PENDAHULUAN
1
Haiatul Umam, “Analisis Wacana Teun A.Van Djik Terhadap Skenario Film “Perempuan Punya
Cerita””, Skipsi (Jakarta: Fakultas Dakwah dan Komunikasi, UIN Syarif Hidayatullah, 2009), 39. Lihat
juga: Mulyana, Kajian Wacana: Teori, Metode dan Aplikasi Prinsip-Prinsip Analisis Wacana
(Yogyakarta: Tiara Wacana, 2005), 3.
2
Yoce Aliah, Analisis Wacana Kritis (Bandung: Yrama, 2009)
3
Baryadi Praptomo, Dasar-Dasar Analisis Wacana dalam Ilmu Bahasa (Yogyakarta: Pustaka
Gondhosuli, 2002), 1.
4
Baryadi Praptomo, Dasar-Dasar Analisis Wacana 2.
2
Bagaimana teks dapat menciptakan suatu wacana, secara garis besar, dapat
disimpulkan pengertian wacana adalah satuan bahasa terlengkap daripada fonem,
morfem, kata klausa, kalimat dengan koherensi dan kohesi yang tinggi yang
berkesinambungan, yang mampu mempunyai awal dan kahir yang nyata, disampaikan
secara lisan atau tertulis ini dapat berupa ucapan lisan dan dapat juga berupa tulisan dan
dapat juga berupa tulisan, tetapi persyaratannya harus dalam satu rangkaian dan
dibentuk oleh lebih dari sebuah kalimat.
Konteks memasukkan semua situasi dan hal yang berada diluar teks dan
memengaruhi pemakaian bahasa, seperti partisipan dalam bahasa, situasi di mana teks
tersebut diproduksi, fungsi yang dimasukkan dan sebagainya. Di sini wacana kemudian
dimaknai sebagai teks dan konteks bersama-sama. Titik perhatian dari analisis wacana
adalah menggambarkan teks dan konteks secara bersama-sama dalam suatu proses
komunikasi.
Di sini tidak hanya proses kognisi dalam arti umum, tetapi juga gambaran spesifik
dari budaya yang dibawa. Studi mengenai bahasa di sini memasukkan konteks, karena
bahasa selalu berada dalam konteks, dan tidak tindakan komunikasi tanpa pastisipan,
interteks, situasi dan sebagainya.7
5
Rina Ratih, “Pendekatan Intertekstual Dalam Pengkajian Sastra,” dalam Metodologi Penelitian
Sastra, ed Jabrohim (Yogyakarta: Haninidia Graha Widia), 137.
6
Alex Sobur, Analisis Teks Media: Suatu Pengantar Untuk Analisis Wacana, Analisis Semiotik,
dan Analisis Framing (Bandung: Rosdakarya, 2001), 53.
7
Eriyanto, Analisis Wacana: Pengantar Analisis Teks Media (Yogyakarta: LKiS Pelangi Aksara
Yogyakarta, 2006), 9.
3
1. Pandangan positivisme-empiris
Penganut aliran ini melihat bahasa sebagai jembatan antara manusia dengan objek
yang ada di luar dirinya. Pengalaman manusia dianggap dapat secara langsung
diekspresikan melalui penggunaan bahasa tanpa ada kendala aatau distorsi, sejauh
ia dinyatakan dengan menggunakan pernyataan-pernyataan yang logis, sintaksis,
dan memiliki hubungan dengan pengalaman empiris. Salah satu ciri dari pemikiran
ini adalah pemisahan antara ide/pemikiran dan realitas. Dalam kaitannya dengan
analisis wacana, konsekuensi logis dari pemahaman ini adalah orang tidak perlu
mengetahui makna-makna subjektif atau nilai yang mendasari pernyataannya, sebab
yang penting adalah apakah pernyataan itu dilontarkan secara benar menurut kaidah
sintaksis dan semantik. Oleh karena itu, kebenaran sintaksis (tata bahasa) adalah
bidang utama dari aliran positivisme tentang wacana.10
2. Pandangan konstruktivisme
8
Eriyanto, Analisis Wacana, 4.
9
Eriyanto, Analisis Wacana 4.
10
Eriyanto, Analisis Wacana 4.
11
Lihat: Pusat Bahasa Departemen Pendidikan Nasional, Kamus Bahasa Indonesia (Jakarta: Pusat
Bahasa, 2008), 737.
12
Lihat: Pusat Bahasa Departemen Pendidikan Nasional, Kamus Bahasa Indonesia 737.
4
Dalam hal ini, A.S Hikam mengatakan bahwa, subjek memiliki kemampuan
melakukan kontrol terhadap maksud-maksud tertentu dalam setiap wacana. Bahasa
yang dipahami dalam paradigma ini diatur dan dihidupkan dalam pernyataan-
pernyataan yang bertujuan. Setiap pernyataan pada dasarnya adalah penciptaan makna,
yakni tindakan pembentukan diri serta pengungkapan jatidiri dari sang pembicara.14
Oleh karena itu, analisis wacana dimaksudkan sebagai suatu analisis yang
membongkar makna dan maksud-maksud tertentu. Wacana adalah suatu upaya
pengungkapan maksud tersembunyi dari sang subjek yang memngemukakan suatu
pernyataan.pengungkapan itu dilakukan diantaranya dengan menempatkan diri pada
posisi sang pembicara dengan penafsiran mengikuti struktur makna dari sang
pembicara.15
3. Pandangan kritis
13
Eriyanto, Analisis Wacana 5
14
Eriyanto, Analisis Wacana 5.
15
Eriyanto, Analisis Wacana 5-6.
16
Eriyanto, Analisis Wacana 6.
5
proses produksi dan reproduksi makna. Individu tidak dianggap sebagai subjek yang
netral yang bisa menafsirkan secara bebas sesuai dengan pikiran-pikirannya, karena
sangat berhubungan dan dipengaruhi oleh kekuatan-kekuatan sosial yang adal dalam
masyarakat. Bahasa disini tidak dipahami sebagai medium netral yang terletak di luar
diri si pembicara. 17
Secara garis besar analisis wacana adalah tindakan dalam mengupas ideologi
yang tersirat dalam sebuah teks. Studi wacana berasal dari analisi linguistik kritis.
Merambah pada ilmu sosial lainnya. seperti, analisis simiotik kritis, bahasa, wacana,
komunikasi, dan ilmu sosial lainnya. meski awalnya berasal dari bahasan wacana
linguistic, tapi tidak menutup kesempatan pada ilmu sosial lainnya.19
Van Dijk memfokuskan kajiannya pada peranan strategis wacana dalam proses
distribusi dan reproduksi pengaruh hegemoni atau kekeuasaan tertentu. Salah satu
elemen yang penting dalam proses analisis terhadap relasi kekuasaan atau hegemoni
dengan wacana adalah pola-pola akses terhadap wacana publik yang tertuju pada
kelompok-kelompok masyarakat. Secara teoritis bisa dikatakan agar relasi antara suatu
hegemoni dengan wacana terlihat jelas, maka kita membutuhkan hubungan kognitif
17
Eriyanto, Analisis Wacana 6
18
Eriyanto, Analisis Wacana 6.
19
Ibnuafan, “Penerjemahan Ayat-Ayat Jihad Dalam Alquran Terjemahan Kementarian Agama
RI”, Skripsi (Jakarta: Fakultas Adab dan Humaniora, UIN Syarif Hidayatullah, 2014), 18.
6
Wacana digambarkan mempunyai tiga dimensi, yaitu teks, kognisi sosial dan
kontek sosial. Inti analisis Van Dijk adalah menggabungkan ketiga dimensi tersebut
dalam satu kesatuan teks. Sedangkan skema penelitian dan metode yang bisa dilakukan
dalam kerangka Van Dijk adalah sebagai berikut.20
Struktur Metode
Teks
Menganalisis strategi wacana yang Linguistik Kritis
digunakan untuk menggambarkan suatu
peristiwa atau peristiwa tertentu.
Bagaimana strategi tekstual yang dipakai
untuk memarjinalkan sesuatu kelompok,
gagasan atau peristiwa tertentu
Kognisi Sosial
Mengalisis kognisi penulis dalam Wawancara
memahami seseorang atau peristiwa
tertentu yang akan ditulis
Menganalisis bagaimana wawancara
yang berkembang di masyarakat, proses Studi pustaka, penelusuran sejarah dan
produksi dan reproduksi seseorang atau wawancara
peristiwa digambarkan
20
Ibnuafan, “Penerjemahan Ayat-Ayat Jihad Dalam Alquran Terjemahan Kementarian Agama
RI”, Skripsi, 20.
7
1. Dimensi Teks
Van Dijk membagi dimensi teks pada pendekatan percermatan atas tiga
tingkatan struktur wacana yaitu: struktur makro, Struktur supra, dan struktur mikro.21
Pertama, Struktur Makro (makna golobal dari suatu teks yang dapat diamati dari
topik atau tema yang diangkat suatu teks).
Kedua, Struktur Supra (kerangka suatu teks: bagaimana struktur dan elemen
wacana itu disusun dalam teks secara utuh, seperti bagian pendahuluan, isi, penutup,
dan kesimpulan).
Ketiga, Struktur Mikro (makna lokal dari suatu teks yang dapat diamati dari
pilihan kata kalimat, dan gaya bahasa yang dipakai oleh suatu teks).
2. Kognisi Sosial
Kognisi sosial yaitu sebagai model analisis pada kesadaran mental wartawan
yang membentuk teks tersebut. Karena, setiap teks pada dasarnya dihasilkan lewat
kesadaran, pengetahuan, prasangka, atau pengetahuan tertentu atas suatu peristiwa.
Peristiwa dalam sebuah penulisan wacana dipahami berdasarkan skema atau model.
Skema konseptualisasikan sebagai struktur mental di mana tercakup cara pandang
manusia, peranan sosial dan peristiwa lainnya pada tiap penulis.22
Skema/model kognisi sosial Van Dijk
Skema Person
Skema ini menjelaskan bagaimana seseorang menggambarkan dan
memandang orang lain
Skema Diri
Skema yang berhubungan dengan bagaimana diri sendiri dipandang,
dipahami digambarkan oelh seseorang
Skema Peran
21
Ibnuafan, “Penerjemahan Ayat-Ayat Jihad Dalam Alquran Terjemahan Kementarian Agama
RI”, Skripsi, 21.
22
Ibnuafan, “Penerjemahan Ayat-Ayat Jihad Dalam Alquran Terjemahan Kementarian Agama
RI”, Skripsi, 27
8
3. Konteks Sosial
Dimensi ketiga dari analisi Van Dijk ini adalah kontek sosial, yaitu bagaimana
wacana komunikasi diproduksi dalam mayarakat. Titik tekannya adalah unutk
menunjukkan makna dihayati bersama, kekuasaan sosial diproduksilewat praktis
diskursus dan ligitimasi. Menurutnya terdapat dua poin penting, yaitu praktik
kekuasaan dan akses.
Praktek kekuasaan didefinisikan sebagai kepemilikan oleh suatu kelompok atau
anggota untuk mengontrol kelompok atau anggota lainnya. hal ini disebut dengan
dominasi, karena praktek seperti ini dapat memengaruhi letak atau konteks sosial
pemberitaan tersebut.
Kedua, akses dalam memengaruhi wacana. Akses ini menjelaskan bagaimana
kaum mayoritas memiliki akses yang lebih besar dibandingkan kaum minoritas. Oleh
karenanya, kaum mayoritas lebih punya akses kepada media dalam memengaruhi
wacana.23
ۡ َّ ۡ َّ ۡ ُ َّ ُ ۡ َٰ ۡ ۡ ۡ ۡ ۡ ُ ُ ۡ ُ
ََتَٱۡلبۡوَٰب ِ س َهِۦَوغلق ِ َِفَبيت ِهاَعنَنف ِ تَهو َ ِ ورودت َهَٱل٢٢ََس َن ِي ِ َحك ٗماَوعِل ٗما َۚوكذَٰل ِكََن ِزيَٱل ُمح وَل َّماَبلغَأش َّد َهُۥََءاتينَٰه
َّ تَب َهِ َۦَوه َّمَبهاَل ۡوَلَأ ۡ َّ ۡ ُ َّ ُ ۡ ُ ُ َّ ۡ ۡ ِ ُ َّ َ َّ تَه ۡيتَلكَقالَمعاذَٱ ۡ وقال
َنَرءا ِ ولق َدَهم ِ ه٢٣ََللِهَإِن َهۥَر ِّبَأحسنَمثوايهَإِن َهۥََلَيفل ِحَٱلظَٰل ِمون ۚ
ۡ ۡ ۡ ۡ َّ ۡ ُّ َِل ۡۡصف َع ۡن ُه َٱ
َ وَٱ ۡستبقا َٱۡلابَ َوق َّدت َق ِميص َُهۥ َمِن٢٤َ َلسوءَ َوَٱلف ۡحشا َء َۚإِن َُهۥ َم ِۡن َعِبادِناَٱل ُمخل ِصي ِ
ِ ِ برهَٰن َرب ِ َهِۚ َۦ َكذَٰل ِك
ُۡ
ۡ
َ قالَ َ ِِهَرَٰودت ِِنَعن٢٥َمٞ ابَأ ِِل ٌ َسو ًءاَإ ََّل َأنَي ُ ۡسجنَأ ۡوَعذ
ُ ت َمَاَجزا ُء َم ۡنَأرادَبأ ۡهل ِك ۡ ابَقال ۡ ۡ
َِ دبُ ٖرَوألفياَس ِيِدهاََلاَٱۡل
ُ
ِ ِ
ُ ُ ُ ۡ ُ ۡ ُ ُ ُ ۡ ِ ٞ ۡ َّ
َٖيص َُهۥَق َّدَمِنَدبُرَ ِإَونََكنَق ِم٢٦ََتَوهوَمِنَٱلك َٰ ِذبِي يص َُهۥَق َّدَمِنَق ُب ٖلَفصدق َم ِۡنَأهل ِهاَإِنََكنَق ِم نف ِِسَوش ِهدَشاهِد
ۡ ۡ ُ ُ ُ ٞ ُ َّ ُ َّ ُ ُ َّ ُ ۡ
َفَأع ِرض َ يوس٢٨َ فل َّماَرءاَق ِميص َُهۥَق َّدَمِنَدبُ ٖرَقالَإِن َُهۥَمِنَك ۡيدِك َّنهَإِنَك ۡيدك َّنَعظِيم٢٧ََتَوهوَمِنَٱلص َٰ ِدقِي فكذب
23
Ibnuafan, “Penerjemahan Ayat-Ayat Jihad Dalam Alquran Terjemahan Kementarian Agama
RI”, Skripsi, 29.
9
ۡ َّ ُ ُ ۡ ُ ۡ ۡ ٞ ۡ ۡ ُ َّ ۡ ۡ ۡ
َيزَترَٰوِدَفتىَٰهاَعنَنفسِ َهِه َۦ َِ تَٱلع ِز َ َِفَٱلمدِينةَِٱمرأ ِ ۞وقالَن ِسوة٢٩ََنتَمِنَٱۡلاطَِي ِ كَك ِۖ ِ ِ عنَهَٰذاَۚوَٱستغف ِِريَ ِِلۢنب
ِ كَإِن
َّ ُ ۡ
ََم َّتكَاَوءات ُ تَإ ِۡله َّنَوأ ۡعتد ۡتَل ُه َّن ۡ ۡ َّ ۡ ۡ َّ ُّ َّ ًّ ُ ۡ
َٖتَُكَوَٰحِدة ِ ِ فلماَس ِمعتَبِمك ِرهِنَأرسل٣٠َي ٖ ِ اَِفَضل َٰ ٖلَمب ِ قدَشغفهاَحباهَإِناَلَنىَٰه
ٞ َّ ۡ ً َّ ُۡ ۡ ۡ ۡ ٗ ِ ِۡ
ََشاَإِنَهَٰذاَإَِلَملك َللَِما هَٰذاَب ِ َبن َُهۥَوق َّط ۡعنَأيۡدِي ُه َّنَوقلنَحَٰش
ۡ ك جَعل ۡي ِه َّنهَفل َّماَرأ ۡين َُهۥََأ َ تَٱخ ُر ِ مِن ُه َّنَسِكِيناَوقال
ٗ ُ َّ َنَل ۡمَي ۡفع ۡلَماَء ُام ُرَُهۥَل ُي ۡسجَّ ۡ ۡ ۡ َّ ُّ ۡ َّ ُ ُ َّ ُ
ََنَوِلكونا ِ تَفذَٰل ِك َّنَٱِلِيَل ۡمتن ِِنَفِيهَِِۖولقدَرَٰودت َُهۥَعنَنف
ِ س َهِۦَفَٱستعص َمهَولئ َ ۡ قال٣١َيم ٞ كر
ِ
َّ
٣٢ََِمِنَٱلصغ ِِرين
َٰ
22. Dan tatkala dia cukup dewasa Kami berikan kepadanya hikmah dan ilmu.
Demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik
23. Dan wanita (Zulaikha) yang Yusuf tinggal di rumahnya menggoda Yusuf untuk
menundukkan dirinya (kepadanya) dan dia menutup pintu-pintu, seraya berkata:
"Marilah ke sini". Yusuf berkata: "Aku berlindung kepada Allah, sungguh tuanku telah
memperlakukan aku dengan baik". Sesungguhnya orang-orang yang zalim tiada akan
beruntung
24. Sesungguhnya wanita itu telah bermaksud (melakukan perbuatan itu) dengan
Yusuf, dan Yusufpun bermaksud (melakukan pula) dengan wanita itu andaikata dia
tidak melihat tanda (dari) Tuhannya. Demikianlah, agar Kami memalingkan dari
padanya kemungkaran dan kekejian. Sesungguhnya Yusuf itu termasuk hamba-hamba
Kami yang terpilih
25. Dan keduanya berlomba-lomba menuju pintu dan wanita itu menarik baju gamis
Yusuf dari belakang hingga koyak dan kedua-duanya mendapati suami wanita itu di
muka pintu. Wanita itu berkata: "Apakah pembalasan terhadap orang yang bermaksud
berbuat serong dengan isterimu, selain dipenjarakan atau (dihukum) dengan azab yang
pedih?
26. Yusuf berkata: "Dia menggodaku untuk menundukkan diriku (kepadanya)", dan
seorang saksi dari keluarga wanita itu memberikan kesaksiannya: "Jika baju gamisnya
koyak di muka, maka wanita itu benar dan Yusuf termasuk orang-orang yang dusta
27. Dan jika baju gamisnya koyak di belakang, maka wanita itulah yang dusta, dan
Yusuf termasuk orang-orang yang benar"
28. Maka tatkala suami wanita itu melihat baju gamis Yusuf koyak di belakang
berkatalah dia: "Sesungguhnya (kejadian) itu adalah diantara tipu daya kamu,
sesungguhnya tipu daya kamu adalah besar"
29. (Hai) Yusuf: "Berpalinglah dari ini, dan (kamu hai isteriku) mohon ampunlah atas
dosamu itu, karena kamu sesungguhnya termasuk orang-orang yang berbuat salah"
30. Dan wanita-wanita di kota berkata: "Isteri Al Aziz menggoda bujangnya untuk
menundukkan dirinya (kepadanya), sesungguhnya cintanya kepada bujangnya itu
adalah sangat mendalam. Sesungguhnya kami memandangnya dalam kesesatan yang
nyata"
10
31. Maka tatkala wanita itu (Zulaikha) mendengar cercaan mereka, diundangnyalah
wanita-wanita itu dan disediakannya bagi mereka tempat duduk, dan diberikannya
kepada masing-masing mereka sebuah pisau (untuk memotong jamuan), kemudian dia
berkata (kepada Yusuf): "Keluarlah (nampakkanlah dirimu) kepada mereka". Maka
tatkala wanita-wanita itu melihatnya, mereka kagum kepada (keelokan rupa)nya, dan
mereka melukai (jari) tangannya dan berkata: "Maha sempurna Allah, ini bukanlah
manusia. Sesungguhnya ini tidak lain hanyalah malaikat yang mulia"
32. Wanita itu berkata: "Itulah dia orang yang kamu cela aku karena (tertarik)
kepadanya, dan sesungguhnya aku telah menggoda dia untuk menundukkan dirinya
(kepadaku) akan tetapi dia menolak. Dan sesungguhnya jika dia tidak mentaati apa yang
aku perintahkan kepadanya, niscaya dia akan dipenjarakan dan dia akan termasuk
golongan orang-orang yang hina"
Analisis kisah Nabi Yusuf pada dasarnya menganggap kisah tersebut sebagai
media komunikasi yang berdiri sendiri terlepas dari dunia luar. Analisis ini dilakukan
dengan asumsi bahwa kisah Nabi Yususf merupakan sebuah struktur wacana naratif
memiliki konsep yang dibangun melalui kebahasaan dan struktur naratif yang
membangun kisah Nabi Yusuf.
Peristiwa yang menceritakan ketampanan Nabi Yusuf dimulai ketika Nabi Yusuf
dewasa. Dalam QS. Yusuf ayat 22 dinyatakan (Lihat Lampiran ayat 22). Penggunaan
huruf wawu [‘ ]وdan’ yang ditempatkan pada di awal kalimat merupakan tanda bahasa
yang berfungsi sebagai isti’nafiyyah atau pembukaan ulang. Pembentuk kohesi ini juga
berfungsi sebagai penanda telah dimulainya babak baru atau episode baru atas sebuah
bangunan peristiwa besar yang utuh.
Pada episode ini dimulai dengan pernyataan mengenai kematangan usia Nabi
ُ
Yusuf. Kematangan ini ditandai dengan klausa َول َّما َبلغ َأش َّد َهُۥ. Dimana kata َ بلغberarti
ُ
‘telah sampai’, sedangkan kata أَش َّدهََُۥmerupakan bentuk plural dari kata syiddah atau
syadd yang berarti ‘keras’. Keras dalam konteks klausa ini memiliki pengertian keras
secara fisik atau tubuh yang kuat. Penggunaan kata tertentu untuk menunjuk makna
tertentu seringkali ditemukan pada setiap rangkaian cerita yang ada. Al-Qur’an tidak
secara langsung menyebut baligh atau as-syab yang juga berarti telah pada usia muda
atau dewasa.
11
Pada ayat sebelumnya (Ayat 19: tidak disertakan dalam data), ketika Yusuf masih
kecil dinyatakan sebagai gulam ‘anak muda’. Ketika itu Yusuf baru ditemukan oleh
seorang musafir yang sedang menimba air di sumur. Apabila kedua kata ini
dihubungkan, maka ada rentang waktu yang tidak dijelaskan dalam cerita. Hal ini
menunjukkan bahwa peristiwa-peristiwa di rentang waktu tersebut tidak terlalu penting.
Adapun ketampanan Nabi Yusuf mulai terlihat ketika Yusuf sudah mencapai usia
dewasa dengan dianugerahi hukm ‘hikmah’ dan ‘ilm ‘ilmu’. Hikmah adalah keilmuan
aplikatif yang bermanfaat untuk ditetapkan, sedangkan ilmu yang dimaksud adalah
ilmu mentakwilkan sesuatu.
Kisah di atas merupakan prolog sebelum memasuki kisah Nabi Yusuf dengan
Imra’ah Azizah ‘Perempuan Mulia’. Pertemuan keduanya telah terjadi ketika Yusuf
kecil baru dibeli dari pedagang budak dan diadopsi oleh Imra’ah Azizah dan suaminya.
Pilihan mengadopsi Yusuf kecil adalah karena keduanya tidak memiliki anak, padahal
keduanya menginginkan kehadiran seorang anak yang baik dan tampan. Pertemuan
tersebut tidak diulas secara panjang lebar dalam kisah, karena pertemuan tersebut tidak
menduduki posisi penting dalam keseluruhan alur cerita, berbeda dengan pertemuan
yang kedua ini. Dimana antara Yusuf dan Imra’ah Azizah terjadi hubungan konflik
yang saling mengecualikan. Konflik tersebut dinyatakan dalam QS. Yusuf ayat 23-
ۡ
24.(Lihat Lampiran Ayat 23-24). Klausa َرَٰودت ُه ‘menggoda untuk menundukkan’
menunjukkan pelaku adalah Imra’ah Azizah, sedangkan objek pelaku adalah Yusuf.
Kata rawada berasal dari kata rada yang berarti upaya meminta sesuatu dengan lemah
lembut agar apa yang diharapkan dapat diperoleh. Sementara itu, pelaku sebagai
seorang perempuan dengan objek laki-laki dewasa yang baru saja sampai pada usia
kematangan menunjukkan bahwa upaya tersebut berwujud rayuan atau godaan. Hal ini
ۡ َّ
juga diperkuat dengan frase َ س َهِۦ
ِ عنَنفyang mengacu pada klausa di atas, sehingga
Ketertarikan dan rasa cinta Imra’ah Azizah terhadap Yusuf disebabkan karena
mereka berdua tinggal dalam satu rumah dan Yusuf telah sampai pada masa-masa
perkembangan diri sebagai seorang laki-laki yang sempurna. Sementara itu, Imra’ah
Azizah juga selalu memperhatikan dan mengamati perkembangan Yusuf sejak gulam
12
‘pubertas’ sampai asyuddah ‘dewasa’. Selain itu, Imra’ah Azizah adalah wanita yang
telah lama tidak bersetubuh karena suaminya lemah syahwat. Sebagai wanita normal,
Imra’ah Azizah tentu ingin melampiaskannya dengan Yusuf yang ‘rupawan’, apalagi
Imra’ah Azizah adalah termasuk wanita yang tidak memiliki keimanan dan ketakwaan,
sehingga setan sangat mudah untuk menggoda syahwatnya. Usaha untuk menundukkan
ۡ ۡ
Yusuf telihat pada klausa َتَٱۡلبوَٰب
َّ ۡ ۡ
ِ َغلقdan ََقالتَهيتَلك.
Usaha untuk menundukkan Yusuf tidak hanya rayuan verbal, tetapi juga dengan
tindakan, yakni menutup pintu, mengecek dan memastikan semua celah telah terkunci
َّ
rapat. Penggunaan kata َت
ِ غلق yang berasal dari kata ‘غلقmenutup’ mununjukkan
pintu’. Apa yang dilakukan Imra’ah Azizah dengan menutup semua pintu adalah usaha
untuk mengirimkan pesan syahwatnya kepada Yusuf.
Komunikasi semakin jelas setelah Imra’ah Azizah mengucapkan َهيت َلك. Kata
ۡ
haita memiliki arti ‘marilah kemari’, sedangkan kata laka bertujuan menegaskan bahwa
ajakan tersebut diperuntukkan buat lawan bicara atau Yusuf. Penyebutan hanya pada
kedua tokoh tersebut menunjukkan rumah itu dalam keadaan sepi atau hanya mereka
berdua saja. Dengan demikian, ungkapan-ungkapan tersebut tidak lain adalah bentuk
ekspresi dorongan syahwat Imra’ah Azizah oleh karena pesona yang dimiliki Yusuf.
Klausa ِه
ۡ َّ ۡ
َ ِ ولق َدَهمتَبyang mengacu pada hasrat syahwat Imra’ah Azizah merupakan
bukti yang menunjukkan hal tersebut. Hal ini diperkuat dengan penggunaan preposisi
لdan قدmenjadi ‘ لقدsungguh atau benar-benar’ sebelum verba, sehingga klausa tersebut
bisa diartikan ‘sungguh perempuan itu benar-benar sangat ingin melakukan dengan
َّ
Yusuf’. Sebaliknya, klausa وهمَبِهاYusuf ingin melakukan juga dengan dia’ mengacu
Dua klausa di atas hampir sama, akan tetapi keduanya memiliki perbedaan. Perbedaan
ِ ُ َّ ‘ ل ۡوَل َأنjika tidak melihat kebesaran
keduanya disebabkan ada klausa َِرءا َب ۡرهَٰن َرب ِ َه
Tuhannya’ yang mengikuti klausa وه َّم َبِها. Ungkapan tersebut satu sisi sebagai sisi
manusiawi Yusuf dalam hal kebutuhan biologis dan disisi lain Yusuf masih memiliki
kesadaran tentang kebesaran Tuhan, sehingga mampu mengendalikan hasrat
syahwatnya.
Kesadaran terhadap kebesaran Allah SWT mendorong Yusuf untuk berpaling dari
Imra’ah Azizah, sehingga terjadi peristiwa keduanya berlomba-lomba menuju pintu
ۡ ۡ
(Ayat 25). Klausa ََ‘ وَٱستبقاَٱۡلابmereka berdua berlomba-lomba menuju satu pintu’
menunjukkan mereka berdua berlari menuju pintu yang sama, dengan Yusuf dalam
ُُ ُ ۡ َّ
posisi di depan. Hal ini sebagaimana ditunjukkan dalam klausa َر
ٖ وقدتَق ِميص َهۥَمِنَدب
‘wanita itu menarik baju Yusuf dari belakang’. Setelah keduanya sampai di pintu yang
tuju, muncullah tokoh Al-Aziz (Suami Imra’ah Azizah) sebagai penetral antara Yusuf
dan Imra’ah Azizah, sehingga alur cerita pun menjadi turun dan berganti peristiwa.
ۡ ٞ ۡ ٞ ۡ
ََِف َٱلمدِين ِة
ِ ‘ وقال َن ِسوةwanita-wanita Mesir’. Kata ن ِسوَةbersinonimi dengan kata nisa
ٞ ۡ
‘wanita’, keduanya sama-sama bermakna plural. Perbedaannya adalah kata ن ِسوَةberarti
plural dengan jumlah sedikit, sedangkan nisa berarti plural dengan jumlah banyak.
ٞ ۡ
Untuk itu, kata ن ِسوَةdi atas menunjukkan arti pada wanita-wanita tertentu di kota Mesir.
Sebagaimana umumnya, seorang istri pejabat lebih suka bergaul dengan istri-istri
pejabat.
ُّ
ِ ’ لَنىَٰهIsteri Al-Aziz menggoda bujangnya untuk menundukkan dirinya
ٖ ِ اَِفَضل َٰ ٖلَمب
َي
berarti ‘cinta’.
ketiga ( هُنkata ganti plural wanita) dan dihubungkan dengan peristiwa ayat 30, maka
ۡ
kata َ مك ِره َِّنberarti fitnah yang mengacu pada perkataan buruk wanita-wanita Mesir.
ََّ عل ۡي ِهberarti perintah kepada Yusuf untuk keluar sekadar menampakkan diri. Setelah
نه
mereka melihat Yusuf, mereka pun kagum kepada (keelokan/ketampanan rupa) Yusuf,
dan mereka melukai (jari) tangannya dan berkata: Maha sempurna Allah, ini bukanlah
manusia. Sesungguhnya ini tidak lain hanyalah Malaikat yang mulia. Klausa هۥ
َ أكَبن ُ ۡ ۡ
memiliki arti kekaguman terhadap ketampanan atau keelokan Yusuf, sedangkan kata
ََق َّط ۡعنdalam klausa َوق َّط ۡعن َأيۡدِي ُه َّن berarti memotong berulang-ulang jari tangan
mereka. Kalusa ini jika dihubungkan dengan pesona Yusuf, maka berarti wanita-wanita
Mesir tidak menyadari telah memotong jari tangan mereka sendiri secara berulang
akibat terpesona oleh Yusuf.
Setelah Imra’ah Azizah merasa pesan yang dikirim telah diterima wanita-wanita Mesir,
maka ia mengatakan ‘itulah yang kamu cela aku karena (tertarik) padanya’. Imra’ah
Azizah kemudian mengakui bahwa dirinya benar telah merayu dan menggoda Yusuf
agar takluk dipelukannya, tapi Yusuf menolak. Imra’ah Azizah sendiri merasa dan
menganggap ketergodaan itu adalah hal yang wajar, sebab hal itu pula yang dirasakan
wanita-wanita Mesir. Imra’ah Azizah juga menyatakan jika Yusuf menolak mentaati
apa yang aku perintahkan kepadanya, niscaya dia akan dipenjarakan dan dia termasuk
golongan orang-orang yang hina. ( Ayat 32).
Dua peristiwa atas kekaguman Imra’ah Azizah dan wanita-wanita Mesir terhadap
Yusuf pada dasarnya adalah rangkaian peristiwa yang menunjukkan bahwa Nabi Yusuf
adalah seorang manusia yang sangat tampan dan rupawan secara keseluruhan, baik fisik
maupun psikisnya. Peristiwa di atas juga menggambarkan betapa Yusuf sosok manusia
suci dengan budi pekerti yang bijaksana. Pesan-pesan tersebut Allah SWT sampaikan
tidak secara langsung, akan tetapi melalui sebuah kisah naratif atas peristiwa kehidupan
Nabi Yusuf.
Apa yang disampaikan Al-Qur’an melalui kisah Nabi Yusuf ini telah banyak
melahirkan sebuah presuposisi yang dimaksudkan oleh pengirim pesan. Melalui jalinan
peristiwa yang dituturkan atau diceritakan dengan bahasa yang terstruktur, pengirim
pesan telah mengantisipasi pemahaman pembaca terhadap isi pesan tersebut. Kisah
16
naratif Nabi Yusuf tidak hanya berisi rangkaian peristiwa yang tidak memiliki pesan
tertentu, akan tetapi rangkaian peristiwa tersebut memiliki pesan-pesan dan makna
tertentu yang berhubungan dengan perintah-perintah agama.24
Pesan-pesan tersebut dirangkai dalam bentuk peristiwa, dan untuk memahami isi pesan
tersebut diperlukan pemahaman kebahasaan yang cukup untuk memahami teks naratif
QS. Yusuf. Dengan mengetahui keutuhan teks naratif tersebut, baik kohesi maupun
koherensinya, maka akan lebih mudah memahami isi wacana yang dibangun oleh teks
tersebut.
Penutup
Istilah wacana dipakai dalam bahasa Indonesia dipakai sebagai padanan
(terjemahan) kata discourse dalam bahasa Inggris. Secara etimologis kata discourse itu
berasal dari bahasa latin discursus ‘lari kian kemari’. Kata discourse itu diturunkan dari
kata discurrere. Bentuk discurre itu merupakan gabungan dari dis dan curre ‘lari,
berjalan kencang’. Wacana atau discourse kemudian diangkat sebagai istilah linguistik.
Dalam liguistik, wacana dimengerti sebagai satuan lingual (linguistic unit) yang berada
di atas tataran kalimat. Menurut A.S Hikam, sebagaimana yang dikutip oleh Eriyanto
bahwa analisis wacana ada ada tiga paradigma analisis wacana dalam melihat bahasa:
pandangan positivisme-empiris, pandangan konstruktivisme dan pandangan kritis.
Van Dijk memfokuskan kajiannya pada peranan strategis wacana dalam proses
distribusi dan reproduksi pengaruh hegemoni atau kekeuasaan tertentu. Salah satu
elemen yang penting dalam proses analisis terhadap relasi kekuasaan atau hegemoni
dengan wacana adalah pola-pola akses terhadap wacana publik yang tertuju pada
kelompok-kelompok masyarakat. Secara teoritis bisa dikatakan agar relasi antara suatu
hegemoni dengan wacana terlihat jelas, maka kita membutuhkan hubungan kognitif
dari bentuk-bentuk masyarakat, ilmu pengetahuan, ideologi beragam repsentasi sosial
lain yang terikat dengan pola pikir sosial. Kaitannya adalah hubungan individu dengan
masyarakat, serta struktur sosial makro dan mikro. Wacana digambarkan mempunyai
24
Sumber Contoh: Akram Muhammad, “Analisis Wacana Ketampanan Nabi Yusuf dalam Al-
Qur’an (Sebuah Analisis Wacana dan Analisis Naratif)” dalam
https://www.google.co.id/amp/s/mochacom.wordpress.com/2013/03/07/analisis-wacana-
ketampanan-nabi-yusuf-dalam-alquran-sebuah-analisis-wacana-dan-analisis-naratif/amp/ , di akses 30
april 2017.
17
tiga dimensi, yaitu teks, kognisi sosial dan kontek sosial. Inti analisis Van Dijk adalah
menggabungkan ketiga dimensi tersebut dalam satu kesatuan teks.
Daftar Pustaka
Haiatul Umam, “Analisis Wacana Teun A.Van Djik Terhadap Skenario Film
“Perempuan Punya Cerita””, Skipsi. Jakarta: Fakultas Dakwah dan Komunikasi,
UIN Syarif Hidayatullah, 2009.
Ibnuafan. “Penerjemahan Ayat-Ayat Jihad Dalam Alquran Terjemahan Kementarian
Agama RI”, Skripsi. Jakarta: Fakultas Adab dan Humaniora, UIN Syarif
Hidayatullah, 2014.
Mulyana, Kajian Wacana: Teori, Metode dan Aplikasi Prinsip-Prinsip Analisis
Wacana. Yogyakarta: Tiara Wacana, 2005.
Praptomo, Baryadi. Dasar-Dasar Analisis Wacana dalam Ilmu Bahasa. Yogyakarta:
Pustaka Gondhosuli, 2002.
Sobur, Alex. Analisis Teks Media: Suatu Pengantar Untuk Analisis Wacana, Analisis
Semiotik, dan Analisis Framing.Bandung: Rosdakarya, 2001.