Anda di halaman 1dari 8

PEMBAHASAN

Bab ini membahas bagaimana mengidentifikasi kalimat kompleks, karena kalimat kompleks biasanya terdiri atas ungkapan-ungkapan tertentu. Kalimat kompleks juga panjang dan diperlukan penyusunan ulang jika ada kalimat yang tidak searah (Choliludin, 2006 !"#. $erhatikan %ontoh berikut This idea of planning was that the main partners engaged in running the economy management, unions and government should, by consulting together in the planning process, be able to identify more clearly than hitherto the obstacles to, and implications of, a faster growth rate for the main components of the economy. &tau Now the one-sided battle of the juggernauts of Ardennes has become by a comfortable margin which was neither a comparable occasion nor anything like as widespread the biggest traffic jam since the invention of the wheel. Kalimat kompleks yang searah disebut sebagai one-'ay %omple( senten%e, sifatnya mudah diba%a dari kiri ke kanan tanpa ada selingan-selingan frasa atau anak kalimat yang harus disesuaikan dan disusun ulang. Kalimat kompleks yang tidak searah disebut sebagai slot-in %omple( senten%e karena di dalam kalaimat tersebut terdapat keterangan-keterangan yang diselipkan di antara kata-kata baik berupa frasa maupun anak kalimat. )ar%ella *rank menyebutnya sebagai +interrupting element,. -erdapat enam langkah penting dalam menerjemahkan, yaitu .. /dentifikasi kalimat 2. &nalisis kalimat (0 $ 1 K# 2. $astikan bah'a pesan dari kalimat bahasa sumber sudah dipahami dengan %ara menandai bagian utama dari suatu kalimat (0 $ 1 K3$el# !. 0usun kembali kalimat jika tidak searah ". -erjemahkan kalimat dengan mengikuti prinsip 4uff (no !# 6. 5sahakan menerjemahkan sampai tingkat idiomati% (6arson#

Identifikasi kalimat
Bagian yang diidentifikasi adalah pengetahuan a'al tentang asal muasal suatu kalimat, yaitu masuk dalam teks dan konteks bidang apa suatu kalimat berada atau dengan kata lain, bidang apa yang memayungi suatu kalimat dalam teks. Kalimat juga bertugas untuk menganalisis keadaan kalimat dalam sebuah teks, misalnya +%omple( subje%t, %omple( 7erb, %omple( obje%t,. Kalimat kompleks yang dimaksud bukan hanya menga%u pada kalimat majemuk bertingkat, tetapi juga kalimat yang memiliki ungkapan khusus (idiom, peribahasa#. Kalimat kompleks pada bahasan ini menga%u pada kalimat yang mengandung salah satu atau lebih dari bagian berikut a# Comple( subje%t b# 0eparated 7erb %# 0eparation bet'een 7erb and obje%t d# Comple( obje%t e# Comple( ad7erb

Analisis Kalimat
-ujuan dari analisis kalimat adalah mengidentifikasi semua elemen yang terlibat dalam kalimat dan memisahkannya sesuai dengan fungsi dan bentuknya masing-masing. $ada langkah pertama, terdapat bagian-bagian yang rin%i dalam kalimat yang bertindak sebagai fungsi, yaitu .. 0ubjek dalam kalimat 2. Kata kerja dalam kalimat 2. 1bjek dalam kalimat atau komplemen !. Kata keterangan dalam kalimat $enganalisisan ini 'ajib karena merupakan syarat minimal bagi seorang penerjemah sebelum dia mengerjakan terjemahan. 0alah satu %ontoh ketidakkonsistenan dalam menerjemahkan adalah seperti berikut

The determination of the degree to which Sanskrit loan-words show avanese influence in their meaning forms a rewarding subject of investigations for linguists. 4iterjemahkan menjadi .# 0eberapa jauh kata-kata pungut dari bahasa 0anskerta memperlihatkan pengaruh 8a'a di bidang maknanya perlu ditentukan9 pokok soal penelitian ini sungguh menggairahkan bagi para ahli linguistik. 2# Bagaimana pengaruh 8a'a atas makna kata-kata pungut dari bahasa 0anskerta perlu ditentukan9 bidang penelitian ini sungguh menggairahkan para ahli bahasa. 2# Bahasa 8a'a mempengaruhi makna kata-kata yang dipungutnya dari bahasa 0anskerta. $ara ahli linguistik meneliti tingkat pengaruh itu, dan sungguh merasa bergairah puas dalam melakukannya. 4etermination *orm :e'arding Hasil analisis kalimat The determination of the degree to which Sanskrit loan-words show avanese influence in their meaning forms a rewarding subject of investigations for linguists. 0ubje%t The determination of the degree &d7erb to which Sanskrit loan-words show avanese influence in their meaning ;erb forms 1bje%t a rewarding subject of investigations for linguists $astikan $esan Kalimat B0u dipahami Caranya dengan menandai bagian utama dari kalimat yaitu 0, $, 1, atau $el3Kompl. 0etelah ditandai maka akan terlihat The determination of the degree to which Sanskrit loan-words show avanese influence in their 0 meaning forms a rewarding subject of investigations for linguists. ; )embentuk kalimat utama 1

The determination of the degree forms a rewarding subject of investigations for linguist. 6angkah selanjutnya adalah menerjemahkan -he determination of < kuatnya 4egree *orms :e'arding 0ubje%t /n7estigation *or 6inguist < bagi < ahli bahasa < tingkat < membentuk < berharga < subjek < penyelidikan

Kuatnya tingkat membentuk subjek penyelidikan yang berharga bagi para ahli bahasa. 0atu langkah lagi yaitu menerjemahkan bagian yang belum diterjemahkan =to 'hi%h 0anskrit loan-'ords sho' 8a7anese influen%e in their meaning= =pengaruh bahasa 8a'a pada makna terhadap kata-kata pinjaman bahasa 0ansekerta= )enghasilkan terjemahan lengkap berikut -he determination of the degree -o 'hi%h 0anskrit loan-'ords sho' 8a7anese influen%e in their meaning *orms A rewarding subject of investigations for linguists 0ubje%t &d7erb !erb #bject Kuatnya tingkat $engaruh bahasa 8a'a pada makna terhadap kata-kata pinjaman bahasa 0ansekerta "enjadikan hal tersebut Sebagai subjek penyelidikan yang berharga bagi para ahli bahasa

Menerjemahkan kalimat majemuk yang tidak searah (slot-in complex sentence) )enerjemahkan +slot-in comple$ sentence, tidak sama dengan menerjemahkan +one-way comple$ sentence,. Contoh di ba'ah ini adalah %ontoh dalam hal menerjemahkan kalimat majemuk tidak searah yang tidak dijelaskan bagaimana pemilihan penggalan kalimat itu ditentukan

gainst the background it is difficult to explain the !ndian influence on "ld #avanesewhich was$ as we have seen$ almost exclusively %anskrit % as being the result of ordinary social contacts or$ in particular$ of intermarriage between !ndonesians and foreigners of !ndian origin who had established themselves either temporarily or permanently in #ava. -elah kita lihat, bahasa 8a'a Kuno dipengaruhi hampir se%ara eksklusif oleh bahasa 0anskerta dari /ndia. 4engan latar belakang itu, tidaklah mudah pengaruh /ndia tersebut diterangkan sebagai akibat hubungan so%ial yang biasa atau khususnya, sebagai akibat perka'inan (sebagaimana telah disarankan orang#, yaitu antara orang-orang /ndonesia dan orang-orang asing asal /ndia yang se%ara sementara atau seterusnya telah menetap di 8a'a. .# -erjemahkan terlebih dahulu bagian yang penting (kaitan dengan pesan# yaitu which was&..e$clusively Sanskrit telah kita lihat, bahasa 8a'a Kuno dipengaruhi hampir se%ara eksklusif oleh bahasa 0ansekerta dari /ndia. 2# Against this background&.social contacts diterjemahkan menjadi 4engan latar belakang itu, tidaklah mudah pengaruh /ndia tersebut diterangkan sebagai akibat hubungan so%ial yang biasa. 2# 6alu terjemahkan or, in particular,&.permanently in ava &tau khususnya, sebagai akibat perka'inan (sebagaimana telah disarankan orang#, yaitu antara orang-orang /ndonesia dan orang-orang asing asal /ndia yang se%ara sementara atau seterusnya telah menetap di 8a'a. -erjemahan akhir menjadi -elah kita lihat, bahasa 8a'a Kuno dipengaruhi hampir se%ara eksklusif oleh bahasa 0anskerta dari /ndia. 4engan latar belakang itu, tidaklah mudah pengaruh /ndia tersebut diterangkan sebagai akibat hubungan so%ial yang biasa atau khususnya, sebagai akibat perka'inan (sebagaimana telah disarankan orang#, yaitu antara orang-orang /ndonesia dan orang-orang asing asal /ndia yang se%ara sementara atau seterusnya telah menetap di 8a'a. 0ekali lagi lakukan proses penerjemahan berikut .. /dentifikasi kalimat 2. &nalisis kalimat, pastikan anda sudah mengetahui mana 0, $, 1, Ket. 2. $astikan bah'a pesan dari kalimat B0u sudah dipahami, salah satunya dengan menandai bagian utama dari kalimat 0, $, 1, Kompl.

!. 0usun kembali kalimat jika tidak searah. ". -erjemahkan kalimat dengan mengikuti prinsip 4uff (no. !#. 6. 5sahakan menerjemahkan sampai tingkat idiomati% (6arson#. Against the background it is difficult to e$plain the 'ndian influence on #ld avanesewhich was, as we have seen, almost e$clusively Sanskrit % as being the result of ordinary social contacts or, in particular, of intermarriage between 'ndonesians and foreigners of 'ndian origin who had established themselves either temporarily or permanently in ava. .# /dentifikasi Kalimat tersebut berada di ba'ah paying ilmu bahasa dan budaya dan kalimat tersebut adalah kalimat majemuk (%omple( senten%e#, jenis +slot-in %omple( senten%e,.

2# &nalisis kalimat Against the background &d7 (menga%u paragraf sebelumnya# it is difficult 0 ; Compl

to e$plain the 'ndian influence on #ld avanese &d7 (menga%u pada diffi%ult# which was, as we have seen, almost e$clusively Sanskrit &d7 (menga%u pada 1ld 8a7anese# as being the result of ordinary social contacts or, in particular, of intermarriage between 'ndonesians and foreigners of 'ndian origin &d7 (menga%u pada the /ndian influen%e on 1ld 8a7anese# who had established themselves either temporarily or permanently in ava &d7 (menga%u pada foreigners of /ndian origin# &d7 0 ; Compl &d7 &d7 &d7 &gainst the ba%kground it is diffi%ult to e(plain the /ndian influen%e on 1ld 8a7anese 'hi%h 'as, as 'e ha7e seen, almost e(%lusi7ely 0anskrit as being the result of ordinary so%ial %onta%ts or, in parti%ular, of intermarriage bet'een /ndonesians and foreigners of /ndian origin.

2# $astikan bah'a pesan dari kalimat B0u sudah dipahami, salah satunya dengan %ara menandai bagian utama dari suatu kalimat 0, $, 1, Kompl. Bagian yang di%etak tebal pada kalimat di ba'ah ini adalah pesan utama dari kalimat tersebut Against the background it is difficult to explain the !ndian influence on "ld #avanese which was, as we have seen, almost e$clusively Sanskrit % as being the result of ordinary social contacts or$ in particular$ of intermarriage between !ndonesians and foreigners of !ndian origin who had established themselves either temporarily or permanently in #ava. )enghasilkan terjemahan berikut 0ulit menerangkan pengaruh bahasa /ndia terhadap bahasa 8a'a kuno apakah sebagai hasil dari hubungan sosial biasa atau hasil dari hubungan perka'inan antara orang /ndonesia dan orang asing dari keturunan /ndia yang telah menetap baik se%ara sementara maupun se%ara permanen di pulau 8a'a. -erjemahan tersebut merupakan pesan utama yang disampaikan oleh kalimat dan menurut 6arson +/t is meaning 'hi%h is being transferred and must be held %onstant., !# 0usun kembali kalimat jika tidak searah. Karena kalimat di atas adalah +slot-in %omple( senten%e,, perlu dilakukan penyusunan ulang dalam kalimat tersebut. kalimat sebelum disusun Against the background it is difficult to e$plain the 'ndian influence on #ld avanesewhich was, as we have seen, almost exclusively %anskrit % as being the result of ordinary social contacts or, in particular, of intermarriage between 'ndonesians and foreigners of 'ndian origin who had established themselves either temporarily or permanently in ava. Kalimat di atas disusun ulang menjadi Against the background it is difficult to e$plain the 'ndian influence on #ld avanesewhich was, as we have seen, almost exclusively %anskrit % as being the result of ordinary social contacts or in particular, the result of intermarriage between 'ndonesians and foreigners of 'ndian origin who had established themselves either temporarily or permanently in ava. "# -erjemahkan kalimat mengikuti prinsip 4uff (no. !# 6# 5sahakan menerjemahkan sampai tingkat idiomati% (6arson#. >asil terjemahan

&gainst this ba%kground /t /s 4iffi%ult -o e(plain the /ndian influen%e on 1ld 8a7anese ?hi%h 'as, as 'e ha7e seen, almost e(%lusi7ely 0anskrit &s being the result of ordinary so%ial %onta%ts or in parti%ular, the result of intermarriage bet'een /ndonesians and foreigners of /ndian origin 'ho had established themsel7es either temporarily or permanently in 8a7a.

&d7erb 0ubje%t ;erb Compl &d7erb &d7erb &d7erb

4i balik latar belakang ini 0ulit )enerangkan pengaruh bahasa /ndia terhadap bahasa 8a'a kuno @ang seperti telah kita lihat, hampir seluruhnya berbahasa 0ansekerta &pakah sebagai hasil dari hubungan so%ial biasa atau se%ara khusus, hasil dari hubungan perka'inan antara orang /ndonesia dan orang asing asal /ndia yang telah tinggal baik se%ara sementara maupun se%ara permanen di pulau 8a'a.

+4i balik latar belakang ini, sulit menerangkan pengaruh bahasa /ndia terhadap bahasa 8a'a kuno A yang seperti telah kita lihat hampir seluruhnya berbahasa 0ansekerta A apakah sebagai hasil dari hubungan sosial biasa atau se%ara khusus, hasil dari hubungan perka'inan antara orang /ndonesia dan orang asing asal /ndia yang telah menetap baik se%ara sementara maupun se%ara permanen di pulau 8a'a., B(er%ise Sanskrit was so much part of that new culture which they wanted to make their own and to which they wanted to adapt themselves, that the inclination to adopt its modes of e$pression must have come naturally to them, even where their own language was already ade(uate and there was no real need for change. Bahasa 0ansekerta merupakan bagian dari kebudayaan baru yang kemudian menyebabkan mereka memiliki ke%enderungan untuk mengadaptasi kebudayaan tersebut sebagai milik mereka, meskipun bahasa mereka sendiri sudah memadai dan tidak memerlukan perubahan.

Anda mungkin juga menyukai