LANDASAN TEORI
A. Bahasa Mandarin
kelompok yang luas dan mencakup berbagai macam jenis dialek percakapan
yang digunakan sebagai bahasa lokal di sebagian besar bagian utara dan barat
daya Tiongkok, dan bahasa tersebut juga menjadi dasar bagi bahasa secara
pu tong hua guo yu bei fang hua
umum (普 通 话 ) dan bahasa nasional (国 语 ). Bahasa utara ( 北 方 话 ) ia
mempunyai lebih banyak bahasa pengucapan dari pada bahasa mandarin yang
yang berpendapat bahwa bahasa Mandarin itu seperti dialek, bukan bahasa.
Kata “mandarin” dalam bahasa Indonesia diambil dari bahasa Inggris yang
yang berasal dari Melayu. Sumber lain menyebutkan Mandarin secara harfiah
zaman dulu. Dinasti Qing adalah dinasti yang didirikan oleh suku Manchu ,
7
8
oleh para pejabat Manchu waktu itu juga disebut sebagai “bahasa Mandaren”.
Tiongkok di Taiwan .
hua yu
2. Huayu (华语) adalah nama lain dari dialek Utara bahasa Han yang
lebih dikenal sebagai bahasa Mandarin saat ini. Huayu secara harfiah
terlalu susah bagi orang asing yang ingin mengenal Mandarin. Sejak saat
gores, maka tulisan simplified diubah hanya ada 5 gores dan ini terlihat
lebih praktis.
kongres, sejak saat itu mulailah dipakai dan diterapkan. Singapore adalah
yang sama, hanya tulisan yang berbeda walau tidak banyak. Kebanyakan
B. Penerjemahan
1. Definisi Penerjemahan
(Moenthaha, 2006:13-25)
5. Penerjemahan bisa dilihat dari dua segi, yaitu secara luas dan
pakem atau aturan dan menurut pendapat Larson (1984:3) dalam merubahnya
ditransfer ke bahasa sasaran dan makna ini haruslah konstan atau tetap sejalan
jian ti zi
( 简 体字).
2. Klasifikasi Penerjemahan
dengan mengusahakan makna asli dari kedua teks sama dan struktur dari
bahasa sumber juga sedapat mungkin dipertahankan, namun tidak begitu dekat
proses menemukan suatu tuturan atau ujaran yang sepadan dalam bahasa
sasaran dari suatu tuturan atau ujaran dalam bahasa sumber. Berdasarkan
13
kegiatan yang berlangsung secara lisan dan produknya juga dalam lisan.
sehingga media yang digunakan berupa tuturan lisan. Akan tetapi bila dilihat
penggantian atau pemadanan suatu materi teks atau ujaran atau tuturan dalam
bahasa sumber menjadi materi teks atau ujaran atau tuturan yang sepadan
dapat dilakukan secara tertulis maupun lisan. Perlu kita ingat bahwa dalam
terjemahan mengacu pada produk dari alih pesan tersebut. Dalam bahasa
4. Metode Penerjemahan
untuk siapa dan untuk tujuan apa penerjemahan dilakukan. Ada 8 metode
yaitu:
teks yang sangat sukar atau antara dua bahasa yang sistem dan
kata dan gaya bahasa dalam TSu masih dipertahankan dalam TSa.
atau aspek bentuk (dalam teks puisi) sehingga kita masih secara
parafrasa yang dapat lebih panjang atau lebih pendek dari aslinya.
5. Teknik Penerjemahan
teknik dari seorang pakar satu dengan yang lainnya. Teknik yang
keberagaman tentunya hal ini bersifat positif, namun di sisi lain terkait
1) Adaptasi (adaptation)
dengan unsur budaya yang mirip dan ada pada BSa. Hal tersebut bisa
dilakukan karena unsur budaya dalam BSu tidak ditemukan dalam BSa,
ataupun unsur budaya pada BSa tersebut lebih akrab bagi pembaca
2) Amplifikasi (amplification)
3) Peminjaman (borrowing)
atau ungkapan dari BSu. Peminjaman itu bisa bersifat murni (pure
ataupun pelafalan. Kamus resmi pada BSa menjadi tolok ukur apakah
4) Kalke (calque)
frasa atau kata BSu secara literal. Teknik ini serupa dengan teknik
penerimaan (acceptation).
5) Kompensasi (compensation)
pesan pada bagian lain dari teks terjemahan. Hal ini dilakukan karena
pengaruh stilistik (gaya) pada BSu tidak bisa di terapkan pada BSa.
6) Deskripsi (description)
9) Generalisasi (generalization)
untuk BSu yang lebih spesifik. Hal tersebut dilakukan karena BSa
tidak memiliki padanan yang spesifik. Teknik ini serupa dengan teknik
penerimaan (acceptation).
struktural.
21
6. Proses Penerjemahan
pengungkapan
kembali
Penafsiran maknanya
makna
Makna
yang terjadi pada saat menerjemahkan dan hasil menerjemahannya. Teks yang
C. Mesin Laminating
1. Mesin Laminating
melindungi agar tidak rusak atau berdebu. Kegiatan melaminating kertas juga
bertujuan agar hasil yang di dapatkan lebih bagus dan rapi. Mesin Laminating
Mesin pengatur suhu pada mesin laminating adalah sebuah mesin yang
produk yang mempunyai kualitas yang bagus. Pengaruh suhu yang tepat untuk