i anso
manaii manuk ni ha/ai ayamku torang! buka lebar-lebar dulu
menaji ayam mereka; jendela itu supaya terang!;
marsitajian v taji-menaji: patalakkon v membuka (lebar-
marsitaiian manuk na mar/ago i lebar): ise do pata/akkon panci
ayam yang berlaga itu taji- on? siapa membuka panci ini?;
menaji; tarpatalak v terbuka lebar
martaji v bertaji; memiliki taji: talaktak [talaktak] Md/ n nama
inda pedo martaii manuk jantan sejenis burung pemakan ulat
nami i ayam jantan kami itu taldik [taldik] v tetak;
belum bertaji manaldik v menetak
tajom [tajom] a tajam; taldus [taldus] a copot; lepas;
matajom v menjadi tajam: manalduskon v mencopotkan:
mataiom piso i dung ilayan pisau manalduskon pintu ni sopo men-
itu menjadi tajam setelah diasah; copotkan pintu dangau;
patajomkon v menajamkan;
panalduskon n pencopot; orang
tarpatajom v tertajamkan:
yang mencopot;
tarpataiom do pe piso on? tartalduskon v tercopotkan: ala,
tertajamkan lagi pisau ini?;
ma tarta/duskon au keran ni aek
tartajom a agak tajam: tartaiom ad sudah tercopotkan saya
do duri ni salak duri salak agak keran air
tajam;
talektek [talektek] n nama sejenis
tajoman a lebih tajam
burung mirip barau-barau, tetapi
takar [takar] n tempurung; lebih kecil
martakar v bertempurung
talese [talese], manalese tdk n
taktahuak [taktahuwak] Md/ n dataran
kokok; tiruan bunyi ayam jantan
martaktabuak v berkokok

. 219
talgang • taman

talgang [talga!)] v terlepas dari manalpok v memetik: mana/pok


tempelan: ta/gang tapak ni bulung gadung memetik daun
sipatunia hona aek telapak ubi;
sepatunya terkelupas kena air; manalpokkon v mematahkan: ia
manalgangkon v melepaskan; manalpokkon dang/ca ni congke
mengelupaskan: miak na mi/as i dia mematahkan dahan cengkih;
manalgangkon kulitnia minyak mangkatalpok v berpatahan:
panas itu mengelupaskan kulit- mangkatalpok dang/ca ni hayu i
nya; dahan pohon itu berpatahan;
tartalgangkon v terlepaskan panalpok n pemetik;
1
tali [tali] n tali: mangalitkon tali tu tartalpok v terpetik: tarta/pok
tolonan, pb mencelakakan diri au bunga i bunga itu terpetik aku
sendiri; taltal [taltal], manaltal v mencen-
martali v bertali: sipatu na cang-cencang kayu;
martali na rara sepatu yang her- panaltal n pencencang;
tali merah; tartaltal v tercencang
martali-tali v bertali-tali; ber- talu [talu] a kalah; takluk;
kaitan satu sama lain: ma manaluhon v mengalahkan:
martali-tali parkaro i perkara itu sanga biape ha/ai inda bisa
sudah bertali-tali; manaluhon hami walau bagai-
tali pasa n tali pengikat sihapit manapun mereka tidak dapat
sewaktu bertenun mengalahkan kami;
2
tali [tali] n nilai mata uang yang marsipataluan v kalah-menga-
setara dengan 25 sen; lahkan;
satali num setali; senilai 25 sen pataluhon v mengalahkan
(dengan cara memihak): wasit
talmak [talmak] a tembam
pataluhon a/o ni dongan
talobat [talobat] n lumbung:
sahutania wasit mengalahkan
pamasuk hamu eme i tu talobat! lawan teman sekampungnya;
kalian masukkan padi itu ke tarpatalu v terkalahkan: madung
lumbung!;
tofu taon halahi inda tarpatalu
martalobat v berlumbung: sudah tiga tahun mereka tidak
madung jarang halak martalobat terkalahkan
sannari di huta orang sudah talon [talun] n hutan; ladang
jarang berlumbung di kampung
sekarang; tama [tama] a 1 baik; bagus:
patalobatkon v memasukkan ke pisangma sada na tama situtu
lumbung panganon pisanglah satu makan-
an yang baik sekali; 2 cocok;
talonan [talonan] Md/ n leher: hona
sesuai: tama tu hagiot ni tondi
jaring talonan ni ursa i leher
sesuai dengan kemauan hati;
rusa itu kena jaring
nipatama v dicocokkan;
talpok [talpok] v petik; patamahon v mencocokkan
matalpok a patah: mata/pok
taman [taman] n taman: bahat
bulung ni botik i daun pepaya itu
dakdanak mannayam di taman i
patah;
banyak anak-anak bermain di
taman itu

220 .
tamba . tanda

tamba [tamba] n tambah; biasanya terletak di atas tempat


manamba v menambah: memasak
manamba jom parsiajaran tampak [tampak] a kompak:
menambah jam pelajaran; tampakna do rantosna, rim ni
manambai v menambahi: tahi do gogona, pb kekompakan
padiarma hami manambai membuat ketajaman, kesepakat-
hahuranganna i biarlah kami an menjadi kekuatan
menambahi kekurangannya itu; tampang.[tappa!)] Aki, [tampa!)] Md/
manambahon v menambahkan: n bibit: tampang ni ancimun
ia manambahon sasendok gulo bibit ketimun
tu kopi i ia menambahkan se- tampul [tappul] Aki, [tampul] Md/ v
sendok gula ke kopi itu; potong; tebas: tampul jolo
panamba n penambah: igadis ia bulung pisang ii tebas dulu daun
serenia aso adong panamba pisang itu!;
manabusi bagas emasnya di- itampul v dipotong: itampul uda
jualnya supaya ada penambah tobu i tebu itu dipotong paman;
membeli rumah; manampul v memotong; mene-
martamba v bertambah: tiop bas: ise do manampu/ batang ni
taon murid ni sikola i martamba batik on? siapa memotong pohon
bahat murid sekolah itu ber- papaya ini?;
tambah banyak tiap tahun; marsitampulan v tebas-mene-
tartamba v tertambah bas: biasi marsitampulan
tambat [ta:mbat] v ikat (tentang halahi? mengapa mereka tebas-
binatang): tambatma jolo menebas?;
hambengta ii ikatlah dulu kam- panampul n pemotong; penebas;
bing kita itu!; [tamba:t] v terikat; tartampul v terpotong; tertebas
itambat v diikat: madung tanaon [tanaon] Md/ n kemiri: ma
itambat do kudo i? sudah diikat marbatu do tanaon munu i?
kuda itu?; sudah berbuahkah kemiri kalia.n
manambat v mengikat: itu?
manambat horbo mengikat tanda [tanda] n tanda; kenal;
kerbau; mananda v mengenal: madung
manambatkon v mengikatkan; malo danak i mananda hurup
panambat n pengikat: panambat anak itu sudah pandai mengenal
ni manuk pengikat ayam; huruf;
tambatan n ikatan: malua bodat manandai v menandai; menge-
i sian tambatanna beruk itu lepas nali: inda manandai daganakna
dari ikatannya;
be ia dia tidak mengenali anak-
tartambat v terikat anaknya lagi;
tambirik [tambirik] n kuku hewan martanda v bertanda: martanda
berkaki empat baen tasta i bertanda buat tas
tamboung [tamboll!)] n laba-laba kita itu;
tampa [tappa] Aki, [tampa] Md/ n marsitandaan v kenal-menge-
tampah; tempat menyimpan nal: hape na marsitandaan do
sesuatu (garam dan sebagainya) halai rupanya mereka kenal-
mengenal

. 221
tandang • tangi

nitandai v ditandai: madung tangga [ta!)ga] n tangga: madabu


nitandai ho do harungta i? sudah ditinggang tangga, pb orang
kau tandai karung kita itu?; yang sedang mendapat kesu-
partanda n pertanda: partanda sahan, ditimpa kesusahan lagi;
na giot ro udan pertanda hujan martangga v bertangga:
akan turun; martangga simin do bagas ni si
patandahon v menandakan; me- Jamal rumah si Jamal bertangga
ngenalkan semen-
tandang [tanda!J] v tandang; 1tanggal [ta!)gal] n tanggal; tarikh:
manandangi v menandangi; tanggal piga sannari? tanggal
marsitandang-tandangan v berapa sekarang?
saling menandangi; 2
tanggal [ta!)gal] n sejenis bubu atau
martandang v bertandang: tiop lukah
ma/am minggu bahat halak
tangging [ta!Jgi!)] a kencang; tegang;
martandang tiap malam minggu
banyak orang bertandang;
manangging v menarik supaya
kencang;
partandang n petandang
nipatangging v dikencangka)l:
tandos [tandos] n tandas; habis cubo jolo nipatangging saotik!
semua coba dulu dikencangkan sedikit!;
tanga [ ta!)a] n kepinding; kutu patanggingkon v mengencang-
busuk: niagan tuma di u/os hape kan: patanggingkon tali ni
tanga di amak do na mandoit, pb jomuran ha/ai mereka mengen-
dikira orang lain yang membuat cangkan tali jemuran
susah pada kita, rupanya keluarga tanggo [ta!)go] v potong (tentang
sendiri; daging);
martanga v berkepinding: mananggo v memotong:
martanga do karosi munu on mananggo juhut ni horbo
kursi kalian ini bertanga memotong daging kerbau;
tangan [ ta!)an] n tangan: nada tanggoan n talenan: manginjam
tarbaen martopap sabariba jolo tanggoanmi santongkin
tangan. pb suatu hal yang tidak pinjam dulu talenanmu sebentar
mungkin terjadi; di toru tangan _tanggoru [ta!)goru] n punggung:
mangido, pb kalau meminta se- marngalutan tanggoru ni umak
suatu hendaklah bersikap rendah punggung ibu pegal-pegal
hati;
tangguli [ta!)guli] n tengguli
manangani v menangani:
manangani sude karejo mena- tangguling [ta!)guling] n tenggiling
ngani segala pekerjaan; tangi [ta!)i] v dengar;
martangan v bertangan: ompung manangihon v mendengar; 1
manabusi karosi na martangan menangkap suara (bunyi) dengan
nenek membeli kursi bertangan; telinga: manangihon radio do ia
tartangani v tertangani: i pe di kamar dia mendengarkan
inda tartangani hamu itu pun radio di kamar; 2 memperhati-
tidak tertangani kalian; kan; mengindahkan: manangihon
tangan siamun n tangan kanan; poda ni damang dohot dainang
kipemurah mendengar nasihat ayah dan ibu;

222 .
tangis . tangkup

marsitangihon v masing-masing tangko [takko] Aki, [ta!)ko] Md/ v


mendengar; sating mendengar: curi;
marsitangihon aha na nidok ni hatangkoan v kecurian:
guru i masing-masing mendengar hatangkoan halahi natuari
apa yang dikatakan guru itu; mereka kecurian kemarin;
panangi n telinga; hapanangkoan v kecurian: di
panangian n pendengaran: tonga bomgin jotjot do halak
hurang torang panangiannia hapanangkoan di tengah malam
sannari pendengarannya k.urang orang sering kecurian;
terang sekarang; manangko v mencuri: danak i
panangion n 1 pendengar: manangko hepeng anak itu men-
panangion radio pendengar curi uang;
radio; 2 cara mendengar; panangko n pencuri; maling:
tartangihon v terdengarkan: madung itangkup polisi
inda tartangihon au ha/ak na panangko i pencuri itu sudah di-
tangis tidak terdengarkan saya tangkap polisi;
orang yang menangis; tangkoan n curian: sipatu
marsipatangi-tangian v dengar- tangkoan sepatu curian
mendengar; saling mendengar- tangkok [takkok] Ak/,' [ta!}kok] Md/ a
kan tanjak;
tangis [ta!)is] v tangis; menangis: manangkok v menanjak; men-
ulang ho tangis jangan kau daki: manangkok do dalan tu
menangis; Sibiobio jalan ke Sibiobio
nitangisi v ditangisi: ulang be mendaki;
sai nitangisi jangan lagi selalu panangkokan n tanjakan: palan-
ditangisi; palan muda marmotor di
partangis n penangis: partangis panangkokan pelan-pelan kalau
do danak i anak itu penangis; mengendarai mobil di tanjakan;
patangiskon v membuat me- tangkokan n lebih tanjak:
nangis: na jopan rohamu tangkokan do dalan tu Sibiobio
patangiskon ia senang sekali sian tu Simarsayang jalan ke
hatimu membuat dia menangis Sibiobio lebih tanjak daripada ke
tangkas [takkas] Aki, [ ta!)kas] Md/ a Simarsayang;
jelas: pagogo jolo radio i anso tartangkok a agak menanjak
tangkas hubege kuatkan dulu tangkuhuk [takkuhuk] Aki,
radio itu agar jelas kudengar; [ta!)kuhuk] Md/ n tengkuk;
nipatangkas v diperjelas; kuduk: harani mabiar, jongjong
patangkas v perjelas: kehe jolo imbulu ni tangkuhuknia karena
patangkas sanga sadia arga ni takut, berdiri bulu kudukriya
dahanon if pergi dulu perjelas tangkulak [ta!)kulak] Mdl n sejenis
berapa harga beras itu!;
musang
patangkaskon v memperjelas;
tartangkas a agakjelas tangkup [takkup] Aki, [ta!)kup] Mdl
V tangkap;
tangki [takki] Aki n nama pakaian
manangkup v menangkap: malo
dari kulit kayu
anggi manangkup siri:.siri adik
pandai menangkap capung;

. 223
tanjung . taon

manangkupi v menangkapi: mangga di pudi bagas ayah


manangkupi gulaen di tobat menanamkan tiga biji mangga di
menangkapi ikan di kolam; belakang rumah;
manangkupkon v menangkap- pananom n penanam;
kan: angkang manangkupkon tartanom v tertanam
rama-rama di anggi kakak me- tantan [tantan], manantan v mem-
nangkapkan kupu-kupu untuk bawa keluar dari kandang ke
adik; tanah (induk ayam dan anaknya
marsitangkupan v tangkap- yang baru menetas): uda
menangkap: marsitangkupan manantan anak ni manuk di
dakdanak na marmayam i anak- bolakang paman membawa anak
anak yang bermain-main itu ayam keluar kandang di belakang
tangkap-menangkap; 1
taon [taon] a tahan;
panangkup n penangkap: mampartaonkon v memperta-
panangkup ni gulaen penangkap hankan: bahat na mate
ikan; mampartaonkon mandera i
panangkupan n penangkapan; banyak yang meninggal mem-
patangkupkon v tangkapkan; pertahankan bendera itu;
tartangkup v tertangkap: ma manaonkon v menahankan:
tartangkup hamu do manuk na manaonkon noma iba na didoit
malua i? sudah tertangkap kalian loba i aku menahankan (sakit)
ayam yang lepas itu? yang disengat lebah itu;
tanjung [tanjU!)] n tanjung: partaonan v pertahanan;
parpayakna di taniung i partaonkon v pertahankan:
tempatnya di tanjung itu anggo bisa partaonkon aha na
tano [tano] n 1 tanah: bona ni tiang i dung dapot ho on kalau bisa
nitanomkon tu tano pangkal pertahankan apa yang sudah kau
tiang itu ditanamkan ke tanah; 2 dapat ini;
negeri: hangoluan ni halak di tartaon v tertahan: inda tartaon
tano on kehidupan orang di be hancitna tidak tertahan lagi
negeri ini; sakitnya;
martano v bertanah: martano tartaonkon v tertahankan
sipatungku sepatuku bertanah 2
taon [taon] n tahun;
tanom [tanom] v tanam; sataon num setahun: inda taraso
itanom v ditanam: di si do madung sataon hami tinggal di
itanom huting na mate i kucing son tidak terasa sudah setahun
yang mati itu ditanam di situ; kami tinggal di sini;
itanomkon v ditanamkan: ulang martaon-taon num bertahun-
/upa itanomkon bunga i di pot tahun: madung martaon-taon ia
jangan lupa bunga itu ditanam- inda mulak sudah bertahun-tahun
kan di pot; dia tidak pulang ·
mananom v menanam: mananom 3
taon [taon] v pasang: taonma di si
eme halai di saba mereka me- kailmi! pasanglah di situ kailmu
nanam padi di sawah; itu!;
mananomkon v menanamkan: manaon v memasang: manaon
amang mananomkon tolu batu ni sambil ia ia memasang jerat;

224 .
tape. taru

nitaon v dipasang: nitaon jaring nipatare v ditampungkan:


i tangging jaring itu dipasang nipatare ia tangannia mangido
kencang; gulo-gulo i tangannya ditam-
tartaon v terpasang: madung pungkannya meminta permen
tartaon jaring i jaring itu sudah itu;
terpasang panare n penampung: ahama
tape [tape) n tapai; ibaen panarena? apalah dibuat
manape v menapai: malo de penampungnya?;
umakmu manape? pandaikah ibu- patarehon v menampungkan:
mu menapai?; patarehon ember tu pancur me-
panape n penapai; cara menapai: nampungkan ember ke pancur;
jeges doma panepe ni ompungmu tartare v tertampung
on cantik sekali cara menapai tare-tare [taretare] n tikar lapik padi
nenekmu ini; di dalam lumbung
tape gadung n tapai ubi; tarias [tariyas] n nama sejenis
tape sipulut n tapai pulut burung parkit
tapor [tapor], matapor v pecah: taroktok [taroktok] n I jantung:
matapor galas ibaen anggi gelas madung dosar taroktoknia
pecah dibuat adik; jantungnya berdebar; 2 paru-paru
manapor v menetas: madung tarombo [tarombo] n silsilah;
manapor manuk i ayam itu sudah martarombo v bersilsilah
menetas;
taropong [taropo!J] n teropong;
manaporkon v memecahkan: ise
itaropong v diteropong: aha do
do manaporkon kaco on? siapa
na itaropongnia i? apa yang
memecahkan kaca ini?;
diteropongnya itu?;
tartapor v terpecahkan: tartapor manaropong v meneropong:
au kaco terpecahkan saya kaca
manaropong bintang menero-
tartapor(kon) v terpecahkan pong bintang
tartaporkon si Lian pinggan
tarsung [tarsU!J] v telanjur: tarsung
piring terpecahkan si Lian
pasuo di lopo i telanjur berjumpa
tapus [tapus] n sejenis pohon yang
di kedai itu
buahnya dapat dijadikan asam
1
taru [taru] v antar;
tar [tar] adv kira-kira; agak: tar tofu
manaru v mengantar: manaru
jom kira-kira tiga jam
aek sian bagasnia tu bagas nami
tarba [tarba) v telanjur mengantar air dari rumahnya ke
tardas [tardas) a paling jelas terlihat; rumah kami;
paling kelihatan manaruhon v mengantar(kan):
tare [tare] v tampung; mangalap dohot manaruhon
manare v menampung: angkang menjemput dan mengantarkan;
manare aek ni udan kakak me- manarui v mengantari: ligima
nampung air hujan; sannari bahat ni motor na
manarehon v menampungkan; manarui jolma dol10t barang
nitare v ditampung: pake aha lihatlah sekarang banyak bus
nitare miak i? minyak itu ditam- mengantari orang dan barang;
pung pakai apa?; marsitaruan v berantar-antaran;

. 225
taru . tembak

marsitaruhon v masing-masing tarutung [tarutu!)] n durian: giot de


mengantar: marsitaruhon ho mangan tarutung? maukah
sumbanganna masing-masing kau makan durian?
mengantarkan sumbangannya; tata [tata] v tawa;
panaru n pengantar;
martata v tertawa: maria/a ia
panaruhon n pengantar; orang
sagogo-gogona dia tertawa se-
yang mengantarkan; kuat-kuatnya;
pataruhon v mengantarkan: ia
martata-tata v tertawa-tawa:
pataruhon indahan tu saba dia
ulang ho martata-tata di si!
mengantarkan nasi ke sawah;
jangan kau tertawa-tawa di situ!
tartaru v terantar;
tatap [tatap) v tatap;
tartaruhon v terantarkan;
manatap v menatap: keta
taruhonon v diantar: parjolo do
manatap ngon sopo tinjak ayo
barang i taruhonon ni halahi
barang itu duluan diantar mereka menatap dari sopo tinjak;
2
marsitatapan v bertatapan:
taru [taru] n taruh;
rnarsitatapan halahi na dua
martaru v bertaruh: martaru
mereka berdua bertatapan;
hepeng halai mereka bertaruh nitatap v ditatap: nitatap tu
uang;
ambirang tarida Lubuk Raya di-
nitaruhon v ditaruhkan:
tatap ke kiri tampak (gunung)
nitaruhon ia bagasnia haliha
Lubuk Raya;
rnarjuji ditaruhkannya rumahnya
panatapan n penatapan
saat berjudi
tauk [tauk] Md! v ciduk;
tarugi [tarugi] n lidi ijuk
manauk v menciduk: manauk
taruma [tarwna) n kolong (rumah): aek menciduk air;
na gincatan tarurna ni bagas ni manauki v menciduk.i: manauki
halai kolong rumah mereka aek ia sian bak dia menciduki air
tinggi; dari bak;
martaruma v berkolong: manaukkon v mencidukkan;
martaruma do bagas ni halai panauk n penciduk: buat Joto
rumah mereka berkolong mangkuk i anso adonf! panauk ni
tarup [tarup] n atap: tarup ni bagas i miak on! ambil dulu cangk.ir itu
ibaen sian ijuk atap rurnah itu supaya ada penciduk minyak
dibuat dari ijuk; ini!;
manarupi v mengatapi: andigan tartauk v terciduk;
do hita manarupi sopo i? kapan tauk-tauk n gayung
k.ita mengatapi dangau itu?; tauru [tawru] Md/ n semut angkrang
martarup v beratap: bagas na tean [teyan] n warisan;
rnartarup seng rumah yang ber-
manean v mendapat warisan;
atap seng
mewans1
tarus [tarus], manarus v mencuri teas [teyas] a tidak sopan; kasar
nira dari pohon;
nitarus v dicuri; tembak [tembak] v tembak: hona
ternbak si Badu si Badu kena
panarus n pencuri nira
tembak;

226 .
tempo. tibu

manembak v menembak: partenju n petinju: ia sada halak


manembak babiat menembak parteniu dia seorang petinju;
harimau; tartenju v tertinju: sip ho di si,
manembaki v menembaki: tarteniu au ho naron diam kau di
manembaki unggas halai mereka situ, kau tertinju aku nanti
menembaki burung; tentera [tsntsra] n tentara: manjadi
mancmbakkon v menembak- tentera anaknia anaknya menjadi
kan: manembakkon sinapang tentara
menembakkan senapan; tepek [tspsk] v tuang; cetak (tentang
marsitembakan v tembak- gula aren, garam, dsb) berbentuk
menembak: marsitembakan petak;
polisi dohot parampok i polisi itcpck v dituang; dicetak: itepek
dan perampok itu tembak-me- menek-menek dicetak kecil-kecil;
nembak;
mancpck v menuang; mencetak:
panembak n penembak: tiop ari Rabu do ha/ahi manepek
sinapang panembak ni ursa gulo bargot mereka mencetak
senapan penembak rusa; gula aren setiap hari Rabu
tartcmbak v tertembak:
tcs [tss] n teh: minum tes saga/as
tartembak patnia di maso porang minum teh segelas
kakinya tertembak pada masa
tiang [tiya!)] n tiang;
perang;
martiang v bertiang: martiang
tcmbakan n tembakan
opal sopo i dangau itu bertiang
tempo [tsmpo] n libur: sadia lolot
empat
hamu tempo? berapa lama kalian
libur? tias [tiyas] Md! n parut;
martias v berparut
tenju [tsnju] n tinju: u/ang teniu
butuha ni anggimu! jangan tinju tibal [tibal] Md! v terletak; terlentang:
perut adikmu!; tibal Jorn tangannia di meja jam
manenju v meninju: marsiadu tangannya terletak di meja;
halak maneniu panangko i orang ipatibal v diletakkan: ma
berebut meninju pencuri itu; ipatibal tuhor ni boru i sudah
manenjuhon v meninjukan: ia diletakkan mahar pengantin
maneniuhon tangannia tu perempuan itu;
dingding dia meninjukan tangan- patibalkon v meletakkan; mene-
nya ke dinding; lentangkan: ia patibalkon buku
manenjui v meninju berkali- di ginjang ni meja ia meletakkan
kali: halai maneniui panangko i buku di atas meja
mereka meninjui pencuri itu; tibu [tibu] a cepat: tibu ho ngot anso
marsitenjuan v tinju-meninju: copat hita mangguris cepat kau
biasi ipadiar hamu halai bangun agar cepat kita menderes;
marsitenhian? mengapa kalian ipatibu v dicepatkan: bisa do
biarkan mereka tinju-meninju; ipatibu saotik? bisakah dicepat-
martenju v bertinju: na jotjotan kan sedikit?;
ia marteniu dohot halak dia patibuhon v mencepatkan:
sering bertinju dengan orang; patibuhon mulak mencepatkan
panenju n peninju; pulang;

227
tidar. tinggang

tartibu a agak cepat: tartibu ho timbus [timbus] Md/ n asap;


ro agak cepat kau datang manimbusi v mengasapi:
tidar [tidar] Md/ a kurang sopan manimbusi rongit mengasapi
dalam berpakaian nyamuk;
tigor [tigor] a lurus; martimbus v berasap: martimbus
ipatigor v diluruskan: to/ong sarop na itutung i berasap
ipatigor barisan sabola siamun! sampah yang dibakar itu;
tolong diluruskan barisan sebelah timpi [timpi] n ikan tongkol
kanan!; timus [timus] Akin asap: na bahatma
patigorkon v meluruskan: timus ni api i asap api itu banyak
patigorkon gadu ni saba melu- sekali;
ruskan pematang sawah; manimusi v mengasapi: halak
tarpatigor v terluruskan: nada na manimusi loba orang yang
tarpatigor ia patnia na tarsilpuk mengasapi lebah;
i tidak terluruskannya kakinya martimus v berasap: martimus
yang terkilir itu; kanalpot motor ni halai knalpot
tigoran a lebih lurus: tigoran do mobil mereka berasap
hayu on sian hayu i kayu ini tinggal [ti!)gal] v tinggal: au tinggal
lebih lurus daripada kayu itu di hula aku tinggal di kampung;
tihas [tihas] Akin parut; bekas Iuka; hatinggalan v ketinggalan:
martihas v berparut: biasi hatinggalan zaman ketinggalan
martihas patmu? mengapa zaman;
berparut kakimu? itinggalkon v ditinggalkan: ma
timbako [timbako] n tembakau: na itinggalkon halahi au sudah di-
jo/o bahat do halak manyuan tinggalkan mereka aku;
timbako di huta on dahulu maninggal v meninggal:
banyak orang menanam temba- ompungku madung leleng
kau di kampung ini; maninggal nenekku sudah lama
martimbako v bertembakau meninggal;
timbang [timba!)] v timbang; maninggalkon v meninggalkan:
manimbang v menimbang: maninggalkon tas di sikola
manimbang gota halai di poken meninggalkan tas di sekolah;
mereka menimbang getah di paninggalan n peninggalan:
pasar; paningga!an ni ompunta pening-
manimbangkon v menimbang- galan nenek kita;
kan; tartinggalkon v tertinggalkan:
panimbang n penimbang: tartinggalkon au kupia di
panimbang ni gota penimbang masojid kopiah tertinggalkan
getah; saya di masjid
patimbangkon v timbangkan; tinggang [ti!Jga!)] v timpa;
tartimbang v tertimbang; itinggang v ditimpa: magotap
timbangan n timbangan: masego kawat i itinggang hayu kawat itu
timbangan nami timbangan kami putus ditimpa kayu;
rusak maninggang v menimpa:
timbor [timbor] Akin bunga api madabu mangga i maninggang

228 .
tinggom . tobang

ulungku mangga itu jatuh me- mereka berjalan berpegangan


nimpa kepalaku; tangan;
maninggangkon v menimpakan; paniop n pemegang;
tartinggang v tertimpa: sitiopan n pegangan: matipul
tartinggang batu patnia kakinya sitiopan ni jambatan i pegangan
tertimpa batu jembatan itu patah; ·
tinggom [ti!)gom] n patil ikan pari tartiop v terpegang
tingkalang [tikkala!J] Aki, [ti!)kala!J] tiptip [tiptip] a rata (dengan cara
Md/ n ikan lele memotong): tiptip jolo lidi na
tingkap [ti!)kap] Md/ n jendela; giot pakeon ni anggimu
martingkap v berjendela maretong potong rata dahulu lidi
yang akan dipergunakan adikmu
tingko [tikko] Aki a bundar: tingko
berhitung;
binaen lubangna lubangnya di-
maniptip v memotong rata;
buat bundar;
patiptipkon v potong ratakan;
patingkohon v membundarkan;
tarpatiptip v teratakan
tartingko a agak bundar;
tingkoan a lebih bundar tirangga [tira!)ga] Md/ n inai
1
tingon [ti!)on] Md/ p dari: ompung tiru [tiru] v tiru; contoh;
ban, ro tingon Medan nenek maniru v meniru: dakdanak
baru datang dari Medan jotjot do maniro simatobangna
anak-anak sering meniru orang
2
tingon [ti!)on] a pas; tepat;
tuanya;
nipatingon Md/ v dipaskan;
maniruhon v menirukan:
patingonkon v mengepaskan;
tarpatingon v terpaskan
maniruhon sora ni unggas
menirukan suara burung;
tini [tini] n rusa betina marsitiruan v tiru-meniru: inda
tiop [tiyop] v pegang: tiopjolo tas on to/a marsitiruan hatiha ujian
santongkin, giot tu kamar mandi sewaktu ujian tidak boleh tiru-
au! pegang dulu tas ini sebentar, meniru;
aku mau ke kamar mandi!; paniru n peniru;
maniop v memegang: jop roha tartiru v tertiru
ni anggi maniop baju na imbaru titip [titip] v tempa (tentang senjata
i adik senang memegang baju tajam);
baru itu; manitip v menempa senjata tajam
maniopi v memegangi: maniopi
Toba [toba] n nama daerah dan suku
tangan ni alonia memegangi
di Tapanuli Utara
tangan Iawannya;
patiopkon v memegangkan: tobang [toba!)] a tua;
patiopkon dompet di au meme- hatobangon n pengetua adat;
gangkan dompet kepadaku; matobang v menua: matobang
marsitiop v sama-sama meme- angkang tarida kakak kelihatan
gang; menua;
marsitiopan v berpegangan; patobangkon v menuakan:
pegang memegang: marsitiopan patobangkon ancimun na giot
tangan halai na mardalan i baenon tampang menuakan
mentimun yang akan dijadikan
bibit;

. 229
tobat . tolong

tarpatobang v dapat dituakan; sangat picik pengetahuannya;


tartobang a agak tua: buat jolo kurangluaspandangannya
bulung ni unte na tartobang tohuk bagur n katak bangkong
ambil dulu daun jeruk yang agak tojan [tojan] v pijak kuat;
tua; manojan v memijak kuat;
tobangan a lebih tua: tobangan manojankon v memijakkan
do amangnia sian amangku dengan kuat;
ayahnya lebih tua darlpada marsitojanan v pijak-memijak:
ayahku; marsito;anan bayo-bayo na dua i
tobang-tobang n orang yang kedua lelaki itu pijak-memijak;
sudah tua; tartojan v terpijak dengan kuat
tobang gait tua-tua keladi toke [toke] n toke: tarmasuk toke na
tobat [tobat] n kolam; tambak: godang do ia di huta ia termasuk
amangku do mambaen tobat i toke besar di kampung
ayahkulah membuat kolam itu;
toko [toko] n toko: toko sipatu toko
martobat v berkolam; bertam- sepatu;
bak: martobat do ia sannari di martoko v bertoko: martoko do
huta dia bertambak sekarang di halahi di Sidimpuan mereka
kampung bertoko di Sidimpuan
tobing [tobi!)] a tebing tokok [tokok] n martil
1
togu (togu:] a kuat; teguh: /Qgj! dope tola [tola] adv boleh: tola do au
ipon ni ompungku gigi nenekku dohot? bolehkah aku ikut?;
masih kuat; patolahon v membolehkan: umak
nipatogu v dikuatkan; diperkuat; patolahon anggi dohot mar/aho-
patoguhon v menguatkan: ubat /aho ibu membolehkan adik ikut
on patoguhon pamatang obat ini bertamasya
untuk menguatkan badan;
tolap [tolap] 1 a mampu; sanggup; 2
umtogu a lebih kuat sampai
2
togu [to:gu] v tuntun; papah;
tolbak [tolbak] v belah (tentang
manogu v menuntun; memapah: tanah);
amang manogu anggi mardalan
matolbak v terbelah: matolbak
ayah menuntun adik berjalan;
gadu ni saba i pematang sawah
marsitoguan v tuntun-menuntun; itu terbelah;
nitogu v dituntun; dipapah: manolbakkon v membelahkan;
palan-palan nitogu ia ompungnia
tarpatolbak v terbelah;
neneknya dituntunnya pelan-
pelan; tole [tole] p ayo; marl: tole maridi
panogu n penuntun; dongan marl mandi kawan
tartogu v' tertuntun; terpapah tolmok [tolmok] Aki a gemuk
tohap [tohap] n 1 batas; 2 tahap; tolonan [tolonan] Aki n leher: unggas
martohap v terbatas: na so ginjang to/onan burung berleher
martohap do halak ro yang tak panjang
1
terbataslah orang datang tolong [tolo!)] v tolong; bantu:
tohuk [tohuk] n katak; kodok: mangido tolong minta tolong;
songon tohuk di toru takar, pb manolong v menolong; mem-
bantu: manolong halak na

230 .
tolong . tona

mamorluhon menolong orang matombuk v berlubang:


yang membutuhkan; matombuk caku ni, salaorku
manolongi v menolong; mem- kantong celanaku berlubang;
bantu: ra do ho manolongi au tu tartombuk v terlubangi
kobun? maukah kau membantu- tompa [toppa] Aki, [tompa] Mdl n
ku ke kebun?; wajah; muka;
marsitolongan v bertolong- martompa v berwajah
tolongan; tolong-menolong: hita tompang [toppa!J] Aki, [tompa!)] Mdl
na marhombar balok ingkon na vtumpang;
marsitolongan do kita yang itompangi v ditumpangi;
bertetangga harus bertolong- manompang v menumpang: tola
tolongan; do hami manompang? bolehkah
partolongan n pertolongan; kamimenumpang?
tartolong v tertolong; terbantu: panompang n penumpang: sude
inda tartolong be tidak tertolong panompang madung manaek
lagi semua penumpang sudah naik;
2
tolong [tol<>!)] Aki n gelegah: bulung tartompangi v tertumpangi:
ni tolong daun gelegah inda tartumpangi da halahi
tolu [totu] num tiga: tolu halak tiga mereka tidak tertumpangi
orang; tompu [tompu] Mdl v tempuh;
martolu v bertiga; manompu v menempuh: dua
patoluhon num ketiga: bagas na jom ami manompu pardalanan i
patoluhon sian siamun rumah kami menempuh perjalanan itu
yang ketiga dari kanan duajam;
1
tombak [tombak] n tombak; tartompu v tertempuh
itombak v ditombak: mate babi i tompur [toppm] A/cl, [tornpm] Mdl v
itombak si Monton babi itu mati tempur;
ditombak si Monton; martompur v bertempur: dohot
manombak v menombak: do ia jolo martompur di medan
manombak ursa menombak rusa; porang dulu dia ikut bertempur
marsitombakan v tombak-me- di medan perang;
nombak; partompuran n pertempuran: di
tartombak v tertombak si tarjadi partompuran dohot
2
tombak [tombak] n hutan (yang Bolanda di sini terjadi pertem-
belum dibuka); puran dengan Belanda
tombak situmalun n hutan tona [tona] n pesan: aha do tona ni
belantara inanta nangkin? apa pesan ibu
tombo [tombo], manombo adv kita tadi?;
kadang-kadang: manombo sip do manonahon v memesankan:
sikirik i kadang-kadang jangkrik among manonahon tu abang aso
itudiam itabusi timbako ayah memesan-
tombuk [tombuk] n lubang; kan kepada abang supaya di-
manombuki v melubangi: belikan tembakau;
manombuki harung melobangi martona v berpesan: martona
karung; amang di hami aso marsitutu
sikola ayah berpesan kepada

231
tondi . tontu

kami supaya sungguh-sungguh partonga n bagian tengah: bagas


bersekolah; partonga rumah bagian tengah;
panonahon n pemesan; satonga num setengah: satonga
partonaan n orang yang tobang setengah tua
menyampaikan pesan tonggi [tO!)gi] a manis: tonggi noma
tondi [tondi] n jiwa; semangat: tobu i tebu itu manis sekali;
hagiot ni tondi keinginan jiwa; patonggihon v memaniskan:
martondi v berjiwa; patonggihon panganon i mema-
satondi n sejiwa niskan makanan itu;
tondo [tondo] a terbodoh tartonggi a agak manis:
tondong [tondo!)] v tabrak; tartonggi huraso ingkayu on
langgar; sayur ini agak manis kurasa;
manondong v menabrak; me- tonggian a lebih manis:
langgar: motor i manondong tonggian do hurasa salak on
tiang ni /isterik bus itu menabrak salak ini lebih manis kurasa
tiang listrik; tonggol [to!)gol] n bendera panjang
marsitondongan v tabrak-me- dalam pesta adat
nabrak: marsitondongan motor tonggong [tO!)gO!)] a tegang; keras
na marbalap i mobil yang ber- dan kaku: jala i tonggong inda
balapan itu tabrak-menabrak; tarjalahon jala itu keras dan
martondong v bertabrakan; ber- kaku tidak terjalakan;
langgar martondong hami natuari nipatonggong v ditegangkan;
kami berlanggar kemarin; patonggongkon v menegangkan:
panondong n penabrak; halahi patonggongkon jaring
tartondong v tertabrak; terlang- mereka menegangkan jaring
gar: tartondong ia motor ni alak tongkin [tokkin] Aki, (to!)kin] Md/
terlanggar dia mobil orang santongkin a sebentar: keta jolo
tondur [tondur] v tonton; mangaligi aek ni saba
manondur v menonton: bahat santongkin! ayo dulu melihat air
halak manondur gordang sawah sebentar!
sambilan di horja i banyak orang tongkon [tokkon] Aki, [to!)kon] Mdl
menonton gordang sembilan di a tepat: ilumpat monci i tongkon
pesta itu; tu lubang i dilompat tikus itu
nitondur v ditonton: nitondur tepat ke lobang itu
halak halai na marbada i mereka 1
tongtong [to!)tO!)] adv selalu; tetap:
yang berkelahi itu ditonton tongtong di bagasan hahorasan
orang; selalu dalam kesehatan
panondur n penonton: piga 2
tongtong (to!)tO!)] Md/ n beduk:
halak panondur ni pilim i
mangkuling tongtong beduk
nangkin berapa orang penonton berbunyi
film itu tadi?; 3
tongtong [to!)tO!)] n kayu panjang
sitonduron n tontonan: jarang
yang ada lubangnya kemudian
do adong sitonduron di hula
jarang ada tontonan di kampung digantung
tong -. antong tontu [tottu] Aki, [tontu] Md! a tentu;
tonga [to!)a] n tengah; pasti: anggo ringgas marsiajar

232 .
tonun • torang

hita tontu lulus kita tentu lulus topak [topak] Md/ n bawaan dari
kalau rajin belajar; lahir: nada na ioban topak tidak
manontuhon v menentukan; yang dibawa dari lahir
memastikan: halai madung topas [topas] n tepas
manontuhon bahaso horja i topi [topi] n tepi;
dilaksanahon bu/an na ro manopi v menepi;
mereka telah menentukan bahwa martopi v bertepi: laut na so
pesta itu dilaksanakan bulan
martopi laut yang tiada bertepi;
depan;
nipatopi v ditepikan: nipatopi ia
markatontu v berketentuan;
motor i mobil itu dipinggirkan-
berkepastian: inda markatontu
nya;
andigan ia modom tidak berke- partopi n bagian/sebelah tepi:
tentuan kapan dia tidur;
partopi batang aek sebelah tepi
martontu v bertentu;
sungai;
panontu n penentu: iama
patopihon v menepikan:
songoni panontuna biarlah dia patopihon motor menepikan
penentunya;
mobil
panontuan n penentuan: ari
panontuan lulus sanga inda hari topot [topot] v datang;
penentuan lulus atau tidak; manopoti v mendatangi:
tartontu a tertentu: di ari na manopoti guru mendatangi guru;
tartontu ro do ia tuson pada hari manopotkon v menjumpai:
tertentu dia datang ke sini manopotkon kahanggi do hami
tonun [tomm] v tenun; di huta on kami menjumpai
kerabat di kampung ini;
manonun v menenun: manonun
abit menenun kain; nitopot v didatangi; dijumpai:
martonun v bertenun: malo do isema na nitopotnia? siapakah
yang didatanginya?
angkangnia martonun kakaknya
pandai bertenun; topung [topll!)] n tepung;
panonun n penenun; manopungi v menepungi:
partonun n penenun; orang yang manopungi pisang na giot
mata pencahariannya bertenun: gorengon menepungi pisang
adong do itanda ho partonun? yang akan digoreng;
ada kau kenal penenun?; martopung v bertepung: biasi
partonunan n pertenunan: ia martopung tanganmu? mengapa
mambuka usaho partonunan dia tanganmu bertepung?
membuka usaha pertenunan; tor [tor] n bukit: tor Sibohi bukit
tonunan v tenunan: tonunan Sibohi;
Sipirok jeges-jeges tenunan martor v berbukit: luat na
Sipirok cantik-cantik martor di siamun dohot ambirang
topa [topa] v tempa; daerah yang berbukit di sebelah
manopa v menempa; kanan dan kiri
patopahon v menempahkan: torang [tora!)] a terang; 1 dalam
patopahon pisou uda paman keadaan dapat dilihat (didengar):
menempahkan pisau inda torang be huida tulisan ni
buku on tulisan buku ini tidak

233
torbing . touk

terang lagi kulihat; 2 cerah; patorkiskon v menyehatkan:


bersinar: torang do bagas ni ubat i patorkiskon pamatangniba
halai na potangin rumah. mereka obat itu menyehatkan badan kita
terang tadi malam; 3 jemih; tortor [tortor] n tarian adat; tarian
bersih (tentang ud langit): tradisional;
torang do langit borngin on manortor v menari: hami
malam ini langit terang; marsiajar manortor dua noli
hatorangan n keterangan: saminggu kami belajar menari
mangalehen hatorangan mem- dua kali seminggu;
berikan keterangan; manortorkon v menarikan:
manorangi v menerangi: lampu i manortorkon tortor somba me-
manorangi dalan di borngin ni narikan tari persembahan;
ari lampu itu menerangi ja]an panortor n penari: sian dia dehe
pada malam hari; disewa hamu panortor i? dari
manorangkon v menerangkan: mana kalian sewa penari itu?;
guru i manorangkan parsiajaran panortoran n tempat menari:
guru itu menerangkan pelajaran; panortoran ni raja tempat raja
nipatorang v diterangkan: menari;
nipatorang guru i ma sanga bia tartortorkon v dapat ditarikan;
paturehonna diterangkan guru tortor somba n tari adat per-
itu bagaimana cara memper- sembahan atau penghormatan;
baikinya; tari untuk menghormati pihak
panorang n penerang: panorang mertua atau taja-raja pada masa
ni roha penerang hati; lampau dan sekarang untuk
panorangan n penerangan: menyambut kedatangan tamu
sapai tu bagian panorangan toru [toru] n bawah: juguk uda di
tanyakan ke bagian penerangan; toru ni hayu paman duduk di
tartorang a agak terang: bawah pohon;
tartorang saotik /ampu i ]ampu partoru n bagian bawah: ulang
itu agak terang sedikit; partoru baen kue i! jangan
torang-torang v terang-terang- bagian bawah buat kue itu!
an; berterus terang: torang-
toruk [toruk] a rendah;
torang dongkon katakan berterus
patorukkon v merendahkan:
terang
patorukkon roha merendahkan
torbing [torbi!)], torbing balok n hati;
peringgan tartoruk a agak rendah
torkan-torkanan [torkantorkanan] torung [tol'll!)] n terong;
Md/ n teka-teki
torung asom [torll!)as:>m] Aki n
torkis [torkis] a sehat: madung torkis tomat
do huida anaknia i anaknya itu
tot [tot] n lutut
sudah sehat kulihat;
hatorkisan n kesehatan: mudah- touk [touk] Md/ n katak; kodok:
mudahan hita di bagasan songon touk di toru takar, pb
hatorkisan mudah-mudahan kita sangat picik pengetahuannya;
di dalam kesehatan; kurangluaspandangannya

234
tu. tuktuk

tu [tu] p ke; kepada; untulc langka tu tuduk [tuduk] n patuk; paruh: tuduk
sf/cola berangkat ke sekolah ni manuk patuk ayam;
tua [tuwa] n tuah: karejomi parohon manuduk v 1 memakan dengan
labo dohot tua kerjamu itu men- paruh: manuk i manuduk eme
datangkan laba dan tuah; ayam itu memakan padi; 2 me-
martua v bertuah: bagas na matuk: manuk i manuduk patku
martua rumah yang bertuah ayam itu mematuk kakiku;
tualang [tuwala ], situalang n jari manuduki v memakani:
tengah manuduki eme na masampak
memakani padi yang tumpah;
tuan [tuwan] n tuan: ubat ni tuan
martuduk v makan: na gogoan
guru obat tuan guru
manuk i martuduk ayam itu kuat
tuang [tuwa ], panuang v cetak: sekali makan;
gulo na sala panuang gula yang nipatuduk v diberi makan:
salah cetak madung nipatuduk do manukta
tuat [tuwat] a turun miring; i? sudah diberi makan ayam kita
manuat v menur,un: manangkok itu?;
manual do dalan tu hutanami patudukkon v memberi makan:
jalan ke kampung kami mendaki patudukkon manuk di bolakang
menurun; memberi makan ayam di
panuatan n turunan: bahat belakang;
panuatan banyak turunan tudukon n pakan
tubi [tubi] v laga (tentang ayam atau tuhor [tuhor] n 1 mahar: sadia do
unggas); tuhor ni boru i? berapa mahar
martubi v berlaga: martubi mempelai perempuan itu?; 2
manuk di a/aman ayam berlaga harga;
di halaman; martubor v bermahar
patubihon v melaga; melagakan: tuk [tuk] 1 a cukup; lengkap: hepeng
patubihon manuk melaga ayam i tukma ambaen panobusi ni baju
tubu [tubu] v tumbuh: tubu kantang uang itu cukuplah untuk mem-
di topi ni tobat kentang tumbuh beli baju; 2 v sampai: inda tuk
di tepi kolam; ginjangna panjangnya tidak sam-
martubuan v tumbuh; ·pai;
patubuhon v menumbuhkan: patukkon v mencukupkan:
simu ima na patubuhon nyae patukkon na adong mencukup-
kuman itulah yang menumbuh- kan yang ada;
kan penyakit tartukkon v tercukupkan; dapat
1
tudik [tudik] Akin tunas baru diraih
2
tudik [tudik] Md/ n kelentit; klitoris tukkol [tukkol] n gigi geraham
tudu [tudu] v tuduh; tunjuk; 1
tuktuk [tuktuk] n paruh; patuk:
manudu v menuduh; menunjuk; tajom do tuktuk ni unggas i
patuduhon v menunjukkan: paruh burung itu tajam
patuduhon dalan tu huta ia dia 2
tuktuk [tuktuk] v tumbuk;
menunjukkan jalan ke kampung; manuktuk v menumbuk:
tartudu v tertuduh manuktuk /asiak /amot angkang
kakak menumbuk cabai rawit;

235
tulang . tungkus

nituktuk v ditumbuk tungkir [tukkir] Aid, [tU!)kir] Md/ v


tulang [tula!)] n paman; 1 saudara intip;
laki-laki ibu; 2 ayah istri: tarimo manungkir v mengintip: si
kasi da tulang terima kasih ya Pangaloan manungkir ha/ak na
paman maridi si Pangaloan mengintip
tulmok [tulmok] a tembam orang mandi;
tulus [tulus] v kejar; buru; marsitungkiran v intip-meng-
manulus v mengejar; memburu: intip; saling intip;
manulus ursa ha/ai natuari di panungkir v pengintip
harangan mereka memburu rusa tungkis [tukkis] Aki, [tU!)kis] Md/ v
kemarin di hutan; tumpah atau keluar (tentang isi);
marsitulusan v berkejar-kejaran patungkiskon v menumpahkan:
tumbuk [tumbuk] a cocok: ma ise do patungkiskon indahan sian
tumbuk do hatanami na giot sambong on? siapa menumpah-
mangalap boru i pembicaraan kan nasi dari cambung ini?;
kami sudah cocok yang akan tarpatungkis v tertumpahkan
1
menjemput mempelai itu; tungkol [tukkol] Aki, [tU!)kol] Md/ v
nipatumbuk v dicocokkan: sangga; topang;
nipatumbuk doktor i kacomata i manungkol v menyangga; me-
tu matangku kacamata itu nopang: ompung manungkol
dicocokkan dokter ke mataku; sopo dohot hayu kakek me-
patumbukkon v mencocokkan: nyangga gubuk dengan kayu;
patumbukkon hata do pe halahi panungkol n penyangga; peno-
mereka masih mencocokkan pang;
pembicaraan tartungkol v tersangga
2
tumbung [tumbU!)] n wasir; ambeien tungkol [tukkol] Aki, [Ul!Jkol] Md/ n
tumbur [tumbur] v tumbuh: barapati sakit gigi;
na baru tumbur habong merpati tungkolon v mengidap sakit gigi
yang baru tumbuh bulu tungkot [tukkot] Aki, [tlJ!PCot] Md/ n
tunggane [tU!)gane] n ipar (saudara tongkat;
laki-laki istri): ro tunggane nami martungkot v bertongkat: ma
ipar kami datang sadia le/eng ia dung martungkot?
sudah berapa lama dia bertong-
tunggar [tU!)gar] n kayu-kayu yang
kat?
hanyut
tungkus [tukkus] Aki, [ kus] Md/ n
tungir [tU!)ir] n sejenis tuma
bungkus: maroban indahan
tungkap [tukkap] Aki, [tU!)kap] Md/ tungkus do hami ngon horja an
v 1 telungkup; 2 tiarap; kami membawa nasi bungkus
manungkapkon v menungkup- dari pesta sana;
kan: manungkapkon hudon me- manungkus v membungkus:
nungkupkan periuk; manungkus indahan membung-
nipatungkap v ditelungkupkan; kus nasi;
tartungkap v tertelungkup nitungkus v dibungkus:
tungkik [tukkik] Aid,· [tU!)kik] Md/ n nitungkus dainang indahanku
congek; nanah telinga; nasiku dibungkus ibu
tungkikon v bercongek

236
tuogo . tutup

tungo [tU!)O] n tungau; kutu ayam nipaturun v diturunkan: harung


tuntun [tuntun] adv sengaja; on nipaturun di bagas karung ini
manuntun v menyengaja; diturunkan di rumah;
nituntun v disengaja: nituntun ia paturunkon v menurunkan
mandabuhon dompetnia dise- paturonkon harambir uda paman
ngajanya menjatuhkan dompet- menurunkan kelapa;
nya tarpaturun v terturunkan
I
tup [tup], martup n sauna turtur [turtur] n ketombe;
marturtur v berketombe
tupa [tupa] a baik
2
turtur [turtur] Md/ n abu rokok
tura [tura] v tindik;
manura v menindik: anggo na tutu [tutu] a (sangat) betul; (sangat)
Joto hum adaboru do na manura benar: tutu do si Komar
supingna kalau dulu hanya mandapot Loire betul sekali si
perempuan yang menindik Komar mendapat lotre
telinganya; tutung [tutu!)] v bakar;
paturahon v menindikkan manutung v membakar: angkang
turbing [turbi!)] v patuk; manutungsarop di alaman kakak
manurbing v mematuk; membakar sampah di halaman;
niturbing v dipatuk: niturbing manutungi v membakar:
manuk harung ni eme i karung manutungi karates anggi adik
padi itu dipatuk ayam; membakar kertas;
tarturbing v terpatuk manutungkon v membakarkan;
panutung n pembakar: ma
turc [ture] a baik; betul;
ditangkup do panutung ni bagas
nipature v diperbaiki;
i? sudah ditangkap pembakar
paturehon v memperbaiki; mem-
rumah itu?;
betulkan: malo do ia paturehon
panutungan n tempat membakar;
radio na sego dia pandai mem-
tartutung v terbakar: tartutung
perbaiki radio yang rusak
pat/cu kakiku terbakar
turgis [turgis], maturgis a lecet
tutup [tutup] n tutup;
turi [turi] n cerita; manutup v menutup: manutup
marturi-turi v bercerita: bara manuk menutup kandang
marturi-turi ompung /aho ayam;
modom nenek bercerita sebelum manutupkon v menutupkan:
tidur; manulupkon ulos tu pamatangnia
turi-turian n cerita tentang menutupkan selimut ke badan-
nasihat
nya;
turik [turik] n Jurik (bintik-bintik manutupi v menutupi;
pada ayam) martutup v bertutup: martutup
turun [turun] v turun: turun jolo do huida pintu ni bagas ni halahi
hamu santongkin! turun dulu i pintu rumah mereka bertutup
kalian sebentar!; kulihat;
manurun v menurun: panutup v penutup: tardege ia
pandapotan manunm bu/an on panutup ni galas i penutup gelas
pendapatan menurun bulan ini; itu terpijaknya;

237
tutur

tartutup v tertutup: tartutup


sada tohuk di toru lakar seekor
katak tertutup di bawah tempu-
rung
tutur [tutur], partuturan n pang-
gilan berdasarkan pertalian keke-
rabatan

238 .
u. udur

u marubat v berobat:
maroban a17ggi marubat
membawa adik berobat;
umak
ibu

pangubati n pengobati;
u [u) 11 huruf ke-10 abjad Angkola parubatan 11 perobatan: madu11g
Mandailing digo111i do biaya parubatanmi?
uap [uwap] n uap; bau; sudah digantikah biaya per-
muap v berbau; bau: muap te 11i obatanmu itu?;
manuk bau tahi ayam paubatkon v mengobatkan:
paubatkon halak na marnyae
uas [uwas) n 1 asap; 2 uap;
mengobatkan orang yang sakit;
maruas v berasap: mamas aek
tarubati v terobati: pa17yakit11ia i
11a mi/as i air panas itu berasap
inda tarubati be penyakitnya itu
uba [uba] v ubah;
tidak terobati lagi
maruba v berubah: sian 11a jolo
ubc [ube] 17 umbut
inda maruba to111pam11wajahmu
tidak berubah dari dulu; ubun-ubun [ubunubun] n ubun-ubun
muba v berubah: babiat na uda [uda) n paman; adik laki-laki
muba bo/a17g harimau yang ber- ayah
ubah belang; udan (udan] n hujan: markiro
pauba v ubah: pauba jo/o udan nitokrok saong, pb kalau
tulisa11m11 a11so pade ubah dahulu ada tanda-tanda bahaya akan
tulisanmu agar bagus; datang, kita harus bersiap-siap;
paubahon v mengubah: bisa do haudanan v kehujanan:
ho paubahon para11gem11? bisa- haudal7a11 hami di dalan kami
kah kau mengubah perangaimu?; kehujanan di jalan;
tarpauba v terubah: i11da parudan n penghujan: musim
tarpa11ba ia be parangenia parudan do sannari sekarang
perangainya tidak terubahnya musim penghujan;
lagi marudan-udan v berhujan-
uban [uban] 17 uban; hujan: u/a17g ho marudan-udan.
maruban v beruban: poso dope maru17 naron! jangan kau ber-
ia tai madung maruban dia hujan-hujan, sakit nanti!;
masih muda, tetapi sudah ber- udan ambolas n hujan deras
uban; udang [uda!J) 17 udang
ubanon v ubanan: muloi SMA udara [udara] n udara;
madung ubanon ia mulai SMA mangudara v mengudara: inda
dia sudah ubanan ma17gudara radio i natuari radio
ubar [ubar] n sejenis kulit kayu dapat itu tidak mengudara kemarin
dipakai sebagai bahan pencelup udur [udur] v iring; sama berangkat;
ubat [ubat] n obat: ubat mahancit u/11 mangudurkon v mengiringkan;
obat sakit kepala; mengiringi: do/101 do hami
mangubati v mengobati: doktor mangudurkon ha/ak na giot tu
ma11g11bati ha/ak na marnyae Maka i kami ikut mengiringi
dokter mengobati orang yang orang yang mau ke Mekah itu;
Sak.it;

. 239
udut. ulak

marudur v beriring: marudur manguji v menguji;


halahi dohot polisi mereka ber- panguji n penguji: ise sajo
iring dengan polisi; panguiimu hatiha meja {Jo i?
niudurkon v diiringkan: siapa saja pengujimu pada saat
niudurkon halak sahuta diiring- meja hijau?;
kan orang sekampung; taruji v teruji: inda pedo taruii
sauduran v seiringan: dongan da11ak i anak itu belum teruji;
sauduran kawan seiringan ujian n ujian: ma sidung hamu
udut [udut] v sambung; uiian? sudah selesai kalian
manguduti v menyambung: ujian?
homa manguduti hara sian hita ujung [ujll!J] n ujung;
kaulah menyambung pembicara- marujung v 1 berujung: songon
an dari kita; na so maruiung do dalan on
marudut v bersambung jalan ini seperti tidak berujung; 2
ugamo [ugamo] n agama; meninggal: madung maruiung
marugamo v beragama: sude ornpungnia dua bu/an na solpu
ha/ak di huta nami marugamo do neneknya sudah meninggal dua
semua orang di kampung kami bulan yang lalu;
beragama parujung n bagian ujung:
ugari [ugari] 11 adat-istiadat paruiung irna di hami bagian
ugup [ugup) n deru; ujung itulah untuk kami
marugup-ugup v menderu-deru ukur [ukur) n ukur;
uhor [uhor] n jaringan tubuh dalam mangukur v mengukur:
Iuka yang sudah mati; kulit mati mangukur baju na giot jaiton
pada bekas bisul mengukur baju yang akan
dijahit;
uhum [uhwn] n hukum; tatanan;
marukuran v berukuran;
peraturan;
pangukur n pengukur;
manguhum v menghukum;
pangukuran n pengukuran:
maruhum v berhukum: maruhum
pangukuran ni tano i rnadung
tu uhum ni ugamo berhukum
sidung pengukuran tanah itu
kepada hukum agama;
sudah selesai;
panguhum n penghukum;
tarukur v terukur
taruhum v terhukum 1
ula [ula] Aki a kumat; kambuh
uit [uwit] v goyang; 2
manguit v menggoyang; ula [ula] Md/ v urus: u/ang ula ia,
maruitan v bergoyangan: madung giotnia songoni jangan
maruitan iponnia la/u marurus urus dia, sudah maunya begitu!;
mangula v mengurus;
giginya bergoyangan lalu tanggal;
niula v diurus: ulang niula na so
taruit v tergoyang;
siulaan niba jangan diurus yang
maruit-uit v bergoyang-goyang:
ulang ho maruit-uit! jangan
bukan urusan kita;
kamu bergoyang-goyang! siulaan n urusan; apa-apa yang
diurus;
ujar-kujaran [ujarkujaran) 11 nama
tarula v terurus
sejenis permainan
ulak [ulak] v ulang;
uji [uji] v uji;

240 .
ulang . umbat

mangulaki v mengulangi: inda marulos v berselimut: marulos


Zulus danak i, mangulaki ia taon ho aso ulang didoit rongit ber-
on anak itu tidak lulus, dia selimut kau agar tidak digigit
mengulang tahun ini; nyamuk;
marulak v berulang; maruloskon v berselimutkan;
niulaki v diulangi: niulaki ia berselimut: modom maruloskon
muse maridi diulanginya pula salendang tidur berselimutkan
mandi; selendang;
saulak adv seulang; sekali lagi: tarulosi v terselimuti
saulak nai hami maradian sekali ultop [ultop] n sumpitan;
lagi kami singgah; mangultop v menyumpit:
marulak-ulak v berulang-ulang mangultop amporik menyumpit
ulang [ula!J] adv jangan:· ulang hamu burung pipit
marjuji! jangan kalian berjudi! ulu [ulu] n kepala: antul ulu ni si
ulaning [ulani!)] adv gerangan; agak- Badu tu pintu kepala si Badu
nya: aha ulaning apa gerangan: terantuk ke pintu;
ise ulaning? siapa g rangan? marulu v berkepala
uldus [uldus] v lepas (dari sarung, uluan [uluwan] n hulu
gagang, dan sebagainya); 1
um- [um] prefiks menyatakan makna
manguldus v melepas; lebih: Y!!Jjeges do • si Taing
mangulduskon v melepaskan: umpado si Butet si Taing lebih
bisa do ho mangulduskon suhul cantik daripada si Butet
ni gupak on? dapatkah kau me- um [um] infiks (misalnya jampar --+
lepaskan gagang parang ini?; jumarainpar)
tarulduskon v terlepaskan
umak [umak] n ibu;
uli [uli] a 1 baik; 2 indah: marumak n beribu: marumak
Sorikmarapi dolok na uli
panggonti beribu tiri;
Sorikmarapi gunung yang indah;
umak panggonti n ibu tiri
nipauli v diperbaiki;
umban [mnban] Mdl v pukul (dengan
parsaullan n keindahan; keten-
kayu);
teraman;
iumban v dipukul: biasi iumban
paulihon v memperbaiki
ho huting i? mengapa kucing itu
ulok [ulok] n ular dipukul olehmu?;
ulok-ulok [ulokulok] n ulat; mangumban v memukul:
ulokon v berulat: ulokon sibodak mangumban abarangku memu-
i nangka itu berulat; lad pundakku
marulok-ulok v berulat umbang [umba!J] v apung;
ulos [ulos] n 1 selimut; 2 ulos; mumbang v mengapung;
selendang tenunan batak; marmumbangan v berapungan;
mangulosi v menyelimuti: umak banyak yang terapung:
mangulosi anggi na modom ibu marmumbangan sarop di batang
menyelimuti adik yang tidur; aek i sampah berapungan di
manguloskon v menyelimutkan: sungai itu
manguloskon abit ia tu ulu ia umbat [mnbat] Md/ kas n guna
menyelimutkan kain ke kepala;

241
umma . ungkap

umma [umma] v cium (bukan ten- saumur num seumor: saumur do


tang bebauan); au dohot -kakakmu · aya seumur
mangumma v mencium: dengan kakakmu
dompak so marangkat karejo, uncok [uccok] Aki, [tmcok] Md/ n
inang i mangumma daganakna panggilan kepada anak laki-laki
sebelum berangkat kerja, ibu itu undan [tmdan] n belibis
mencium anaknya; unduk [tmduk] v tunduk;
mangummahon v menciumkan; munduk-unduk v menunduk-
mangummai v menciumi; nunduk: dompak mangkuling ia
marsiummaan v bercium-cium- inda mantak munduk-unduk
an; ketika berbicara dia tidak ber-
pangumma n pencium; henti menunduk-nunduk
tarumma v tercium
undung-undung [tmdU!)tmdU!)] n
umpama [uppama] Aki, [umpama] pelindung; peneduh (payung dan
Md/ n umpama; sebagainya)
mangumpamahon v meng-
une [tme] tdk n bekas lintasan
umpamakan;
marumpama v berumpama; ungga [U!)ga] v tenggak; tonggak;
saumpama n seumpama mangungga v menenggak; me-
nonggak
umpan [uppan] Aki, [wnpan] Md/ n
umpan; unggal [U!)gal] v rubuh; tumbang
mangumpan v mengumpan; mangunggalkon v merubuhkan:
marumpan v berumpan ise do mangunggalkon tiang ni
umpat [uppat] Aki, [umpat] Md/ v
sihirean on? siapa merubuhkan
tiang jemuran ini?;
cabut;
tarunggalkon v terubuhkan
mangumpat v mencabut: kehe
halahi mangumpat gadung tu unggas [U!)gas] n burung: ma/ua
kobun mereka pergi mencabut unggas na baru ditabusi i burung
ubi ke kebun; yang baru dibeli itu lepas
mangumpati v mencabuti: unggil [U!)gil] v menungging;
mangumpati duhut mencabuti mangunggili v menunggingi
rumput; ungkal [U!)kal] Md/ v gali;
mangumpatkon v mencabutkan; mangungkal v menggali: halai
. pangumpat. n· pencabut: ahama mangungkal gadung julur di
hita baen pangumpat ni paku kobun mereka menggali ubi jalar
on? apalah kita buat pencabut di kebun;
paku ini?; pangungkal n penggali: ahama
tarumpat v tercabut: tarumpat hita baen pangungka/ ni batu
ia gadung na poso tercabut dia on? apalah kita buat untuk peng-
ubi yang muda gali batu ini?;
umpil [umpil] Md/ n vagina; alat pangungkalan n penggalian: na
kelamin perempuan bagasma pangungka/anmi peng-
umur [umur] n umur, galianmu dalam sekali;
marumur v berumur: danak i tarungkal v tergali
marumur tolu taon anak itu ungkap [ukkap] Aki, [U!Jkap] Md/ v
berumur tiga tahun; buka; ungkap: ungkap jolo

242
ungkit. upa

tudung nasi i sanga adong dope unjur [unjur] Md/ v membujur;


gule! buka <lulu tudung saji itu memanjang
apa masih ada gulai!; unong [uno!)] n genang; tergenang
mangungkap v membuka; unte [utte] Aki, [unte) Md/ n jeruk:
mengungkap: mangungkap tutup mangan unte makan jeruk
ni hudon membuka tutup periuk;
unto [unto] n onta
mangungkapi v membukai;
niungkap v dibuka; untong (uttO!)] Aki, [unto!)] Md! a
niungkapkon v dibukakan; di- tahan tidak keluar;
ungkapkan: niungkapkon ia manguntong v menahan:
sanga aha na solo/ di rohania manguntong hosa menahan
dibukakannya entah apa yang napas; manguntong aek menahan
terselip di hatinya; air;
tarungkap v terbuka; terungkap taruntong v tertahan
ungkit [ukkit] Aki, [U!)kit] Md/ v untul [untul] Md/ v antuk;
congkel; ungkit; muntul v terantuk: munt11I
mangungkit v mencongkel; pangkurnia tu batu cangkulnya
mengungkit; terantuk ke batu
tarungkit v terungkit; untung [uttll!)) Aki, [w1tll!)] Md! n
ungkit-ungkit n alat pengungkit untung: sadia dapol hamu
ungkor (ukkor] Aki, [U!)kor] Md/ n untungna? berapa kalian dapat
dengkur: ungkor ni bayo i untungnya?;
songon ronggur dengkur laki- manguntungkon v menguntung-
laki itu seperti petir; kan: manguntungkon tu sude
mungkor v mendengkur: halak menguntungkan kepada
manigor mungkor bayo na semua orang;
modom i laki-laki yang tidur itu maruntung v beruntung:
langsung mendengkur; maruntung do hami na
parmungkor n pendengkur: manggadis manggis i kami
bayo-bayo parmungkor laki-laki beruntung menjual manggis itu;
pendengkur paruntungan n peruntungan:
nada bisa iolat paruntungan ni
ungut-ungut [U!)Utll!)ut] n syair atau
nyanyian yang mengandung halak peruntungan orang tidak
ratapan dan ungkapan kesedihan; bisa dihambat
marungut-ungut v berungut- untut [uttut] Aki, [untut] Md! n
ungut; bersungut-sungut; menge- kentut;
luh; manguntuti v mengentuti: biasi
parungut-ungut v pembawa ho manguntuti donganmu?
syair ungut-ungut mengapa kau mengentuti teman-
uning-uningan [uni!)uni!)an] n alat
mu?;
mun tut v berkentut;
musik tradisional
parmuntut n orang yang suka
unjar [unjar] v jatuh kentut;
unjom (unjo:m] v hunjam; taruntut-untut v terkentut-kentut
mangunjomkon v menghunjam- upa [upa], upa-upa n hadiah;
kan;
tarunjom v terhunjam

. 243
upacarn . ursa

mangupa v mengupa: mangupa manguraki v mengurangi:


do halahi na marhorja i? manguraki hepeng jajan mengu-
mengupakah mereka yang ber- rangi uangjajan;
pesta itu?; mangurakkon v mengurangkan:
mangupa-upa v mengupa-upa; korupsi mangurakkon
memberi hadiah; mengadakan kaporcayaan tu pamarenta
selamatan: mangupa-upa boru korupsi mengurangkan keper-
mengupa-upa pengantin; cayaan kepada pemerintah;
mangupa-upai v mengupa-upa; pangurakan n pengurangan:
pangupa-upa 11 pengupa-upa; botol pangurakan ni miak botol
benda yang digunakan untuk pengurangan minyak;
mengupa-upa: angkat bo taruraki v terkurangi: inda pe
pangupa-upa i tu son! angkatlah do taruraki belum lagi terkurangi
pengupa-upa itu kemari! urat [ ura t] 11 akar;
upacara [upacara] n upacara: marurat v berakar: madung
upacara di siko/a upacara di marurat tobu na isuan i tebu
sekolah yang ditanam itu sudah berakar
upar [upar] n nama sejenis ular urdot [urdot] Tb n jenis gerak (dalam
upet [upet] v umpat; tari);
mangupet v mengumpat: bahat mangurdot v gerakan/lenggok
halak mangupet tusia banyak sewaktu menari
orang mengumpat kepadanya; urdung [urdll!J] v runduk;
marsiupetan v umpat-meng- mangurdung v merundukkan;
umpat: jeges baen pambagina mangurdungkon v merunduk-
aso ulang marsiupetan di pudi ni kan;
ari bagus buat membaginya murdung v merunduk: murdung
supaya tidak umpat-mengumpat dangka ni ba/imbing i harani
di belakang hari; bahatna batuna dahan belimbing
pangupet n pengumpat; itu merunduk karena buahnya
siupetan 11 umpatan banyak sekali;
upok [upok] v patah; tarurdung v terundukkan
mangupokkon v mematahkan; urgit [urgit] a genit;
tarupokkon v terpatahkan; murgit v berbicara/bertingkah
upok-upok 11 patahan; pecahan; agak porno
serpih; urindik [urindik] Md/ n jangkrik
mangupok-upok v mematah- uris [uris] Akin cacar; campak
matahi: ise do na mangupok-
urising [urisi!)], mangurising v ter-
upok tobu on? siapa yang
kelupas (tentang kulit)
mematah-matahi tebu ini?
urpat [urpat] v cabut; betot;
urador [urador] n jeroan sapi dan
mangurpat v mencabut; mem-
kerbau
betot;
urak [urak] adv kurang; pangurpat 11 pencabut;
murak v berkurang: songon na tarurpat v tercabut
murak do huida dahanon on
ursa [ursa] 11 rusa: mamburu ursa
seperti berkurang beras ini ku-
lihat; halai di harangan mereka

244
urup. uta

memburu rusa di hutan: muda mangusai v menggosok-gosok:


Ii/is ursa sian ampungan, ranga- inang i mangusai anaknia ibu itu
ranga bayo panjaring, pb kalau menggosok-gosok anaknya;
yang diburu lepas, pemburu akan pangusa n penggosok;
kecewa tarusa v tergosok
urup [urup], urupi v tolong: urupima usaho [usaho] n usaha: aha do usaho
jolo au tolonglah aku <lulu; ni inanta sannari? apa usaha ibu
mangurup v menolong; kita sekarang?;
mangurupi v menolongi: mangusahohon v mengusaha-
ringgas do ia mangurupi kan: mangusahohon pasikolahon
inangnia markarejo dia rajin daganakna mengusahakan me-
menolong ibunya bekerja; nyekolahkan anak-anaknya;
marsiurupan v bertolong- marusaho v berusaha: angkon
tolongan; tolong-menolong: na gogo do hita marusaho kita
angkon na marsiurupan do hita harus kuat berusaha;
na mangolu on kita yang hidup pangusaho n pengusaha:
ini harus bertolong-tolongan; pangusaho batako do amangnia
pangurupi v penolong: piga bapaknya pengusaha batako;
halak do pangurupimu na tu parusahoan n perusahaan
saba i natuari? berapa orang use [use] v tumpah: use aek na di
penolongmu ke sawah kemarin?; galas i air yang di gelas itu
pangurupion n penolongan; tumpah;
tarurupi v tertolong: tarurupi mangusehon v menumpahkan:
hamu dope hami? masih ter- ise do mangusehon miak on?
tolong kalian lagi kami? siapa menumpahkan minyak
urus [urus] v urus; ini?;
mangurus v mengurus: marusean v bertumpahan:
mangurus E-KTP hami nangkin marusean dahanon di dapur
kami mengurus E-KTP tadi; beras bertumpahan di dapur;
manguruskon v menguruskan; tarusehon v tertumpahkan:
pangurus n pengurus: pangurus tarusehon anggi miak tano
masojid do ayania ayahnya minyak tanah tertumpahkan adik
pengurus masjid; usor [usor] n pusaran air di sungai:
tarurus v terurus; 11/ang ho kehe h1 usor i, bonom
uruson n urusan ho naron! jangan kamu ke
urut [urut] n pantat; pusaran air di sungai itu, nanti
manguruti v memantati; mem- tenggelam!
belakangi: ulang ho manguruti di uta [ uta], muta v muntah: muta ia
si! jangan kau memantati di situ! mangida bangke i ia muntah
usa [usa] v apus; gosok: iotiot niusa melihat bangkai itu;
anso ias sering digosok supaya mangutahon v memuntahkan: ia
bersih; mangutahon pel na ibondutnia i
mangusa v menggosok: ia memuntahkan pil yang di-
marulak-11/ak songon na telannya itu;
mangusa botohon, pb diulang- niutahon v dimuntahkan;
ulang supaya jelas atau bersih;

. 245
utang. uyu1>-uyup

parmuta n pemuntah: parmuta


do anaktai marmotor anak kita
itu pemuntah naik mobil;
uta-uta n muntah
utang [uta!'.)] n utang;
mangutangi v mengutangi:
mangutangi hepeng tu si Budi
mengutangi uang kepada si Budi;
mangutangkon v
mengutangkan;
marutang v berutang: saotik pe
inda jungada au marutang
sedikit pun aku tidak pernah ber-
utang;
parutang n pengutang: anak
boru parutang perempuan peng-
utang;
parutangan n tempat meng-
utang: lopo parutangannami
kedai tempat kami mengutang;
pautangkon v mengutangkan:
pautangkon hepeng mengutang-
kan uang;
tarutang v terutang: tarutang
pitu pulu ribu terutang tujuh
puluh ribu
utara [utara] n utara
uti-utian [utiutiyan] n nama sejenis
pennainan
utok-utok [utokutok] n otak; benak;
marutok-utok v berotak
utus [utus] v utus;
mangutus v mengutus;
utusan n utusan: dua ha/ak
utusan sian siko/a dua orang
utusan dari sekolah
uyom [uyom] n senyum
uyup-uyup [uyupuyup] n seruling
dari batang padi: baen jolo di au
uyup-uvup i buatkan <lulu untuk-
ku seruling dari batang padi

246 .
wa. walu

w
wa [wa] n hurufke-11 abjad Angkola
Mandailing
wajib [wajib] v wajib; mesti;
iwajibkon v diwajibkan;
mawajibkon v mewajibkan
wajit [wajit] n wajik: na manistu do
waiit i hula/a wajik itu terlalu
manis kurasa
wokop [wokop] Md! 11 wakaf;
marwokop v berwakaf: tiop taon
manvokop do ia ia berwakaf tiap
tahun;
mawokopkon v mewakafkan:
amangboru mawokopkon tanonia
tu masojid amangboru mewakaf-
kan tanahnya untuk masjid
1
walang [wala!)] Aki (Sipirok) n
pacar;
marwalang v berpacaran
2
walang [wala!J] Md! n nama sejenis
pohon
walu [walu] num delapan

. 247
ya. yatim

ya [ya] n huruf ke-20 abjad Angkola


Mandailing
yabo [yabo] p ya: yabo amang ya
ayah;
yabo pc [yabope] p walaupun: yabo
J2fI. songoni walaupun begitu
yadung -t yabo pe
yakin [yakin] a yakin
yale [yale] cak p hai: vale dongan hai
kawan
yatim [yatim] a yatim: pature yatim
mengasuh anak yatim;
anak yatim n anak yatim;
yatim piatu n yatim piatu

248 .

Anda mungkin juga menyukai