Anda di halaman 1dari 26

GAYA BAHASA TASHBIH ATAU PERUMPAMAAN DALAM AL-QUR`AN DAN

BAHASA KIASAN MELAYU SEBAGAI KAJIAN PERBANDINGAN

Hajar Nurma Wachidah, Laily Fitriani, Siti Rugayah Binti Hj. tibek
Pelajar Universiti Kebangsaan Malaysia, Dosen Universitas Islam Negeri Maulana Malik
Ibrahim Malang, Indonesia, Pensyarah Profesor Universiti Saint Islam Malaysia

ABSTRAK

Ini menjelaskan tentang gaya bahasa tashbih tamthil dalam surah al-Baqarah dan perumpamaan
yang beraneka ragam dalam gaya bahasa kiasan Melayu seperti perbandingan (simile), metafora,
personifikasi, hiperbola dan paradoks atau pertentangan. Seterusnya, kajian ini
menghubungkaitkan gaya bahasa tamthil al-Qur`an samada dalam bahasa kiasan Melayu. Ini
memandangkan pendakwah dalam menyampaikan topik dakwah merupakan satu hal penting
bagi para madcu dalam menjayakan dakwahnya. Oleh itu, perkara ini memberikan kesedaran
baharu kepada para madcu bahawa dakwah yang diperoleh dapat diaplikasikan dalam kehidupan
keseharian.

1. AYAT-AYAT AL-QUR`AN YANG MENGANDUNGI TASHBIH DAN BAHASA


KIASAN MELAYU

1.1 Perbandingan atau simile.

Simile juga dikenali sebagai perbandingan dan bersifat eksplisit. Perbandingan ialah gaya bahasa
yang membandingkan sesuatu objek, perkara, hal atau benda atau situasi secara jelas atau
eksplisit dengan menyatakan sesuatu itu sama dengan sesuatu objek, perkara, hal atau benda atau
situasi yang lain, kata-kata perbandingan tersebut seperti, bak, ibarata, bagai, bagaikan, laksana,
umpama, tamsil dan seumpamanya.1

1
Rachmat Djoko Pradopo, Pengkaji Puisi: Analisis Strata Norma dan Analisis Strukturan Semiotik,
Yogjakarta: Gajah Mada University Press, 1993, hlm. 62, Lihat Juga Maniyamin Bin Haji Ibrahim, Gaya Bahasa
Kiasan Penggunaan dan Keberkesanannya dalam Sajak, Shah Alam: Karisma Publications, Sdn, Bhd, 2006, hlm.
47.
Contoh perbandingan atau simile dalam bahasa perumpamaan al-Qur`an dan gaya bahasa
Melayu iaitu:

Firman Allah s.w.t.:














.
2

Maksudnya:

Wahai orang yang beriman! Janganlah kamu rosakkan sedekah kamu dengan
membangkit-bangkit dan menyakiti seperti orang yang menafkahkan hartanya kerana
riyak kepada manusia, dan dia tidak beriman kepada Allah dan hari akhirat.
Perumpamaan orang ini seperti batu licin yang di atasnya ada tanah debu, kemudian ia
ditimpa hujan lebat lalu ia menjadi licin; mereka tidak menguasai apa-apa daripada usaha
mereka. Dan Allah tidak memberi petunjuk kepada orang kafir.

Penjelasan contoh di atas adalah gaya bahasa simile atau persamaan dalam ayat al-Qur`an
di atas menyatakan sesuatu yang sama dengan hal yang lain. 3 Ayat di atas menunjukkan ciri-ciri
tashbih tamthil dengan menggunakan adat tashbih berupa huruf kaf yang bermakna seperti
pada sesuatu yang di serupakan.4 Dengan perkataan lain, bahawa orang yang menafkahkan
hartanya kerana riyak kepada manusia iaitu orang yang menafkahkan hartanya kerana ingin

2
Al-Qur`an, al-Baqarah 2: 264

3
Gorys Keraf, Diksi dan Gaya Bahasa, Jakarta: PT. Gramedia Pustaka, 2007, hlm. 138.
4
al-Hasyimi, Op.cit. 1986. Hlm.
mendapatkan pujian dan nama baik.5 Ia tidak merasakan embun dan titisan iman, akan tetapi ia
membungkus kekerasan dan kelicikan hatinya dengan bungkusan riyak.6 Perkara yang
disamakan dengan batu licin di atasnya terdapat tanah yang terkena hujan deras yang menjadikan
batu licin itu kembali licin tanpa ada bekas tanah sama sekali.

Simile dalam gaya bahasa al-Qur`an di atas samada dalam gaya bahasa Melayu berbentuk
puisi yang bertajuk al-Amin oleh A. Samad Said adalah seperti guruh turut bersorak, suara
turut menjadi senjata.7 Dalam puisi tersebut Samad menggunakan unsur anafora di dalam
rangkap-rangkap puisinya dengan cara yang amat menarik. Ini dapat dilihat dengan adanya
perkataan seperti yang diselitkan pada sesetengah rangkaian puisinya. Di dalam balaghah
c
Arabiyah ia dikenali sebagai tashbih yang bererti perumpamaan.8 Kiasan tersebut menyatakan
ucapan Rasulullah s.a.w. ketika mengajak umat Islam berperang seperti suara guruh yang sangat
lantang dan dapat digunakan sebagai senjata dalam berperang.9 Contoh gaya bahasa kiasan yang
lain iaitu Seperti sakhlat muka dua bermakna orang yang berbuat baik atau bermuka-muka
untuk memperoleh faedah daripada kedua-dua pihak yang berselisihan. Keadaan orang tersebut
bernilai negatif kerana tidak memiliki nilai kejujuran dan berintegriti serta keihlasan dalam
melakukan suatu perbuatan.10

Seterusnya contoh gaya bahasa kiasan Melayu yang berbentuk simile seperti sakhlat
muka dua iaitu orang yang berbuat baik atau bermuka-muka untuk memperoleh faedah
daripada kedua-dua pihak yang berselisihan. Ayat tersebut mengandungi ciri-ciri perumpamaan

5
Quraisy Shihab, Tafsir al-Misbah, Vol. 1, Jakarta: Lentera Hati, 2002, hlm. 264, lihat juga Jaluddin al-
Suyuti, Terjemah Tafsir jalalain, Bandung: Sinar Baru Algesindo, 2006, hlm. 147.
6
Sayyid Qutb, 1992, hlm. 363.
7
A. Samad Said, Al-Amin: Riwayat Hidup Rasulullha s.a.w. dalam Puisi, 2010, Kula Lumpur: Dewan
Bahasa dan Pustaka, hlm 239.
8
Rahmah Ahmad H. Osman dan Mohd Sharizal Nasir, Unsur Retorik dalam Puisi Al-Amin karya A. Samad
Said, Terengganu: Universiti Sultan Zainal Abidin, Jurnal Usuluddin (januari-Jun 2013), hlm: 117-150.
9
A. samad Said, Ibid. hlm 240.
10
Zaitul Azma Zainon Hamzah & Ahmad Fuad Mat Hassan, Peribahasa Melayu: Penelitian Makna dan
Nilai, Serdang: Universiti Putra Malaysia, 2011, hlm. 241. Shaklat bermakna sejenis kain yang diperbuat daripada
bulu kambing (biri-biri).
atau simile iaitu perbandingan bersifat eksplisit adalah bahawa ia tidak langsung menyatakan
sesuatu sama dengan hal yang lain. Ia memerlukan upaya yang secara eksplisit menunjukkan
kesamaan dengan menggunakan perkataan seperti. Penjelasan perumpamaan di atas dapat
disimpulkan bahawa ketika seseorang ingin membelanjakan hartanya kepada orang lain,
hendaklah ia tidak mengatakan kepada orang lain dan ingin mendapat pujian atau riyak akan
sesuatu yang diberikan olehnya. Hal demikian akan menjadikan amal perbuatan sia-sia, tidak
berfaedah dan tidak mendapat ganjaran dari Allah s.w.t. Manusia yang beramal atau sedekah
dengan ikhlas maka Allah s.w.t akan melipatgandakan ganjaran tersebut.

Daripada ketiga-tiga contoh di atas, dapat disimpulkan bahawa ayat al-Qur`an dan bait
puisi mahupun sajak, ianya memberikan pengajaran kepada semua umat Islam agar berhati-hati
dalam bersikap. Sebagaiman bait puisi A. Samad Said memberikan kiasan dalam menyatakan
ucapan Rasulullah s.a.w. ketika mengajak umat Islam berperang seperti suara guruh yang sangat
lantang dan dapat digunakan sebagai senjata dalam berperang. Khadijah binti Khuwalid ketika
diberitakan oleh Rasulullah s.a.w. tentang apa yang terjadi pada dirinya di Gua Hira, dengan
spontan Khadijah berkata:




11
.

Maksudnya:

Bergembiralah, demi Allah, kau selamanya menghubungkan silaturrahim, berkata benar,


membantu orang yang berhajat dan banyak lagi sifat-sifat dan akhlak yang baik, yang
menjadi bukti kebenaran dan menjadi penolong atas kebenarannya.

Ini menunjukkan bahawa bahasa kiasan dapat dijadikan sebagai wasilah dalam
berdakwah dari zaman Rasulullah s.a.w. hingga sekarang. Bahasa kiasan tersebut merupakan
salah satu media yang penting sekali dalam menyampaikan dakwah dan menarik perhatian orang

11
Muqraizi, Imtac al-Asma`, hlm. 13-14.
terhadap Islam ialah memberikan contoh-contoh yang baik daripada pendakwah, melalui
perbuatan-perbuatan yang terpuji, sifat dan akhlak yang mulia yang menjadikan suri tauladan
bagi orang lain.12 Tutur kata, pendidikan dan nasihat yang baik berupa ungkapan yang lembut
dan indah, sesuai dengan keadaan sasaran sehingga dapat memberi kesan di hati para madcu yang
disebut dengan metode Mawcidah Hasanah.13 Kesimpulan daripada penjelasan tersebut adalah
pendakwah dapat memberikan nasihat berupa ayat-ayat perumpamaan al-Qur`an, selain
menyampaikan materi secara teologi, pendakwah juga harus memberikan contoh nilai akhlak
agar para madcu dapat memiliki rasa keimanan yang kuat terhadap Allah s.w.t. dan memiliki
akhlak yang mulia. Dengan menggunakan ayat-ayat al-Qur`an yang menyentuh hati untuk
mengarahkan manusia kepada idea-idea yang dikehendakinya. Dengan tujuan agar pembaca
tertarik untuk menelusuri lebih lanjut terhadap perumpamaan al-Qur`an sehingga dapat
menimbulkan ketenangan dalam hati yang dapat memenuhi perintahNya dan menjauhi
laranganNya.

1.2 Metafora

Metafora diertikan sebagai kiasan perbandingan yang tidak menggunakan kata-kata


perbandingan yang disebut perumpamaan.14 Ia menghubungkan sesuatu objek atau konsep
dengan objek lain. Lazimnya metafora terdiri daripada dua perkataan yang ringkas, padat dan
tersusun.15 Apabila perkataan-perkataan sebagai, seperti, laksana dan seterusnya dihilangkan
dalam sesuatu perbandingan dan unsur utama disambungkan terus dengan unsur kedua, akan
melahirkan gaya bahasa yang dinamakan metafora.16

12
Abd al-Karim Zaidan, Op.Cit. hlm 285.
13
Tata Taufik, Dakwah Era Digital Seri Komunikasi Islam, Jawa Barat: Pustaka al-Ikhlash, 2013, hlm. 11.
14
Addison Wesley Longman Malaysia SDN, BHD, Selangor Darul Ehsan: The Commercial Press Sdn. Bhd:
1999, hlm.154.
15
Herman J Waluyu, Teori dan Aplikasi Puisi, Jakarta: Penerbit Erlangga, 1995, hlm. 84.
16
Faridah Binti Omar, Tashbih dalam Surah al-Baqarah: Satu Analisis Balaghah, Universiti Malaysia,
2010, hlm. 41.
Contoh Metafora dalam dalam bahasa perumpamaan al-Qur`an dan gaya bahasa Melayu iaitu:

Firman Allah s.w.t.:














.
17

Maksudnya:

Wahai orang yang beriman! Janganlah kamu rosakkan sedekah kamu dengan
membangkit-bangkit dan menyakiti seperti orang yang menafkahkan hartanya kerana
riyak kepada manusia, dan dia tidak beriman kepada Allah dan hari akhirat.
Perumpamaan orang ini seperti batu licin yang di atasnya ada tanah debu, kemudian ia
ditimpa hujan lebat lalu ia menjadi licin; mereka tidak menguasai apa-apa daripada usaha
mereka. Dan Allah tidak memberi petunjuk kepada orang kafir.

Metafora dalam gaya bahasa tashbih di atas menunjukkan bahawa terdapat kiasan perbandingan
yang menghubungkan objek satu dengan objek yang lain berupa perumpamaan. Padanan kiasan
metafora ayat al-Qur`an di atas menggambarkan perumpamaan perbuatan orang yang riyak
seperti batu licin yang ditimpa hujan lebat. Ini diumpamakan oleh Allah s.w.t. untuk orang yang
berbuat riyak dalam berinfak (membelanjakan hartanya). al-Dahhak dalam kitab Ibn Kathir
mengatakan bahawa orang yang mengiringi infaknya dengan menyebut-nyebut atau menyakiti
perasaan penerimanya diumpamakan seperti batu licin yang di atasnya ada tanah, kemudian batu
itu ditimpa hujan lebat. Dengan kata lain, hujan yang lebat itu membuat batu licin yang
dikenainya bersih dan licin tidak ada sedikit tanah pun padanya melainkan semuanya lenyap tak
berbekas. Demikian pula halnya amal orang yang riyak, pahalanya lenyap dan menyusut di sisi

17
al-Qur`an, al-Baqarah 2: 264.
Allah sekalipun orang yang bersangkutan menampakkan amal perbuatannya di mata orang
banyak seperti tanah (kerana banyaknya amal).18

Quraisy Shihab menyatakan bahawa ayat di atas dimulai dengan panggilan mesra Ilahi,
Wahai orang yang beriman, disusuli dengan larangan, jangan membatalkan yakni ganjaran
sedekah kamu. Kata ganjaran tidak disebutkan dalam ayat ini untuk mengisyaratkan, bahawa
sebenarnya bukan hanya ganjaran atau hasil dari sedekah itu yang hilang, tetapi juga sedekah
yang memberikan modal pun hilang tidak berbekas, keduanya hilang lenyap. Allah bermaksud
menggandakan namun kamu sendiri yang melakukan sesuatu yang mengakibatkannya hilang
lenyap, kerana kamu menyebut-nyebutnya dan mengganggu perasaan si penerima. Sungguh
tercela sifat mereka.19

Dapat disimpulkan bahawa pahala orang yang beramal tetapi di dalam hatinya
terselubung sifat riyak maka amal tersebut tidak mendapatkan pahala dan amalan tersebut sia-sia.
Selain ayat di atas, perumpamaan lain disebutkan dalam surah al-Nur ayat 39 yang
menggambarkan metafora amal-amal orang kafir umpama riyak sinaran panas di tanah yang
datar, dalam firmanNya:







20

Maksudnya:

Dan orang yang kafir pula, amal-amal mereka adalah umpama riyak sinaran panas di
tanah yang datar, yang disangkanya air oleh orang yang dahaga,(lalu ia menuju ke
arahnya) sehingga apabila ia datang ke tempat itu, tidak didapati sesuatu pun yang
disangkanya itu; (demikianlah keadaan orang kafir, tidak mendapat faedah dari amalnya
18
al-Dimashqi, al-Imam Abul Fida Ismacil Ibnu Kathir, 2000, hlm. 88-89.
19
Quraisy shihab, 2000, hlm. 672.
20
al-Qur`an, al-Nur 24: 39.
sebagaimana yang disangkanya) dan ia tetap mendapati hokum, Allah di sisi amalnya,
lalu Allah menyempurnakan hitungan amalnya (serta membalasnya);dan (ingatlah) Allah
Amat segera hitungan hisabNya.

Ayat di atas menjelaskan tentang metafora dengan melihat kondisi geografi tanah Arab
yang susah untuk mendapatkan air, maka dalam ayat di atas Allah menyamakan amalan orang
kafir seperti "kasarab bi qycatin", iaitu fatamorgana di tanah datar. Kemudian orang yang dahaga
menyangka itu adalah air, dan apabila didatangi, maka tidak didapatinya. Satu gambaran yang
benar-benar membuat mereka untuk berfikir mendalam, bahawa apa yang dilakukan selama ini
di hadapan Allahs.w.t.tidak mendapatkan balasan sedikitpun. Amalan orang kafir disamakan
dengan fatamorgana kerana di tempat mereka hidup sangat susah untuk mendapatkan air, dan itu
menjadi sumber kehidupan masyarakat Arab secara keseluruhan.21

Oleh itu, dalam aspek komunikasi pemilihan frase preposisional (jar majrur) "kasarab bi
c
qy atin" sangat sesuai dengan situasi dan fenomena yang mengelilingi kehidupan mereka.
Setidaknya, dalam perbincangan Arab ketika itu akan menimbulkan respon daripada mereka
untuk membaca kejadian alam yang kemudian direfleksikan kepada keyakinannya yang
dianggap benar.22

Seterusnya, contoh metafora dalam gaya bahasa Melayu terdapat dalam bai-bait puisi al-
Amin karya A. samad Said yang mempunyai unsur tikrar (pengulangan) dalam sastera balaghah.
Antara contoh bait-bait puisi yang mengandungi bahasa kiasan metafora dan mempunyai unsur
pengulangan ialah seperti berikut:
Zaman ini nafas ular dan keranga, lidah dan sengat
Musim adalah nafas ular dan kerangga, sengat dan kafilah
Semua isyarat dari langit dan bumi, dalam arus kafilah dan sisi khemah 23

21
Akhmad Muzakki, Bahasa dan Satra, Gaya bahasa metafor al-Qur`an, Malang: Universitas Islam negeri
Maulana Malik Ibrahim Malang, 2012, Jurnal Lingua, hlm. 9.
22
Alex Sobur, Analisis Teks Media: Suatu pengantar Untuk Analisis Wacanaa, Analisis Seniotik, dan
Analisisi Framing. Bandung: Rosda Karya, 2001, hlm. 57.

23
A. Samad Said, Op.Cit, 1999, hlm: 6, 28, 23.
Dalam bait-bait puisi tersebut bercirikan gaya bahasa metafora iaitu terdapat
perbandingan dua objek tanpa menggunakan perkataan perumpamaan seperti, bagaikan, laksana
dan seterusnya. Ini nampak pada perkatan zaman yang diumpamakan seperti nafas ular dan
kerangga, lidah dan sengat. Ini bermaksud zaman merupakan terjadinya kejahatan dan
kekejaman pada masa jahiliyah. Selain itu, keadaan ini juga boleh ditafsirkan sebagai satu usaha
A. Samad said untuk mengaitkan sesuatu fakta dengan fakta lain yang telah disebut dalam bait-
bait sebelumnya dan dapat membantu pembaca untuk mengikut jalan cerita al-Amin yang sarat
dengan sejarah hidup nabi Muhammad s.a.w.24 Lee mengambil pandangan Richards berpendapat
bahawa penggunaan metafora bukan hak segelintir pemuisi yang bijaksana sahaja, tetapi wujud
dalam mana-mana komunikasi bahasa manusia. Beliau menegaskan bahawa manusia tidak dapat
bertutur melebihi tiga ayat dengan lancar tanpa menggunakan metafora, we cannot get through
three sentences of ordinary fluid discourse without it.25

Jika dilihat secara mendalam dari pandangan Richard tersebut, maka bahasa kiasan
metafora dapat dijadikan sebagai komunikasi keseharian dalam berdakwah. Ini kerana aktiviti
dakwah sebagai proses komunikasi penyampaian ajaran agama Islam selama ini dirasa belum
mempunyai pengaruh yang kuat untuk membawa masyarakat menuju kepada perubahan yang
lebih baik. Salah satu faktor yang menjadi penyebabnya ialah kerana dakwah yang dilakukan
oleh pendakwah cenderung secara impersonal, bersifat informatif, dan juga bahasa yang
digunakan belum menggunakan metode komunikasi yang efektif.26 Oleh itu bahasa metafora
dapat dijadikan media yang berperan sebagai agen informasi (musaddid) iaitu mereka yang
menjadi penghalang dalam menangkis maklumat yang sering disalah tafsir oleh pihak orientalis
Barat dalam mutarbelitkan fakta Islam kepada Masyarakat Islam.27

24
Ahmad Kamal Abdullah, Bibit-bibit Keindahan Seni Pengucapan dalam Al-Amin, Dewan Sastera, Kuala
Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, Mei 2000, hlm.24-28
25
Lee, 2001, hlm. 42.
26
Toto Tasmara, Komunikasi Dakwah, Jakarta: Pt. Gaya Media Pratama, 1997, hlm.15-19.
27
Bahri Ghazali, Membangun Kerangka Dasar Ilmu komunikasi Dakwah, Jakarta: Pedoman Ilmu Jaya,
1997, hlm. 50.
Sebagaimana contoh gaya bahasa al-Qur`an dan puisi al-Amin yang mengandungi bahasa
metafora, melalui bahasa perumpamaan ianya dapat dijadikan sebagai saluran komunikasi
dengan kaumnya dalam memperjuangan hak wanita pada masa jahiliyah. Abd karim Zaidan
berpendapat apabila pendakwah ingin menyampaikan keyakinan beragama seperti keadaan pada
masa jahiliyah dan kebangkitan sesudah mati, maka cukuplah pendakwah memaparkan bukti
kejadian tersebut melalui sejarah Rasulullah s.a.w. dan bukti terjadinya kematian dan
kebangkitan selepas mati itu membandingkannya dengan keadaan alam binatang, tumbuhan, dan
seterusnya. Perumpamaan tersebut dipergunakan untuk mendekatkan pengertian sehingga
dengan mudah difahami oleh sasaran dakwah dalam memahami kejadian tersebut.28

Firman allah s.w.t.:



Maksudnya:

78. Dan ia membuat perumpamaan bagi Kami; dan dia lupa kepada; ia berkata:
"Siapakah yang dapat menghidupkan tulang belulang, yang telah hancur luluh? 79.
Katakanlah: "Ia akan dihidupkan oleh Tuhan yang menciptakannya kali yang pertama.
Dan Dia Maha Mengetahui tentang segala makhluk.

Dapat disimpulkan bahawa daripada kedua-dua contoh di atas, bahasa metafora dapat
dijadikan sebagai saluran dakwah. Dengan bahasa perumpamaan tersebut pendakwah dapat
menghuraikan pokok pembahasan (materi dakwah) tentang ajaran Islam yang dapat memberi
keberkesanan terhadap sasaran dakwah. Dalam konteks komunikasi Islam yang mempunyai
ruang lingkup lebih luas, dan media itu mestilah selari dengan peranan agama Islam itu sendiri.

28
Abd karim Zaidan, Op.Cit, 1999, hlm. 68.
1.3 Personifikasi

Personifikasi ialah gaya bahasa kiasan yang menggambarkan benda-benda mati atau benda yang
tidak bernyawa seolah-olah memiliki sifat-sifat kemanusiaan.Benda-benda itu bertindak,
berbicara, dan sebagainya seperti manusia.29 Dalam buku Addison Wesley Longman Malaysia,
personifikasi bermaksud memberikan sifat-sifat manusia kepada benda-benda yang bukan
manusia atau benda-benda yang tidak bernyawa.30 Dapat disimpulkan bahawa personifikasi
disebut juga sebagai pengorangan iaitu bahasa kiasan yang memberi sifat-sifat manusia kepada
benda-benda mati, baik perlakuan luaran atau perlakuan dalaman. Contoh personifikasi dalam
gaya bahasa al-Qur`an adalah sebagai berikut:

Firman Allah s.w.t.:





.31
Maksudnya:

Adakah seseorang di antara kamu suka mempunyai kebun dari pokok tamar (kurma)
dan anggur, yang mengalir di bawahnya beberapa sungai, ia juga mempunyai dalam
kebun itu segala jenis buah-buahan, sedang ia sudah tua dan mempunyai banyak anak
cucu yang masih kecil, lalu kebun itu diserang oleh angin yang membawa api sehingga
terbakarlah ia? Demikianlah Allahmenjelaskan kepada kamu keterangan-keterangan,
supaya kamu berfikir (dan mengambil ikhtibar).

29
Maniyamin Bin Haji Ibrahim, Gaya Bahasa Kiasan Penggunaan dan Keberkesanannya dalam Sajak,
Shah Alam: Karisma Publications, Sdn, Bhd, 2006, hlm. 48.
30
Addison Wesley Longman Malaysia SDN, BHD, Selangor Darul Ehsan: The Commercial Press Sdn. Bhd:
1999, hlm.154.
31
Al-Qur`an, al-Baqarah 2: 266.
Dalam Tafsir Jalalain menjelaskan tentang surah al-Baqarah 2: 266 yang berupa tamthil
bagi orang yang mengeluarkan nafkah dengan riyak dan membangga-banggakan dirinya hampa
dan tiada bergunanya disaat ia amat memerlukannya nanti di akhirat. Ibnu Abbas menjelaskan
bahawa tamthil (perumpamaan) ini adalah bagi orang yang pada mulanya senang
mengerjakankebaikan tetapi tergoda oleh syitan hingga berbalik mengerjakan kedurhakaan yang
membakar hangus amalan-amalannya tadi.32

Interpretasi personifikasi pada ayat 266 surah al-Baqarah terdapat pada

kalimat , pada kalimat ini dapat diterjemahkan maka menyeranglah angin

taufan. Angin taufan seolah-olah seperti makhluk (manusia) boleh menyerang, terdapat pada
ayat fa`asabaha. Pada ayat tersebut icsar diserupakan dengan manusia, mushabah bih-nya
(manusia ditiadakan dan diisyaratkan oleh salah satu sifat khasnya iaitu kata fa`asabaha sebagai
personifikasi. Qarinahnyafa`asabaha kepada icsar.33 Perkatan icsar diertikan juga sebagai angin
yang kencang sehingga merosak segala benda yang ada di alam. Kata icsar memberikan
personifikasi (perumpamaan) bagaikan angin yang kencang ditafsirkan sebagai semangat bekerja
yang tak kenal menyerah untuk menghadapi segala cabaran. Semangat kerja yang dahsyat itu
menyebabkan berkah berupa keberhasilan yang ditamthilkan al-Qur`an sebagai bentuk awan
yang menurunkan hujan (al-mucasirah).34
Muhammad Fadli mengambil pandangan Hamka dengan mempertahankan bentuk kiasan yang
lazim disebut sebagai bentuk figuratif, menjadi maka menyeranglah angin taufan. Kalimat
tersebut dapat juga diterjemahkan dengan menggunakan bentuk non-figuratif, menjadi maka
tiba-tiba datanglah angin taufan.35 Manakala dalam Kamus Dewan Bahasa Edisi Keempat
katataufan berertiangin yang berkisar cepat, angin ribut, badai.Dalam Terjemahan
32
al-Suyuti, Jalal al-Din, Tafsir al-Jalalayn, hlm. 50.
33
Muhammad Fadli, Personifikasi Dalam surah al-Baqarah (Analisis Terjemahan al-Qur`an Prof. DR.
Hamka),Jakarta: Universitas Islam Negeri Syarif Hidayatullah, 2007, Skripsi Jurusan Tarjamah Fakultas Humaniora,
hlm. 44.
34
Toto Tasmara, Kecerdasan Ruhaniah (Trascedental Intelligence),Depok: Gema Insani, 2001, hlm. 157.
35
Ibid. 2007, hlm. 45.
Departemen Agama menterjemahkannya dengan angin ribut yang kencang. Daripada kedua-
dua terjemahan ini mempunyai maksud dan tujuan yang sama yakni menggunakan kedekatan
maksud dan tujuan dan sama sekali tidak berbeza dengan maksud yang diinginkan al-Qur`an.36

Selain itu, Ibn Kathir berpendapat dalam tafsirnya yang dimaksud dengan lafaz icsar ialah
angin yang kuat dan datang tiba-tiba. Angin tersebut mengandungi panasnya api hingga
37
terbakarlah semua buah berikut pokoknya. Personifikasi angin yang membawa api di atas
memberi maksud bahawa angin sebenarnya tidak membawa api. Api tersebut dihasilkan daripada
halilintar dan halilintar itu yang membakar kebun tersebut. Lalu datanglah badai mengangkat
debu-debu kebun-kebun yang kebakaran dan memindahkannya ke tempat lain. Angin terkadang
bertemu dengan api yang menyala, lalu ia menyeretnya hingga sampai kebun tersebut membakar
dan merubahnya menjadi debu-debu. Badai ini bukanlah badai yang biasa dilihat melainkan
badai yang disebut summum atau angin panas yang kebanyakan muncul di Arab Saudi, dan
orang yang berada di jalurnya biasa bercadar dan bertiarap hingga angin taufan itu lepas daripada
mereka. Dan ketika badai ini melalui kebun tersebut ia membakar dan menghancurkannya.38

Selanjutnya contoh gaya bahasa kiasan Melayu yang mengandungi personifikasi terdapat
dalam bait puisi karya A. Samad Said adalah terdengar wahyu bagaikan suara loceng, dan
setelah seketika, (A. Samad 1999: 55). Personifikasi bermaksud wahyu yang telah diturunkan
kepada Rasulullah s.a.w. memberikan persamaan terhadap benda yang tidak bernyawa iaitu
seperti loceng. Puisi tersebut memaparkan bahawa A. Samad Said menggunakan kata nama atau
wasf al-Tabicah dalam istilah kesusteraan Arab di dalamnya menggambarkan alam semula jadi
dan benda mati yang disebut personifikasi dalam gaya bahasa kiasan Melayu. Unsur ini amat
indah ketika diteliti dengan penuh penghayatan. Ia membawa pembaca supaya dapat merasai
suasana yang sebenarnya dapat membantu pembaca untuk menghayati keadaan sebenar sesuatu
peristiwa sebagaimana yang dialami sendiri oleh Rasulullah s.a.w. semasa hidupnya. Kepekaan
A. Samad Said dalam menggunakan perumpamaan sifat-sifat manusia berkaitan dengan alam

36
Kamus Dewan Edisi Keempat, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2010, hlm. 1616.
37
Ibnu Kathir, Op. Cit, 2000, hlm. 94.
38
Artikel Perumpamaan ketujuh Akibat Sebuah Perbuatan, www.alhassanain.com.
semula jadi ciptaan illahi ini ada hubungannya dengan perintah Allah s.w.t. yang menyeru
manusia untuk memerhatikan kejadian sekeliling mereka sebagai satu cara untuk memperakui
kebesaran dan keesaan Allah s.w.t.39

Berdasarkan analisis ringkas di atas, dapat disimpulkan bahawa personifikasi dalam al-
Qur`an samada dalam gaya bahasa kiasan bahasa Melayu dengan menyamakan sifat-sifat
manusia dengan benda mati antaranya iaitu ayat 266 surah al-Baqarah yang menyatakan kata
fa`asabaha icsarun bermakna kebun itu diserang oleh angin yang membawa api bermakna
mengisahkan pemandangan hidup seperti sosok manusia, yang mula-mula hidup dalam
kesenangan, kemewahan, dan kemakmuran, yang penuh dengan kenikmatan, gairah dan
keindahan. Tetapi, kemudian semuanya habis diterpa angin kencang yang membawa api.
Pemandangan yang mengagumkan dengan nuansa sentimental yang menakutkan dan
menggetarkan perasaan, yang tidak memberi peluang bagi manusia untuk menentukan pilihan
sebelum habis waktunya, serta sebelum kebun yang subur dan banyak buahnya itu diterpa angin
panas yang amat kencang.

Seterusnya personifikasi dalam puisi Al-Amin karya A. Samad Said dapat


menggabungkan dan menerapkan pelbagai jenis bentuk keindahan seni bersifat nyata, praktikal
serta puitis dalam karya Islamnya. Personifikasi tersebut bercirikan kejadian yang telah dialami
Rasulullah s.a.w. ketika menerima wahyu yang seakan-akan seperti loceng yang berbunyi kuat
dan tidak bercirikan khayalan dan fantasi yang sunyi daripada fakta kebenaran. Sesungguhnya
unsur agama dan keimanan dalam bait puisi al-Amin yang didalamnya mengandungi bahasa
kiasan Melayu ini sebagai karya sastera asas Islam menjadikan kebenaran sebagai antara asas
utama penghasilannya, Ditambah pula dengan penggunaan fakta-fakta yang tidak bercanggah
sama sekali dengan isi kandungn al-Qur`an dan hadis Nabi s.a.w.

Bait puisi yang telah dipaparkan oleh A.samad Said mengandungi gaya bahasa
personifikasi di atas memberikan maksud yang sama dalam sabda Rasulullah s.a.w.

39
Adli Yaacob dan Mohd Shahrizal Nasir, Keindahan Seni Puisi Al-Amin dari Aspek tatabahasa Melayu
dan Balaghah Arab, Universiti Islam Antarabangsa Malaysia: Jabatan Bahasa Arab dan kesusteraan kulliyah Ilmu
Wahyu dan Sains Kemanusiaan, Jurnal Islamiyyat Vol. 32, 2010, hlm: 89-113.
...

Maksudnya:

Kadangkala ia (wahyu) datang kepadaku seperti bunyi lonceng yang kuat dan ia amat
berat bagiku tetapi aku sedar dan memahami apa yang perkatakan..40

Daripada kiasan yang memberikan maksud dalam sejarah hidup dan perjuangan
Rasulullah s.a.w. dan cara-cara beliau mengahadapi pelbagai macam peristiwa. Semua ini
memberikan contoh kepada pendakwa dalam mengaplikasikan metode dan media dakwahnya,
kerana Rasulullah s.a.w. telah melalui kondisi dan situasi yang sama dengan yang dihadapi oleh
pendakwah pada setiap masa dan tempat. Pendakwah mendapatkan contoh dalam penyelesaian
sebuah problem yang lebih tepat dan sikap serta cara yang harus diperhatikan dan dipertahankan.
Menyampaikan dakwah melalui bahasa tulisan dan lisan yang di dalamnya terdapat sebuah
perumpamaan baik berbentuk puisi, syair dan prosa, ianya akan menambah ilmu baharu bagi
madcu dan memberikan keberkesanan yang lebih indah dan menarik.41

1.4 Hiperbola

Gaya bahasa yang menyatakan sesuatu dengan cara yang sangat berlebihan daripada yang
sebenarnya.42 Ia bertujuan untuk menekankan sesuatu pandangan atau idea dan memikat
pembaca menghayati mesejnya.43 Hiperbola tidak boleh diterima secara literal kerana sifatnya
yang berlebih-lebihan.44

40
al-Bukhari, Muhammad bin Ismacil, 1987, Sahih al-Bukhari, Beirut: Dar al-Qalam, hlm 4.
41
Abd al-KarimZaidan, Op.cit, 1999, hlm. 171.
42
Faridah binti Omar, Tashbih dalam Surah al-Baqarah: Satu Analisis Balaghah, Universiti Malaysia,
2010, hlm. 41.
43
Maniyamin Bin Haji Ibrahim, Gaya Bahasa Kiasan Penggunaan dan Keberkesanannya dalam Sajak,
Shah Alam: Karisma Publications, Sdn, Bhd, 2006, hlm. 50.
44
Addison Wesley Longman Malaysia SDN, BHD, Selangor Darul Ehsan: The Commercial Press Sdn. Bhd:
1999, hlm.155.
Contoh hiperbola ( )dalam al-Qur`an adalah sebagai berikut:

Firman Allah s.w.t.:






.45
Maksudnya:

Bandingan (derma) orang yang membelanjakan hartanya pada jalan Allah, ialah sama
seperti sebiji benih yang tumbuh menerbitkan tujuh tangkai; tiap-tiap tangkai itu pula
membawai seratus biji. Dan (ingatlah), Allah akan melipatgandakan pahala bagi sesiapa
yang dikehendakiNya, dan Allah maha luas (rahmat) kurniaNya, lagi meliputi
pengetahuanNya.

Analisis ayat di atas iaitu menyatakan hiperbola kerana dalam menyatakan sesuatu
dengan bercirikan sikap yang berlebihan daripada yang sebenarnya, iaitu bandingan orang yang
membelajakan hartanya pada jalan Allah s.w.t. seperti sebiji benih yang tumbuh menerbitkan
tujuh tangkai, tiap-tiap tangkai itu pula membawai seratus biji. Dalam kajian sastera arab di sebut
mubalaghah.

Terdapat contoh gaya bahasa hiperbola dalam bahasa kiasan Melayu iaitu bait puisi al-
Amin karya A.samad Said yang menerekam peristiwa besar yang terjadi dalam hidup baginda
Rasulullah s.a.w. iaitu peristiwa Isra` Micraj:
Dan Jibril masih menarik tangan Nabi, dan Buraq semakin dekat; putih bentuk kuda miripnya
dan bersayap pada pangkal pahanya tak terhayat oleh mata, tak tergambar oleh lidah,
istimewanya.46

45
Al-Qur`an, al-Baqarah 2: 261.
46
A. Samad Said, Op. Cit, 1999, hlm. 145.
Dapat dihuraikan bahawa puisi di atas bercirikan gambaran yang berlebihan berasaskan
khayalan yang kebiasaannya direka-reka sendiri oleh pemuisi sehingga menampakkan gaya
bahasa kiasan atau hiperbola, melebih-lebihkan suatu keadaan dengan imaginasi kosong dan
fantasi rekaan pemusisi sendiri. Ia digambarkan dengan tujuan untuk menghiburkan pembaca
menerusi pembacaan karya seni cetusan idea mereka.47 Zulkarnain Mohamed berpendapat
bahawa sastera Islam amat mementingkan nilai kebenaran dan kebenaran sesautau imaginasi
akan terhakis jika ia melanggar prinsip waqici iaitu realiti kehidupan.48

Contoh lain dalam sajak karya Muniyamin bin Haji Ibrahim iaitu Tutur katanya seperti
sutera dalam lukisan49 sutera dalam lukisan adalah ungkapan berlebih-lebihan kerana gambaran
dua ayat tersebut seolah-olah mempunyai makna yang sama, pada hakikatnya berbeza kerana
sutera merupakan kain yang sangat lembut, dan lukisan merupakan ukiran yang dibuat dengan
memahat (menggores, menoreh, dan yang lainnya) dan menghasilkan pemandangan yang baik.50
Oleh itu, hiperbola tersebut bermakna sesuatu yang baik beroleh tempat yang baik pula.
Hiperbola ini mempunyai nilai kesyukuran dan kesederhanan atas nikmat yang telah diberikan
oleh Allah s.w.t. dengan cara menginfakkan sebahagian hartanya dan selalu berbuat baik kepada
sesama manusia. Selain itu, contah lain hiperbola iaituBagai aur dengan tebing maknanya
ialah orang atau masyarakat yang saling membantu yang mempunyai nilai bekerjasama dan
semangat bermasyarakat. Sama ada dengan perbandingan jangan bawa rasmi jagung, makin
berisi makin tegak dan juga diam ubi berisi, diam ubi berkarat.51

47
Adli Yaacob dan Mohd Shahrizal Nasir, Keindahan Seni Puisi Al-Amin dari Aspek tatabahasa Melayu
dan Balaghah Arab, Universiti Islam Antarabangsa Malaysia: Jabatan Bahasa Arab dan kesusteraan kulliyah Ilmu
Wahyu dan Sains Kemanusiaan, Jurnal Islamiyyat Vol. 32, 2010, hlm: 89-113.
48
Zulkarnain Mohamed, Karya Kreatif Islami: Analisa Teori dan Aplikasi, Bangi: Fakulti Pengajian Islam,
Universiti kebangsaan Malaysia, 2002, hlm. 32.
49
Zaitul Azma Zainon Hamzah & Ahmad Fuad Mat Hassan, Peribahasa Melayu: Penelitian Makna dan
Nilai, Serdang: Universiti Putra Malaysia, 2011, hlm. 243.
50
Dewan Bahasa dan Pustaka, Kamus Dewan, Edisi Keempat, Kuala Lumpur, DBPKementerian Pendidikan
Malaysia, 2010, hlm.1556.
51
Ibid, hlm. 148.
Analisis pebincangan pada kedua-dua contoh baik gaya bahasa perumpamaan dalam al-
Qur`an dan gaya bahasa dalam puisi A. Samad Said dan sajak Muniyamin bin Haji Ibrahim
mengandungi gaya bahasa hiperbola. Al-Qur`an surah al-Baqarah ayat 261 menjelaskan
perumpamaan orang yang telah membelanjakan hartanya di jalan Allah s.w.t. seperti sebiji benih
yang tumbuh menerbitkan tujuh tangkai, tiap-tiap tangkai itu pula membawai seratus biji. Maka,
dalam ayat ini memberikan pelajaran tentang tugas untuk memberikan batuan infak, serta
sedekah dan takaful solidariti sosial. Ayat ini melukiskan dustur(hukum) sedekah secara
terperinci.52 Dalam tafsir Ibnu Kathir mengambil pendapat Abu Hurairah r.a meriwayatkan
bahawa Nabi s.a.w. bersabda, Sesiapa yang bersedekah satu biji kurma dengan syarat daripada
harta yang halal, bukan daripada harta yang haram, kerana Allah s.w.t. hanya menerima harta
yang baik, maka Allah akan memelihara anak kuda kamu, sehingga sedekah itu akan menjadi
besar seperti gunung. Kerana itu, Allah memerintahkan umat Islam untuk menunaikan amanat
dakwah kepada Islam dan melindungi kaum muslimin dengan jihad melalui sedekah serta
menolak kejahatan, kerosakan dan kezaliman.53

Seterusnya, ayat di atas menggunakan erti berlebihan (hiperbola). Jika manusia menafkahkan
hartanya satu biji benih, maka Allah akan menggandakan menjadi tujuh ratus benih. Dengan kata
lain, ayat ini menarik perhatian manusia bahawa ketika beramal maka Allah s.w.t. akan
melipatgandakan hartanya, dan Allah s.w.t. juga melimpahkan rezeki yang berlimpah kepada
orang yang membelanjakan hartanya di jalan Allah s.w.t. dengan rasa penuh keikhlasan dan
memotivasi untuk lebih giat beramal, kerana harta yang mereka amalkan tidak akan habis apabila
diamalkan di jalanNya dan membiasakan diri untuk melakukan kegiatan yang bermanfaat bagi
orang disekelilingnya.54

Daripada analisis ayat di atas maka dapat disimpulkan bahawa adanya gaya bahasa
perumpamaan al-Qur`an dalam bentuk gaya bahasa kiasan yang mempunyai maksud sama.
Sebagaimana surah al-Baqarah ayat 261 tersebut iaitu perumpamaan untuk memotivasi
52
Maulana Muhammad Zakariyya al-Kandahlawi Rah, Fadilah sedekah, Cet. Ke-3, Yogjakarta: al-Shaaff
Yogjakarta, 2006, hlm. 11.
53
Ibnu Kathir, Op.Cit, hlm. 378
54
Muhammad Hanif Hassan, Fiqh Dakwah dalam al-Qur`an: Prinsip Ganjaran Bagi Petugas Dakwah,
Universiti Kebangsaan Malaysia: 2003, hlm. 60.
keinginan berbuat baik dan dermawan. Hal demikian terdapat dalam gaya bahasa kiasan Melayu
yang mengatakan bahawa seperti sutera dalam lukisan memiliki erti bermakna sesuatu yang
baik beroleh tempat yang baik pula. Hiperbola ini mempunyai nilai kesyukuran dan
kesederhanan atas nikmat yang telah diberikan oleh Allah s.w.t. dengan cara menginfakkan
sebahagian hartanya dan selalu berbuat baik kepada sesama manusia. Selain daripada itu terdapat
teks puisi al-Amin karya A. Samad Said perumpamaan sosok malaikat jibril dalam peristiwa
Isra` Micraj dengan menggunakan bait-bait yang indah dan berlebihan seperti suatu gambaran
yang benar-benar terjadi dan dilalui sendiri oleh Rasulullah s.a.w. yang merupakan seorang
pemimpin agung kepada seluruh umat manusia.

Daripada analisis teks sajak dan puisi al-Amin tersebut, bahawa ianya dapat memperkaya
serta memperluas ruang lingkup kajian Melayu dalam berdakwah. Selain itu, ia juga dapat
menunjukkan bahawa sastera Arab dan Melayu mempunyai titik pertemuan di mana kedua-
duanya saling melengkapi walaupun entiti yang berbeza. Dengan menunjukkan nilai-nilai Islam,
ia bersifat praktikal dan sentiasa membawa faedah buat khalayak pembaca dan pendengarnya
serta tidak sesekali meminggirkan aspek estetika dan keindahan dalam struktur binaannya.55
Dengan demikian, dengan perantaraan bahasa yang indah, jelas dan dapat difahami oleh
pembaca mahupun pendengar adalah media perantaraan dalam penyampaian dakwah.56
Sebagaimana metode dakwah Rasulullah s.a.w. pada zaman Makkah, beliau menggunakan
metode lemah lembut, dengan suara dan nasihat yang baik, dengan dalil dan keterangan yang
meyakinkan, dengan bahasa perumpamaan yang indah dan berita gembira yang menimbulkan
harapan. Ini menjadi media Rasulullah s.a.w. dalam membimbing dan memberi pengajaran yang
baik kepada umatnya. Hal ini disebabkan kerana penduduk Makkah baru sahaja meninggalkan
agama lama (peganisme) yang menyembah berhala sehingga Rasulullah s.a.w. menyampaikan
agama kepada umatnya melalui perantara bahasa atau perkataan.57

55
Rahmah Ahmad H. Osman dan Mohd Sharizal Nasir, Op.Cit, Jurnal Usuluddin (januari-Jun 2013), hlm.
117-150.
56
Abd Al-karim Zaidan, Op. Cit, hlm 259.
57
Khalil Yasin, Muhammad di Mata Cendekiawan Barat, Jakarta: gema Insani, 1993, hlm 31-35. Lihat
juga Fauziah Nasution, Rasulullah s.a.w. sebagai Shahibu ad-Dakwah (Analisis Sejarah Dakwah pada Masa
Rasulullah s.a.w.), IAIN Sumatera utara: Jurnal Hikmah, Vol. VII, no. 1 januari 2013, 136-156.
Berdasarkan huraian di atas pendakwah dapat mencontohi sikap dan sifat teladan
Rasulullah s.a.w. dalam membangkitkan semangat sasaran dakwah, melalui perkataan yang
lemah lembut dengan mengungkapakan kelebihan-kelebihan seseorang yang di dalamnya
terdapat ungkapan perumpamaan puisi, sajak, syair baik melalui kesusteraan Arab mahupun
Melayu yang indah, sehingga menimbulkan kesan yang mendalam pada hati sasaran dakwah.
Berdasarkan teks puisi al-Amin di atas ia menceritakan perihal insan agung yang diutuskan oleh
Allah s.w.t untuk menyampaikan dakwah menuju keredaanNya. Timbullah keinginan untuk
memperhatikan dan mendengar pembicaraan dan terhindarlah ia daripada kejahilan.58 Hal ini
merupakan media dalam berdakwah melalui bahasa, akhlak dan sikap pendakwah itu sendiri
yang dapat dijadikan suri tauladan dan dapat menarik madcu dalam hal kebaikan.

1.5 Paradoks (pertentangan)

Perkataan paradoks dalam Kamus Dewan Edisi Keempat diertikan sebagai sesuatu yang
bertentangan dengan pendapat yang diterima umum.59 Gaya bahasa yang membawai
pertentangan yang nyata dengan fakta-fakta yang ada.60 Paradoks biasa berupa kalimat hujah
atau argument.

Contoh paradoks dalam gaya bahasa al-Qur`an, Firman Allah s.w.t:


.




.



.


Maksudnya:

58
Ibid. 263.
59
Kamus DewanEdisi Keempat, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2010, hlm.1139.
60
Faridah Binti Omar, Tashbih dalam Surah al-Baqarah: Satu Analisis Balaghah, Universiti Malaysia,
2010, hlm. 43.
Perbandingan hal mereka (golongan orang munafik itu) samalah seperti orang yang
menyalakan api; apabila api itu menerangi sekelilingnya, (tiba-tiba) Allah hilangkan
cahaya (yang menerangi) mereka, dan dibiarkannya mereka dalam gelap-gulita, tidak
dapat melihat sesuatu pun(17). Mereka seolah-olah yang pekak, bisu dan buta, dengan
keadaan itu mereka tidak dapat kembali kepada kebenaran (18).Atau (bandingannya)
seperti (orang yang ditimpa) hujan lebat dari langit, bersama dengan gelap-gulita, dan
guruh serta kilat; mereka menyumbat jarinya ke dalam telinga masing-masing dari
mendengar suara petir, kerana mereka takut mati.Perasaanmereka boleh terlepas, sedang
pengetahuan dan kekuasaan Allah meliputi orang yang kafir itu (19).

Berdasarkan perumpamaan dalam ayat di atas ia mengandungi gaya bahasa pertentangan


dengan menganalisis makna yang terkandung dalam ayat tersebut, iaitu sifat dan sikap orang
munafik bercirikan pertentangan yang nyata dengan kebenaran yang ada seperti orang yang buta
akan kebenaran, dan petunjuk yang jelas akan keesaan Allah s.w.t. Kebenaran di sini bermakna
bahawa Allah maha pencipta segalanya, maha melihat segala perbuatan manusia, meskipun
mereka sembunyi-sembunyi dalam melakukan kejahatan. Dalam tafsir Ibnu kathir menjelaskan
bahawa Pandangan yang kuat dan benar ialah pandangan Ibnu Kathir, Imam al-Razi dan Imam
Muhammad Abduh yang mengatakan bahawa orang munafik telah mengetahui Islam dan telah
masuk Islam, tetapi mereka tidak kekal lama dalam agama Islam. Mereka kufur setelah
keislaman itu bertempat dihati mereka, malah setelah itu kekufuran mereka bertambah tebal.
Pandangan ini berasaskaan kepada dalil daripada al-Qur`an dan pandangan para sahabat.61

Seterusnya, contoh paradoks dalam gaya bahasa kiasan Melayu iaitu bait puisi Al-Amin
karya A. Samad Said yang menggambarkan keadaan wanita pada zaman Jahiliyah yang dizalimi
oleh kaummnya sendiri:

61
Ibnu Kathir, Abu al-Fida Ismacil al-Quraisy al-Dimashqi, Tafsir Ibnu Kathir al-Qur`an al-Azim, al-
Arabiyah al-Sucudiyah: Dar Tayyibah li Nashri wa al-Tawzic, 1969 (700-774 H), hlm.70, Lihat al-Mannar Jil.1, hlm.
167-172.
gelita, mencari khemah paling papa. Wanita itu beban dan harta diserapkan oleh nafsu,
dikunyah dan dijentik seluruh nestapa, dicekau, dicengkam, diseret ke tengah, ditembus di sisi
kafilah, tengkorak unta dan kaleng tua.

Analisis daripada bait puisi adalah terdapat gaya bahasa paradoks bahawa fakta-fakta
yang ada bertentangan dengan kebenaran digambarkan dengan sikap arogan dan kejamnya kaum
jahiliyah terhadap kaum wanita yang berlaku benar dan akan masuk Islam, wanita dijadikan
budak pemuas nafsu oleh para lelaki. Secara ringkas, penggambaran yang dibenarkan oleh Islam
itu mesti membawa mesej kebenaran. Di sini A. Samad Said bijak dalam pemilihan perkataan
yang dimuatkan dalam al-Amin agar bait-bait puisi dapat memberi gambaran jelas kepada para
pembaca. Meski bait tersebut mengandungi gaya bahasa kiasan pertentangan akan tetapi, para
pembaca dengan mudah memahami tiap bait al-Amin tersebut dengan keadaan seolah-olah
menyaksikan sendiri peristiwa yang digambarkan oleh kontak minda mereka.62
Imam Tabari mengambil pendapat riwayat daripada para sahabat Rasulullah bahawa Allah s.w.t
mengumpamakan orang munafik seperti seorang laki-laki yang berada di padang pasir pada
waktu malam. Dia ingin melihat apa yang ada di sekitarnya, lalu dia menyalakan api unggun.
Ketika api tersebut menerangi kawasan sekelilingnya, dia bangkit meninggalkan tempatnya
untuk meninjau persekitarannya berpandukan cahaya api itu. Tetapi belum sempat dia melihat
keseluruhan tempat tersebut, tiba-tiba api itu padam dan sinarnya hilang. ini menunjukkan
bahawa perkataan orang munafik tidak dapat dipercaya kerana ianya selalu bertentangan dengan
kebenaran yang nyata.63

Orang munafik seperti itu mengaku beriman padahal dia tidak beriman. Dia mengaku
sebagai orang yang melakukan kebaikan padahal dia melakukan kerosakan. Dia mengaku
sebagai muslim padahal dia dianggap oleh Allah s.w.t sebagai seorang penipu. Dia membeli
kesesatan dengan hidayah. Dia akan rugi dan menyesal di dunia dan akhirat. Dia tuli tidak dapat

62
Adli Yaacob dan Mohd Shahrizal Nasir, Keindahan Seni Puisi Al-Amin dari Aspek tatabahasa Melayu
dan Balaghah Arab, Universiti Islam Antarabangsa Malaysia: Jabatan Bahasa Arab dan kesusteraan kulliyah Ilmu
Wahyu dan Sains Kemanusiaan, Jurnal Islamiyyat Vol. 32, 2010, hlm: 89-113.
63
al-Tabari, Abu Jacfar Muhammad bin Jarir, Tafsir al-Tabari, Jil. 1,Terj. Ahsan Askan. Jakarta: Pustaka
Azzam, 2008,hlm. 140-147.
mendengar suara kebenaran untuk dijadikan pedoman hidup. Dia seperti orang yang bisu yang
mengetahui kebenaran namun tidak menukarnya. Dia juga seorang buta hidayah yang tidak dapat
melihat hidayah Islam dengan mata hatinya.Dia tidak pernah mundur dari penyimpangan,
kekufuran dan kesesatan. Dia degil untuk terus berada dalam penyelewengan dan penentangan
terhadap Islam.64

Firman Allah s.w.t.:

Maksudnya:

Dan apabila mereka berjumpa dengan orang-orang yang beriman, mereka berkata :
"Kami ini telah beriman", dan apabila mereka telah bersendirian dengan setan-setan
mereka,mereka katakan : "Sesungguhnya kami adalah (tetap) bersama kamu, kami ini
hanyalah mengolok-olokkan mereka itu."

Situasi yang memenuhi pemandangan itu semua berupa hujan lebat, kegelapan, guruh,
kilat, orang yang kebingungan dan ketakutan, langkah-langkah kaki yang penuh ketakutan, yang
berhenti ketika kegelapan sedang menimpa. Situasi yang ada dalam pemandangan ini sungguh-
sungguh melukiskan dengan memberikan kesan yang positif, situasi kebingungan, kegoncangan,
ketidakstabilan, dan kegoyahan yang dijalani dalam kehidupan orang munafik, ketika mereka
bertemudengan orang mukmin dan kembali kepada syaitan-syaitan mereka. Antara apa yang
mereka katakan sesaat kemudian mereka ralat dengan serta merta. Antara pencarian mereka
terhadap petunjuk dan cahaya dengan kembalinya mereka kepada kesesatan dan kegelapan.65

Gaya bahasa pertentangan juga terdapat dalam firman Allah s.w.t.:


64
Sulaiman bin Ibrahim el-Barruhiy, Perbendaharaan al-Quran. Jil. 2, Selangor: Pramaju Sdn Bhd.Majelis
Agama Islam Selangor & Kolej Universiti Islam Antarbangsa Selangor, 2008, hlm. 145. Lihat al-Tabari Jilid 1,
hlm.140-147 dan al-Dur al-Manthur Jil.1, hlm. 81.
65
Sayyid Qutb, 1992, hlm.55.


.66

Maksudnya:

Iaitu semasa kamu bertanya atau menceritakan berita dusta itu dengan lidah kamu, dan
memperkatakan dengan mulut kamu akan sesuatu yang kamu tidak mempunyai
pengetahuan yang sah mengenainya; dan kamu pula menyangkanya perkara kecil, pada
hal ia pada sisi hukum Allah adalah perkara yang besar dosanya.

Manakala berbicara tentang gaya bahasa kiasan paradoks (pertentangan) dalam al-Qur`an maka
ayat di atas memberikan sebuah kebenaran tentang adanya tashbih tamthil al-Qur`an yang terdiri
daripada gaya bahasa paradoks. Selain itu terdapat contoh yang sama iaitu gaya bahasa kiasan
paradoks dalam bahasa Melayu. Bait puisi al-Amin karya A. Samad Said memberikan bukti
nyata bahawa dalam gaya bahasa Melayu terdapat kiasan pertentangan samada dalam bahasa
perumpamaan al-Qur`an. Dengan memaparkan kondisi umat jahiliyah yang melakukan
penyelewengan terhadap wanita, hal ini menunjukkan bahawa ia menentang ajaran agama Islam.
Selain daripda itu, hal ini menunjukkan bahawa hebatnya al-Qur`an yang kekal sehingga ke hari
ini sebagai mukjizat dan warisan peninggalan insan agung nabi Muhammad s.a.w. Namun, perlu
ditegaskan di sini bahawa keadaan ini tidak sama sesekali menyamakan al-Qur`an dengan kajian
sastera atau menganggap al-Qur`an sebagai sebahagian daripada karya sastera.67

Dapat disimpulkan bahawa gaya bahasa daripada al-Qur`an mahupun sastera Melayu
mempunyai peranan dakwah dan memberikan nilai positif terhadap para pendakwah dalam
memperhatikan fenomena alam secara objektif. Gaya bahasa perumpamaan yang boleh
menimbulkan insaf terhadap keagungan Allah s.w.t. Fenomena tersebut dapat dijadikan sebagai

66
al-Qur`an, al-Nur 24:15.

67
Ismail Hamid, Kesusteraan Melayu Laman dari Warisan Peradaban Islam, Petaling Jaya: Fajar Bakti,
1983, hlm 131-134.
saluran atau media dalam berdakwah. Sebagaimana Abu Hasan mengutarakan bahawa salah satu
peranan media berdakwah sebagai penyatu (muwahid) yang mana harus menjadi jambatan yang
menyatu padukan umat Islam. Dalam keadaan masyarakat yang tidak bersatu padu, mereka
mampu membina kembali hubungan di antara kedua belah pihak yang bertelagah. 68 Dengan
demikian pendakwah memiliki peranan yang sangat penting bagi khalayak ramai. Sebagaimana
Hamka telah memaparkan bahwa pendakwah berperan sebagai amaran yang bermaksud
memberikan ancaman atau peringatan kepada sasaran dakwah yang telah melakukan
kemungkaran dan kemaksiatan, dengan memberikan nasihat baik secara lisan mahupun tulisan
dengan perkataan lemah lembut sesuai al-Qur`an dan hadis Rasulullah s.a.w.69 Dengan
memberikan perumpamaan berupa bahasa kiasan menceritakan alam seperti hujan, guruh, kilat
dan petir jika dikaji secara saintifik sudah tentu dapat menghasilkan natijah iaitu hidayah dan
boleh diambil hikmah dan iktibar untuk dimanfaatkan dalam kehidupan manusia. Allah s.w.t
tidak menyebut mana-mana fenomena alam dalam al-Qur`an secara sia-sia, malah ia pasti
terdapat pengertian yang sangat mendalam.70

3. KESIMPULAN

Dalam bab ini mengetengahkan dapatan kajian terhadap ayat tashbih menepati dalam bahasa
Melayu sebagai gaya bahasa kiasan dalam bentuk perbandingan, simile, metafora, personifikasi,
hiperbola dan paradoks dapat dijadikan sebagai kajian perbandingan. Ungkapan-ungkapan
tashbih dalam al-Qur`an, puisi, dan sajak itu dapat memberi kesan kepada ketepatan sesuatu
maksud yang dikehendaki. Antara tujuan tashbih atau perumpamaan ialah untuk menyerupakan
sesuatu yang tidak jelas dengan yang jelas, yang ghaib dengan yang nyata. Konteks
perumpamaan itu pula ialah beraneka ragam iaitu penghormatan, penghinaan, pujian, kecaman,
perintah, larangan dan sebagainya. Bagi melihat kesan kepada ketepatan maksud ayat-ayat
tashbih tamthil dalam surah al-Baqarah. Selain itu, analisis dalam bab ini menunjukkan bahawa
gaya bahasa tashbih tamthil al-Qur`an samada dalam gaya bahasa kiasan Melayu dapat
68
Abu Hasan Hasbullah, Teknologi Makin Maju, Pemikiran Makin Mundur, Selangor: Utusan Karya, 2012,
Hlm. 16.
69
Hamka, Prinsip dan Kebijaksanaan Dakwah Islam, Jakarta: Penerbit Umminda, 1982, hlm. 24.
70
Khoirul Fadli, Peranan Pendakwah dalam Pembangunan Ekonomi Masyarakat Medan Indonesia,
Akademi Pengajian Islam Universiti Malaya, 2010, hlm. 67.
digunakan sebagai media dalam berdakwah, ini dapat digunakan para daci dalam menyampaikan
mesej dalam komunikasi kebahasaan iaitu dua perkara yang berlainan jenis tetapi ada
mempunyai sifat yang sama atau serupa, sengaja ditemukan dengan maksud untuk memberi
pujian atau untuk menyatakan kelemahan seseorang atau untuk menggambarkan sesuatu
keadaan. Diungkapkan dengan perkataan yang tidak dalam bahasa biasa tetapi dilahirkan dalam
bahasa yang indah, halus dan bersopan berselindung disebalik kiasan dan bandingan.

Anda mungkin juga menyukai