Anda di halaman 1dari 16

IAR

INDUSTRIAL ALL RISKS POLICY POLIS SEMUA RISIKO INDUSTRI


NO. NO.

Whereas the Insured named in the Schedule(s) Bahwa Tertanggung yang disebut dalam Ikhtisar ini
hereto has made to the

IME N telah mengajukan kepada

C
SPE
PT. …………. PT. ………..

(hereinafter called "the Insurers") a written proposal (yang selanjutnya disebut “Penanggung”) suatu
by completing the Questionnaire(s) which together permohonan tertulis dengan melengkapi Kuesioner
with any other statements made in writing by the bersama dengan pernyataan lain yang dibuat secara
Insured for the purpose of this policy is deemed tertulis oleh Tertanggung yang untuk kepentingan polis
to be incorporated herein, ini dianggap menjadi kesatuan daripadanya,

now this policy of insurance witnesseth that subject maka polis asuransi ini menyatakan bahwa dengan
to the Insured having paid to the Insurers the syarat Tertanggung telah membayar premi kepada
premium mentioned in the Schedule (s) and Penanggung sebagaimana disebut dalam Ikhtisar dan
subject to the terms, exclusions, provisions and tunduk pada syarat, pengecualian, ketentuan dan
conditions contained herein or endorsed hereon the kondisi yang terkandung di dalamnya atau yang dibuat
Insurers will indemnify the Insured in the manner endosemen padanya Penanggung akan memberi ganti
and to the extent hereinafter provided.

IME N rugi kepada Tertanggung sesuai dengan cara dan


lingkup sebagaimana ditetapkan dalam polis ini.

C
SPE
General Exclusions applying to all Sections Pengecualian Umum berlaku untuk semua Bagian

The Insurers will not indemnify the Insured in Penanggung tidak akan memberi ganti rugi kepada
respect of loss (incl. consequential loss) destruction Tertanggung sehubungan dengan kerugian (termasuk
damage or expense whatsoever directly or indirectly kerugian lanjutan) kehancuran kerusakan atau biaya
caused by or arising out of or aggravated by : apapun juga langsung atau tidak langsung disebabkan
oleh atau timbul dari atau yang diperburuk oleh:

Exclusions: Pengecualian:
1. war, invasion, act of foreign enemy, hostilities 1. perang, invasi, tindakan musuh asing, permusuhan
or warlike operations (whether war be declared atau operasi menyerupai perang (baik perang
or not) or civil war ; dideklarasikan atau tidak) atau perang saudara ;

riots, strikes, locked-out workers, malicious acts, kerusuhan, pemogokan, penghalangan pekerja,
looting, mutiny, civil

IME N
commotion, military
rising, insurrection, rebellion, revolution, military
tindakan jahat, penjarahan, pembangkangan, huru-
hara, pembangkitan militer, pembangkitan rakyat,

nationalization, acts of
EC
or usurped power, confiscation, requisition or

P terrorism.
pemberontakan, revolusi, kekuatan militer atau
pengambil-alihan kekuasaan militer, penyitaan,
"Terrorism" means the use of
S violence for
political ends and includes any use of violence
for the purpose of putting the public or any
pengambil-alihan atau nasionalisasi, tindakan
terorisme. “Terorisme” berarti penggunaan
kekerasan untuk tujuan politik dan termasuk
section of the public in fear penggunaan kekerasan apapun dengan tujuan untuk
membuat publik atau bagian dari publik dalam
ketakutan

2.1 ionising radiations or contamination by 2.1 radiasi ionisasi atau kontaminasi oleh radioaktivitas
radioactivity from any nuclear fuel or from any dari bahan bakar nuklir atau limbah nuklir dari
nuclear waste from the combustion of nuclear pembakaran bahan bakar nuklir
fuel

2.2 the radioactive toxic explosive or other 2.2 bahan peledak beracun radioaktif atau barang
hazardous properties of any explosive nuclear berbahaya lain dari bahan peledak nuklir rakitan
assembly or nuclear component thereof atau komponen nuklirnya

3. wilful act or wilful negligence of the Insured or 3. tindakan sengaja atau kelalaian sengaja

TIM AD HOC PENTERJEMAH POLIS NON STANDAR – AAUI 1 / 16


IAR

of his representatives Tertanggung atau wakilnya

4. total or partial cessation of work 4. penghentian pekerjaan total atau parsial

In any action, suit or other proceeding where Dalam setiap tindakan, gugatan atau proses hukum lain
the Insurers allege that by reason of the dimana Penanggung menyatakan bahwa berdasarkan

IME
provisions of Exclusion 1) and 2) above any loss
destruction damage or expense is not covered by N ketentuan Pengecualian 1) dan 2) diatas suatu kerugian
kehancuran kerusakan atau biaya tidak dijamin oleh

C
SPE
this insurance the burden of proving that asuransi ini kewajiban pembuktian bahwa kerugian
such loss destruction damage or expense is kehancuran kerusakan tersebut dijamin berada pada
covered shall be upon the Insured. Tertanggung.

General Condition applying to all Sections Kondisi Umum berlaku untuk semua Bagian

1. Definition 1. Definisi

The Schedule(s) the Section(s) and the Ikhtisar Bagian dan Endosemen dan Kuesioner
Endorsement(s) and Questionnaire(s) shall dianggap menjadi kesatuan pada dan bagian yang
be deemed to be incorporated in and form tidak terpisahkan dari Polis ini dan ungkapan
part of this Policy and the expression "this “Polis ini” dimanapun digunakan di dalam kontrak
Policy" wherever used in this contract shall ini harus dibaca sebagai termasuk Ikhtisar Bagian
be read as including the Schedule(s) the dan Endosemen dan Kuesioner.
Section(s) and the Endorsement(s) and
Questionnaire(s).

IME N
C
SPE
Any word or expression to which a specific Setiap kata atau ungkapan yang memiliki arti
meaning has been attached in any part of a khusus yang terlekat di bagian manapun pada
Section or of the Endorsement or Bagian atau pada Endosemen atau Kuesioner
Questionnaire shall bear such meaning mengandung arti yang sama dimanapun muncul
wherever it may appear in such Section, pada Bagian, Endosemen atau Kuesioner
Endorsement or Questionnaire. tersebut.

2. Policy Voidable 2. Polis Dapat Tidak Berlaku

This policy shall be voidable in the event of Polis ini dapat menjadi tidak berlaku dalam hal
misdescription, misrepresentation or non- salah deskripsi, salah penyajian atau tidak
disclosure in any material particular. diungkapkannya setiap keterangan materiil.

3. Alteration 3. Perubahan

3.1
IME N
Section I of this policy shall be avoided with 3.1 Bagian I polis ini menjadi tidak berlaku berkenaan

PEC
respect to any of the Property Insured in
regard to which there be any alteration
dengan Harta Benda yang Diasuransikan dalam
hal mana terdapat suatu perubahan setelah

3.1.1. by removal or S
after the commencement of this insurance

3.1.2. whereby the risk of loss destruction or


berlakunya asuransi ini
3.1.1 karena pemindahan atau
3.1.2 dimana risiko kerugian kehancuran atau
damage is increased or kerusakan meningkat atau
3.1.3. whereby the interest of the Insured 3.1.3 dimana kepentingan Tertanggung berakhir
ceases except by will or operation of kecuali karena kehendak atau
law pelaksanaan hukum
unless admitted by the Insurer in writing. kecuali jika diakui oleh Penanggung secara
tertulis.

3.2. Section II of this policy shall be avoided if 3.2 Bagian II Polis ini menjadi tidak berlaku jika
after the commencement of this insurance setelah berlakunya asuransi ini

3.2.1. the Business be wound up or carried 3.2.1 Usaha ditutup atau dijalankan oleh likuidator
on by a liquidator or receiver or atau kurator atau dihentikan secara
permanently discontinued or permanen atau

TIM AD HOC PENTERJEMAH POLIS NON STANDAR – AAUI 2 / 16


IAR

3.2.2. the interest of the Insured ceases 3.2.2 kepentingan Tertanggung berakhir selain
other than by death or karena kematian atau

3.2.3. any alteration be made either in the 3.2.3 suatu perubahan dibuat baik terhadap
Business or in the Premises or Usaha atau pada Lokasi atau harta benda di
property therein whereby the risk of dalamnya dimana risiko terhadap kerugian

increased
IME N
loss destruction or damage is kehancuran atau kerusakan meningkat

C
SPE
unless admitted by the Insurer in writing. kecuali jika diakui oleh Penanggung secara
tertulis.

4. Warranties 4. Janji

Every warranty to which this policy is or may Setiap janji terhadap mana polis ini disyaratkan
be made subject shall from the time the atau mungkin disyaratkan sejak saat janji tersebut
warranty attaches apply and continue to be melekat akan berlaku dan terus berlaku selama
in force during the whole currency of this berlakunya polis ini dan tidak dipenuhinya setiap
policy and non-compliance with any such janji tersebut sejauh meningkatkan risiko kerugian
warranty in so far as it increases the risk kehancuran atau kerusakan akan menjadi
of any loss destruction or damage shall be a penghalang suatu klaim sehubungan dengan
bar to any claim in respect of such loss kerugian kehancuran atau kerusakan tersebut.
destruction or damage.

IME N
C
5. Reasonable Precautions 5. Pencegahan Yang Wajar

SPE
The Insured shall take all reasonable
precautions to prevent loss destruction or
damage, e.g. take at his own expense all
reasonable precautions, comply with all
Tertanggung harus melakukan segala tindakan
pencegahan yang wajar untuk mencegah
kerugian kehancuran atau kerusakan, misalnya
atas biaya sendiri melakukan semua tindak
reasonable recommendations of the pencegahan yang wajar, memenuhi semua
Insurers to prevent loss destruction or rekomendasi yang wajar dari Penanggung untuk
damage, comply with statutory mencegah kerugian kehancuran atau kerusakan,
requirements and manufacturers' mematuhi peraturan perundang-undangan dan
recommendations. rekomendasi pabrik.

6. Right of Inspection 6. Hak Inspeksi

Representatives of the Insurers shall at any Wakil Penanggung pada tiap waktu yang wajar

IM
and examine the risk and the Insured
E N
reasonable time have the right to inspect berhak menginspeksi dan mengkaji risiko dan
Tertanggung harus memberikan kepada wakil

PEC
shall provide the representatives of the
Insurers with all details and information
Penanggung semua keterangan rinci dan
informasi yang diperlukan untuk penilaian risiko.

S
necessary for the assessment of the risk.
Said inspection/examination shall not
impose any liability on the Insurers and shall
Inspeksi / pemeriksaan tersebut
membebankan tanggung jawab apapun kepada
tidak

Penanggung dan tidak dianggap sebagai jaminan


not be taken as guarantee for the bagi Tertanggung atas standar keselamatan
Insured of the safety standards of his operasinya.
operations.

7. Claims Procedure 7. Prosedur Klaim

7.1. In the event of any occurrence which 7.1 Dalam hal suatu kejadian yang dapat
might give rise to a claim under this menimbulkan klaim berdasarkan Polis ini,
Policy, the Insured shall Tertanggung harus

- immediately notify the Insurers by - segera memberitahu Penanggung melalui


telephone or telegram as well as in telepon atau telegram dan juga secara tertulis
writing about the nature and extent of mengenai sifat dan tingkat kerugian
loss destruction or damage kehancuran atau kerusakan

TIM AD HOC PENTERJEMAH POLIS NON STANDAR – AAUI 3 / 16


IAR

- take all steps within his power to


minimize the extent of the loss - melakukan semua langkah yang berada di
destruction or damage dalam kekuasaannya untuk memperkecil
tingkat kerugian kehancuran atau kerusakan
- preserve the parts affected and make

IME
representative or surveyor of theN
them available for inspection by a - menjaga bagian yang terkena dampak dan
membuatnya tersedia untuk diinspeksi oleh

C
SPE
Insurers wakil atau surveyor Penanggung

- furnish all such information and - menyerahkan semua informasi dan bukti
documentary evidence as the dokumen yang diminta Penanggung.
Insurers may require

- immediately inform the police - segera memberitahu polisi yang berwenang


authorities in case of loss or dalam hal kehilangan atau kerusakan karena
damage due to theft or burglary pencurian atau pembongkaran atau
or malicious damage. kerusakan akibat perbuatan jahat.

Upon notification being given to the Insurers Setelah pemberitahuan diberikan kepada
under this condition, a representative Penanggung sesuai kondisi ini, wakil
of the Insurers shall have the opportunity Penanggung mempunyai kesempatan untuk
of inspecting the loss
damage before any
E N
destruction
repairs

IM
or
or
menginspeksi kerugian kehancuran
kerusakan sebelum suatu perbaikan atau
atau

C
alterations are effected. If a perubahan dilakukan. Jika wakil Penanggung

SPE
representative of the Insurers does not tidak melakukan inspeksi dalam jangka waktu
carry out the inspection within a period of tertentu yang dapat dianggap cukup dalam situasi
time which could be considered as tersebut Tertanggung berhak melakukan
adequate under the circumstances the perbaikan atau penggantian.
Insured is entitled to proceed with the
repairs or replacement.

7.2 The Insured shall not be entitled to 7.2 Tertanggung tidak berhak mengabandon harta
abandon any property to the Insurers benda kepada Penanggung baik yang diambil-
whether taken possession of by the alih oleh Penanggung atau tidak.
Insurers or not.

7.3 No claim shall be payable under 7.3 Tidak ada klaim yang dapat dibayar berdasarkan
this policy unless the terms of polis ini kecuali jika syarat-syarat dari Kondisi ini

IME N
this Condition have been complied with. telah dipenuhi.

7.4 Fraud

PEC
If a claim is fraudulent in any respect or
7.4 Kecurangan
Jika suatu klaim curang dalam hal apapun atau

S
if fraudulent means are used by the
Insured or by anyone acting on his
behalf to obtain any benefit under
jika cara curang digunakan oleh Tertanggung
atau oleh orang yang bertindak atas namanya
untuk memperoleh manfaat berdasarkan polis ini
this policy or if any loss or destruction atau jika suatu kerugian atau kehancuran pada
of or damage to the Property Insured atau kerusakan atas Harta Benda yang
or to property used by the Insured at diasuransikan atau atas harta benda yang
the Premises for the purpose of the digunakan oleh Tertanggung di Lokasi untuk
Business is caused by the wilful act or kepentingan Usaha disebabkan oleh tindakan
with the connivance of the Insured all sengaja atau kerjasama dengan Tertanggung
benefit under this policy shall be semua manfaat berdasarkan Polis ini menjadi
forfeited. hilang.

8. Indemnification 8. Pemberian Ganti Rugi

8.1 The Insurers shall indemnify adjusted losses 8.1 Penanggung akan memberi ganti rugi atas
within 30 (thirty) days after receipt of kerugian yang telah disetujui dalam waktu 30 (tiga
loss adjuster's final report or equivalent proof puluh) hari setelah diterimanya laporan akhir dari

TIM AD HOC PENTERJEMAH POLIS NON STANDAR – AAUI 4 / 16


IAR

of loss penilai kerugian atau bukti kerugian yang setara

8.2 Liability having been admitted, payments 8.2 Tanggung jawab telah diakui, pembayaran
on account not exceeding the minimum pendahuluan yang tidak melebihi jumlah minimal
amount justified by the prevailing sesuai dengan situasi yang ada dapat diberikan
circumstances shall be effected

8.3
IME N
The Insurers shall be entitled to withhold 8.3 Penanggung berhak menahan pemberian ganti

C
SPE
indemnification rugi
- if there are doubts regarding the - jika terdapat keraguan sehubungan dengan hak
Insured's right to receive the indemnity, Tertanggung untuk menerima ganti rugi,
pending receipt by the Insurers of the menunggu penerimaan oleh Penanggung bukti
necessary proof yang diperlukan

- if in connection with the claim an - jika berkaitan dengan klaim suatu pemeriksaan
examination by the police or an inquiry oleh polisi atau penyelidikan berdasarkan hukum
under criminal law has been instituted pidana telah dilakukan terhadap Tertanggung,
against the Insured, pending completion menunggu penyelesaian pemeriksaan atau
of such examination or enquiry. penyelidikan tersebut.

9. Interest Payments 9. Pembayaran Bunga

E N
The Insurers shall not be liable to pay
interest other than interest for default.

IM
Penanggung tidak bertanggung jawab membayar
bunga selain bunga karena gagal bayar.

C
SPE
10. Arbitration 10. Arbitrase

If any difference shall arise as to the Jika suatu perbedaan timbul mengenai jumlah
amount to be paid under this Policy yang harus dibayar berdasarkan Polis ini
(liability being otherwise admitted) such (sebaliknya tanggung jawab telah diakui),
difference shall be referred to the decision of perbedaan tersebut akan dirujuk pada keputusan
an Arbitrator to be appointed in writing by seorang Arbiter yang ditunjuk secara tertulis oleh
the parties; if they cannot agree upon a para pihak, jika mereka tidak dapat setuju atas
single Arbitrator to the decision of two Arbiter tunggal, pada keputusan dua Arbiter, satu
Arbitrators, one to be appointed in writing by ditunjuk secara tertulis oleh masing-masing pihak,
each of the parties, within one calendar dalam satu bulan kalender setelah diminta secara
month after having been required in writing tertulis untuk melakukannya baik para pihak, atau,
so to do by either of the parties, or, in case dalam hal para Arbiter tidak setuju, seorang Wasit
the Arbitrators do not agree, of an Umpire yang ditunjuk secara tertulis oleh para Arbiter
to be appointed in
Arbitrators before entering
IME N
writing by
upon
the
the
sebelum masuk ke perujukan. Wasit duduk
bersama dengan para Arbiter dan memimpin rapat

PEC
reference. The Umpire shall sit with the
Arbitrators and preside at their meetings.
mereka. Keputusan yang dibuat menjadi suatu
kondisi preseden terhadap segala hak untuk

S
The making of an award shall be a
condition precedent to any right of action
against the Insurers.
bertindak terhadap Penanggung.

11. Subrogation 11. Subrogasi

The Insured shall at the expense of the Tertanggung atas biaya Penanggung melakukan
Insurers do and concur in doing and dan setuju melakukan dan mengijinkan
permit to be done all such acts and things dilakukannya semua tindakan dan hal-hal yang
as may be necessary or required by the mungkin diperlukan atau diminta oleh
Insurers in the interest of any rights or Penanggung demi kepentingan atas segala hak
remedies, or of obtaining relief or indemnity atau pemulihan, atau untuk memperoleh
from parties (other than those insured under keringanan atau ganti rugi dari pihak-pihak (selain
this Policy) to which the Insurers shall be dari mereka yang diasuransikan pada Polis ini)
or would become entitled or subrogated terhadap mana Penanggung berhak atau menjadi
upon their paying for or making good of any berhak atau memperoleh hak tuntut setelah
loss destruction damage or expense under mengganti atau memperbaiki suatu kerugian

TIM AD HOC PENTERJEMAH POLIS NON STANDAR – AAUI 5 / 16


IAR

this Policy, whether such acts and things kehancuran kerusakan atau biaya berdasarkan
shall be or become necessary or required Polis ini, baik tindakan dan hal-hal tersebut perlu
before or after the Insured's indemnification atau menjadi perlu atau diminta sebelum atau
by the Insurers. setelah pemberian ganti rugi Tertanggung oleh
Penanggung.

12. Other Insurance

IME N 12. Asuransi Lain

C
SPE
If at the time any claim arises under this Jika pada saat timbulnya suatu klaim
Policy there is any other insurance berdasarkan Polis ini terdapat asuransi lain yang
covering the same loss destruction or menanggung kerugian kehancuran atau
damage the Insurers shall not be liable to kerusakan yang sama Penanggung tidak
pay or contribute more than their rateable bertanggung jawab membayar atau memberikan
proportion of any claim for such loss kontribusi lebih dari bagiannya secara
destruction or damage. proporsional dari klaim untuk kerugian
kehancuran atau kerusakan tersebut.

13. Period of Insurance 13. Jangka Waktu Asuransi

The period of insurance is one year. Jangka waktu asuransi adalah satu tahun. Mulai
Inception and expiry shall both be 12 o'clock dan berakhirnya adalah pada pukul 12 siang
noon at the dates entered in the Schedule. pada kedua tanggal yang tercantum dalam

IME N
The insurance is automatically renewed for a
year, unless Insurer or Insured request in
Ikhtisar. Asuransi ini secara otomatis
diperpanjang untuk satu tahun, kecuali jika

C
writing the termination at the expiry date, Penanggung atau Tertanggung meminta secara

SPE
giving 30 days notice. tertulis pengakhiran pada tanggal berakhirnya,
dengan menyampaikan pemberitahuan dalam
waktu 30 hari.

14. Average 14. Pro-rata

The sums insured of each item under Harga pertanggungan tiap butir pada Bagian I dan
Section I and of Section II of this policy Bagian II polis ini (selain yang berlaku semata-
(other than those applying solely to fees, mata untuk uang jasa, sewa, pemindahan puing
rent, removal of debris or private dwelling atau rumah tinggal pribadi) dideklarasikan tunduk
houses) are declared to be separately pada Pro-rata secara terpisah.
subject to Average.

Section I: Bagian I:

IME N
If the Property Insured under any item
shall at the commencement of any loss
Jika Harta Benda yang Diasuransikan pada suatu
butir saat mulai terjadinya suatu kerugian

PEC
damage or destruction hereby insured
against be collectively of greater value than
kerusakan atau kehancuran yang diasuransikan
secara kolektif nilainya lebih besar daripada harga
the
S
respective sum insured, then the
Insured shall be considered as being his
own insurer for the difference and shall bear
pertanggungan butir tersebut, maka Tertanggung
dianggap sebagai penanggungnya sendiri untuk
selisihnya dan menanggung bagian sebanding
a rateable share of the loss accordingly. dari kerugian tersebut.

Section II: Bagian II:


The Insurance is limited to loss of Gross Asuransi ini terbatas pada hilangnya Laba Kotor
Profit due to (a) Reduction in Turnover and karena (a) Penurunan Hasil Penjualan dan (b)
(b) Increase in Cost of Working and the Kenaikan Biaya Kerja dan jumlah yang dapat
amount payable as indemnity thereunder dibayarkan sebagai ganti rugi adalah:
shall be:

a) in respect of Reduction in Turnover : the a) sehubungan dengan Penurunan Hasil


sum produced by applying the Rate of Penjualan : jumlah yang diperoleh dengan
Gross Profit to the amount by which perkalian Tingkat Laba Kotor terhadap suatu
the Turnover during the Indemnity jumlah dimana Hasil Penjualan selama
Period shall fall short of the Standard Jangka Waktu Ganti Rugi kurang dari Hasil

TIM AD HOC PENTERJEMAH POLIS NON STANDAR – AAUI 6 / 16


IAR

Turnover in consequence of loss Penjualan Standar sebagai akibat dari


destruction or damage kerugian kehancuran atau kerusakan

b) in respect of Increase in Cost of b) sehubungan dengan Kenaikan Biaya Kerja:


Working : the additional expenditure pengeluaran tambahan yang perlu dan wajar
necessarily and reasonably incurred for yang timbul semata-mata untuk menghindari
the sole purpose of avoiding or

IME N
diminishing the Reduction in Turnover
atau mengurangi Penurunan Hasil Penjualan
yang mana pengeluaran tersebut

C
SPE
which but for that expenditure would seharusnya timbul selama Jangka Waktu
have taken place during the Indemnity Ganti Rugi sebagai akibat dari Insiden, tetapi
Period in consequence of the Incident, tidak melebihi jumlah yang diperoleh dengan
but not exceeding the sum produced by perkalian Tingkat Laba Kotor terhadap
applying the Rate of Gross Profit to the jumlah penurunan yang berhasil dihindari
amount of the reduction thereby avoided

less any sum saved during the Indemnity dikurangi dengan suatu jumlah yang dihemat selama
Period in respect of such of the charges and Jangka Waktu Ganti Rugi sehubungan dengan biaya
expenses of the Business payable out of dan pengeluaran dari Usaha tersebut yang dapat
Gross Profit as may cease or be reduced in dibayarkan dari Laba Kotor yang hilang atau berkurang
consequence of loss destruction or damage sebagai akibat dari kerugian kehancuran atau kerusakan

provided that if the sum insured by this item dengan syarat bahwa jika harga pertanggungan butir ini

E N
be less than the sum produced by applying
the Rate of Gross Profit to the Annual

IM
kurang dari jumlah yang diperoleh dengan perkalian
Tingkat Laba Kotor terhadap Hasil Penjualan Tahunan

C
Turnover (or to a proportionately increased (atau kelipatan yang naik secara proporsional jika

SPE
multiple thereof where the Maximum Jangka Waktu Ganti Rugi Maksimal melebihi dua belas
Indemnity Period exceeds twelve months) bulan) jumlah yang dapat dibayarkan berkurang secara
the amount payable shall be proportionately proporsional.
reduced.

15. Deductibles 15. Risiko Sendiri

This policy does not cover the amounts of Polis ini tidak menjamin jumlah risiko sendiri yang
the deductibles stated in the Schedule in tercantum dalam Ikhtisar sehubungan dengan
respect of each and every loss as masing-masing dan setiap kerugian sebagaimana
ascertained after the application of all other yang ditentukan setelah diberlakukannya semua
terms and conditions of the policy including syarat dan kondisi lain pada polis termasuk
any condition of Average. kondisi Pro-rata.

IME N
Warranted that the Insured shall not effect
insurance in respect of the amounts of the
Merupakan janji bahwa Tertanggung tidak
mengasuransikan jumlah risiko sendiri yang

PEC
deductibles stated in the Schedule. tercantum dalam Ikhtisar.

16. Sum(s) Insured


S
The sum(s) insured shall not be reduced
16. Harga Pertanggungan

Harga pertanggungan tidak akan berkurang


by any indemnity payments. dengan suatu pembayaran ganti rugi.

Section I Material Damage Bagian I Kerusakan Material

The Insurers hereby agree with the Insured that if Penanggung dengan ini setuju dengan Tertanggung
at any time during the period of insurance the bahwa jika setiap saat selama jangka waktu asuransi
items or any part thereof entered in the Schedule butir-butir atau bagian dari padanya yang tercantum
and whilst at the premise(s) described in such dalam Ikhtisar dan selama berada pada lokasi yang
Schedule shall suffer any unforeseen, sudden and tercantum dalam Ikhtisar tersebut menderita suatu
accidental physical loss destruction or damage other kerugian kehancuran atau kerusakan fisik yang tidak
than those specifically excluded in the General or terduga, tiba-tiba dan tidak disengaja selain dari hal-hal
Special Exclusions in a manner necessitating yang dikecualikan secara khusus dalam Pengecualian
repair or replacement, the Insurers will indemnify Umum atau Khusus dengan cara yang memerlukan

TIM AD HOC PENTERJEMAH POLIS NON STANDAR – AAUI 7 / 16


IAR

the Insured in respect of such loss destruction or perbaikan atau penggantian, Penanggung akan memberi
damage as hereinafter provided by payment in ganti rugi kepada Tertanggung sehubungan dengan
cash, replacement or repair (at the Insurers' kerugian kehancuran atau kerusakan tersebut
option) up to an amount not exceeding in respect sebagaimana ditetapkan selanjutnya dengan
of each of the items at any location specified in the pembayaran tunai, penggantian atau perbaikan (atas
Schedule the sum set opposite thereto (sum pilihan Penanggung) sampai dengan suatu jumlah yang

limit of indemnity
IME
insured) and not exceeding in any one event the
N
where applicable and not
tidak melebihi nilai masing-masing butir pada setiap
lokasi yang tercantum dalam Ikhtisar suatu jumlah yang

C
SPE
exceeding in all the total sum expressed in the ditentukan di dalamnya (harga pertanggungan) dan tidak
Schedule as insured hereby. melebihi batas ganti rugi untuk setiap kejadian jika
berlaku dan tidak melebihi secara keseluruhan jumlah
yang tertera dalam Ikhtisar sebagai yang diasuransikan.

Special Exclusions to Section I Pengecualian Khusus untuk Bagian I

1. The Insurers shall not be liable for loss 1. Penanggung tidak bertanggung jawab atas kerugian
destruction of or damage to kehancuran pada atau kerusakan atas

1.1 property in the course of construction or 1.1 harta benda yang sedang dalam konstruksi atau
erection pemasangan

1.2 property being worked upon and actually 1.2 harta benda yang sedang dalam proses
arising from

IME N
the process of manufacture
testing repairing cleaning restoring alteration
pengerjaan dan sebenarnya timbul dari proses
manufaktur pengujian perbaikan pembersihan

C
renovation or servicing pemulihan perubahan renovasi atau servis

SPE
1.3 property in transit by road, rail, air or water

1.4 licensed road vehicles, railway locomotives


1.3 harta benda dalam pengangkutan melalui darat,
rel, udara atau air

1.4 kendaraan darat berijin, lokomotif dan gerbong


and rolling stock, watercraft, aircraft, barang kereta api, kendaraan air, pesawat
spacecraft and the like terbang, pesawat ruang angkasa dan sejenisnya

1.5 jewellery, precious stones, precious metals, 1.5 perhiasan, batu permata, logam mulia, emas
bullion, furs, curiosities, rare books or lantakan, pakaian yang terbuat dari bulu
works of art binatang, barang antik, buku langka atau karya
seni

1.6 standing timber, growing crops, animals, 1.6 pohon kayu, tanaman panen, hewan, burung,
birds, fish

IME N ikan

1.7 land (including


drainage or culvert),
PEC
topsoil backfill
driveways,
1.7 tanah (termasuk lapisan-atas urukan drainase
atau gorong-gorong), jalan beraspal, jalan

dams, reservoirs, S
pavements, roads, runways, railway lines,
surface water,
underground water, canals, rigs, wells,
perkerasan, jalan, landas pacu, jalur rel,
bendungan, waduk, air permukaan, air bawah
tanah, kanal, pengeboran, sumur, saluran pipa,
pipelines, cables, tunnels, bridges, docks, saluran kabel, terowongan, jembatan, galangan,
piers, wharves, mining property underground, tempat labuh, dermaga, harta benda tambang
offshore property bawah tanah, harta benda lepas pantai

1.8 property in the possession of customers 1.8 harta benda dalam penguasaan pelanggan
under Rental Agreements or Hire Purchase, berdasarkan Perjanjian Sewa atau Sewa Beli,
Credit or other Suspensive Sale Agreements Perjanjian Kredit atau Penjualan Tunda lainnya

1.9 property which at the time of the 1.9 harta benda yang pada saat terjadinya kerugian
happening of loss destruction or damage kehancuran atau kerusakan diasuransikan pada
is insured by or would but for the atau seharusnya diasuransikan pada polis atau
existence of this policy be insured by polis-polis asuransi laut dan bukannya pada
any marine policy or policies. keberadaan polis ini.

TIM AD HOC PENTERJEMAH POLIS NON STANDAR – AAUI 8 / 16


IAR

2. The Insurer(s) shall not be liable for loss 2. Penanggung tidak bertanggung jawab terhadap
destruction of or damage to the property insured kerugian kehancuran pada atau kerusakan atas
directly or indirectly caused by or arising out of harta benda yang diasuransikan yang secara
or aggravated by : langsung atau tidak langsung disebabkan oleh atau
timbul dari atau diperburuk oleh:

or indirect loss or damage of any


IME N
2.1 delay, loss of market or other consequential
kind
2.1 keterlambatan, kehilangan pasar atau kerugian
atau kerusakan lanjutan atau tidak langsung

C
SPE
or description whatsoever lainnya apapun jenis atau deskripsinya

2.2 dishonesty, fraudulent act, trick, device or 2.2 ketidakjujuran, tindakan curang, tipu daya,
other false pretence muslihat atau kepalsuan lainnya

2.3 disappearance, unexplained or inventory 2.3 lenyap, kekurangan yang tidak dapat dijelaskan
shortage atau berkurangnya barang inventaris

2.4 joint leakage, failure of welds, cracking, 2.4 kebocoran sambungan, kegagalan pengelasan,
fracturing, collapse or overheating of retak, patah, runtuh atau panas berlebihan pada
boilers, economisers, superheaters, ketel uap, economiser, superheater, bejana
pressure vessels or any range of steam bertekanan atau macam-macam jaringan pipa uap
and feed piping in connection therewith, dan jaringan pipa pengisi yang berkaitan
mechanical or electrical breakdown or dengannya, kegagalan atau kekacauan mekanik

E N
derangement in respect of the particular
machine apparatus or equipment in which

IM
atau elektrik sehubungan dengan peralatan atau
perlengkapan mesin tertentu di mana kegagalan

C
such breakdown or derangement originates atau kekacauan tersebut berasal

but not
SPE
2.5 all gradually operating causes, including
limited to wear and tear, rust,
corrosion, mildew, mould, fungus, wet or
dry rot, gradual deterioration, latent
2.5 semua penyebab yang berlangsung secara
berangsur-angsur, termasuk tetapi tidak terbatas
pada aus, karat, korosi, lumut, lapuk, jamur,
busuk basah atau kering, penurunan mutu yang
defect, inherent vice, slowly developing terjadi secara berangsur-angsur, cacat laten, sifat
deformation or distortion, insects larvae or barang, perubahan bentuk atau distorsi yang
vermin of any kind, microbes of any kind, terjadi secara perlahan, serangga larva atau
unless sudden and unforeseen physical binatang kecil apapun jenisnya, mikroba apapun
loss destruction or damage ensues, in jenisnya, kecuali jika selanjutnya terjadi kerugian
which case Insurers' liability shall be limited kehancuran atau kerusakan fisik secara tiba-tiba
to such ensuing loss damage or destruction. dan tidak terduga, di mana dalam hal ini tanggung
jawab Penanggung terbatas pada kerugian
kerusakan atau kehancuran lanjutan tersebut.

IME N
2.6 pollution or contamination, unless caused 2.6 polusi atau kontaminasi, kecuali jika disebabkan

PEC
by fire, lightning, explosion, aircraft
other aerial devices or articles dropped
or oleh kebakaran, petir, ledakan, pesawat udara
atau peralatan terbang lainnya atau barang yang

S
therefrom, riot, civil commotion, strikers,
locked-out workers, persons taking part
in labour disturbances, malicious persons
terjatuh daripadanya, kerusuhan, huru hara,
pemogok, penghalangan pekerja, orang yang
mengambil bagian dalam gangguan buruh, orang
(other than thieves), earthquake, storm, yang berbuat jahat (selain pencuri), gempa bumi,
flood, escape of water from any tank badai, banjir, meluapnya air dari suatu peralatan
apparatus or pipe or impact by any tangki atau pipa atau benturan oleh kendaraan
road vehicle or animal darat atau binatang

2.7 enforcement of any ordinance or law 2.7 pemberlakuan suatu ordonansi atau hukum yang
regulating the construction, repair or mengatur konstruksi, perbaikan atau pemusnahan
demolition of any Property Insured suatu Harta Benda yang Diasuransikan di sini
hereunder except as provided for in the kecuali yang diatur dalam Memorandum Otoritas
Public Authorities Memorandum Publik yang menjadi kesatuan Bagian ini
incorporated in this Section

2.8 shrinkage, evaporation, loss of weight, 2.8 penciutan, penguapan, kehilangan berat,
change in flavour, colour, texture or finish, perubahan rasa, warna, tekstur atau lapisan

TIM AD HOC PENTERJEMAH POLIS NON STANDAR – AAUI 9 / 16


IAR

action of light penutup, pengaruh cahaya

2.9 change in temperature or humidity, failure 2.9 perubahan suhu atau kelembaban, kegagalan
or inadequate operation of any air- atau tidak memadainya kerja suatu sistem
conditioning cooling or heating system pengatur udara, sistem pendingin atau pemanas
due to operating error. The burden of karena kesalahan pengoperasian. Kewajiban
proof that no operating
shall be upon the Insured
IME N
error occurred, pembuktian bahwa tidak terjadi kesalahan
pengoperasian, berada di pihak Tertanggung

C
SPE
2.10 exposure to weather conditions where 2.10 paparan terhadap kondisi cuaca di mana harta
property is left in the open or not benda dibiarkan di tempat terbuka atau tidak
contained in fully enclosed buildings. ditempatkan dalam bangunan yang tertutup
seluruhnya.

3. The Insurers shall not be liable for the costs 3. Penanggung tidak bertanggung jawab atas biaya

3.1 of rectifying defective materials, faulty 3.1 pembetulan material yang cacat, salah pengerjaan
workmanship or design atau desain

3.2 of normal upkeep, normal making good, 3.2 pemeliharaan normal, perbaikan normal,
maintenance perawatan

3.3 arising
programming,
from
punching,
N
false or unauthorised

E
labelling

IM
or
3.3 yang timbul dari salah atau tidak sahnya
pemrograman, pelobangan, pelabelan atau

C
inserting, inadvertent cancelling of penyisipan, pembatalan informasi yang tidak

SPE
information or discarding of data media disengaja atau pembuangan media penyimpan
and from loss of information caused by data dan dari hilangnya informasi yang
magnetic fields. disebabkan oleh medan magnet.

Special Conditions to Section I Kondisi Khusus untuk Bagian I

1. Sums Insured : 1. Harga Pertanggungan:

It is a requirement of this Insurance that the Merupakan suatu syarat dari Asuransi ini bahwa
sums insured stated in the Schedule shall harga pertanggungan yang tercantum dalam
not be less than the cost of reinstatement Ikhtisar tidak boleh kurang dari biaya pemulihan
as if such property were reinstated on the seandainya harta benda tersebut dipulihkan pada
first day of the Period of Insurance which hari pertama Jangka Waktu Asuransi yang berarti
shall mean the cost of replacement of the biaya penggantian benda yang diasuransikan

IME N
insured items by new items in a condition
equal to but not better or more extensive
dengan benda baru dalam kondisi yang sama
tetapi tidak lebih baik atau lebih ekstensif dari
than its condition when new.

PEC kondisinya ketika baru.

2. Basis of Loss Settlement:


S
In the event of any loss destruction or
2. Dasar Penyelesaian Kerugian :

Dalam hal suatu kerugian kehancuran atau


damage the indemnification under this kerusakan pemberian ganti rugi berdasarkan
section shall be calculated on the basis of bagian ini harus dihitung atas dasar pemulihan
the reinstatement or replacement of the atau penggantian harta benda yang hilang hancur
property lost destroyed or damaged, atau rusak, tunduk pada ketentuan-ketentuan
subject to the following provisions: berikut:

2.1 Reinstatement or replacement shall mean: 2.1 Pemulihan atau penggantian berarti:
(1) where property is lost or destroyed, the (1) Jika harta benda hilang atau hancur,
rebuilding of any buildings or konstruksi kembali suatu bangunan atau
the replacement of any other property penggantian suatu harta benda lain dengan
by similar property, in either case in a harta benda serupa, masing-masing dalam
condition equal to but not better or more kondisi yang sama tetapi tidak lebih baik atau
extensive than its condition when new lebih ekstensif dari kondisinya ketika baru

TIM AD HOC PENTERJEMAH POLIS NON STANDAR – AAUI 10 / 16


IAR

(2) where property is damaged, the repair of (2) Jika harta benda rusak, perbaikan kerusakan
the damage and the restoration of the dan pemulihan bagian yang rusak dari harta
damaged portion of the property to a benda ke suatu kondisi yang secara
condition substantially the same as but not substansial sama tetapi tidak lebih baik atau
better or more extensive than its condition lebih ekstensif dari kondisinya ketika baru.
when new.

2.2 Special Provisions:


IME N 2.2 Ketentuan Khusus:

C
SPE
(1) The work of reinstatement (which (1) Pekerjaan pemulihan (yang dapat
may be carried out upon another site dilaksanakan di lokasi lain dan dengan suatu
and in any manner suitable to the cara yang sesuai dengan persyaratan
requirements of the Insured Tertanggung dengan syarat tanggung jawab
subject to the liability of the Insurers Penanggung karenanya tidak meningkat)
not being thereby increased) must be harus dimulai dan dilaksanakan dengan cepat
commenced and carried out with dan wajar jika tidak maka tidak ada
reasonable despatch otherwise no pembayaran melebihi jumlah yang
payment beyond the amount which seharusnya dibayar berdasarkan polis ini jika
would have been payable under seandainya ketentuan khusus ini tidak dibuat
the policy if this special provisions had menjadi kesatuan daripadanya
not been incorporated herein shall be
made

E N
(2) Where any property is lost destroyed or
damaged in part only the liability of the

IM
(2) Jika suatu harta benda hilang hancur atau
rusak sebagian saja tanggung jawab

C
Insurers shall not exceed the sum Penanggung tidak akan melebihi jumlah yang

SPE
representing the cost which the Insurers mencerminkan biaya dimana Penanggung
could have been called upon to pay for seharusnya membayar pemulihan kembali
reinstatement if such property had been seandainya harta benda tersebut hancur
wholly destroyed seluruhnya

(3). If at the time of reinstatement the sum (3) Jika pada saat pemulihan kembali jumlah
representing the cost which would have yang mencerminkan biaya yang seharusnya
been incurred in the reinstatement if dikeluarkan dalam pemulihan kembali
the whole property covered by such seandainya keseluruhan harta benda yang
item had been destroyed exceeds the sum dijamin oleh butir tersebut telah hancur
insured thereon at the commencement melebihi harga pertanggungannya pada saat
of any destruction of or damage then mulai terjadinya suatu kehancuran atau
the Insured shall be considered as kerusakan maka Tertanggung dianggap
being his own insurer for the difference sebagai penanggungnya sendiri untuk selisih

IME
between the sum insured and the sum
N
representing the cost of reinstatement of
antara harga pertanggungan dan jumlah yang
mencerminkan biaya pemulihan kembali atas

a rateable
PEC
the whole of the property and shall bear
proportion of the loss
seluruh harta benda dan akan menanggung
bagiannya secara proporsional dari kerugian
accordingly

(4). Until the cost of


S
reinstatement or
tersebut.

(4) Sampai biaya pemulihan kembali atau


replacement shall have been actually penggantian telah benar-benar timbul jumlah
incurred the amount payable under each of yang dapat dibayar berdasarkan masing-
the items shall be calculated on the basis masing butir akan dihitung atas dasar nilai
of the actual cash value of such items tunai sebenarnya dari butir-butir tersebut
immediately before the loss destruction sesaat sebelum kerugian kehancuran atau
or damage with due allowance for kerusakan dengan memperhitungkan
depreciation for age use and condition. depresiasi untuk usia pemakaian dan kondisi.

3. First Loss Insurance 3. Asuransi Kerugian Pertama

3.1 The items mentioned hereinafter are 3.1Butir-butir yang disebut berikut ini dijamin atas
covered on a First Loss Basis, dasar Kerugian Pertama, dengan ketentuan
subject to amounts per item entered in jumlah tiap butir yang tercantum dalam Ikhtisar
the Schedule

TIM AD HOC PENTERJEMAH POLIS NON STANDAR – AAUI 11 / 16


IAR

- Money and stamps - Uang dan meterai

- Employees Pedal Cycles and other - Sepeda dan Barang Pribadi lain milik karyawan
Personal Effects.

IME N
Documents, Manuscripts and Business
Books: only the value of materials as
- Dokumen, Naskah dan Buku Kegiatan Usaha:
hanya nilai material sebagai alat-tulis beserta

C
SPE
stationery together with the cost of biaya tenaga kerja administrasi yang
clerical labour expended in writing up and dikeluarkan untuk menulis kembali secara
not the value of the information to the lengkap dan bukan nilai informasi bagi
Insured. Tertanggung

- Computer Systems records: the value - Catatan Sistem Komputer: nilai material beserta
of materials together with the cost of biaya tenaga kerja administrasi dan waktu
clerical labour and computer time pengoperasian komputer yang dikeluarkan
expended in reproducing such records untuk mereproduksi catatan tersebut (tidak
(excluding any expense in connection termasuk pengeluaran yang berkaitan dengan
with the production of information to be pembuatan informasi yang akan dicatat di
recorded therein), but not for the value of dalamnya), tetapi tidak untuk nilai informasi
the information contained therein to the yang terkandung di dalamnya bagi
Insured. Tertanggung.

IME N
Patterns, Models, Moulds, Plans and - Pola, Model, Cetakan, Rencana dan Desain:

C
Designs: an amount not exceeding suatu jumlah yang tidak melebihi biaya tenaga

SPE
the cost of the labour and materials kerja dan material yang dikeluarkan dalam
expended in reinstatement. pemulihan kembali.

3.2 Debris Removal 3.2 Pemindahan puing

This policy covers the necessary expense for Polis ini menjamin biaya yang diperlukan untuk
removal of debris of insured property from pemindahan puing dari harta benda yang
the described premises as a result of diasuransikan dari lokasi yang disebutkan sebagai
physical loss destruction or damage insured akibat dari kerugian kehancuran atau kerusakan
against under this policy. fisik yang diasuransikan berdasarkan polis ini.

The Insurers' total liability for debris Total tanggung jawab Penanggung untuk
removal is limited to the amount entered in pemindahan puing terbatas pada jumlah yang
the Schedule. tercantum dalam Ikhtisar.

4. Capital Additions
IME N 4. Tambahan Kapital

PEC
The insurance by this policy shall, subject to Asuransi berdasarkan polis ini, tunduk pada syarat

-
S
its terms and conditions, extend to cover:

any newly acquired buildings, machinery


dan kondisinya, diperluas untuk menjamin:

- setiap bangunan, mesin dan peralatan lain yang


and other equipment in so far as the baru diperoleh sejauh harta benda tersebut
same are not otherwise insured, and belum diasuransikan, dan

- alterations, additions and improvements - perubahan, penambahan dan perbaikan pada


to building, machinery and other bangunan, mesin dan peralatan lain
equipment

during the current period of insurance at selama jangka waktu asuransi pada suatu lokasi
any of the premises hereby insured, yang diasuransikan, dengan syarat bahwa:
provided that:

1). at any one location this increase shall 1) pada tiap lokasi kenaikan ini tidak melebihi 5%
not exceed 5 % of the total sum dari total harga pertanggungan pada butir
insured on such item; tersebut;

TIM AD HOC PENTERJEMAH POLIS NON STANDAR – AAUI 12 / 16


IAR

2). the Insured advise the Insurers 2) Tertanggung memberitahu Penanggung dalam
within three months of the waktu tiga bulan atas setiap keterangan
particulars of any such capital tambahan kapital tersebut dan membayar premi
additions and pay such additional tambahan sebagaimana yang diminta oleh
premiums as the Insurers may require Penanggung.

IME N
C
SPE
SECTION II - BUSINESS INTERRUPTION BAGIAN II – GANGGUAN USAHA

The Insurers agree that if during the period of Penanggung setuju bahwa jika selama jangka waktu
insurance the business carried on by the Insured at asuransi usaha yang dijalankan oleh Tertanggung di
the premises specified in the Schedule is lokasi yang diuraikan dalam Ikhtisar terganggu atau
interrupted or interfered with in consequence of loss terpengaruh sebagai akibat dari kerugian kehancuran
destruction or damage indemnifiable under Section atau kerusakan yang dapat diberi ganti rugi berdasarkan
I, then the Insurers shall indemnify the Insured for Bagian I, maka Penanggung akan memberi ganti rugi
the amount of loss as hereinafter defined resulting kepada Tertanggung untuk suatu jumlah kerugian yang
from such interruption or interference provided that selanjutnya didefinisikan yang diakibatkan oleh
the liability of the Insurers in no case exceeds the gangguan atau pengaruh tersebut dengan syarat
sum insured or such other sum as may hereinafter tanggung jawab Penanggung tidak dalam hal apapun
be substituted therefor by Endorsement signed by melebihi harga pertanggungan atau jumlah lain yang
or on behalf of the Insurers. disebutkan dalam Endosemen yang ditandatangani oleh

IME N atau atas nama Penanggung.

C
SPECIAL EXCLUSIONS TO SECTION II PENGECUALIAN KHUSUS BAGIAN II

1
SPE
This Policy does not cover any loss resulting
from interruption of or interference with the
business directly or indirectly attributable to
1. Polis ini tidak menjamin setiap kerugian yang
diakibatkan oleh gangguan atau pengaruh pada
usaha langsung atau tidak langsung diakibatkan
oleh

1.1. any restrictions on reconstruction or 1.1. tiap pembatasan pada konstruksi kembali atau
operation imposed by any public authority operasi yang diberlakukan otoritas publik

1.2. the Insured’s lack of sufficient capital for 1.2. ketidak-cukupan kapital Tertanggung untuk
timely restoration or replacement of property pemulihan atau penggantian harta benda yang
lost, destroyed or damaged hilang, hancur atau rusak tepat pada waktunya

1.3. loss of business due to causes such as 1.3. kehilangan usaha karena penundaan, pengakhiran

IME N
suspension, lapse or cancellation of a lease
licence or order etc. which occurs after the
atau pembatalan sewa ijin atau pesanan dsb. yang
terjadi setelah tanggal saat barang-barang hilang

PEC
date when the items lost destroyed or
damaged are again in operating condition
hancur atau rusak tersebut kembali dalam kondisi
dapat dioperasikan dan kegiatan usaha dapat

S
and the business could have been resumed,
if said lease license or order etc. had not
lapsed or had not been suspended or
dimulai lagi, seandainya sewa ijin atau pesanan dsb.
belum berakhir atau ditunda atau dibatalkan.

cancelled.

2. This Policy does not cover the deductible stated 2. Polis ini tidak menjamin risiko sendiri yang tercantum
in the Schedule to be borne by the Insured. dalam Ikhtisar yang menjadi beban Tertanggung.

Basis of Insurance Dasar Asuransi

The cover provided under this Section shall be Jaminan yang diberikan Bagian ini terbatas pada
limited to loss of Gross Profit due to (a) Reduction in hilangnya Laba Kotor karena (a) Penurunan Hasil
Turnover and (b) Increase in Cost of Working and Penjualan dan (b) Kenaikan Biaya Kerja dan jumlah
the amount payable as indemnity hereunder shall be yang dapat dibayarkan sebagai ganti rugi disini adalah:

(a) in respect of Reduction in Turnover : the a) sehubungan dengan Penurunan Hasil


sum produced by applying the Rate of Penjualan : jumlah yang diperoleh dengan

TIM AD HOC PENTERJEMAH POLIS NON STANDAR – AAUI 13 / 16


IAR

Gross Profit to the amount by which the perkalian Tingkat Laba Kotor terhadap suatu
Turnover during the Indemnity Period shall jumlah dimana Hasil Penjualan selama
fall short of the Standard Turnover in Jangka Waktu Ganti Rugi kurang dari Hasil
consequence of the loss destruction or Penjualan Standar sebagai akibat dari
damage kerugian kehancuran atau kerusakan

IME N
(b) in respect of Increase in Cost of Working :
the additional expenditure necessarily and
c) sehubungan dengan Kenaikan Biaya Kerja:
pengeluaran tambahan yang perlu dan wajar

C
SPE
reasonably incurred for the sole purpose of yang timbul semata-mata untuk menghindari
avoiding or diminishing the Reduction in atau mengurangi Penurunan Hasil
Turnover which but for that expenditure Penjualan yang mana pengeluaran tersebut
would have taken place during the seharusnya timbul selama Jangka Waktu
Indemnity Period in consequence of loss Ganti Rugi sebagai akibat dari Insiden,
destruction or damage, but not exceeding tetapi tidak melebihi jumlah yang diperoleh
the sum produced by applying the Rate of dengan perkalian Tingkat Laba Kotor
Gross Profit to the amount of the reduction terhadap jumlah penurunan yang berhasil
thereby avoided dihindari

less any sum saved during the Indemnity Period in dikurangi dengan suatu jumlah yang dihemat selama
respect of such of the charges and expenses of the Jangka Waktu Ganti Rugi sehubungan dengan biaya
business payable out of Gross Profit as may cease dan pengeluaran dari usaha tersebut yang dapat
or be reduced in consequence of loss destruction or dibayarkan dari Laba Kotor yang hilang atau berkurang
damage

IME N sebagai akibat dari kerugian kehancuran atau kerusakan

C
provided that if the sum insured by this item be less dengan syarat bahwa jika harga pertanggungan butir ini

SPE
than the sum produced by applying the Rate of kurang dari jumlah yang diperoleh dengan perkalian
Gross Profit to the Annual Turnover (or to a Tingkat Laba Kotor terhadap Hasil Penjualan Tahunan
proportionately increased multiple thereof where the (atau kelipatan yang naik secara proporsional jika
Maximum Indemnity Period exceeds twelve months ) Jangka Waktu Ganti Rugi Maksimal melebihi dua belas
the amount payable shall be proportionately bulan) jumlah yang dapat dibayarkan berkurang secara
reduced. proporsional.

Definitions Definisi

1. Gross Profit 1. Laba Kotor

The amount by which Suatu jumlah dimana

- the sum of the amount of the Turnover and - jumlah dari nilai Hasil Penjualan dan nilai stok

E N
the amounts of the closing stock and work in
progress shall exceed
IM
akhir dan sedang dalam pengerjaan melebihi

PEC
- the sum of the amount of the opening stock - jumlah dari nilai stok awal dan sedang dalam

S
and work in progress and the amount of the
Uninsured Working Expenses.
pengerjaan dan Biaya-Biaya Kerja Yang Tidak
Diasuransikan.

Note : The amounts of the opening and Catatan: Nilai stok awal dan akhir dan sedang dalam
closing stocks and work in progress shall be pengerjaan akan dihitung sesuai dengan metode
arrived at in accordance with the Insured’s akuntansi yang normal dari Tertanggung, dengan
normal accountancy methods, due provision memperhitungkan depresiasi.
being made for depreciation.

2. Uninsured Working Expenses 2. Biaya Kerja Yang Tidak Diasuransikan

The variable expenses of the business which Biaya variabel dari kegiatan usaha yang tidak
are not insured by this policy : diasuransikan pada polis ini:
2.1 turnover and purchases taxes 2.1 pajak penjualan dan pembelian
2.2 purchases ( less discount received ) 2.2 pembelian (dikurangi potongan yang diterima)
2.3 carriage , packing and freight 2.3 pengangkutan, pengepakan dan ongkos angkut

TIM AD HOC PENTERJEMAH POLIS NON STANDAR – AAUI 14 / 16


IAR

3. Turnover 3. Hasil Penjualan

The money (less discount allowed) paid or Sejumlah uang (dikurangi potongan yang diberikan)
payable to the Insured for goods sold and yang dibayar atau yang dapat dibayarkan kepada
delivered and for services rendered in the Tertanggung untuk barang yang dijual dan dikirim
courses of the business at the Premises. dan untuk jasa yang diberikan sehubungan dengan

IME N usaha di Lokasi.

C
SPE
4. Indemnity Period 4. Jangka Waktu Ganti Rugi

The period beginning with the occurrence of Jangka waktu yang dimulai dengan terjadinya
loss destruction or damage and ending not kehilangan kehancuran atau kerusakan dan
later than the Maximum Indemnity Period berakhir tidak lebih lama dari Jangka Waktu Ganti
thereafter during which the results of the Rugi Maksimal selama mana hasil Usaha
Business shall be affected in consequence terpengaruh sebagai akibat daripadanya.
thereof.

5. Rate of Gross Profit: 5. Tingkat Laba Kotor:

The Rate of Gross Profit earned on the Tingkat Laba Kotor yang dihasilkan atas hasil
turnover during the financial year penjualan selama tahun takwim sesaat sebelum
immediately before the date of loss tanggal kerugian kehancuran atau kerusakan
destruction or damage

IME N
C
Annual Turnover: Hasil Penjualan Tahunan:

SPE
The Turnover during the twelve months
immediately before the date of loss
destruction or damage
Hasil Penjualan selama dua belas bulan sesaat
sebelum tanggal kerugian kehancuran atau
kerusakan

Standard Turnover: Hasil Penjualan Standar:

The Turnover during that period in the twelve Hasil Penjualan selama jangka waktu dua belas
months immediately before the date of loss bulan tersebut sesaat sebelum tanggal kerugian
destruction or damage which corresponds kehancuran atau kerusakan yang bersesuaian
with the Indemnity Period appropriately dengan Jangka Waktu Ganti Rugi yang
adjusted where the Indemnity Period disesuaikan secara tepat dimana Jangka Waktu
exceeds twelve months Ganti Rugi melebihi dua belas bulan

IME N
to which such adjustments shall be made as
may necessary to provide for the trend of the
terhadap mana penyesuaian tersebut dibuat
seperlunya untuk memenuhi tren usaha dan

PEC
business and for variations in or other
circumstances affecting the Business either
berbagai variasi pada atau keadaan lain yang
mempengaruhi Usaha baik sebelum atau sesudah

S
before or after loss destruction or damage or
which would have affected the Business had
the loss destruction or damage not occurred,
kerugian kehancuran atau kerusakan atau yang
mungkin mempengaruhi Usaha seandainya tidak
terjadi kerugian kehancuran atau kerusakan,
so that the figures thus adjusted shall sehingga dengan demikian angka-angka yang
represent as nearly as may be reasonably disesuaikan akan mencerminkan hasil sedekat
practicable the result which but for the loss mungkin sesuai praktek yang wajar seandainya
destruction or damage would have been kerugian kehancuran atau kerusakan tidak terjadi
obtained during the relative period after the yang mungkin dapat dicapai selama jangka waktu
loss destruction or damage. terkait setelah kerugian kehancuran atau
kerusakan.

Provisions Ketentuan

Memo 1 - Benefits from Other Premises Memo 1 - Manfaat dari Lokasi Lain

If during the indemnity period goods are sold Jika selama jangka waktu ganti rugi barang dijual atau
or services are rendered else where than at jasa diberikan di tempat selain daripada Lokasi

TIM AD HOC PENTERJEMAH POLIS NON STANDAR – AAUI 15 / 16


IAR

the Premises for the benefit of the Business bersangkutan untuk manfaat Usaha baik oleh
either by the Insured or by others acting on Tertanggung atau pihak-pihak lain yang bertindak atas
his behalf, the money paid or payable in namanya, uang yang telah dibayar atau yang dapat
respect of such sales or services shall be dibayar sehubungan dengan penjualan atau jasa
taken into account in arriving at the Turnover tersebut akan diperhitungkan dalam menghitung Hasil
during the Indemnity Period. Penjualan selama Jangka Waktu Ganti Rugi.

Memo 2 - Return of Premium


IME N Memo 2 – Pengembalian Premi

C
SPE
If the Insured declares at the latest six Jika Tertanggung mendeklarasikan paling lambat enam
months after the expiry of any policy year bulan setelah berakhirnya tahun polis bahwa Laba Kotor
that the Gross Profit earned during the yang diperoleh selama jangka waktu akuntansi dua
accounting period of twelve months most belas bulan hampir bersamaan dengan jangka waktu
nearly concurrent with any period of asuransi, sebagaimana ditegaskan oleh auditor
insurance, as certified by the Insured’s Tertanggung, kurang dari harga pertanggungan,
auditors, was less than the sum insured pengembalian premi secara prorata tidak lebih dari satu
thereon, a pro rata return of premium not pertiga premi yang telah dibayar atas harga
exceeding one third of the premium paid on pertanggungan untuk jangka waktu asuransi tersebut
such sum insured for such period of akan dibayar atas selisihnya.
insurance shall be made in respect of the
difference.

E N
If any loss destruction or damage has
occurred giving rise to a claim under this

IM
Jika terjadi kerugian kehancuran atau kerusakan yang
menimbulkan suatu klaim berdasarkan polis ini,

C
policy, such return shall be made in respect pengembalian tersebut akan dibayarkan hanya

SPE
only of so much of said difference as is not sehubungan dengan jumlah selisihnya seandainya
due to such loss destruction or damage. bukan karena kerugian kehancuran atau kerusakan
tersebut.

-------------------------

Terjemahan ini merupakan terjemahan dari dokumen


berbahasa Inggris.
Jika terdapat perbedaan penafsiran dalam versi
Bahasa Indonesia ini, maka versi Bahasa Inggris
yang akan dijadikan sebagai acuan.

IME N
PEC
S

TIM AD HOC PENTERJEMAH POLIS NON STANDAR – AAUI 16 / 16

Anda mungkin juga menyukai