Anda di halaman 1dari 48

AUTOMATED

BLOOD GROUPING
ANALYZER
PANDUAN PENGGUNA

(untuk Aigel 300. Aigel400)

Versi yang dirilis : Version 1.04


Tanggal Dikeluarkan :20 Agustus 2021
Bab I Gambaran Umum

Sebelum melakukan pekerjaan apa pun pada atau dengan Automated Blood Grouping Analyzer, bacalah
manual terlebih dahulu dengan cermat.
Bagian ini mencakup tindakan pencegahan keselamatan tentang pengoperasian pada Automated Blood
Grouping Analyzer.
Didalam manual ini diterangkan secara rinci tentang pengoperasian analyzer yang aman. Dalam proses
membaca manual ini, pembaca harus memperhatikan tanda peringatan, dan harus benar-benar mematuhi
semua petunjuk keselamatan dari manual ini.
Sebelum melakukan pekerjaan apa pun pada atau dengan Automated Blood Grouping Analyzer, harap baca
tip dan panduan keselamatan berikut, pahami dengan baik dan terapkan semua tindakan pencegahan, untuk
memastikan penggunaan yang tepat dari sistem ini, sehingga pengguna dapat memainkan fitur terbaiknya,
dan memastikan keselamatan operator.

1.1 Istilah
Dalam panduan ini:

"Instrumen" menunjukkan Automated Blood Grouping Analyzer.

“Perangkat Lunak Pengguna” menunjukkan perangkat lunak pengoperasian Automated Blood Grouping
Analyzer.

“Data base” menunjukkan semua informasi perangkat lunak pengguna dan hasil pengujian Automated
Blood Grouping Analyzer.

1.2 Peraturan Keselamatan


Bagian ini menjelaskan cara memastikan keselamatan personel dan peralatan laboratorium. Semua tindakan
pencegahan ditujukan untuk memastikan pengoperasian yang aman pada Automated Blood Grouping
Analyzer. Operator tidak hanya harus sepenuhnya mengoperasikan berdasarkan panduan manual ini, tetapi
juga mematuhi undang-undang dan peraturan setempat.
Saat menggunakan Automated Blood Grouping Analyzer, pengguna harus benar-benar mengikuti petunjuk
sebelum dan sesudah pekerjaan pemeliharaan. Jika tidak, sistem ini mungkin tidak bekerja secara normal,
yang dapat menyebabkan hasil yang salah.
Hal ini akan menyebabkan kerusakan atau kehilangan data jika seseorang yang tidak terlatih
mengoperasikan sistem ini, perangkat lunak atau sistem lain yang dimuat di komputer Automated Blood
Grouping Analyzer, atau pengguna tidak mengikuti instruksi. AiKang tidak akan bertanggung jawab.

1.3 Simbol
Terdapat Tanda dan Simbol Automated Blood Grouping Analyzer berikut dalam manual dan kemasan ini.
Arti adalah sebagai berikut:

Peringatan: Peringatan Umum, silakan mengacu pada petunjuk pada manual, dan
hati-hati pada saat pengoperasian.

Peringatan: Pada saat mengoperasikan Automated Blood Grouping Analyzer, dapat


menyebabkan risiko cedera terjepit dan tertusuk. Silakan merujuk ke instruksi terperinci
pada manual, dan operasikan dengan hati-hati.

Peringatan: Bahaya sengatan listrik; memiliki risiko menyebabkan cedera atau kerusakan
pada peralatan. Silakan merujuk ke instruksi terperinci pada manual, dan operasikan
dengan hati-hati.
Peringatan: Bahaya luka bakar suhu tinggi. Silakan merujuk ke instruksi terperinci pada
manual, dan operasikan dengan hati-hati.

Peringatan: Bahaya bahan kimia beracun dapat menyebabkan cedera operator atau
kerusakan peralatan. Silakan merujuk ke instruksi terperinci pada manual, dan
operasikan dengan hati-hati.

Peringatan: Ada zat berbahaya secara biologis, yang dapat menyebabkan cedera operator
atau kerusakan peralatan. Silakan merujuk ke instruksi terperinci pada manual, dan
operasikan dengan hati-hati.

Peringatan: Ada tembakan laser, dapat menyebabkan kerusakan pada mata operator,
jangan melihat langsung ke cahaya yang dipancarkan dari kepala pemindai laser.

Perhatian: Tanpa pemahaman yang baik tentang manual ini, akan menyebabkan
kerusakan atau kehilangan data pada sistem ini; sangat disarankan agar operator perlu
membaca bagian yang relevan dari manual ini.

Catatan: Informasi penting untuk Automated Blood Grouping Analyzer dan petunjuk
pengoperasian, harap baca dengan seksama.

Batas suhu: Batas Suhu yang harus dipatuhi pada saat pengiriman.

Rapuh: Isi paket rapuh, harus ditangani dengan hati-hati pada saat pengiriman.

Tegak: Posisi yang benar untuk paket transportasi adalah tegak.

Tetap kering: jaga agar paket tetap kering.

Batas Penumpukan: Lapisan susun maksimum dari paket yang sama, 4 adalah jumlah
batas.

IVD Perangkat diagnostik vitro.


1.4 Sistem Basis Aplikasi
Instrumen tersebut adalah alat medis diagnostik in vitro (IVD).

Automated Blood Grouping Analyzer adalah instrumen yang dikendalikan oleh komputer, yang dapat
secara otomatis menyelesaikan operasi teknis tablet gel imunohematologi.

Automated Blood Grouping Analyzer berlaku untuk semua rumah sakit, bank darah, CDC dan institusi lain
mana pun, yang memerlukan deteksi otomatis stereotip positif dan negatif golongan darah ABO,
pencocokan silang darah, Rh (-D) dan skrining antibodi tidak teratur

1.5 Tujuan dan Batasan


Tujuan dari instrumen ini adalah untuk secara otomatis menyelesaikan semua langkah eksperimental
Hematologi imun.
◆ Dapat meningkatkan keamanan selama percobaan dengan mengurangi kemungkinan kesalahan
identifikasi dan transmisi sampel.
◆ Dapat secara efektif meningkatkan efisiensi eksperimen melalui pemrosesan batch otomatis .
◆ Semua langkah dilakukan dengan standar untuk mengurangi kemungkinan penanganan kesalahan atau
kesalahan bias subjektif saat menganalisis, meningkatkan kredibilitas.
◆ Dapat mengurangi risiko operator terinfeksi melalui pengurangan paparan operator terhadap sampel
dan reagen.
Keterbatasan perangkat ini adalah:
◆ Instrumen hanya dapat digunakan untuk pengujian imunohematologi, tidak untuk uji lainnya.
◆ Instrumen hanya dapat menggunakan kartu dengan pori-pori gel
◆ Jika ada reaksi yang meragukan atau tidak merata, operator harus mengakui.

1.6 Peringatan dan Perhatian Keamanan


Pengoperasian yang salah pada Automated Blood Grouping Analyzer dapat menyebabkan berbagai bentuk
kerusakan mekanis, listrik, termal, kimia, dan biologis.
Ikuti manual dengan seksama, hal ini dapat membantu operator menghindari cedera atau kerusakan
peralatan.

Catatan:Harap baca dengan seksama tindakan pencegahan keselamatan berikut sebelum


operasi.

1.6.1 Tindakan Pencegahan


Saat menggunakan Automated Blood Grouping Analyzer, harap patuhi spesifikasi operasi laboratorium
dengan ketat; memakai pakaian pelindung, sarung tangan dan kacamata. Cuci tangan Anda setiap setelah
percobaan selesai, untuk menghindari infeksi.
Selama menjalankan instrumen, mohon jangan memasukan bagian tubuh Anda ke dalam kabin alat.
Dilarang merokok atau membawa makanan di sekitar instrumen.
Selama operasi, hindari terkena sinar matahari langsung.
Saat memuat kartu gel mikro, pastikan kartu gel tidak memiliki serpihan mikro yang menempel (selain
kode batang).
Pastikan keunikan setiap barcode micro-column gel card .
Label kode batang untuk memastikan posisi yang benar pada micro-column gel card .
1.6.2 Periksa dan Konfirmasi
Dalam keadaan normal, micro-column gel card hanya dapat dimuat melalui posisinya. Hanya dalam
keadaan luar biasa yang memungkinkan micro-column gel card dapat langsung dimasukkan langsung ke
dalam instrumen.
Setelah memuat micro-column gel card, jangan pindahkan atau tukar micro-column gel card .
Hanya bahan habis pakai atau suku cadang asli yang dipasok oleh Aikang yang cocok dengan Automated
Blood Grouping Analyzer, seperti pelat pengenceran, wadah limbah, botol cairan sistem, dll..
Selama menangani satu modul atau memindahkan seluruh instrumen, pastikan selalu stabil, jangan
terguling atau terbalik, dan lakukan tindakan perlindungan yang diperlukan.
Untuk memastikan keamanan dan integritas data pengukuran selama operasi, harap sediakan
Uninterruptible Power Supply (UPS).
1.6.3 Keamanan Listrik
Instrumen dialirkan kebumi melalui saluran listrik kelantai, untuk menghindari sengatan listrik, kabel listrik
daya harus menyentuh lantai.
Daya AC harus stabil; dilarang untuk berbagi dengan instrumen berdaya tinggi lainnya.
Selama pengoperasian atau pemeliharaan, jangan sentuh konektor daya di bagian belakang pod instrumen,
karena dapat menimbulkan risiko sengatan listrik.
1.6.4 Faktor risiko

Peringatan:
Peringatan : Bahaya Bagian pengerak
Biologis (Saluran pemipetan) (Lengan Robot)

Peringatan : Bahaya
Biologis (Platform Kerja) Saklar daya

Scram Button
Gambar 1. Tanda Peringatan
1.6.5 Bahaya Mekanis
Automated Blood Grouping Analyzer adalah peralatan otomatisasi, dapat menyebabkan cedera saat bagian
yang bergerak sedang bekerja.
Harap perhatikan kemungkinan bahaya mekanis berikut:
⚫ Lengan robot dapat menyebabkan bahaya terjepit.
⚫ Jarum pemipetan permanen dapat menyebabkan luka tusuk.
Ketika Automated Blood Grouping Analyzer sedang dalam proses kerja, dilarang keras untuk memasukan
bagian tubuh mana pun ke dalam kabin kerja, kecuali jika sistem dihentikan sementara dan kotak dialog
yang mengingatkan operasi manual. Jika tidak, dapat menyebabkan cedera pada operator, dan juga
kerusakan Automated Blood Grouping Analyzer.
1.6.6 Risiko Listrik
Operator harus selalu mematuhi spesifikasi keselamatan kelistrikan. Hanya tenaga profesional
yang dapat melakukan perbaikan listrik.
Harap kenakan tali pergelangan tangan atau sarung tangan antistatis, untuk melindungi
komponen sensitif dari kerusakan elektrostatis.
1.6.7 Bahaya Kimia dan Biologis
Ada risiko bahaya bagi operator selama pemrosesan cairan.
⚫ Semua cairan dan padatan di dalam laboratorium dianggap biohazardous, pengguna
harus mengambil tindakan pencegahan universal laboratorium
⚫ Semua sampel klinis dianggap kemungkinan terinfeksi.
⚫ Bahan kimia beracun, korosif atau zat radioaktif harus ditangani secara khusus.
⚫ Semua perlakuan, kedekatan, atau emisi ke biologi dan bahan kimia berbahaya di dalam
laboratorium harus mematuhi undang-undang dan peraturan setempat yang berlaku.

Catatan:Harap perhatikan label peringatan, dan ikuti panduan keselamatan dari vendor
reagen. Efek kimia laboratorium dan radiasi ultraviolet dll dari faktor lingkungan dapat
menyebabkan sentrifugal, kerusakan pembaca. Untuk memastikan penggunaan instrumen
yang berkelanjutan, harap operasikan secara ketat sesuai dengan spesifikasi Praktik
Laboratorium.

1.6.8 Tindakan Pencegahan Perangkat Lunak


Saat menginstal perangkat lunak, harap gunakan CD instalasi asli yang disediakan oleh AiKang.
Dilarang mengubah tanggal dan waktu saat startup perangkat lunak atau selama pengoperasian.
Dilarang menjalankan aplikasi lain saat perangkat lunak pengguna sedang berjalan.
Dilarang membuka, mengedit, atau menghapus prosedur pengujian selama pengoperasian instrumen.
Perangkat lunak antivirus dapat mengganggu database pengguna, untuk menginstal perangkat lunak
anti-virus, silakan hubungi teknisi.
1.6.9 Produsen

Aikang Medtech Co., Ltd.


Alamat Produsen: 1A,Shijing Industrial Park, Pingkui Rd, Shijing St,
Pingshan,518118,Shenzhen,China Tel:+86 755 25871250
Fax:+86 755 25871281
Web: www.aikang-medical.com
1.6.10 Kesesuaian CE
Automated Blood Grouping Analyzer dirancang dengan memenuhi persyaratan Petunjuk 98/79/EC tentang
perangkat medis diagnostik in vitro. Dengan pernyataan kesesuaian, pabrikan menyatakan kesesuaian
dengan ketentuan.
BAB II Ringkasan dan Tujuan Penggunaan Instrumen

Automated Blood Grouping Analyzer mengatur distribusi cairan, inkubasi, pencampuran reagen, tusukan,
sentrifugasi, analisis dan fungsi lainnya yang diperlukan dalam eksperimen analisis dalam satu interpretasi
dengan optimasi proses cerdas untuk memastikan keakuratan hasil pengujian. Ini dimaksudkan untuk
digunakan untuk tes Reverse & Forward, tes Cross Match dan tes screen Antibodi berdasarkan kartu Gel
sebelum transfusi Darah di laboratorium Diagnostik.

2.1 Fungsi Dasar


Gambar 2.1 menunjukkan struktur platform instrumen:

Sentrifugasi

Menyeimbangkan Posisi

Tempat cuci
Pembaca

Cairan LISS

Rak Tabung

Pencampuran
Rak Reagen Inkubasi
Pelat Pengenceran posisi kartu baru

Gambar 1.1 Struktur Platform Automated Blood Grouping Analyzer


Gambar 2.2 Struktur Platform Fisik Automated Blood Grouping Analyzer

Alat dapat secara otomatis melakukan seluruh proses kartu Gel Tes pengelompokan darah pada Automated
Blood Grouping Analyzer, juga secara terpisah sesuai kebutuhan pemipetan, inkubasi, sentrifugasi,
membaca dan aktivitas lainnya.
Fitur utama Automated Blood Grouping Analyzer meliputi:
⚫ Pemindaian kode batang sampel
⚫ Distribusi sampel
⚫ Distribusi reagen
⚫ Inkubasi
⚫ Sentrifugasi
⚫ Pembacaan
Perangkat lunak pengguna mengontrol pergerakan semua modul, memproses hasil pengujian, pengaturan
metode pengujian, dan perawatan instrumen. Fitur utamanya termasuk:
⚫ mengendalikan operasi instrumen
⚫ hasil uji statistik
⚫ menghasilkan hasil tes
⚫ membuat, mengedit, menguji metode
⚫ Pemeliharaan Sistem Instrumen

2.2 Konfigurasi Dasar


2.2.1 Konfigurasi Modul
Automated Blood Grouping Analyzer terdiri dari 6 modul utama:
⚫ pemipetan
⚫ Penggenggam
⚫ Inkubator
⚫ mesin sentrifugal
⚫ Tusukan
⚫ Pembacaan

2.3 Proses kerja


Automated Blood Grouping Analyzer akan melakukan pengeluaran sampel dan reagen dengan lengan
pemipet, kemudian diinkubasi, dicentrifuge, dan terakhir dibaca. Kemudian pengguna dapat melihat hasil
di komputer atau dapat mencetak hasil.

2.4 Konfigurasi Automated Blood Grouping Analyzer


Lengan Saluran Pemindai Rak Posisi Posisi Posisi
Model Pembaca
robot pemipetan Tabung Sampel Inkubator Centrifuge
1 (24 1 (24
Aigel 100 1 1 1 96 1
positions) positions)
1 (24 1 (24
Aigel 400 2 2 1 96 1
positions) positions)
1 (24 1 (24
Aigel 800 2 4 1 96 1
positions) positions)
1 (24 1 (24
Aigel 300 2 2 1 96 1
positions) positions)
Pegangan Start switch
pintu depan

Saklar lampu

Scram button
Gambar.2.3 Tampilan Luar

Communication port

power input

Fig.2.4 Tampilan Belakang

2.5 Sistem Modul


2.5.1 Modul Lengan Robot
Gambar.2.5 Lengan Robot
Saluran pemipetan terletak di sisi kiri lengan robot, terutama melakukan pengeluaran cairan sesuai program
yang ditetapkan oleh pengguna. Selama operasi, setiap saluran lengan pemipetan dapat secara fleksibel
berjalan dalam arah X, Y, Z untuk melakukan pengeluaran cairan.
Penggengam terletak di sisi kanan lengan robot.
Fungsi utama penggengam adalah untuk memindahkan kartu gel dari posisi kartu baru ke inkubator,
centrifuge dan kemudian reader. Pengenggam dapat bergerak ke arah X, Y, Z.

2.5.2 Tempat Pencucian


Tempat Pencucian multifungsi diatur pada platform kabin kerja, dengan mode multi-cuci, memastikan
tingkat pemindahan berkurang menjadi 10-7 (0,1ppm).
Fig.2.6 Tempat Pencucian
2.5.3 Modul Pemindaian Rak Tabung

Gambar.2.7 Modul pemindaian rak tabung

Fungsi utama modul pemindai rak tabung adalah untuk menempatkan spesimen dan memindai kode batang
spesimen.
Spesimen ditempatkan dalam satu rak tabung, setiap rak dapat ditempatkan hingga 16 sampel. Pada awal
percobaan, rak tabung didorong ke dalam pembawa rak tabung satu per satu sesuai petunjuk; pemindai
akan secara otomatis memindai kode batang.

Peringatan : Selama pemindaian, ada sinar laser yang keluar dari pemindai, mohon jangan
menatap pemindai.

2.5.4 Modul Pengocok Reagen

Gambar.2.8 Modul Pengocok Reagen


Botol reagen akan ditempatkan pada modul pengocok ini untuk mencampur reagen. Saat pemipetan tidak
berfungsi, modul ini akan bergetar untuk mencampur reagen; saat melakukan, itu akan berhenti bergetar
dan kembali ke keseimbangan untuk memastikan pemipetan yang baik.
2.5.5 Kartu baru untuk pipet
Sebelum menjalankan tes, mohon Sobek aluminium film pada kartu gel, Setelah memulai tes,
penggenggam akan mengambil kartu baru untuk dipindai, dan kemudian meletakkan di posisi semula.
Mulai pemipetan ……

Gambar 2.9 Kartu baru untuk pipet

2.5.6 Inkubator

Gambar .2.10 Inkubator

Setelah pengeluaran cairan, kartu gel akan diinkubasi. Suhu dan waktu inkubasi dapat diatur melalui
perangkat lunak pengguna sesuai dengan spesifikasi reagen.
Inkubator ini dapat ditempati hingga 24 kartu gel secara bersamaan. Jika beberapa kartu perlu inkubasi,
penggengam akan memegang kartu gel sampai ke inkubator, Kemudian tutup tutupnya untuk mulai inkubasi.
2.5.7 Modul sentrifugal

Gambar.2.11 mesin sentrifugal

Fungsi utama dari modul ini adalah untuk sentrifugasi kartu gel, untuk menyimpan sel darah merah yang
tidak aglutinasi di bagian bawah kartu gel.
Modul ini dapat menampung hingga 24 kartu gel untuk disentrifugasi.
Saat sentrifugasi, baki kartu gel harus dipotong. Perangkat lunak pengguna dapat menghitung berdasarkan
jumlah sampel uji, dan memegang kartu baru untuk membuatnya seimbang.
2.5.8 Pembaca

Gambar.2.12 pembaca

Pembaca Automated Blood Grouping Analyzer, diteliti dan dikembangkan oleh Aikang, dengan kecepatan
membaca tinggi, dan keandalan tinggi.
Pembaca adalah bagian untuk membaca kartu yang bereaksi dan mengirimkan hasil dan gambar asli ke
database sistem.
2.5.9 Modul Berat

Fig.2.13 Modul sistem cairan


Modul berat adalah opsional untuk pengguna. Modul berat adalah untuk cairan sistem monitor, cairan
pemeliharaan dan volume cairan limbah. Tiga sensor berat independen mengukur berat tiga botol dan
tanggal transfer ke seluruh sistem secara real-time. Ketika jumlah cairan tidak mencukupi, pesan peringatan
ditampilkan.
BAB III Instalasi Instrumen

Instrumen harus dipasang oleh teknisi profesional


Sebelum operator mengoperasikan peralatan sebaiknya diperlukan untuk melalui pelatihan pengoperasian
profesional, dan akses ke sertifikat pelatihan.
Ketika pengguna menerima instrumen harus diperiksa untuk menentukan dalam paket termasuk semua
komponen yang terlampir daftar model tertentu.
Dalam proses pembukaan paket tunduk pada bagian 6.2, "Melepaskan instrumen" untuk instruksi.
Selama penempatan instrumen tunduk pada Bagian 6.3 "instrumen ditempatkan" dalam deskripsi.

3.1 Aksesori Instrumen Automated Blood Grouping Analyzer


Sebelum memasang Automated Blood Grouping Analyzer harus memastikan bahwa bahan-bahan berikut
telah tiba di perangkat acak:
1) Daftar kemasan:
2) Instruksi Penggunaan
3) Kartu Garasni
4) Sertifikat

3.2 Persyaratan Instalasi


Persyaratan lokasi pemasangan peralatan adalah sebagai berikut:
◆ Kondisi Lingkungan:Lihat bagian 7.2 "Lingkungan pengoperasian dan penyimpanan."
◆ Persyaratan Ruang:Instrumen akan mengambil ruang sebesar 110 cm (L) X 80cm (L) X 110cm (T).
◆ Jangan letakkan perangkat di atas permukaan datar yang terbuat dari bahan yang mudah terbakar.
◆ Jangan letakkan instrumen di tempat yang tidak mudah diperbaiki.
◆ Jangan letakkan di tempat instrumen yang tidak mudah untuk memutuskan catu daya utama.
◆ Jangan letakkan instrumen atau kabel fleksibel untuk bersentuhan dengan permukaan panas yang tidak
dapat disentuh.
◆ Periksa apakah stekernya menyentuh lantai.
◆ Periksa apakah tegangan catu daya konsisten dengan mengidentifikasi tegangan suplai instrumen.
◆ Jangan letakkan apapun di atas instrumen.
3.2.1 Keadaan lingkungan
Automated Blood Grouping Analyzer hanya cocok untuk pengoperasian di dalam ruangan dan
penyimpanan di dalam ruangan. Tabel berikut mencantumkan persyaratan parameter lingkungan yang
sesuai dengan pengoperasian dan penyimpanan SISTEM.

Parameter Lingkungan operasi Lingkungan Penyimpanan


Suhu 15~32℃ -20~55℃
Kelembaban relatif 30~80℅ Non-condensing ≤93℅ Non-condensing
Indeks Polusi 2 -
kategori tegangan ‖ -
Tabel 3. 1. Lingkungan Pengoperasian dan Lingkungan Penyimpanan untuk Automated Blood
Grouping Analyzer
Tempat Automated Blood Grouping Analyzer harus memiliki stabilitas yang cukup, berdasarkan urutan
berat harus lebih besar dari dua kali berat instrumen, dan memenuhi ruang yang diperlukan untuk
pemasangan.
Ukuran dan berat Automated Blood Grouping Analyzer:
Dimensi
Model Bobot (kg)
Panjang × Lebar × tingi(mm)
Aigel 100 1050×790×1065 280
Aigel 300 1050×790×1065 280
Aigel 400 1700×791×1160 360
Aigel 800 1700×791×1160 360
Table 3.2 Dimensi dan Berat

Tergantung pada konfigurasi instrumen, petugas yang bekerja harus menyisihkan area untuk menempatkan
peralatan tambahan.
Penempatan instrumen harus memastikan bahwa petugas dapat dengan mudah mengoperasikan dan
memelihara instrumen, dan memastikan ventilasi yang baik.
Selain itu, area pemasangan Automated Blood Grouping Analyzer juga harus memenuhi:
Petugas dapat mendengar perangkat alarm, dan dapat melihat sinyal indikator. Ketika terjadi pengecualian
yang megharuskan alat berhenti darurat, sehingga petugas dapat dengan mudah menekan tombol berhenti
darurat merah di sudut kiri depan perangkat, dan memutuskan daya semua modul peralatan pada waktu
yang tepat.

Catatan:
Dengan adanya bahan buatan (kain sintesis, karpet, dll) disekitar peralatan pada saat
menggunakan alat dapat menyebabkan kerusakan pada pelepasan muatan listrik statis yang
dapat mengakibatkan pemgoperasian yang tidak normal.
Selain itu, dilarang menggunakan perangkat yang mengandung sumber radiasi yang kuat karena
dapat menganggu kerja normal instrumen.
Lakukan evaluasi lingkungan elektromagnetik sebelum mamasamgn instrumen.

3.2.2 Daya
Automated Blood Grouping Analyzer yang cocok untuk daya AC 220V, persyaratan sumber daya adalah
sebagai berikut:
Stop kontak idak boleh terletak dibagian belakang instrumen, harus diletakan di posisi yang lebih nyaman,
pasokan peralatan saat ini harus dilaksanankan dengan control tegangan dan membuat perlindungan
kelebihan beban.
Automated Blood Grouping Analyzer kekuatan seperti yang ditunjukkan pada tabel berikut:
Model Daya Spesifikasi sekering

Aigel 100 350VA F3.15AL250V


Aigel 300 350VA F3.15AL250V
Aigel 400 400VA F3.15AL250V
Aigel 800 450VA F6.3AL250V
Tabel 3.3 Daya Automated Blood Grouping Analyzer
Untuk memastikan operasi yang aman, Sekring akan memutus sirkuit dalam arus yang naik secara tidak
normal ke ketinggian dan panas tertentu, untuk melindungi operasi sirkuit yang aman. Sekering dipasang di
port input daya instrumen, jika sekering rusak, silakan hubungi profesional untuk penggantian.

Gambar 3. 1 fuse

Gambar 3. 2 fuse replacement

Catatan: Operator tidak diperbolehkan untuk menghubungkan atau mengganti sekering, Jika
Anda perlu mengganti sekering, dioperasikan oleh profesional.
Peringatan: Ada tegangan tinggi di kotak daya utama antarmuka instrumen. Saat perbaikan
atau pemeliharaan peralatan, harap matikan listrik terlebih dahulu.

Aikang MedTech Co., Ltd merekomendasikan agar Anda menggunakan daya UPS (3KVA). Ketika
pemadaman listrik eksperimental terjadi, mesin dapat terus berjalan, untuk memastikan data eksperimen
dan informasi proses eksperimental tidak hilang, potensi kerusakan peralatan yang disebabkan oleh
pemadaman listrik saat berjalan juga dapat dicegah.
Spesifikasi daya UPS:
Detail Teknis Nilai yang direkomendasikan
Konsumsi daya maksimum 3000 W
Konsumsi daya rata-rata 500-650W
Konsumsi daya rata-rata komputer ~300W
keluaran UPS 750-2500W
keluaran rata-rata UPS 100-240VAC
Kapasitas 1-2KVA
Waktu cadangan 8-15min
Tegangan Masukan 110VAC and 220VAC
siklus Single-cycle
Tabel 3.4 spesifikasi persyaratan grounding catu daya UPS

Untuk memastikan pengoperasian yang aman bagi personel dilaboratorium, Aikang MedTech Co.,Ltd
memerlukan peralatan grounding. Automated Blood Grouping Analyzer terhubung ke ground saluran
listrik. Untuk menghindari sengatan listrik, catu daya harus terhubung ke ground bumi.

3.2.3 Komputer
Instalasi dan menjalankan Automated Blood Grouping Analyzer memerlukan komputer terpisah. Mohon
jangan berbagi komputer Anda dengan perangkat atau sistem lain.
Automated Blood Grouping Analyzer yang dilengkapi dengan komputer, yang sepenuhnya mampu
memenuhi perangkat lunak instrumen untuk diinstal, persyaratan penggunaan. Untuk komputer buatan
sendiri, persyaratan konfigurasi komputer tidak kurang dari:
Configuration Name Parameter
CPU 2.4GHz
Memory 1GB
Monitor Color, Resolution:1280×1024
Operating system Windows XP/7, RecommendWindows7
Serial ports:RS 232
Board Connector USB:4×USB2.0
Computer I slot:2×computer I Express
Tabel 3.5 Persyaratan komputer yang bisa dipakai (minimal)

3.2.4 Anti-Virus Perangkat lunak


Saat Symantec dan perangkat lunak antivirus lainnya berfungsi, bagian dari file konfigurasi peralatan dapat
dihapus atau dimusnahkan sebagai file yang mencurigakan. Ini juga dapat merusak basis data perangkat
lunak pengguna. Saat instrumen sedang berjalan,Virus dapat memperlambat atau bahkan menghentikan
pengoperasian perangkat lunak pengguna.
Jika Anda perlu menginstal perangkat lunak anti-virus untuk melindungi komputer Anda, silakan hubungi
teknisi layanan kami untuk instalasi dan pengaturan; jangan mencoba menginstal perangkat lunak anti-virus
di komputer Anda.

3.3 Terhubung ke Instrumen


3.3.1 Koneksi Daya
Salah satu ujung saluran listrik menghubungkan port input daya pada peralatan, ujung lainnya
menghubungkan port output daya.
Gambar. 3.1 Port akses daya instrumen:

3.3.2 Antarmuka Perangkat dan Komputer


Instrumen Automated Blood Grouping Analyzer memiliki dua CAN BUS, ikuti petunjuk-petunjuk diujung
atas port untuk membuat koneksi yang sesuai. Sisi dekat motherboard komputer adalah port koneksi CAN
BUS1.

Fig. 3.2Bus connection device interface

Ikuti petunjuknya, gunakan kabel USB untuk menghubungkan instrumen ke komputer yang sesuai port.
Gambar 3.3 Antarmuka saluran keluaran video instrumen

Tidak ada urutan koneksi


akses untuk jalur output
video ke port USB PC

CAN1, CAN2 Bus, Dekat


dengan sisi motherboard
adalah CAN1

Gbr. 3.4 Bus instrumen, jalur output video menghubungkan antarmuka komputer
Gambar 3.5 Sambungan instrumen

3.3.3 Koneksi Saluran Cair


Sesuaikan dengan logo pipa untuk menghubungkan sistem pot cairan, pot cairan pemeliharaan, pot limbah
cair dan dan pipa dari masing-masing peralatan yang terlampir.

Gbr. 3.6 Port penghubung cairan sistem, pipa limbah cair


BAB IV Panduan pengoperasian

4.1 Periksa dan Sesuaikan sebelum digunakan


Untuk menghindari kemungkinan kerusakan perangkat lunak, Kami merekomendasikan:
1) Selain persyaratan yang ketat, jangan menginstal perangkat lunak atau perangkat keras tambahan apa
pun.
2) Untuk mengkonfirmasi perakitan yang benar dari Automated Blood Grouping Analyzer, dan komputer,
sistem operasi, perangkat lunak pengguna, dan kartu CAN juga Dipasang.
Pastikan instrumen dalam kondisi pengoperasian yang benar sesuai dengan langkah-langkah berikut:
◆ Periksa apakah instrumen terhubung ke Sumber Daya listrik utama.
◆ Periksa apakah instrumen CAN bus, kabel data USB terhubung dengan benar ke computer
◆ Periksa apakah sakelar dihidupkan.
◆ Periksa apakah botol cairan sistem dan botol limbah cair ditempatkan pada posisi yang benar dan
apakah pipa adalah blok lentur, dan apakah botol limbah cair kosong, apakah cairan sistem disiapkan
dengan benar dalam botol cairan sistem.
◆ Periksa apakah ada pelat pengenceran yang cukup pada posisi pelat
pengenceran.
◆ Klik dua kali ikon perangkat lunak Darah Otomatis ke dalam perangkat lunak. Klik
pada menu perangkat untuk menginisialisasi mesin, untuk melihat apakah ada pesan kesalahan atau
peringatan untuk memastikan bahwa perangkat terhubung dengan benar.
◆ Parameter sistem dalam parameter sistem harus diperiksa apakah sudah disetel dengan benar sebelum
digunakan, untuk memastikan bahwa pengujian diedit dengan benar.

Catatan:Aikang tidak mengizinkan non-profesional untuk membuat perubahan apapun pada


perangkat lunak.

4.2 Nyalakan
Pengguna harus mulai dengan peralatan komputer dalam urutan berikut:
1) Tekan sakelar daya instrumen untuk menyalakan instrumen Automated Blood Grouping
Analyzer.
2) Nyalakan komputer yang mengontrol instrumen Automated Blood Grouping Analyzer.

4.3 Masukkan Perangkat Lunak Pengguna

Klik dua kali di jalur D:\ Di seberang untuk membuka layar login, seperti yang ditunjukkan pada
Gambar 4.1:
Gambar 4.1 Layar login

Nama pengguna login adalah admin, kata sandi login adalah 0001.

4.4 Siap Menjalankan Tes


User Switch Functional button
area

Test status display area


Menu bar area
Gambar 4.2 Antarmuka utama run

Antarmuka pengiriman reagen.

Antarmuka pengiriman kartu gel.

Kirim sampel dan pindai antarmuka kode batang.

Jalankan tes. Tombol akan tidak valid selama pengujian berjalan.


Jeda tes.

Keluar dari perangkat lunak.

4.4.1 Memuat Reagen dan Pindai Kode Batang

Dalam pengoerasian antarmuka, klik untuk masuk ke antarmuka pemuatan reagen, seperti
yang ditunjukkan pada Gambar 4.3:

Gambar 4.3 Antarmuka pemuatan reagen

Masukkan botol reagen yang sesuai ke dalam wadah reagen, klik , lampu kepala pindai menyala,
lalu perlahan-lahan dorong pembawa reagen ke posisi akhir. Kali ini hasil pemindaian barcode botol reagen
akan ditampilkan dalam daftar yang ditunjukkan pada Gambar 4.3. Modul pemindaian reagen adalah
opsional untuk pengguna.
Jika Anda perlu memasukkan kode batang secara manual, masukkan kode batang yang sesuai dengan botol

reagen secara manual dalam kotak input, masukkan nomor posisi

tempat botol reagen ditempatkan di rak di kotak masukan, klik

untuk memuat kode batang.


Barcode botol reagen yang dimasukkan secara manual harus sesuai dengan aturan barcode reagen yang
diatur dalam edit informasi reagen pada Lampiran III. Barcode yang sesuai dengan aturan barcode dapat
menentukan jenis reagen yang dimuat.
Gbr. 4.4 Antarmuka pemuatan cairan LISS

Pemindaian kode batang cairan Liss memerlukan pemindai kode batang genggam untuk memindai, kursor

harus diposisikan ke dalam kotak sebelum memindai; hasil scan ditampilkan di


kotak input, lalu letakkan botol cairan Liss ke posisi cairan Liss. Masukkan nomor posisi di kotak Posisi
untuk menentukan lokasi tempat cairan Liss ditempatkan.
Jika Anda perlu memasukkan kode batang secara manual, cukup masukkan kode batang di

, masukkan nomor posisi di kotak Posisi untuk menentukan lokasi tempat cairan Liss
ditempatkan.

Terakhir, klik untuk memuat bilah, klik untuk Konfirmasi dan keluar.
Barcode botol cairan Liss yang diinput secara manual harus sesuai dengan aturan barcode reagen yang
diatur dalam edit informasi reagen pada Lampiran III. Barcode yang sesuai dengan aturan barcode dapat
menentukan jenis reagen yang dimuat.
4.4.2 Memuat Kartu Gel

Dalam pengoperasian antarmuka, klik untuk masuk ke antarmuka pemuatan kartu gel
mikro, seperti yang ditunjukkan pada Gambar 4.5:

Gbr. 4.5 Antarmuka pemuatan kartu gel mikro


Klik "Buka" untuk membuka laci, muat kotak kartu yang disertakan dengan kartu gel ke dalam pelat laci
dan dorong laci kembali ke instrumen secara manual. Perangkat akan mengambil dan memindai jenis kartu
tersebut dan menyajikan informasi di antarmuka.
Pengguna juga dapat mengirimkan dan memuat kartu dengan cara ini:

Masukkan kode di , masukkan nomor posisi kartrid mikro-gel

ditempatkan di laci di , klik untuk memuat, klik


untuk mengkonfirmasi dan keluar.
Barcode kartu micro gel yang diinput secara manual harus sesuai dengan aturan barcode kartu micro gel
yang diatur dalam definisi kartu micro gel pada Lampiran III. Barcode yang sesuai dengan aturan barcode
dapat menentukan jenis kartu micro gel yang dimuat.
4.4.3 Tambahkan Spesimen dan Proyek Uji

Dalam pengoperasian antarmuka, klik untuk memasuki proyek uji dan antarmuka
pemuatan jumlah sampel, seperti yang ditunjukkan pada Gambar 4.6:

Gambar 4.6 Antarmuka spesimen yang dimuat

4.4.3.1 Pindai Contoh Kode Batang


Masuk ke antarmuka pemuatan sampel, geser di rak sampel ke dudukan rak untuk memindai kode
batang.
Barcode yang dipindai akan ditampilkan di antarmuka secara otomatis.
Setelah ada satu kode batang yang tidak dipindai, silakan geser rak sampel yang sesuai, periksa
integritas kode batang sampel dan pindai ulang rak itu.
Jika masih ada beberapa barcode yang tidak dipindai dengan sempurna, pengguna dapat
mengklik dua kali sumur yang sesuai dan mengetikkan kode batang secara manual.

Perhatian:
1. Semua arah kode batang sampel harus sama dengan arah kode batang lokasi.
2. Jeda sedikit di tepi tempat rak sampel saat memasukkan sampel untuk memicu
pemindai laser menyala, lalu geser rak tabung ke dalam dengan lancar.
3. Silakan pindai sampel dengan kecepatan seragam.
Peringatan: Ada laser yang dikeluarkan dari pemindai, tolong jangan menatap
lensa.

4.4.3.2 Masukkan Kode Batang Secara Manual


Pengguna dapat mengedit kode batang sampel di antarmuka kode batang sampel.
Klik dua kali sumur untuk beralih ke mode pengeditan, masukkan sampel kode batang dari
keyboard dan klik "Berikutnya" di antarmuka.
Untuk barcode berurutan yang memiliki hukum kenaikan progresif atau hukum yang semakin

berkurang, pengguna dapat memasukkan posisi awal di , masukan jumlah

sampel di , nomor awal di dan awalan kode batang di

. Click untuk membuat contoh kode batang.

Gambar 4.8 Memasukkan sampel barcode secara manual

Jika sampel mendesak diperlukan, centang bingkai. .

Peringatan:
1. Untuk pengoperasian yang benar, barcode sampel harus ditempelkan pada
tabung sampel dan bukan manuskrip atau terlewatkan.
2. Menggunakan protein berserat hemolitik, chylus, bekuan atau terlihat dapat
menyebabkan hasil positif palsu.

Catatan: Silakan gunakan sampel setelah sentrifugasi.

4.4.3.3 Pilih Item Pengujian


Setelah pemindaian sampel, klik di sebelah untuk memilih item, konten baris horizontal adalah
item tes, konten kolom vertikal adalah kode batang sampel, jumlah kode batang maksimum satu
kolom adalah 16, jika sampel lebih dari 16, klik panah kiri dan kanan untuk beralih berbeda kolom

di antara kolom A sampai F.


Satu sampel dapat dipilih untuk melakukan beberapa item, seperti yang ditunjukkan pada Gambar
4.9. Semua item tes yang dipilih harus diedit sebelum tes berjalan. Untuk pengeditan item, silakan
ambil konten di lampiran 3 sebagai referensi.

Ketika “Complete Cross Match Major & Auto” dipilih, klik untuk menggunakan kursor
pasien untuk memilih pasien, klik kiri di area kosong dalam daftar sesuai dengan kode batang

sampel, "P*" akan ditandai setelah pemilihan. Klik untuk menggunakan kursor donor
untuk memilih donor, klik kiri di area kosong dalam daftar sesuai dengan kode batang sampel,
"D*" akan ditandai setelah pemilihan. Satu pasien dapat dicocokkan dengan beberapa donor secara

serempak dalam item pencocokan silang. Klik untuk memilih pasien kedua,

bingkai ini akan menjadi silang 2 yang berarti pasien kedua, lalu pilih
sampel yang sesuai seperti yang ditunjukkan di atas.
Jika item lain (bukan cross match) seperti “Forward&Reverse ABO with DVI-/DVI+” dipilih,
centang posisi yang sesuai secara langsung. Beberapa opsi dapat dipilih dengan menyeret mouse.

Jika ada kesalahan yang terjadi, gunakan untuk membatalkan sampel yang dipilih. Klik

kiri ikon dan kemudian klik kiri sampel perlu dihapus.

Jika LIS terhubung, gunakan fungsi impor untuk mengimpor sampel dan informasi
item. Lintas perangkat lunak akan mengimpor data secara otomatis ke “D:\Across\
Data\Servers.dat”.

Setelah semua sampel dipilih, klik untuk menyerahkan tes.


Gambar 4.9 Pilih item

Peringatan:
Untuk pengoperasian instrumen yang benar, kode batang harus ditempelkan dengan kuat di
dinding tabung sampel dan tidak boleh ditulis tangan atau hilang.
Gunakan sampel hemolitik, chyle atau dengan bekuan, sampel fibrin yang terlihat dapat
menyebabkan interpretasi hasil positif palsu terjadi.
Catatan: Eksperimen harus menggunakan sampel yang disentrifugasi.

4.5 Menjalankan Tes

Tutup pintu depan instrumen, klik untuk menjalankan tes saat ini.

Catatan: Sebelum pengujian, pintu depan peralatan harus ditutup.

4.6 Menangguhkan atau Menghentikan Tes

Klik kemudian layar jeda muncul dan menangguhkan tes saat ini. Klik tombol "Lanjutkan"
untuk melanjutkan menjalankan tes.
Gambar 4.7 Antarmuka Jeda

Centang "Aktifkan tombol Abort" dan klik tombol "Abort" untuk mengakhiri tes saat ini.

4.7 Keluar dari Program

Klik untuk keluar dari program pengujian. Tombol ini tidak ada saat tes proses
berjalan, Anda bisa pergi setelah mengakhiri tes.

4.8 Matikan
Ketika pengujian selesai, matikan instrumen dan komputer dengan urutan sebagai berikut:
1) Matikan komputer yang mengontrol instrumen Automated Blood Grouping Analyzer.
2) Menekan tombol daya di kanan bawah instrumen Automated Blood Grouping Analyzer untuk
mematikan daya instrumen.
3) Tekan tombol sakelar lampu untuk mematikan lampu instrumen.
4) Matikan Sumber daya listrik utama.
BAB V Pemeliharaan

Untuk memastikan keakuratan dan keandalan Automated Blood Grouping Analyzer, pengguna harus
melakukan perawatan dan perbaikan instrumen secara teratur.
Pemeliharaan peralatan Automated Blood Grouping Analyzer dibagi menjadi tiga tingkat yang berbeda:
⚫ Perawatan harian
⚫ Pemeliharaan Mingguan
⚫ Pemeliharaan tahunan rutin

Peringatan: Untuk melakukan pekerjaan pemeliharaan dengan aman, harap kenakan jas lab,
kenakan sarung tangan karet sekali pakai, dan kacamata pelindung.

5.1 Metode Pemeliharaan


5.1.1 Metode dan Prosedur Perawatan Harian
Pemeliharaan harian dibagi menjadi pemeliharaan sebelum percobaan dan pemeliharaan setelah akhir
percobaan dua bagian.
5.1.1.1 Pemeliharaan sebelum Tes
1) Periksa ember cairan limbah dan ember cairan sistem
Silakan periksa apakah cairan limbah dalam ember cairan limbah telah dikosongkan sebelum percobaan.
Jika tidak ada yang kosong, simpan cairan limbah di lokasi yang ditentukan dan lakukan desinfeksi yang
diperlukan.
Periksa apakah cairan sistem dalam ember cairan sistem memadai.
2) Periksa dinding luar ujung
Periksa apakah dinding luar ujung bersih. Jika ada noda atau lampiran lain, kertas bebas serat yang dibasahi
dengan alkohol untuk dibersihkan dengan lembut, kemudian kertas bebas serat dicelupkan ke dalam air
suling untuk membersihkannya.
3) Periksa tempat cuci
Periksa apakah tempat cuci bersih. Dengan kapas yang dicelupkan ke dalam alkohol untuk menyeka
dinding bagian dalam stasiun cuci, lalu dicuci dengan losion molar encer. Terakhir, gunakan air suling
untuk membilas.
4) Inisialisasi Sistem

Nyalakan daya instrumen dan buka perangkat lunak pengguna, klik untuk
menginisialisasi sistem.
Amati apakah setiap operasi saluran pemipetan normal selama proses inisialisasi. Jika ada gelembung udara
di dalam pipa, Harap inisialisasi ulang sistem dan jentikkan pipa dengan tangan Anda sampai gelembung
hilang selama pembilasan.
Jika gelembung di dalam pipa tidak dapat dikecualikan, untuk memeriksa antarmuka di dalam pipa apakah
ada kebocoran, dll. dan teknisi kontak telepon untuk memecahkan masalah.
5.1.1.2 Pemeliharaan setelah Tes
1) Bersihkan ujungnya
Setelah menutup instrumen, dengan kertas bebas serat atau kapas yang dibasahi dengan alkohol untuk
menyeka dinding luar ujung dengan lembut untuk menghilangkan bekuan darah atau kristalisasi reagen
mungkin terjadi.
2) Membersihkan tempat cuci
Dengan kapas yang dicelupkan ke dalam alkohol untuk menyeka dinding bagian dalam stasiun cuci, lalu
dicuci dengan losion molar encer dan losion khusus lainnya. Terakhir, gunakan air suling untuk membilas.
3) Ember cairan limbah kosong
Simpan cairan limbah di lokasi yang ditentukan dan lakukan desinfeksi yang diperlukan.

Perhatian:
Wadah limbah cair dan pipa dengan biohazardous, harap berhati-hati Kenakan pakaian
pelindung; kenakan sarung tangan karet pelindung dan kacamata pelindung.
Setelah perawatan selesai, harap cuci tangan Anda dengan disinfektan untuk mencegah
infeksi mikroba.

4) Platform Pembersih
Lepaskan rak tabung reaksi, botol reagen, dan aksesori lainnya dari platform kabin kerja instrumen.
Gunakan kain basah dengan air suling untuk membersihkan permukaan platform kabin kerja dan setiap
modul dengan hati-hati, lalu bersihkan dengan larutan alkohol 75%.
Jika reagen atau residu cair lainnya ada di platform, harap gosok dengan kapas yang dicelupkan ke dalam
alkohol. Terakhir, bersihkan dengan alkohol.
Gunakan tisu kepala pemindai khusus untuk membersihkan lensa kepala pemindai spesimen, dan pastikan
cermin bersih dan bebas debu.
5.1.2 Metode dan Prosedur Perawatan Mingguan
1) Sistem pembersihan ember cair
Setelah percobaan selesai, kosongkan cairan sistem dalam ember cairan sistem. Gunakan air suling yang
tidak lebih tinggi dari 50 , Dibersihkan dengan sikat kemudian dicuci tiga kali dengan air suling.
2) Rendam pipa
Menurut proporsi untuk merumuskan lotion Moore dan dimuat ke dalam ember sistem cair. Klik "jarum
bilas" di bawah bilah menu "tindakan" di perangkat lunak pengguna untuk membilas saluran pemipetan
tiga kali, setiap kali biarkan losion Moore meresap ke dalam pipa selama 15 menit.
Terakhir, bilas pipa 3 kali dengan cairan sistem.
3) Cadangkan Folder Darah Otomatis
Keluar dari perangkat lunak pengguna Darah Otomatis cadangan terkompresi folder Darah Otomatis yang
berada di bawah "D: \".
4) Periksa kondisi tip
Setelah menutup instrumen, periksa apakah ada goresan yang jelas pada ujung sistem penanganan cairan.
Jika lapisan ujung yang dilapisi rusak, silakan hubungi teknisi untuk mengganti ujungnya.
5) Cuci semua botol reagen, pelat pengenceran
Kosongkan semua botol reagen, dan pelat pengenceran Tidak termasuk botol sekali pakai atau pelat
pengencer, Cuci dengan air suling lalu keringkan secara alami.
5.1.3 Pemeliharaan Tahunan Reguler
Perawatan tahunan rutin yang dilakukan oleh teknisi Aikang MedTech Co., Ltd atau teknisi agen resmi,
melakukan kalibrasi instrumen secara presisi, serta pembersihan dan perawatan menyeluruh.
⚫ Insinyur untuk memeriksa situasi pengguna pemeliharaan harian dan pemeliharaan mingguan. Jika
menemukan bahwa pengguna tidak melakukan siklus pemeliharaan lengkap, perlu melatih kembali
operator instrumen dan menekankan pentingnya pemeliharaan.
⚫ Menanyakan pengguna tentang masalah yang ada dalam penggunaan, mencatat dan
menyelesaikannya.
⚫ Periksa dan bersihkan ember solusi sistem. Pertama menggunakan air yang tidak lebih tinggi dari 50
untuk membersihkan, kemudian didesinfeksi dengan desinfektan(atau 75% etanol), setelah direndam
selama 15 menit, dicuci dengan air suling.
⚫ Periksa apakah pengoperasian setiap modul lengan pemipetan dan handler normal. Periksa apakah
sekrupnya longgar atau berkarat; bersihkan kedua rel lengan robot. Dilarang menggunakan alkohol atau
pelarut lain untuk membersihkan rel.
⚫ Periksa apakah ada kerusakan pada ujung yang dapat dicuci, dll., dan atur vertikalitas ujungnya.
⚫ Periksa apakah rotor baki centrifuge fleksibel dan lakukan pembersihan yang diperlukan dilumasi.
⚫ Clean-up the sample pump. Filled with system solution to the system solution bucket. Enter Auto
Blood user software to rinse tip, emptying all air bubbles in the pipe.
⚫ Uji apakah fungsi modul probe dari setiap ujung normal.
⚫ Akurasi kalibrasi sistem penanganan cairan.
⚫ Akurasi kalibrasi pembaca.
⚫ Bersihkan seluruh platform peralatan dan permukaannya.
⚫ Cadangkan semua motor dan pompa parameter perangkat keras dan informasi versi perangkat keras.
⚫ Periksa Ghost sistem apakah ada. Jika tidak, ulangi sistem Backup.
⚫ Setelah teknisi pemeliharaan instrumen harus mengisi < Formulir Catatan Pemeliharaan Tahunan
Reguler > dengan hati-hati.
5.1.4 Formulir Catatan Pemeliharaan
Automated Blood Grouping Analyzer USER MANUAL

Formulir Catatan Pemeliharaan Harian (I)


Tanggal modifikasi:
Silahkan centang √ dalam proyek pemeliharaan terkait dan ditandatangani setelah pemeliharaan selesai.

Item dan metode perawatan 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Anomali tercatat

Periksa apakah ember cairan


sistem dan ember cairan
limbah kosong sebelum
percobaan
Periksa apakah dinding luar
ujung bersih sebelum
percobaan
Periksa apakah stasiun cuci
bersih sebelum percobaan
Inisialisasi sistem sebelum
eksperimen
Bersihkan pembaca setelah
percobaan
Pemeliharaan sistem setelah
percobaan
Bersihkan ujungnya setelah
percobaan
Bersihkan tempat cuci setelah
percobaan
Kosongkan ember cairan
limbah setelah percobaan
Bersihkan platform setelah
percobaan
Tanda tangan personel
pemeliharaan
Harap hati-hati menyelesaikan prosedur perawatan berkala yang ditentukan dalam tabel ini dan melengkapi catatan perawatan. Jika Anda menemukan peralatan tidak
berfungsi, harap segera hubungi teknisi servis yang berwenang di Aikang. Layanan telepon: 800 999 0929.
Automated Blood Grouping Analyzer USER MANUAL

Formulir Catatan Pemeliharaan Harian (II)


Tanggal modifikasi:
Silahkan centang √ dalam proyek pemeliharaan terkait dan ditandatangani setelah pemeliharaan selesai.
Anomali
Item dan metode perawatan 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
tercatat

Item dan metode perawatan

Periksa apakah ember cairan


sistem dan ember cairan
limbah kosong sebelum
percobaan
Periksa apakah dinding luar
ujung bersih sebelum
percobaan
Inisialisasi sistem sebelum
eksperimen
Bersihkan kaca pembaca
setelah percobaan
Pemeliharaan sistem setelah
percobaan
Bersihkan ujungnya setelah
percobaan
Bersihkan stasiun cuci setelah
percobaan
Kosongkan ember cairan
limbah setelah percobaan
Bersihkan platform setelah
percobaan
Tanda tangan personel
pemeliharaan
Harap hati-hati menyelesaikan prosedur perawatan berkala yang ditentukan dalam tabel ini dan melengkapi catatan perawatan. Jika Anda menemukan peralatan tidak
berfungsi, harap segera hubungi teknisi servis yang berwenang di Aikang. Layanan telepon: 800 999 0929.
Automated Blood Grouping Analyzer USER MANUAL

Formulir Catatan Pemeliharaan Mingguan


Tanggal modifikasi:
Silahkan centang √ dalam proyek pemeliharaan terkait setelah menyelesaikan pemeliharaan atau membuat catatan yang relevan dan
harap tanda tangani setelah selesai.
Item dan metode Bulan Bulan Bulan Bulan Bulan Bulan Bulan Bulan Bulan Bulan
perawatan Hari Hari Hari Hari Hari Hari Hari Hari Hari Hari
Baki rotor centrifuge
yang dilumasi
Bersihkan ember dan
alas cairan sistem

Rendam pipa

Cadangkan direktori
Darah Otomatis
Periksa ujungnya
(Apakah ada goresan
gosok yang jelas)

Melumasi rel baki laci

Tanda tangan
personel
pemeliharaan
Harap hati-hati menyelesaikan prosedur perawatan berkala yang ditentukan dalam tabel ini dan melengkapi catatan perawatan. Jika Anda menemukan peralatan tidak
berfungsi, harap segera hubungi teknisi servis yang berwenang di Aikang. Layanan telepon: 800 999 0929.
Automated Blood Grouping Analyzer USER MANUAL

Formulir Catatan Pemeliharaan Tahunan Reguler


Tanggal modifikasi:
Silahkan centang √ dalam proyek pemeliharaan terkait setelah menyelesaikan pemeliharaan atau membuat catatan yang relevan dan
harap tanda tangani setelah selesai.
Item dan metode perawatan Penyelesaian Komentar
Insinyur untuk memeriksa situasi
pengguna pemeliharaan harian dan
pemeliharaan mingguan. Jika
menemukan bahwa pengguna tidak
melakukan siklus perawatan yang
lengkap, perlu melatih kembali
operator instrumen dan menekankan
pentingnya pemeliharaan
Menanyakan kepada pengguna
masalah yang ada dalam penggunaan,
merekam dan menyelesaikannya
Periksa dan bersihkan ember cairan
sistem dan alasnya
Pipa pengganti sistem penanganan
cairan
Periksa apakah pengoperasian setiap
modul lengan pemipetan dan handler
normal. Periksa apakah sekrupnya
longgar atau berkarat, dan bersihkan
kedua rel lengan robot
Periksa apakah ada kerusakan pada
ujung yang dapat dicuci, dll., dan atur
vertikalitas ujungnya

Periksa apakah rotor baki centrifuge


fleksibel dan lakukan pembersihan
yang diperlukan dilumasi
Automated Blood Grouping Analyzer USER MANUAL

Periksa apakah pembaca bersih dan


lakukan pembersihan yang diperlukan
Bersihkan pompa sampel
Uji modul probe dari setiap tip
Akurasi kalibrasi sistem penanganan
cairan

Akurasi kalibrasi pembaca

Bersihkan seluruh platform instrumen


dan permukaannya
Cadangkan semua motor dan pompa
parameter perangkat keras dan
informasi versi perangkat keras
Cadangkan sistem operasi komputer

Tanda tangan personel


pemeliharaan

Tanda Tangan Resmi Peralatan


Harap hati-hati menyelesaikan prosedur perawatan berkala yang ditentukan dalam tabel ini dan melengkapi catatan perawatan. Jika Anda menemukan peralatan tidak
berfungsi, harap segera hubungi teknisi servis yang berwenang di Aikang. Layanan telepon: 800 999 0929.
Automated Blood Grouping Analyzer USER MANUAL

BAB VI Transportasi dan Pelestarian

6.1 Pemeliharaan Instrumen


Untuk penyimpanan jangka Panjang Automated Blood Grouping Analyzer, disarankan agar dikemas
dengan cara pengemasan pada saat pengiriman.
Pemeliharaan kondisi lingkungan untuk peralatan seperti yang didefinisikan dalam bagian 7.2 "lingkungan
pengujain dan penyimpanan" ".
Persyaratan ruang penyimpanan instrumen adalah :170cm(P) ×79cm(L) ×116cm(T).
Berat:225Kg.

Catatan: Saat pengiriman instrumen, hanya menggunakan kemasan asli.

Peringatan: Sebelum pengiriman, harap dicatat bahwa instrumen harus dibersihkan.

6.2 Melepas Instrumen


Saat melepas instrumen, Anda harus mengikuti langkah-langkah berikut:
⚫ Buka sekrup yang pada tutup kayu, lepaskan penutup kayu.
⚫ Lepaskan sekrup panel di sekitar kayu dan kemudian lepaskan panel di sekitar kayu.
⚫ Potong tali pengikat didasar kotak yang digunakan untuk mengikat peralatan, pengenggam
diskup ujung dasar perangkat.

Peringatan:
Dilarang menyelusuri lengan robot instrumen, pelat kaca, atau batang platform untuk
mengangkat peratalan.
Catatan:
Harap simpan kemasan setelah pembongkaran, sehingga dapat digunakan untuk pengemasan
alat ke yang berikutnya.

Fig. 6.1 Bickering handle


Automated Blood Grouping Analyzer USER MANUAL

Fig. 6.2Bickering handle installation


6.3 Penempatan Instrumen
Sebelum kemasan dibuka, sebaiknya diletakan bersama ditempat dimana alat akan diletakkan sedekat
mungkin dengan lantai.
⚫ Sebelum memindahkan instrumen, pasang keempat pegangan di dalam kotak ke empat
posisi di bagian bawah instrumen.
⚫ Jaga agar instrumen tetap tegak, sambil mengangkat semua sisi, untuk menempatkan
Automated Blood Grouping Analyzer di tempat yang diperlukan.
⚫ Untuk mengangkat peralatan dibutuhkan empat orang atau lebih secara bersama-sama,
setiap orang memegang pegangan, mengangkatnya dengan perlahan, meletakkannya empat
kaki alat ditempat yang sesuai.
⚫ Kendurkan snap kunci kastor meja, gerakkan di sepanjang meja bersama-sama dengan
peralatan ke posisi pemasangan.
⚫ Lepaskan plastik pelindung pada kaca akrilik peralatan.
⚫ Gunting dengan hati-hati kemasan film PE pada lengan pipet dan komponen modul kerja,
dan lepaskan papan busa. Saat memotong harap diperhatikan baik-baik garis, waspadalah
terhadap garis potong palsu, pipet dan kerusakan alat.

Peringatan: Semakin berat bobot instrumen, saat penanganan harus memperhatikan


keselamatan.
Catatan: Jangan menyalakan daya utama segera setelah penempatan instrumen; tolong
operasikan sesuai dengan manual ini dan ikuti.
Saat melepas film kemasan, tangani dengan hati-hati, agar tidak tergores.

6.4 Kemasan
Saat mengemas peralatan, kami menyarankan Anda menggunakan balok dan kotak busa asli. Jika karton
asli dan blok busa hilang atau rusak, harap hubungi pemasok Anda atau Aikang MedTech Co., Ltd untuk
memesan ulang.
6.4.1 Pembersihan
Sebelum pengemasan dan pengiriman, instrumen harus dibersihkan secara meneyeluruh terlebih dahulu.
Automated Blood Grouping Analyzer USER MANUAL

Peringatan: Saat membersihkan, mungkin ada cairan berbahaya yang tumpah dari proses
instrumen, termasuk sampel klinis infeksius, atau bahaya biologis.
Peralatan dan modul pembersihan dan dekontaminasi sebelum mengangkut kemasan, harap
kenakan pakaian pelindung, sarung tangan, dan kacamata untuk mencegah infeksi.

⚫ Wadah system cairan diisi dengan air suling, untuk membilas semua saluran pipa pemipetan
dan pengujian.
⚫ Dengan kapas yang dicelupkan ke dalam alkohol 75% untuk membersihkan ujung setiap
ujung pipet.
⚫ Dengan kapas yang dicelupkan ke dalam alkohol 75% untuk menyeka bagian dalam dan
luar pegangan.
⚫ Dengan kapas yang dicelupkan ke dalam alkohol 75% untuk membersihkan platform kabin
kerja peralatan.
6.4.2 Kemasan Lengan pemipetan
⚫ Bersama-sama adaptor ujung pemipetan untuk setiap saluran pemipetan, dan dipindahkan
ke posisi tengah dalam arah Y lengan pemipetan.
⚫ Dengan blok busa yang lebih tebal untuk melindungi adaptor ujung pemipetan, dan
menggunakan film kemasan PE yang dipasang pada penutup lengan pemipetan.
⚫ Pindahkan lengan pemipetan ke kiri, dekat dengan pelat sisi kiri kabin kerja instrumen, dan
tambah papan busa terpisah antara pelat sisi kiri kabin kerja dan lengan pemipetan.
⚫ Di bawah ujung arah Y di lengan pemipetan ditambah blok busa untuk menopang, Cegah
lengan pemipetan meluncur di sepanjang rel.

Catatan : Gunakan kemasan film PE untuk memperbaiki saluran pipet bersamaan, Arah Z
harus menggunakan papan busa yang dipasang di posisi awal, Jika tidak, dapat menyebabkan
deformasi vertikal saluran pemipetan, sehingga mempengaruhi akurasi pemipetan.

6.4.3 Pengemasan platform kabin kerja


⚫ Lepaskan modul rak tabung reaksi, modul inkubasi, kit, pelat pengenceran, pembawa,
centrifuge, dan pembaca pada platform kabin kerja, yang dibungkus dengan film kemasan
busa untuk melindungi, dan tempatkan ke dalam kotak khusus untuk pengemasan.
⚫ Tutupi dengan selembar busa tipis di platform, lalu dibungkus rapat dengan film kemasan
PE kencangkan ke lantai di atas meja.
6.4.4 Pengemasan Peralatan
⚫ Pemasangan peralatan di kaca akrilik dan dibungkus dengan film kemasan PE.
⚫ Pegangan transportasi dipasang ke instrumen, angkat peralatan, letakkan dengan hati-hati di
palet kayu peti pengepakan, dan biarkan bingkai struktural di bagian bawah perangkat jatuh
Automated Blood Grouping Analyzer USER MANUAL

pada balok busa pada perawatan kayu kotak.


⚫ Lepaskan pegangan pengiriman, dan perangkat yang dikemas untuk disimpan.

Fig. 6.3 Kemasan Instrumen


⚫ Tambahkan papan busa di sekitar dan di samping instrumen, untuk memastikan bahwa
setiap arah terlindungi.
⚫ Panel samping dan atap kotak pemasangan.

Fig. 6.4 Pengemasan Instrumen


⚫ Mengencangkan pelat samping dan palet kayu kotak dengan menggunakan skrup.
6.4.5 Pengemasan aksesoris
Aksesoris lainnya dikemas dalam kotak busa tahan guncangan dan dimasukkan ke dalam kotak yang
sesuai.

6.5 Pengiriman
Saat mengangkut instrumen, Kewaspadaan transportasi pada paket instrumen harus dipenuhi. Saat
memegang instrumen, instrumen harus ditempatkan secara vertikal ke atas, mencegah terguling,
bertabrakan, atau jatuh, dan mencegah hujan.

Catatan: Selama pengangkutan, meskipun bergerak dalam jarak pendek, lengan pemipetan
instrumen harus dipasang di panel samping kabin kerja. Sementara itu, saluran pemipetan
harus ditempatkan pada posisi awal dari arah Z.
Sebelum pengiriman, jika tdak meggunakan kemasan instrumen yang benar, maka semua
kerusakan yang disebabkannya tidak akan bergaransi.
Automated Blood Grouping Analyzer USER MANUAL

BAB VII Parameter teknik

7.1 Ukuran dan Berat Peralatan


Dimensi 1038mm(P)x781mm(L)x1039mm(T)
Berat 145kg

7.2 Lingkungan Pengujian dan Penyimpanan


Parameter Pengoperasian Penyimpanan
Temperatur 15-32℃ -20-50℃
Kelembaban relatif 30~80℅Non-condensing ≤93℅Non-condensing
Tingkat pencemaran 2 --
kategori tegangan lebih ‖ --
Table.7.1 Parameter lingkungan instrumen
7.3 Parameter Modul
7.3.1 Sistem Presisi Penanganan Cairan
Tambahkan volume Repeatability Accuracy
(μl) (CV)% %
10 ≤3.0 ≤±5.0 range
50 ≤2.0 ≤±1.0 range
100 ≤1.0 ≤±1.0 range
Table 7.2 Liquid Handling System parameters
7.3.2 Kecepatan pemipetan
⚫ Menggunakan 4 saluran distribusi sampel dan reagen ke 24 gel waktu ≤ 20min
7.3.3 Parameter Penangan
Akurasi posisi ±0.2mm
Kualitas menggenggam ≥500g
Penyesuaian langkah 0.1mm
Table.7.3 Handler parameters
Automated Blood Grouping Analyzer USER MANUAL

7.3.4 Inkubasi Parameter Bit


Kisaran suhu inkubasi Suhu kamar hingga 60℃
Akurasi suhu inkubasi ±0.5℃
Waktu inkubasi 0~240 menit disesuaikan
Penyesuaian 0.1℃
Kapasitas ≤24 Kartu/batch
Table7.4 Incubasi bit parameters
7.3.5 Kecepatan Pemindaian Kode Batang
⚫ Kecepatan pemindaian kode batang sampel ≤70 detik/96 sample
⚫ Kecepatan pemindaian barcode kartu mikro gel ≤30 detik/1 Kartu
7.3.6 Sistem Parameter Tusukan
Puncture channel 6 channels or 8 channels optional
Puncture speed >80 Hole/min
Table.7.5 Sistem Parameter Tusukan
7.3.7 Parameter Centrifuge
Kapasitas ≤24 kartu/batch
Kecepatan sentrifugal 0~2000 Rev/min
Deviasi relatif kecepatan ≤±2.5%
Table7.6 Parameter pembaca
7.3.8 Parameter Pembaca
Prinsip gambar CCD digital imaging technology
Kecepatan interpretasi 24 micro gel cards/8min
Table7.7 Parameter pembaca

Anda mungkin juga menyukai