Hana Silvana dan diterbitkan pada 1 Jun 2015 di dalam Jurnal Kajian Komunikasi,
jurnal ini adalah untuk memberi gambaran yang jelas kepada kumpulan sasarnya tentang
bagaimana telah berlakunya adaptasi timbalbalik (komunikasi dua hala) antara etnik
imigran dan etnik tempatan. Dalam kajian ini, penulis telah memilih untuk membuat
penyelidikan terhadap Masyarakat Sunda dan Rejang yang menetap di Desa Imigrasi
Artikel ini amat berguna kepada para pelajar di institusi pengajian tinggi yang
mengikuti program atau bidang komunikasi atau sains sosial. Ia juga sesuai kepada orang
dan kesedaran tentang bagaimana sesuatu kaum dapat teradun dalam ikatan perpaduan.
Selain itu artikel ini juga berguna kepada Pihak Berkuasa Tempatan sebagai penunjuk
untuk menentukan kaedah dan bagaimana menguruskan atau menangani masalah sosial
3.1 Tema
3.2 Tesis
a) Terjadi adaptasi dua hala antara etnik Sunda sebagai etnik migran
dialek Bengkulu;
sebarang masalah.
hasil kajiannya.
Bengkulu, Indonesia. Data - data yang dikumpul adalah data yang diperoleh
dengan tiga kaedah iaitu penelitian sepanjang bergaul dan berinteraksi dengan etnik
rujukan.
antara satu topik dengan topik yang seterusnya. Penulis juga memberikan
pengkaji terdahulu.
Terdapat teori-teori yang dimasukkan oleh penulis di dalam artikel ini. Teori-teori
yang dikemukakan adalah sebagai sokongan kepada idea dan dapatan kajian yang
diperolehi oleh pengkaji seperti Teori Interaksi Simbolik yang dipaparkan oleh
(2004:289) Charles Horton Cooley (Cooley, 1922) yang mana penulis telah
komunikasi ini. Namun demikian data dan hasil kajian yang dikemukakan telah
agak lama. Namun begitu data-data kajian ini masih relevan dan boleh digunakan
Kajian ini menunjukkan bahawa telah berlakunya adaptasi dua hala antara etnik
Sunda sebagai etnik migran (pendatang) dengan etnik Rejang sebagai etnik
telah dibuktikan oleh pengkaji dengan kajian seperti sikap saling menghargai dan
menghormati antara etnik migran dan etnik pribumi yang membolehkan setiap
bahasa apabila berkomunikasi iaitu bahasa Sunda, Bahasa Rejang atau Bahasa
Melayu dialek Bengkulu ketika berkomunikasi serta hubungan antara kedua etnik
Gaya penulisan dalam artikel ini jelas dan mudah untuk difahami walaupun
Kekuatan artikel ini dapat ditonjolkan melalui isu-isu yang dikemukakan seperti
3.9 Kelemahan
Pengkaji hanya menyatakan definisi istilah dan banyak memetik teori dan pendapat
pihak lain. Pengkaji juga menulis pendahuluan yang terlalu panjang iaitu sebanyak
dibangkitkan. Pengkaji juga tidak menjelaskan apakah kesan yang berlaku ke atas
Secara keseluruhannya artikel ini telah menerangkan secara jelas berkaitan dengan kajian
Kepahiang Provinsi Bengkulu. Penulis juga telah menerangkan dengan terperinci bermula
berlakunya adaptasi serta apakah perkara - perkara sering diadaptasikan dalam proses
tersebut. Kajian ini juga dijalankan secara bersistematik iaitu melalui kerja lapangan yang
Jurnal ini baik kepada para pelajar di institusi pengajian tinggi yang mengikuti program
atau bidang komunikasi atau sains sosial sebagai bahan rujukan. Ia juga sesuai kepada
pengetahuan dan kesedaran tentang bagaimana sesuatu kaum dapat teradun dalam ikatan
perpaduan. Selain itu artikel ini juga berguna kepada Pihak Berkuasa Tempatan sebagai