Tulisan jawi mula berkembang di Tanah Melayu sejak kedatangan Islam pada abad
10 menerusi aktiviti perdagangan Arab yang datang berniaga di kepulauan Melayu.
Perkembangan tulisan jawi di Nusantara adalah seiring dengan penyebaran agama
Islam yang menjadi pegangan orang Melayu (Hashim Hj Musa, 1995). Selain
menjalankan aktiviti perniagaan, peniaga Arab juga menyebarkan dakwah Islam.
Antara kesan penyebaran dakwah Islamiah ialah penggunaan huruf-huruf Arab
sebagai medium untuk berkomunikasi di Tanah Melayu (Hamdan Abd
Rahman,1999). Tulisan yang diperkenalkan kepada penduduk Nusantara adalah
huruf-huruf Arab atau sekarang ini dikenali dengan nama tulisan Jawi. Pada abad ke
sebelas hingga ke empat belas, tulisan jawi digunakan dengan meluas di seluruh
Tanah Melayu dan Nusantara (Mohd Alwee Yusoff, 2005). Orang Melayu yang celik
huruf pada waktu itu merupakan golongan yang celik jawi.
Berdasarkan sejarah Bahasa Melayu (Kang Yong Seock, 1990) perkataan Jawi (
)berasal daripada bahasa Arab Jawah ((. Kemudian, orang Melayu
menyelaraskan perkataan-perkataan Arab tersebut agar sesuai digunakan dalam
Bahasa Melayu. Berdasarkan catatan Sejarah Melayu (Hashim Hj Musa, 1999)
perkataan Jawi adalah diadaptasikan oleh Bahasa Melayu daripada tulisan
Arab. Kemudiannya dibuat beberapa penyelesaian dan tambahan agar kegunaan
tulisan ini menjadi mantap sebagai medium asas komunikasi bertulis seperti yang
kita fahami sekarang ini. Berdasarkan kata adjektif dalam Bahasa Arab, perkataan
Jawah atau Jawi merujuk kepada semua bangsa dan kaum yang menjadi peribumi di
Asia Tenggara malah merangkumi seluruh rumpun bangsa Melayu, Campa, Patani,
Aceh, Jawa, Minangkabau, Mandailing, Sunda, Bugis, Banjar, Lombok, Filipina dan
negeri-negeri lain (Mohd Alwee Yusoff, 2005).
Oleh sebab itulah, maka para ulama dari Asia Tenggara sering meletakkan nama alJawi sebagai gelaran, pada hujung nama mereka sekalipun mereka terdiri daripada
suku bangsa berlainan seperti Syeikh Abdul Rauf al-Fansuri al-Jawi, Syeikh Abdul
Samad al-Falimbani al-Jawi, Syeikh Daud al-Fatani al-Jawi dan lain-lain (Ismail
Hussein, 1981). Selain itu, kata Jawi digunakan juga untuk ungkapan-ungkapan
seperti bahasa Jawi, masuk Jawi dan bangsa Jawi. Sampai kini orang-orang Vietnam
menamakan orang di Kepulauan Nusantara sebagai orang Jawa (Amat Juhari Moain,
1996). Istilah tulisan Jawi hanya dikenali di Malaysia, Singapura, Thailand Selatan
dan Brunei Darussalam dan Sri Lanka (bagi rumpun Melayu). Tulisan jawi di
Indonesia terkenal dengan nama tulisan Melayu Huruf Arab atau tulisan Melayu
Arab.
Penggunaan jawi (atau apa sahaja istilah yang semakna dengannya) digunakan di
banyak tempat di Asia Tenggara. Tulisan Jawi bukan hanya digunakan oleh orang
Melayu untuk bahasa Melayu tetapi juga oleh suku-suku bangsa Melayu yang lain.
Antara suku bangsa Melayu yang menggunakannya ialah Campa di Indo-China,
Patani di selatan Thailand, Jawa, Banjar, Bugis, Aceh, Minangkabau, Bengkulu dan
juga lain-lain (Lutfi Abas et. al, 1979). Bagi tulisan Jawa yang menggunakan huruf
Arab dikenal dengan nama atau tulisan Pegon, yang sekarang ini masih dipakai atau
digunakan untuk menulis kitab-kitab terutama yang digunakan di pesantrenpesantren atau pondok-pondok pengajian agama di Jawa. Contohnya ialah kitab
Tafsir al-Ibriz dan al-Munjiyat bahasa Jawa (Amat Juhari Moain 1996: 18).
2.2
Hasil catatan tersebut jelas menunjukkan bahawa Tulisan jawi pada waktu itu
digunakan dengan meluas dalam urusan-urusan penting sehingga dianggap satu
tulisan yang hebat di kepulauan Tanah Melayu dan Nusantara. Penggunaan yang
meluas itu telah menarik perhatian penulis-penulis tempatan dan luar negeri seperti
W.G Shellaber (1925) untuk menulis buku Evolution of Malay Spelling, R.J. Wilkinson
dan Winstedt dengan terbitan Kamus Jawi Melayu-Inggeris (1901,1903, 1913, 1939)
yang masih menggunakan versi ejaan jawi tua. Sehingga kini penyelarasan Tulisan
jawi dibuat dari masa ke semasa oleh tokoh tersohor jawi iaitu Ahmad bin Mathlob
atau lebih dikenali sebagai Pak Mathlob. Sumbangan beliau dalam usaha
memartabatkan Tulisan jawi sangat besar memandangkan kerajaan Malaysia kini
semakin giat mencari satu alternatif untuk memulihkan Tulisan jawi sejak daripada
peringkat sekolah rendah.
SEJARAH
itu. Pertama, kemahiran menulis pada masa itu, hanya dikuasai oleh
beberapa orang tukang tulis. Mereka ini tentu sekali terlatih dalam
kaedah penulisan dan dengan itu dapat menjaga
keseragamannya. Kedua, teks pada masa itu tentang agama dan
kerajaan, yang ditulis oleh mereka yang terpelajar sahaja.
dalam bengkel itu, satu jawatankuasa ejaan Jawi Dewan Bahasa dan
Pustaka, telah dibentuk untuk menyemak sistem tulisan yang ada pada
masa itu (khususnya sistem tulisan Jawi Zaba) dan memperkemaskannya.
Penutup
Jawi
1.0 Pengenalan
Latar Belakang Ringkas Sistem Tulisan Jawi
Pada masa dahulu hingga kini, penggunaan tulisan Jawi masih digunakan
kerana ianya amat berkait rapat dengan agama Islam. Kemunculan sistem
Tulisan Jawi banyak berhubungkait dengan kedatangan agama Islam ke
Nusantara. Sebenarnya tulisan Jawi berasal dari tulisan Arab dan
mengandungi huruf-huruf Arab yang dimasukkan ke dalam sistem
penulisan bahasa Melayu.
Sejak kebelakangan ini, penggunaan tulisan Jawi di dada-dada akhbar
mahupun penggunaan di papan iklan, papan tanda nama jalan, bangunan,
dan sebagainya mendapat pengiktirafan dan sokongan padu oleh kerajaan
untuk digunakan secara meluas.Begitu juga penggunaannya di peringkat
pengajian di universiti dan pendidikan di sekolah, sistem Tulisan Jawi telah
dijadikan salah satu mata pelajaran wajib yang mesti dipelajari oleh
golongan pelajar di Malaysia.
Meskipun penggunaan tulisan Jawi telah bermula sejak 700 tahun yang
lalu, ia belum banyak diselidiki dari segi perkembangan dan sistem
tulisannya. Jika dilihat dari segi sejarah perkembangannya, terdapat dua
pengaruh sistem ejaan yang digunakan iaitu pengaruh Arab dan Melayu.
Secara amnya, pengaruh Arab dalam bentuk ejaan tulisan Jawi
dipengaruhi dengan penggunaan tanda-tanda baris; manakala pengaruh
ejaan Melayu pula, wujudnya huruf-huruf vokal sebagai menggantikan
penggunaan tanda-tanda baris.
Memang tidak dapat dinafikan bahawa tulisan Jawi merupakan satu aspek
yang penting dalam mengekalkan imej dan identiti budaya Melayu masa
kini. Bersesuaian dengan penggunaan tulisan Jawi dalam segala urusan
dan pernah menjadi tulisan antarabangsa seperti mana bahasa Melayu
yang pernah menjadi lingua franca sebagaimana menerusi catatan
pengembara Barat ke Nusantara seperti Magellan, Tom Pires, dan Van
Ronkel, menjelaskan bahawa bahasa Melayu dan tulisan Jawi diiktiraf
sebagai bahasa perhubungan utama pada zaman Kesultanan Islam di
Nusantara.
Kelahiran Sistem Tulisan Jawi yang berasal dari tulisan dan pengaruh Arab
15
16
17
19
papan
Lagi
Batu
tanda
53 segera
54 Rahmat
55 sebarang
Melayu seperti yang dikaji, Semangat Asia, dan akhbar Fajar Asia.
Cadangan penggunaan sistem fonetik oleh majalah Dian juga kurang
mendapat sambutan kerana ketika itu sistem ejaan Zaaba telah sebati
digunakan; ini menyukarkan lagi perubahan sistem lama kepada sistem
baru.
Penghasilan buku,Pedoman Ejaan Jawi yang Disempurnakan, dan Daftar
Ejaan Rumi-Jawi, yang diterbitkan pada 1988 oleh Dewan Bahasa dan
Pustaka adalah gabungan dan pemantapan yang diusahakan daripada
buku,Daftar Ejaan Melayu Zaaba(1939). Kedua-dua buku tersebut
bertujuan untuk pemantapan, pengekalan, pengubahsuaian, dan
pembaharuan dalam menyelesaikan beberapa masalah ejaan Jawi yang
dihadapi oleh para pengguna. Lantaran itu, penghasilan buku-buku
tersebut dapat mengelakkan berlakunya kekeliruan dalam sistem ejaan
tulisan Jawi pada masa dulu, kini, dan mungkin selamanya.
Menerusi kertas kerja kajian ini diharapkan masyarakat Melayu khasnya
dan pencinta tulisan Jawi amnya terpaksa menghadapi dugaan dan
cabaran sama ada untuk menerima atau menolak
pembaharuan/perkembangan ejaan Jawi yang diketengahkan. Bagi
menangani cabaran yang berlaku, pelbagai seminar, perbincangan,
bengkel, dan seumpamanya akan/telah diadakan namun peningkatan dan
menghargai tulisan Jawi masih di ambang kekaburan.