Kanza Salsabila Dwiandra Putri - 2106743415 - Tugas Analisis Terjemahan
Kanza Salsabila Dwiandra Putri - 2106743415 - Tugas Analisis Terjemahan
2106743415 – B 반
Novel Sumber:
Novel Terjemahan:
Berdasarkan pada apa yang saya amati dari satu halaman terjemahan novel ini,
penerjemah cenderung berorientasi pada bahasa sumber dengan menggunakan metode
penerjemahan semantik. Penerjemah berfokus pada pemahamam dan pemindahan makna Bsu
dan berusaha sedekat mungkin ke dalam struktur sintaksis dan semantik ke dalam Bsa. Selain
itu, aspek-aspek budaya dari Tsu tetap dipertahankan tanpa banyak penyesuaian. Sebagai
gantinya, penjelasan mengenai hal tersebut diletakkan di catatan kaki. Penerjemahan juga
mempertahankan ekspresi yang digunakan oleh penulis asli. Metode ini lebih luwes jika
dibandingkan dengan penerjemahan setia.