Kajian Tentang Penggunaan Bahasa Basahan
Kajian Tentang Penggunaan Bahasa Basahan
0 PENGENALAN
Dalam bahagian ini, pengkaji akan menghuraikan aspek latar belakang kajian
dan definisi konsep. Latar belakang kajian menjelaskan maksud bahasa basahan
manakala pada bahagian definisi kondep pengkaji akan menghuraikan maksud bahasa
maksud yang sama berdasarkan situasi tertentu. Variasi bahasa terdiri daripada
beberapa jenis. Contohnya seperti bahasa baku, bahasa formal, bahasa tak formal,
bahasa halus, bahasa kasar, bahasa istana, bahasa pasar, bahasa pijin, bahasa kreol,
bahasa basahan, bahasa mesra, bahasa slanga, dialek dan idiolek. Bahasa adalah alat
komunikasi yang berupa sistem lambang bunyi yang dihasilkan alat ucap manusia dan
keadaan tidak rasmi. Bahasa basahan juga bahasa yang bersifat percakapan atau
basahan. Bahasa basahan ini ialah bahasa pertuturan sehari-hari yang tidak
penutur dan pendengar. Oleh itu, ia tidak digunakan dalam tulisan atau ucapan rasmi.
Bahasa basahan juga disebut sebagai bahasa kolokial. Menurut Kamus Dewan
Edisi Keempat, basahan basahan ialah bahasa yang digunakan dalam percakapan
sehari-hari. Za’ba mendefinisikan bahasa basahan sebagai bahasa cakap mulut. Hal
1
yang dilihat lebih penting ialah kefahaman antara penutur dengan pendengar. Di
samping itu, pencampuran kod juga dapat dilihat dengan jelas dalam penggunaan
Malaysia sendiri yang terdiri daripada masyarakat berbilang kaum dan keturunan.
Pada masa ini, bahasa basahan sering digunakan oleh golongan dewasa
mahupun golongan remaja dalam pergaulan seharian. Justeru, satiap pengguna bahasa
perlu melatih diri menggunakan bahasa yang betul mengikut situasi tersebut sama ada
rasmi atau tidak rasmi. Oleh hal yang demikian, pengkaji akan membuat kajian
tentang pengguna bahasa basahan yang digunakan watak dalam novel Beijing, Aku
Cinta Dia!.
2
1.2 Definisi Konsep
Menurut Asmah Haji Omar (1988), bahasa ialah firasat atau petunjuk kepada
Menurut kamus dewan bahasa edisi keempat (2005:106) pula, bahasa ialah
sistem lambang bunyi suara yang dipakai sebagai alat perhubungan dalam
lingkungan satu kelompok manusia. Seterusnya, bahasa basahan pula merujuk bahasa
menyampaikan idea, perasaan, emosi dan keinginan melalui bahasa yang mudah
difahami.
Menurut Za’ba bahasa basahan ialah bahasa cakap mulut yang digunakan
sesama orang Melayu. Hal ini dikatakan demikian kerana bahasa basahan sering
digunakan untuk berinteraksi dengan rakan kenalan, ahli keluarga dan lebih bertujuan
bahasa basahan sering digunakan dalam urusan harian dan wujud campuran unsur-
unsur bahasa lain dari segi perbendaharaan kata, sebutan mahupun ungkapan. Antara
contoh bahasa basahan adalah seperti nape (kenapa), cam mana (macam mana), tah
(entah), nak (hendak), ambik (ambil) dan sebagainya. Terdapat beberapa ciri yang
3
menjadikan sesuatu bahasa itu dianggap bahasa basahan iaitu penggunaan kolokial
iaitu pada kata nama dan kata-kata tertentu seperti kan (akan) dan dah (sudah).
Selain itu, bahasa ini sering memendekkan kata serta menggugurkan bahagian-
bahagian tertentu dalam ayat manakala imbuhan pula sering ditinggalkan sebaliknya
pendengar.
Akhir sekali, bahasa basahan memang sesuai digunakan sebagai bahasa yang
digunakan oleh masyarakat untuk berinteraksi dan menjalankan aktiviti harian tetapi
bahasa ini adalah tidak sesuai digunakan dalam urusan rasmi seperti yang ditegaskan
oleh Prof. Awang Sariyan (2002:103) dalam Ceritera Bahasa iaitu “kita mungkin
dapat menyatakan bentuk bahasa basahan yang meresap masuk ke dalam bahasa
rasmi. Namun, peresapan bentuk bahasa basahan ke dalam bahasa rasmi tidaklah
4
2.0 OBJEKTIF KAJIAN
Objektif kajian bermaksud hala tuju dan matlamat yang hendak dicapai oleh pengkaji
dalam melaksanakan kajian. Pengkaji menjalankan kajian ini berlandaskan tiga
objektif berikut :
(a) Mengenal pasti dan menyenaraikan penggunaan bahasa basahan yang terdapat
(b) Mengelaskan setiap ciri dan menjadualkan peratusan bahasa basahan yang
(c) Membandingkan bahasa basahan yang digunakan dengan bahasa baku dalam
5
3.0 KEPENTINGAN KAJIAN
(b) Dijadikan sebagai bahan rujukan untuk kajian yang lain, khususnya kajian
6
4.0 SKOP KAJIAN
Skop kajian ini perlu dilakukan bagi mengelak daripada permasalahan yang
dikaji tersasar jauh. Berdasarkan kajian yang dilaksanakan, skop kajian hanya
memfokuskan kepada penggunaan bahasa basahan yang terdapat dalam novel Beijing,
Aku Cinta Dia! iaitu mengenal pasti dan menyenaraikan penggunaan bahasa basahan,
mengelaskan setiap ciri dan menjadualkan peratusan bahasa basahan yang digunakan,
dan membandingkan bahasa basahan yang digunakan dengan bahasa baku dalam
novel Beijing, Aku Cinta Dia!. skop yang tertumpu kepada pengenalpastian dan
penyenaraian bahasa basahan dalam novel ini kerana terdapat beberapa bahasa
basahan yang digunakan watak semasa bergaul. Selain itu, setiap ciri bahasa basahan
yang didapati akan dipersembahkan dalam jadual peratusan. Akhir sekali, pengkaji
mengetahui makna asal setiap bahasa basahan yang digunakan dalam novel tersebut.
7
5.0 BATASAN KAJIAN
terlalu luas. Dalam kajian ini, pengkaji tidak mampu untuk mengkaji sesuatu yang
besar dengan lebih luas. Oleh itu, pengkaji hanya membataskan kajian ini kepada
penggunaan bahasa basahan yang terdapat dalam novel Beijing, Aku Cinta Dia!
bahagian obejektif sahaja dan mengikut ketetapan muka surat yang ditandai daripada
novel Beijing, Aku Cinta Dia. Dalam novel ini, pengkaji mengumpul dapatan kajian
dari muka surat 332 sehingga muka surat 493 mengikut bab.
Selain daripada itu, pengkaji menjalankan kajian ini di kawasan sekolah sahaja
berdasarkan kekangan dan had waktu yang dihadapi oleh pengkaji. Dari segi subjek
kajian pula, kajian ini terbatas kepada para pelajar Tingkatan Enam yang perlu
8
6.0 KAEDAH KAJIAN
Dalam bahagian ini, kaedah pemerolehan data dan kaedah penganalisisan data
akan dihuraikan.
9
7.0 DAPATAN KAJIAN
Pada bahagian ini, pengkaji akan menghuraikan dapatan kajian berlandaskan objektif
7.1 Mengenal pasti dan menyenaraikan penggunaan bahasa basahan yang terdapat
dalam novel Beijing, Aku Cinta Dia!. Dalam novel ini, terdapat beberapa
a) tau tahu
b) aje sahaja
c) ni ini
d) nak hendak
e) dah sudah
f) tak tidak
g) tu itu
h) kat dekat
i) naiki menaiki
k) ke kah
l) tapi tetapi
m) i saya
o) tawa ketawa
p) borak bercakap
10
q) mamat lelaki
yang digunakan oleh watak dari muka surat 332 sehingga 493 pada novel yang dikaji.
Hal ini termasuk kependekkan kata, pengaruh dialek, dan pencampuran kod.
7.2 Mengelaskan setiap ciri dan menjadualkan peratusan bahasa basahan yang
Bahagian yang terdapat dalam ciri bahasa basahan terbahagi kepada tiga iaitu
pengaruh dialek, pencampuran kod, dan kependekkan kata. Pengaruh dialek juga
dikenali sebagi loghat dan dipengaruhi oleh tempat asal seseorang individu.
Pencampuran kod pula merujuk kepada penekanan terhadap dua atau lebih bahasa
dalam satu ayat. Ciri ini biasanya kerap digunakan dalam perbualan. Seterusnya ialah
dalam perbualan untuk menjadikan sesebuah perbualan tidak kekok dan lebih mudah
a) Pengaruh Dialek 4 4
b) Pencampuran Kod 84 84
c) Kependekkan Kata 12 12
Jadual 1: bilangan bagi setiap ciri dan peratusan bahasa basahan novel Beijing,
Aku Cinta Dia!
11
Ciri Bahasa Basahan
12% 4%
Pengaruh dialek
percampuran kod
kependekkan kata
84%
Berdasarkan dapatan kajian, terdapat 100 patah perkataan yang didapati oleh pengkaji
mengikut ciri bahasa basahan dalam novel ‘Beijing, Aku Cinta Dia!’. Pengaruh dialek
mempunyai empat patah perkataan bersamaan 4%. Percampuran kod pula mempunyai
lapan puluh empat patah perkataan bersamaan 84% manakala bagi kependekkan kata
mempunyai dua belas patah perkataan bersamaan 12%. Selain itu, pengaruh dialek
merangkumi perkataan seperti mamat (lelaki), kocek (saku seluar), yikatong (sejenis
kod), dan syiuhh (perkataan mengusir). Bagi pencampuran kod pula ianya
termasuklah aunty (mak cik), now (sekarang), office (pejabat), words (perkataan) dan
sebagainya manakala kepedekkan kata merujuk kepada perkataan tak (tidak), dah
12
7.3 Membandingkan kekerapan penggunaan bahasa basahan dan bahasa baku yang
Bahasa baku merupakan bahasa yang menekankan penggunaan bahasa yang lengkap
serta mematuhi peraturan tatabahasa. Jadual berikut menunjukkan hasil dapatan kajian
bagi perbandingan bahasa basahan yang digunakan dengan bahasa baku dalam novel
yang dikaji :
1 tau tahu 2
2 dah sudah 11
3 tak tidak 31
4 ni ini 27
5 aje sahaja 19
6 nak hendak 25
7 tu itu 13
8 kat dekat 2
9 ke Kah 9
10 tapi tetapi 2
13
8.0 RUMUSAN KAJIAN
basahan dalam penerbitan novel ‘Beijing, Aku Cinta Dia’ tidak menepati konteks
penggunaan bahasa melayu yang sebenar. Namun begitu, bahasa basahan yang
digunakan kelihatan mudah disampaikan dan senang untuk difahami oleh masyarakat.
Selain itu, bahasa basahan ini sering digunakan dalam situasi yang tidak formal.
Pendek kata, ianya digunakan semasa bersembang dan bergosip dengan kenalan rapat
sahaja. Tambahan pula penulis membuat watak utama dan watak sampingan dalam
Hal ini menyebabkan pembikinan novel Beijing, Aku Cinta Dia menarik minat
mengabaikan bahasa melayu asli. Hal ini dapat mencemarkan kedaulatan bahasa
semakin dilupakan bahasa melayu yang dahulu kerap digunakan oleh setiap lapisan
masyarakat. Oleh hal yang demikian, semua pihak perlu bertanggungjawab dengan
14
9.0 PENUTUP
Sebagai kesimpulannya, penggunaan bahasa basahan dalam novel Beijing, Aku Cinta
Dia! yang diterbitkan oleh penulis Ania Malna bertujuan untuk menarik minat
golongan remaja dan golongan dewasa bagi membacanya. Hal ini dikatakan demikian
kerana, bahasa basahan yang digunakan dalam novel ini mudah difahami kerana
karaktor-karaktor yang telah diwujudkan oleh penulis dalam novel ini. Di samping
penggunaan bahasa basahan perlu diteruskan lagi. Hal ini dikatakan demikian kerana
ianya penting bagi memastikan setiap lapisan masyarakat dapat menyedari kewujudan
dan pengaruh bahasa basahan terhadap Bahasa Melayu di kalangan kanak-kanak dan
15
BIBLIOGRAFI
Dr. D. Kathiran, 2015. Model Penulisan Esei Bahasa Melayu: Penerbitan Pelangi
Raminah Haji Sabran, Edisi Ketiga 2016: Contoh Karangan Terbaik. Selangor Darul
Ehsan
Kamus Dewan Edisi Keempat, 2015, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka
Kamus Pelajar Bahasa Melayu, 2016, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka
Khairunnisa Khalil, 2018, Contoh kerja kursus Bahasa Melayu Tingkatan 6 Penggal 3
2017 (Stpm) (Penggunaan Bahasa Basahan dalam novel), Diakses pada Isnin, 4 Jun
2018, daripada https://kharunnisakhalil.blogspot.com/2018/06/contoh;-kerja-kursus-
bahasa-melayu.html
16
LAMPIRAN
17
LAMPIRAN
18
Gambar2: Muka Belakang Novel “Beijing, Aku Cinta Dia!”
19
Gambar 3: Kamus Dewan Bahasa dan Pustaka
20
Gambar 4: Model Penulisan Esei Bahasa Melayu
21