Anda di halaman 1dari 279

Tremaine : atau, Pria kehalusan

Ward, R. Plumer (Robert Plumer), 1765-1846


1825

MENGGANGGU,
PRIA PERBAIKAN.
BAB. SAYA.
KETEGANGAN.
"Rumah Maha menjaga dirinya sendiri, Tidak ada di dalam."
SHAKSPARE.
Keesokan paginya, tetapi setelah Tremaine menerima paket penting dari
Georgina, Evelyn, karena tidak mendengar balasan apa pun darinya, pergi ke
Woodington. Pondok-pondok disewa seperti biasa, dan gerbang dibuka
dengan penghormatan sipil biasa; dan, ketika dia tiba di pintu aula besar,

1
seorang pengantin pria berlari keluar dari kantor, seperti yang biasa dia
lakukan, untuk mengambil kudanya. Aula itu tidak dihuni oleh para pelayan;
tetapi karena itu, karena pengasingan Tremaine, hanyalah kejadian biasa,
sepertinya tidak ada yang khusus, dan
VOL. AKU AKU AKU. B

Evelyn, seperti biasa, berjalan sendiri ke ruang makan panjang, yang terbuka
di teras, dan melalui itu ke perpustakaan yang mengapit ujung rumah.
Bahwa tidak ada guru yang bisa ditemukan, tidak mengejutkannya; buku-
bukunya semua terbuka di atas meja mereka, pulpen masih bertinta, beberapa
catatan tertulis tergeletak di atas meja, dan Evelyn, oleh karena itu,
memastikan untuk menemukan temannya di taman atau taman, di mana dia
segera membungkukkan langkahnya.
Tetapi ketika, setelah pencarian setengah jam penuh, dia kembali dari
pekarangan tanpa melihat jejak manusia, apalagi tuannya, hatinya menjadi
waspada; dan, menyadari emosi temannya, baik dalam perilaku maupun
perasaan, meskipun tidak curiga, dia mulai curiga.
Mendekatkan dirinya ke bel perpustakaan, dia membunyikannya dengan
keras, berharap dijawab oleh temannya, Monsieur Dupuis. Bahkan pernis pun
tidak muncul; dan, karena takut akan ada penyakit, dia menaiki tangga untuk
mencari Tremaine di kamar tidurnya. Tapi bukan hanya kamar tidur yang
kosong, tapi semuanya soliter, kosong, dan sepi. Dia menyusuri galeri
(panjangnya lebih dari seratus kaki), tanpa bertemu siapa pun; dan, sebagai
upaya terakhir, turun untuk mencari pengantin pria di kandang kuda yang
telah mengambil kudanya, untuk mendapatkan darinya informasi yang
sekarang tampaknya sangat diperlukan.

TREMAINE. 3
Seorang informan yang lebih baik bertemu dengannya di jalan, dan dia benar-
benar lega melihat temannya yang terhormat, Ny. Watson.
"Oh! Tuan," kata pengikut keterikatan ini, saya berharap Anda akan datang
kemarin, dan saya baru saja turun ke Aula untuk menanyakan kabar tuan saya
yang malang."

2
"Tanyakan padanya, Watson yang baik! Apa yang terjadi?"
"Ah, Tuan! Anda tahu yang terbaik, karena itu adalah paket terakhir Anda
yang membuatnya marah; dia seperti liar bagi kita semua sejak dia
menerimanya."
Di sini wanita baik itu menjadi terlalu gelisah untuk melanjutkan, dan hanya
bisa meremas-remas tangannya dan meratapi dirinya sendiri. Evelyn,
meskipun dia mengenalnya, tidak dapat mencegah rasa khawatir dalam
dirinya; tetapi, menyembunyikannya, bertanya, dengan setenang mungkin, di
mana tuannya berada?
"Saat ini di Belmont," jawab Watson, "seperti yang pasti Anda ketahui dari
Tuan Dupuis."
"Saya belum melihat Dupuis," kata Evelyn dengan terkejut.
"Orang Prancis jahat itu!" seru Watson. " Dia mendatangimu, seperti yang
kuduga, dari tuanku, ketika dia menyuruhku mengemasi semua pakaiannya."
"Semua pakaiannya!"
"Ya! semua! karena saya bertanya berapa lama dia akan pergi, mengira dia
mungkin hanya akan pergi ke York, atau b 2

4 TREMalNte.
jadi; tetapi dia mengatakan dia tidak tahu kapan, apakah dia harus kembali.
Tapi Belmont adalah tempat yang buruk baginya, Tuan, seperti yang Anda
tahu, dan dia juga tidak akan tinggal di sana, karena dari apa yang dikatakan
Dupuis, saya khawatir dia akan pergi ke luar negeri lagi. Oh ! siapa sangka,—
sangat nyaman seperti yang kami semua dapatkan!
Oh! Dear Sir, jika Anda dan Nona Georgy, tapi,
untuk memastikan, saya mohon maaf,—untuk memastikan saya hanyalah
seorang pelayan.”
Di sini makhluk yang baik, yang benar-benar berduka, terpaksa berhenti,
meskipun dia mungkin sudah lama menunggu gangguan apa pun yang
cenderung diberikan Evelyn padanya. Dia, memang, agak terdiam dari alarm
yang dia alami pertama kali; tetapi serangkaian pikiran dan ketakutan yang
panjang, yang telah disulap oleh apa yang dia katakan ke dalam imajinasinya,
3
begitu menyibukkannya, sehingga dia merasa tidak perlu menanyainya lebih
jauh daripada memastikan, jika mungkin, rute temannya.
Dia mengetahui bahwa dia telah pergi ke tahap pertama menuju Ferrybridge
dengan kudanya sendiri, yang telah lama dikembalikan, dan akan tetap ada,
bersama semua orang istal, sampai perintah selanjutnya.
Seandainya Watson menceritakan lebih banyak, sudah pasti dia tidak akan
menyembunyikannya; yakin bahwa dia melakukan semua yang konsisten
dengan rasa kesopanan dan rasa hormatnya sendiri kepada atasannya, dan
khususnya untuk Evelyn, untuk mengumpulkan, jika mungkin, apa yang telah
berlalu.

antara Tremaine dan keluarga Evelyn Hall. Bahwa sesuatu yang kritis telah
terjadi, dia melihat, dan coadjutor jahatnya Monsieur Dupuis telah
menegaskan dengan sangat positif bahwa Tremaine telah menawarkan, dan
ditolak oleh Georgina; tapi ini dia tidak akan pernah percaya. Tidak, dia yakin
bahwa dia hanya menawarkan untuk diterima, seperti yang sering dia
katakan, oleh wanita terbaik di negeri itu. Pelayan itu menyangkal hal ini,
sebagian untuk menggodanya, sebagian karena keinginan rahasia agar
Tremaine mengalami penghinaan; yang penghinaannya, demikian dia
menyebutnya, dari mnsternya, membuatnya percaya tidak lebih alami dari
yang bisa dibenarkan.
Evelyn, menyadari bahwa tidak ada lagi yang bisa diperoleh dari Watson,
pergi dari wanita baik itu, dengan mengungkapkan harapan bahwa masa yang
lebih baik akan datang.
BAB. II. Sebuah KEAJAIBAN.
* ' Provos Anda tahu tempat di mana dia tinggal.
SHAKSPARE.
"Kenapa, bagaimana sekarang, Monsieur! Betapa hidup ini, Bahwa teman-
temanmu yang malang harus merayu temanmu!"
SHAKSPARE.
Kembalinya Evelyn ke rumahnya adalah tanah yang menyedihkan. Dia
tersesat dalam keraguan cemas tentang

4
6 PERHATIKAN.
niat Tremaine, dan nasib terakhir dia dan putrinya. Bahwa dia harus terbang
dari Woodington, tidak mengejutkan—mungkin, saat ini, tidak membuatnya
tidak senang; bahwa dia harus memilih Belmont sebagai tempat
perlindungan, membuatnya sedih; tetapi dugaan bahwa dia mungkin pergi ke
luar negeri adalah yang paling tidak memuaskan. Apa yang membingungkan,
dan mungkin paling menyakitinya, adalah, bahwa dia harus mengambil
keputusan apapun tanpa memberi tahu mereka.
"Dia tidak bisa marah pada kita!" serunya pada dirinya sendiri. "Namun dia
adalah orang yang sombong! Aduh! jika tidak demikian, dia mungkin bukan
seorang kafir."
Pikiran yang lebih baik tentang dia berhasil. "Kasihan, orang yang malang! dia
menderita sampai ke lubuk hatinya, dan semuanya karena kehormatan. Dia
tidak bisa menutup hati seperti itu terhadap kita."
Ini adalah solilokui Evelyn, dan ini membawanya pulang, tetapi tidak menuju
kebahagiaan, karena itu bukan lagi senyuman seorang putri.
Alis Georgina semakin berkabut mendengar kabar yang dibawanya; dan
ketika dia menceritakan kemungkinan, bukan kemungkinan, bahwa Tremaine
akan meninggalkan kerajaan, hatinya tenggelam dalam dirinya.
"Di sini, setidaknya," katanya, "kita mungkin tahu keadaan pikirannya. Tapi
apa pun yang terjadi, pasti dia akan kembali, dan menceritakannya sendiri
kepada kita."
Masih berminggu-minggu dan berbulan-bulan berlalu, dan tidak ada
komunikasi

TIEEMAINE. 7
kation diterima oleh ayah dan anak perempuan yang menderita ini, dari
teman yang kebahagiaan atau kesengsaraannya bergantung sepenuhnya pada
mereka; dan meskipun mereka mengetahui dari Watson, (satu-satunya
informan yang tersisa,) bahwa dia telah keluar dari Belmont, dan bahwa
semua pelayan rumah telah diberhentikan, namun mereka melihat tahun yang

5
panjang dan panjang dekat di atas kepala mereka tanpa menerima kabar
sekecil apa pun. dari Tremaine sendiri.
Apa yang hampir lebih buruk, keadaan putrinya yang tenggelam, tidak
termasuk kepedihan yang secara alami ditimbulkannya, mulai disertai dengan
refleksi yang kejam dan pahit bagi hati Evelyn yang baik: karena, teguh pada
tujuan yang menurutnya benar, terutama ketika dihubungkan dengan tugas
agamanya, dia mulai mempertanyakan apakah dirinya dan Georgina tidak
diperlakukan terlalu keras oleh teman mereka; dan, oleh karena itu, apakah
banyak kesengsaraan, baik di masa lalu maupun masa depan, mungkin tidak
dapat dihindari.
Maafkan dia, Surga, untuk ini! maafkan dia, semua orang yang tabah, dan
semua kritikus dunia! Ketika dia melihat pipi pudar dan cekung dari makhluk
seperti Georgina—melihatnya berjuang dengan kesedihan yang tampaknya
semakin mengakar, namun dengan asumsi, atau lebih tepatnya berusaha
untuk mengasumsikan, senyuman untuk menyenangkannya, yang hantu itu
kepucatan wajahnya tampaknya berubah menjadi ejekan — hatinya pasti
keras, jika tidak kadang-kadang menderita sendiri dipengaruhi oleh
kelemahan semacam ini.

Surga tahu itu menanggung hukumannya sendiri bersamanya.


Sebuah perjalanan ke Belmont sendiri, oleh Evelyn, untuk memastikan, jika
mungkin, apakah tuannya benar-benar dimakamkan di sana lagi, atau apa
niatnya ketika dia berhenti, terbukti sama sekali tidak berhasil. Baik para
pelayan, yang ditinggalkan di sana untuk bertanggung jawab, maupun siapa
pun di lingkungan itu, maupun Dr. Asgill sendiri, (dokter bijaksana yang
sebelumnya berkorespondensi dengan Evelyn tentang Tremaine),
memberikan kabar terkecil tentang langkahnya. Bahwa dia telah berada di
sana selama seminggu, di mana dia mengurung diri di dalam rumah, dan
akhirnya meninggalkan tempat itu dengan kuda-kuda, dan sama sekali tanpa
pengawasan—hanya itu yang bisa mereka ceritakan, karena hanya itu yang
mereka ketahui; dan Evelyn kembali ke rumah ke gadisnya yang terkulai,
untuk melihatnya semakin terkulai; dan meskipun pikirannya didukung oleh
kesalehannya, tubuhnya yang lembut ternyata terguncang oleh perjuangan
yang terlalu keras untuk kekuatannya.
Sekali, dan hanya sekali, seberkas cahaya tampak terbuka di atas kemurungan
mereka. Di Oxford, Athena yang indah itu—di mana kebun, taman, menara,
6
dan katedral, dan jalan setapak yang dikuduskan di tepi sungai atau sungai,
berbaur dengan gembira; di mana perenungan di waktu senggang memangkas
sayapnya, filsafat bersenang-senang, ambisi mempersiapkan diri untuk
kariernya, atau mundur setelah kenyang; singkatnya, di negeri dongeng jenius
dan

instruksi, begitu penuh dengan semua minat, apakah selera yang elegan atau
pengetahuan yang terpelajar, Evelyn, yang sangat menyukai ibu menyusui
pikirannya, sesekali melakukan korespondensi (jika demikian surat dalam
dua belas bulan bisa disebut), dengan satu atau dua anggota residennya. Salah
satunya, Tuan Davenport, penuh lima belas bulan setelah penerbangan
Tremaine, menulis kepada Evelyn sebagai berikut:
"Saya pikir saya tidak pernah menyebutkan tetangga Anda Squire, Tuan
Tremaine, yang pernah Anda katakan begitu tertarik dan memeriahkan aula
utara lama Anda. Dia mungkin tertarik, tapi menurut saya dia tidak akan
pernah bisa memeriahkannya. Setidaknya kita semua sama bingung tentang
dia di sini, mengingat kedudukannya di dunia, jam-jam sibuk kehidupan
sebelumnya, dan mantan perbedaannya baik publik maupun pribadi.Di sini,
untuk sesedikit mungkin dibedakan, untuk dikuburkan dalam kesunyian
kamarnya, tenggelam tidak ada yang tahu pelajaran apa (karena dengan
sedikit orang yang dia ajak bicara), singkatnya, menjadi mesin Perguruan
Tinggi, tampaknya banyak berubah dari karakter yang dulu cemerlang dan
mencolok ini. Anda tidak pernah memberi tahu saya tentang kedatangannya,
dan kami semua orang asing baginya kecuali Presiden, yang sendirian dia
kunjungi, dan dengan siapa dia berbicara. Bagi kami, dia cukup sopan, tetapi
dalam kesopanannya dia paling melankolis. Dia banyak membaca dan
berjalan, tetapi selalu sendirian, dan yang terakhir terutama di b3

10 TETAP.
malam. Tidak ada malam kecuali melihatnya selama satu, atau mungkin dua
jam, di Addison's Walk, dari mana dia selalu pensiun jika ada yang
menyerangnya; yang harus saya katakan tidak seorang pun ingin
melakukannya: karena, mengingat pangkat, kekayaan, koneksi, dan
kekosongannya saat ini, kami memandangnya sebagai orang bodoh yang
termasyhur.

7
Evelyn hampir menjatuhkan surat ini saat pertama kali sampai. Membaca
kisah temannya ini, dia terkejut sekaligus tertekan; tetapi mendengar tentang
dia sama sekali sangat kuat, dan dari tempat seperti itu sangat tidak terduga.
Namun mendengar adalah semacam kesenangan tersendiri, meskipun
bercampur dengan penyesalan bahwa dia telah meninggalkan mereka begitu
lama tanpa kecerdasan. Akan tetapi, jelas dari gaya Mr. Davenport, bahwa dia
tidak punya pikiran selain bahwa Evelyn lebih tahu daripada dirinya sendiri
baik fakta mundurnya, maupun penyebabnya.
Dua saat cukup untuk memutuskan apa yang harus dilakukan—dua hari
untuk menerapkannya; karena tidak lama lagi Evelyn berangkat ke Oxford
untuk mencari temannya yang tidak bahagia.
Selama hari-hari pertama ketidakhadirannya, perasaan Georgina dapat
dengan mudah dipahami. Daya apung alami pikirannya memungkinkannya
untuk bangkit dari keletihan jiwa yang tumpul dan lesu, yang telah
menggantikan kelincahannya yang memesona.

TREMAINE. II
veal rose hampir menggantikan kesibukan di pipinya. Dia menghitung jam
sampai pos pertama dari Oxford, dan segel suratnya rusak dalam penderitaan
campuran emosi. Ke dalam apa mereda, jika bisa dikatakan mereda, ketika dia
membaca bahwa objek pencarian ayahnya tidak ditemukan; setelah, katanya,
mengundurkan diri dari Oxford sehari setelah tanggal surat Mr. Davenport.
Dia secara tidak sengaja melihat surat ini di tangan Davenport, dan terheran-
heran ketika menanyainya, bahwa dia adalah kenalan lama Dokter dan
kadang-kadang menjadi koresponden.
Mengapa Tremaine mengundurkan diri, baik Davenport maupun Presiden
Kolese, (kepada yang terakhir dia hanya menunjukkan niatnya), bahkan tidak
bisa menebak, apalagi mengatakannya.
Dari Presiden, bagaimanapun, Evelyn dapat, sebelum dia pergi, untuk
mendapatkan beberapa detail, mengenai kehidupan dan kebiasaan temannya
yang eksentrik, selama pengasingan monastiknya: sepertinya begitu.
"Orang akan mengira," kata Presiden, "bahwa ini adalah biara Paraclete, atau
La Trappe, bukannya pensiun rasional dari orang yang rajin belajar; begitu
banyak teman kita menghindari masyarakat yang sangat sedikit yang

8
menampilkan dirinya ke dan, sehubungan dengan kesunyian, dia hampir
terlihat telah mengambil sumpah.

12 TREMA1NE.
teratur dalam disiplin salat, atau seandainya dia mantap dalam keyakinannya
seperti dia serius dalam subjek penyelidikannya, saya seharusnya berpikir
bahwa Abelard atau De Ranee telah meninggalkan hiruk pikuk dan godaan
dunia, dan telah pensiun di sini. untuk pertobatan dan meditasi.”* 6i Namun,
tambah Presiden, “mengingat dia yang sangat cantik, bahkan karakternya
yang tinggi di dunia, dan juga banyak tindakan kebaikan yang terdengar di
telinga kita,—dia adalah misteri yang saya miliki. Saya tidak bisa
mengungkapnya."
"Apakah dia tidak berkomunikasi denganmu?" tanya Evelyn.
"Sedikit," kata Presiden, "walaupun lebih dari siapa pun. Mantan kenalan
kami, dan pergantian studinya, bersama-sama, mungkin, dengan sedikit
pendapat dia senang telah membentuk bahwa saya mungkin bisa
membantunya." objek, membujuknya untuk memberi saya kehormatan untuk
membuka dirinya kepada saya dengan cara yang sangat
* De Ranee adalah seorang pria berkualitas pada awal abad ketujuh belas di
Prancis; seorang terpelajar, tetapi dengan kehidupan yang paling ceroboh dan
terbuang; di tengah-tengahnya, dipukul dengan beberapa contoh
pemeliharaan dalam pelestarian dirinya sendiri, pertobatannya
disempurnakan oleh pandangan tiba-tiba dari majikannya, yang telah dia
temui (seperti yang dia pikir menikmati kesehatan dan kecantikan)
terbentang di peti matinya. Pada usia tiga puluh tujuh tahun dia pensiun dari
pengadilan, di mana dia memiliki kekuatan besar; menyerahkan tanah
miliknya, dan mengurung diri di Abbaye of La Trappe miliknya, di mana dia
memulihkan disiplinnya.

TREMAINE. 13
tingkat kecil, ketika bersama orang lain dia diam seperti jalan-jalan malam
yang sangat dia sukai."
"Bolehkah aku menanyakan benda-benda itu?" kata Evelyn.

9
"Saya salah panggil mereka," jawab Presiden. —u Seharusnya aku
mengatakan pokok bahasan yang dia bahas."
u Dan apa itu?" lanjut Evelyn.
"Metafisika, dan jenis yang paling dalam; semua genera tinggi; seluk-beluk
skeptisisme yang paling tajam; Spinozisme, Hobbes, dan Des Cartes."
"Kau membuatku gemetar!" kata Evelyn—"Saya lebih suka itu adalah Alkitab,
Newton, dan Clarke."
"Mereka sama sekali tidak kekurangan," lanjut Presiden; "dan keserakahan
yang dikejar oleh semua orang, lebih seperti seorang siswa yang tajam yang
akan mengambil gelarnya dalam ketuhanan, daripada seorang pria yang
seluruhnya dari dunia; untuk itu dia pasti, bagaimanapun dia mungkin, dari
saya tidak tahu apa sebab, terpikat pada retret.”
"Apakah dia tidak menetapkan alasan?" tanya Evelyn.
"Dia sangat sedikit membuka diri, atau lebih tepatnya tidak sama sekali," kata
Presiden; "dan bukan hak saya untuk meminta kepercayaannya. Namun jelas
ada sesuatu dalam pikirannya yang lebih dari sekadar kecintaan pada filsafat,
atau keinginan Kristiani untuk mewujudkan keselamatan."
"Apakah ada sesuatu yang terakhir?" tanya Evelyn dengan penuh minat.

14 TltEMAINE
“Saya harus mengatakan, tidak banyak,” balas Presiden, “walaupun tentu saja
tidak kekurangan sama sekali. Tujuannya tampak benar."
"Tujuan yang bagus!"
" Tidak diragukan lagi! Tapi dengan semua ini, ada kesuraman, ketakutan,
keraguan pada dirinya sendiri, dan semua hadir dengan kemurungan yang tak
terlukiskan, yang membuatku terkadang curiga semua tidak beres di
kepalanya. Dan ini lebih menegaskan daripada melemahkan dengan cara
hidupnya."
" Sebuah pertunjukkan ?" tanya Evelyn.
" Dengan cara yang sama sekali tidak layak baik pangkat atau kekayaannya,
atau kemurahan hatinya yang terkenal. Tidak ada kenalan; hampir tidak ada

10
pelayan, atau kuda; ongkos kuliah belaka, hemat untuk itu, dan selalu
sendirian. Aula hampir tidak pernah melihatnya; dan lampunya menyala lama
setelah lampu lainnya di Oxford dipadamkan, dan setiap jiwa di Perguruan
Tinggi beristirahat."
"Kau sangat menarik perhatianku," teriak Evelyn—" dan kepergiannya kau
katakan "
" Bahkan lebih tiba-tiba dan tidak terduga daripada kedatangannya. Ketika dia
hanya menulis kata-kata kepada saya, seminggu sebelum dia datang, tentang
niatnya untuk tinggal di persekutuannya — yang dia tidak pernah, Anda tahu,
tinggalkan di tengah semua pengejaran gay atau sibuknya— jadi, pada hari dia
meninggalkan kami, dia puas dengan mengumumkan niatnya kepada saya,
sebagai Atasannya di tempat itu, dan membalas terima kasihnya atas apa yang
dengan senang hati dia sebut kesopanan saya sebagai teman.

TREMA1NE. 15
Dengan kesedihan tetapi penyamaran yang buruk, Evelyn merasa terpaksa,
dari percakapan ini, untuk melepaskan semua harapan dari penemuan yang
telah dia usahakan. Hanya satu hal yang muncul; bahwa Tremaine, apa pun
yang mungkin mendorongnya untuk terbang bahkan hubungan intim yang
paling umum dengan teman-teman yang pernah begitu menyerapnya, secara
mendalam dan tulus terjun ke topik-topik yang sangat berbeda pendapat
mereka; dan jika tujuannya, seperti yang dikatakan Presiden yang baik, adalah
kebenaran, dia tidak bisa, seperti yang diharapkan Evelyn, lama menolak
demonstrasinya.
Ini sedikit disepuh, meskipun hanya sedikit, kesuraman yang dia tinggalkan
dari teman-teman kuliahnya; dari siapa dia dengan hati-hati
menyembunyikan maksud sebenarnya dari kunjungannya, yang dianggap
sekadar ketertarikan tentang tempat yang selalu dia cintai. Dia membawa
London dalam perjalanan pulang, dalam tugas tanpa pamrih untuk bertanya
kepada para bankir Tremaine, setelah teman malang itu;—tanpa pamrih,
karena tidak ada yang bisa dia dapatkan dari ketidaktahuan yang nyata atau
pura-pura baik dari orang-orang yang berhati-hati yang dia tanyakan.
Penggulingan semua harapan ini, setelah begitu heboh, hanya membuat
situasi ayah dan anak menjadi lebih buruk dari sebelumnya.

11
Bunga yang indah itu kembali menggantungkan kepalanya, di bawah tangan
yang berusaha, dengan kasih sayang yang tak henti-hentinya, untuk
menopang dan melindunginya. Kesehatan tampak atau

15
TREMAINE.
pernah pergi; bantuan medis kecil yang telah digunakan dihentikan, karena
tidak tersedia; dan Evelyn setuju dengan temannya Dr. Asgill, yang datang
jauh-jauh dari Northamptonshire untuk mengunjungi mereka, bahwa kasus
itu berada di luar jangkauannya.
%t Pikiran selalu demikian," kata orang yang tidak berpura-pura ini, "kami
juga tidak berpengaruh untuk menyembuhkannya: cukuplah kebahagiaan jika
kami dapat mencapai penyakit tubuh. Tetapi pikiran dapat ditenangkan, dapat
dialihkan, dan khususnya dengan berpindah tempat. Evelyn terlalu kesepian
untuk seseorang yang ternyata
* Sicklied o'er with the pale cast of thinking."
"Kalau begitu, Anda menyarankan," kata Evelyn, "perubahan udara, tempat?"
"Ya," kata Dr. Asgill, "dan sejauh yang Anda inginkan dari rumah."
BAB. AKU AKU AKU. SEBUAH PERJALANAN.
Dengan senang hati kami berbaring di sini, dekat Orleans."
SHAKSPARE.
Pikiran yang sakit tidak menemukan minat atau kesenangan, dan karena itu
tidak ada kemudahan, di kota-kota. Dimana pria dan wanita

TREMAINE. 17
laki-laki, dan bahkan anak-anak, saling memikul dalam perlombaan abadi —
di mana setiap saraf berusaha, dan setiap denyut nadi berdetak dengan
semangat yang besar, bahkan hingga meledak — tidak ada ruang bagi rusa
yang terserang untuk berbaring kecuali untuk mati, banyak kurang berusaha
untuk pulih.

12
Roda kereta Lord dan Lady St. Clair, Mrs. Neville, teman politik Tremaine,
Lord A. (yang, mungkin diingat, telah meninggalkannya), dan seratus kaki
tangan kemegahan lainnya, yang mendapat hadiah dalam hidup ini, melaju
tidak satu inci lebih lambat dari kecepatan biasanya, karena Georgina
mungkin sekarat karena patah hati, atau Tremaine binasa beberapa inci di
mana pun dia berada; yang satu demi Surga, yang lain demi kehormatan.
Tidak! seperti Macbeth, mereka puas menemukan 6 Be all, dan the end all, di
sini;' dan, asalkan brilian, { mereka melompati kehidupan yang akan datang.'
Oleh karena itu, bukan di antara orang-orang seperti ini, baik Evelyn maupun
Georgina dapat memperoleh pengalihan untuk pikiran yang tidak nyaman,
atau obat untuk kesehatan yang dirusak, yang sangat dibutuhkan oleh mereka
berdua. Namun ada sesuatu untuk keduanya, dalam kegembiraan kecil yang
disebabkan oleh perubahan tempat, yang tidak ada hati, betapapun
monotonnya, tetapi kadang-kadang terasa. Namun, ini bukan di kota-kota
yang telah mereka kunjungi, Bagi Georgina, dan Evelyn juga, dalam keadaan
mereka saat ini, London tampak seperti satu kekosongan besar, dan Paris
adalah mimpi yang membara.

18 TREMATN.
Di gerbang taman pondok di Orleannois, di salah satu malam terlembut yang
pernah dikenal di Prancis, seorang gadis Prancis kecil yang anggun, dengan
tangan berwarna cokelat, tetapi diputar dengan baik, menyajikan roti yang
hampir tidak berwarna cokelat dan segelas susu untuknya. Georgina; dan
gadis Prancis kecil ini terlihat begitu naif dan eveillee, dan berpakaian sangat
menawan, dengan jaket dan jupe pendek, menunjukkan simetri paling
menawan di setiap belokan; dan mawar sederhana yang digunakannya untuk
menghiasi rambut hitamnya, tepat di bagian yang terbelah, seperti Madona, di
dahinya yang lonjong, ditata dengan sangat apik; dan terlebih lagi dia
mengucapkan terima kasih dengan sangat cantik atas sepotong kecil perak
yang dianugerahkan kepadanya untuk susu dan roti yang telah dia sediakan;
dia begitu rendah hati, namun juga bangga, telah melakukan apa pun untuk
wanita yang begitu manis—" Mademoiselle est si douce, et si malade," kata
gadis kecil Prancis itu; semua ini, bersama dengan pemandangan di sekitar,
membangkitkan minat yang lebih besar pada Georgina daripada hal apa pun
yang pernah dia temui sejak dia meninggalkan Yorkshire.

13
Memang, itu adalah adegan untuk berbuat baik pada hati; terutama jika ingin
menenangkan: karena tidak hanya udara dalam iklim yang lembut, dan malam
yang paling lembut, kemewahan yang cukup untuk perasaan yang paling sakit,
tetapi taman pondok, di gerbang tempat Georgina yang malang berhenti,
adalah sebuah kobaran bunga, menampilkan warna-warni, dan memancarkan
aroma seperti kami penduduk pulau yang miskin, dengan semua pedesaan
kami,

TREMAINE. 19
dikutuk untuk tidak pernah tahu. Kemudian, sekali lagi, di halaman tumpukan
besar, tepat di seberang taman, proses pembuatan beberapa tumpukan jerami
sedang berlangsung. Ini dipasok oleh serangkaian gerobak, ditarik oleh lembu,
dari dataran Orleans, yang terletak tidak jauh. Tumpukan katedralnya yang
terhormat memang dapat dilihat dengan jelas di kejauhan, dan jam malamnya
terdengar, seolah-olah memperingatkan semua pelancong untuk datang ke
dalam perlindungannya sebelum malam tiba.
Georgina, bagaimanapun, jauh lebih cenderung untuk mendengarkan
nyanyian burung, sangat menggairahkan, yang muncul dari gema sejumlah
burung bulbul dan sariawan, yang tampaknya tak berujung, yang hidup di tepi
aliran copsy yang melewati akhir tahun. taman kecil. Anak sungai peri ini
mengalir berkelok-kelok di bawah berbagai tepian berbentuk akar, dan
menggelegak di atas bebatuan berlumut, hingga pecah dari lembah menuju
dataran besar Orleans yang disebutkan di atas; di mana, menyatukan dirinya
dengan Loire, itu berjalan dalam pawai yang luas dan megah, sampai, di
kejauhan, tampak hilang di antara tembok yang selalu berkesan dan menara
yang ditahbiskan di kota tua, penting, dan masih terhormat ini. Semua ini
membentuk adegan yang pas, baik untuk ayah dan anak perempuan.

20 TETAP.
BAB. IV.
EKSENTRIK.
c * Meskipun ini gila, namun tidak ada metode! "
SHAKSPARE.

14
"Kamu adalah seorang Gentleman dengan caraku sendiri."
SHAKSPARE.
Kami telah mengerahkan diri kami dengan sia-sia, jika pemimpin pada saat ini
belum membentuk gagasan tentang karakter Evelyn, atau lebih tepatnya
watak, untuk percaya bahwa kapan pun dia bebas dari hambatan
kehidupannya yang biasa, dia hanyalah sebuah musafir biasa, melewati jalan
apapun yang dia pilih. Dengan semua pengetahuan praktis dan kebiasaan
bisnisnya, dia, terutama di masa mudanya, dan bahkan sekarang, adalah anak
dari perasaannya untuk saat ini. Perasaan itu, meski selalu alami, terkadang
mendekati romantisme. Ini membuatnya sering dianggap eksentrik oleh
dunia; meskipun mungkin keeksentrikannya tidak lebih dari mengejar jalan
pintas atau jalur penyeberangan, ketika jalan yang sering dilewati tidak begitu
menyenangkan. Maksud saya ini bukan hanya sebagai figur.
Dia sangat suka melakukan perjalanan, baik bisnis maupun kesenangan,
dengan menunggang kuda; dan seterusnya

TREMAINE. 21
kesempatan ini tidak ada orang yang hidup, bukan dari pikiran yang sama,
bisa membuatnya keluar. Prospek yang bagus akan selalu membawanya
sejauh satu mil dari jalan, mungkin melewati pagar tanaman dan selokan;
juga, sebagai hakim, dia tidak keberatan melakukan pelanggaran pada
kesempatan seperti itu, jika dia tidak dapat menikmati apa yang dia inginkan
tanpanya.
Di atas segalanya, apa yang tidak pernah bisa dia tolak saat sendirian, adalah
penginapan desa yang bersih, atau taman pedesaan, di tempat terpencil mana
pun, jika ada pemandangan yang kaya, sibuk, atau hanya sepi di sekitarnya. Di
sini dia terkadang berkeliaran selama berhari-hari, meskipun diharapkan di
tempat lain. Inilah jenis kesunyian yang dia nikmati; dan karena dia selalu
memiliki buku, dan membaca, menulis, dan banyak berpikir, dia menelusuri
banyak perolehan terbaiknya hingga saat-saat pengasingan ini.
Pengasingan memang dia sangkal; karena meskipun dia mungkin melewatkan
berjam-jam baik di jendela yang pertama kali menggodanya, dengan
menghadap ke taman yang segar, atau di hutan yang tahan sinar matahari di
siang hari yang panas, namun dia bisa, katanya, kembali ke dunia, kapan pun

15
pelatih panggung berhenti untuk menyiram atau mengganti kuda; dan selalu
ada sumber daya dapur penginapan.
Kebebasan ini begitu menyenangkan baginya, sehingga kedekatan bahkan
dengan teman-teman pun tidak dapat menggodanya untuk menyelanya; dan
dia diketahui telah melewati dua hari penuh di gerbang sebuah taman milik
seorang kenalan yang sangat lama, tanpa pernah diketahui oleh pemiliknya
bahwa dia pernah ke sana.

22 TRIMALNE.
Banyak dari catatannya, yang buku-bukunya banyak diselingi, bertanggal dari
tempat-tempat terpencil ini, yang, tentu saja, tidak selalu tampak cocok
dengan subjek yang berputar. Beberapa titik terdalam di Adam Smith berasal
dari sebuah pondok penggembala kambing di Pegunungan Alpen; dan
Commentary on the Colliber's Treatise on the Soul ditandatangani dari Stag
and Hounds di Windsor Forest.
Namun, saya sering mendengar dia berkata, bahwa beberapa kesenangannya
yang paling murni adalah buah dari penyimpangan sementara ini; yang
bagaimanapun umumnya jauh lebih menyenangkan bagi tuannya daripada
hambanya yang tidak sentimental.
"Anda akan kehilangan sepuluh jam jika Anda tinggal di sini, Tuan"—kata
mempelai laki-lakinya suatu kali kepadanya, yang terkejut karena hanya
melihat tanda Royal Oak, tergantung setengah jalan ke atas bukit, dihias
dengan kayu.
"Tapi aku akan hidup selama sepuluh tahun," jawab Evelyn, "maka pasanglah
kuda-kuda itu."
John tahu tidak ada yang tersisa untuk itu, karena cc Master, "seperti yang dia
katakan kepada ostler saat dia membantu melepaskan pelana," adalah salah
satu keinginannya. ; karena, sebenarnya, dia ingin berada di rumah, dan mau
tidak mau meratapi bahwa orang yang begitu bijak seperti tuannya hanya
tahu sedikit tentang bepergian.
Begitulah beberapa bagian dari masa lalunya, dan khususnya kehidupan
bujangannya; dan wataknya

16
T11 EM A DALAM E.23
pada poin-poin ini berpartisipasi, sampai kesehatan melarang, oleh pasangan
hatinya. Itu sekarang agak sub. berpihak, tetapi dengan mudah dihidupkan
kembali ketika ada kesempatan yang memanggilnya; dan dalam hal ini, dan
pada saat ini, meskipun sekarang tidak sebanding dengan apa pun di luar
jalur, dia tidak sakit dibantu oleh Georgina yang terkulai sendiri.
"Dan siapa namamu, mungil?" tanya Dokter nyonya rumah Prancis kecil itu.
"Lisette, Monseigneur," jawabnya, membungkukkan badannya yang kedua
puluh dengan sangat rendah, saat diajak bicara, seperti yang dia pikirkan, dari
kebiasaan hitamnya, dan barouche a quatre chevaux, oleh seorang Uskup, atau
Grand Vicaire, setidaknya.
u Dan seberapa jauh ke Orleans?"
"C'est tout pres," lanjut Lisette, "hanya jembatannya yang rusak, dekat dengan
kota, dan arungannya sangat buruk."
u Ce n'est rien," kata postillion, melangkah dengan sepatu bot panjangnya,
"dan selain itu, ada kapal feri, dan kita bisa memindahkan semua barang
bawaan."
"Dan penginapannya?"
ff C'est superbe," teriak postillion, u et pour le chef de cuisine, un Cordon bleu!
Anda akan berada di sana dalam waktu singkat," lanjut postillion—" Anda
akan berada di sana dan saat makan malam, dengan ini, jika bukan karena
pilihan kecil ini, dan diantre de pain bis."
Postillion, meskipun orang Prancis, tidak

24 TREMUN.
sentimental, dan selera kecil yang buruk untuk pondok, ketika ada semua
pesona Lion d'Or, di grande place d'Orleans, dekat katedral yang megah, dan
jalan-jalan malam seluruh kota selain itu, hanya menunggu, sebagai itu, untuk
kedatangan mereka.
Baik Evelyn dan Georgina berpikir secara berbeda. Mereka melihat dan
memandang pemandangan, dan mencium aroma manisan di sekitarnya lagi

17
dan lagi, dan merasakan semua pesona senja musim panas mencuri indra
mereka.
"Sayangku," kata Dokter, "Aku berpikir, jika hal seperti itu mungkin terjadi,
dan kita bisa tinggal di sini malam ini, daripada pergi ke kota dekat"—
"Itu akan menyenangkan!" seru Georgina—1a dan kita mungkin terhibur
dengan Lisette."
u Mari kita bertanya," kata Evelyn.
"Jika hanya ada tempat tidur," tambah Georgina, "kita tidak akan
menginginkan yang lain; aku tidak terlalu peduli dengan cordon bleu."—
"Saya melihat punjung daun anggur," kata Evelyn, keluar dari kereta.
La petite Lisette bertanya-tanya ke mana arah semua ini, melihat dia dan
pelayan keliling Georgina, (bukan Musim Dingin) turun dari barouche. Namun,
dia rela menghadiri mereka, menjawab semua pertanyaan mereka dengan
sangat cepat; tetapi ketika dia menemukan apa tujuan mereka, wajahnya tiba-
tiba jatuh, dia menggelengkan kepalanya, dan berseru dengan itu

TREMAINE. 25
ton douloureux yang cantik yang tidak bisa diungkapkan oleh seorang gadis
Prancis.
<; Helas! itu tidak mungkin. Nous n'avons rien digne de Mademoiselle—ni
chambre, ni lit: et ma mere ! oh! comme cela est malheureux!"
Evelyn menjawab dengan "komentar?" dan menemukan bahwa Lisette kecil
ini, yang paling banyak berusia tiga belas tahun, telah ditinggalkan bersama
ayahnya, seorang tukang kebun pasar, selama dua hari, bertanggung jawab
atas pondok, sementara ibunya pergi untuk menertibkan istana, di rumah
tetangga. bukit di atas, milik seorang pria yang diharapkan setiap hari dari
selatan.
"C'est malheureux," ulang Lisette, a il n'y a rien, ni pour la cuisine, ni pour la
chambre, point de salon, point de linge, rien que des fleurs," menatap
wajahnya sendiri, dan mawar di rambutnya, di satu-satunya kaca yang bisa
ditemukan di pondok.

18
Akibatnya, bagaimanapun, Evelyn jauh lebih puas daripada dia sendiri, lebih
banyak lagi yang bisa diharapkan Lisette. Pondok itu sebenarnya adalah
rumah nelayan, milik puri di atas; ada ruang duduk yang bagus, dan
setidaknya satu kamar tidur yang bagus; dan setiap orang tahu bahwa di
Prancis, apa pun yang mungkin diinginkan, tempat tidur yang lumayan
umumnya pasti akan ditemukan.
Barouche berisi semua linen yang diperlukan, dan semua bahan untuk messes
kecil Georgina; singkatnya, dia keluar dari kereta juga, dan duduk sendiri,
vol. di.c

26 TERUS &
setelah hari yang agak melelahkan, di jendela Prancis yang paling segar,
langsung melihat ke sungai yang mengalir mulus di bawahnya, dari mana
kilau terakhir senja tampak menghilang, sementara bulan yang indah baru
saja mulai terbit. Di sini dia melanjutkan, dan berusaha untuk menenangkan
semangatnya yang melemah, sementara ayahnya yang baik hati, dengan
pelayannya, seorang pelayan keliling Prancis, dan Lisette yang bangga dan
senang, segera mengatur segalanya dalam petualangan yang terbaik (karena
begitu karena kekurangan lebih baik tampaknya) akan mengakui.
"Ini lebih baik daripada Lion d'Or," kata Evelyn sambil memegang tangannya,
setelah keduanya diam-diam merenungkan pemandangan malam yang indah,
di jendela rumah nelayan yang masih terbuka.
"Sungai itu tidak berbeda dengan Wharfe di Inggris tercinta," kata Georgina
sambil mendesah.
BAB. V .
SEBUAH RENCONTRE.
"Apakah kamu akan menemukan rumah itu?"
SHAKSPARE.
Keesokan paginya Georgina bangun dengan perasaan segar, dan tidak lebih
buruk karena telah tidur, ia menghirup udara murni yang dihisap madu,
bukannya asap rokok.

19
TREMAINE. 27
Grande Place d'Orleans, Lisette yang cantik, juga, terus menghiburnya —
melakukan semua tugas nyonya rumah (tidak berarti meninggalkan
mengoceh) dengan kekaguman. Seandainya dia kekurangan, memang, sang
ayah sekarang datang untuk membantunya. Tapi dia adalah orang biasa, tidak
banyak bicara, rajin bekerja keras di kebunnya, yang membawanya setiap hari
ke pasar di Orleans; dan sedikit lagi yang bisa didapat darinya, selain
penyesalan bahwa la bonne femme harus absen pada saat seperti itu. Dia,
bagaimanapun, ramie, et la confidence de Madame la Concierge dari chateau
di atas bukit; dan, karena pengumuman kembalinya pemilik sangat mendadak
dan tidak terduga, dia tidak mungkin terhindar dari tugasnya menyediakan
furnitur, terutama tempat tidur dan linen, dari pedagang paling terkenal di
Orleans, di mana dia berada saat ini.
"Dan siapa pemiliknya?" tanya Evelyn, sementara Jerome sedang mengikat
bungkusan bunganya, dan mengisi potnya dengan raspberry untuk pasar di
Orleans.
Dia benar-benar tidak tahu, kecuali bahwa dia adalah grand officier militaire,
yang baru saja berhasil mendapatkan warisan dengan menikahi ahli waris.
"Dan siapa dia?"
Tentang itu juga Jerome tidak tahu apa-apa; karena dia sendiri hanya seorang
vieux soldat, baru belakangan ini menetap di bagian itu; tapi la bonne femme,
Tamie de Madame la Concierge, tahu semua tentang itu, dan pasti akan c2

28 TREMAIXE.
memberitahu semua yang dia tahu jika Monsieur tidak berniat untuk segera
melanjutkan perjalanannya.
'Sungguh hal terakhir yang diinginkan Monsieur; karena, menyenangkan
dirinya sendiri, dan melihat putrinya senang dengan tempat tinggal mereka
yang cantik, dia memutuskan untuk tetap di tempatnya, setidaknya untuk pagi
itu.
Dia mengusulkan berperahu (karena Jerome punya perahu), dan Georgina,
juga, mengatakan dia akan menyukai beberapa jam di tepi sungai yang indah
itu, sementara jerami berserakan dengan keharumannya yang paling manis, di

20
kedua tepiannya. Evelyn senang karena ada hal yang bisa menyenangkannya,
dan memberitahunya bahwa dia adalah ratu hari ini. Oleh karena itu, kursi
taman dibawa ke bagian padang rumput yang paling menyenangkan, tepat di
seberang chateau yang menjulang di tepi sungai lain yang jauh lebih tinggi.
Georgina segera didirikan dengan beberapa teman, dan dihadiri oleh Lisette,
— yang, sementara dia tinggal, menyediakan tempat untuk mereka; dan
Dokter merasa senang melihat, hampir untuk pertama kalinya selama
berbulan-bulan, sesuatu seperti ketenangan di pipi orang cacatnya.
Hati keduanya tampak membesar. Mereka melihat ke sepanjang dataran di
mana segala sesuatu begitu kaya, dengan jalan lebar berkelok-kelok
melewatinya, di antara dua baris pohon elm, dan segala jenis ternak yang
dipelihara oleh para gembala dari kota yang sibuk. Di sana gereja besar selalu
menutup prospek, dalam keagungan lebih terhormat bagi seribu
perkumpulan klasik itu

MENGGANGGU,
29
menghadirinya, baik untuk orang Prancis, atau orang Inggris.
"Kita tidak akan bisa bergerak hari ini," kata Evelyn.
u Saya tidak tahu mengapa kita harus," kata Georgina, "dan saya pikir Anda
memiliki mata sedih di chateau di atas bukit sebelum kita."
u Itu berdiri tepat di tempat yang seharusnya, "balas Doctor, memeriksanya
dengan kritis." Menara bata abu-abu itu, atap timah yang berat, dan baling-
baling emas, sangat sesuai dengan selera saya, dan saya mempertanyakan
apakah massa yew itu, yang dicukur sangat dekat , tepat di sepanjang teras
yang menjorok kita, mungkin tidak benar-benar dipotong menjadi ^ tjemple;
bahkan mungkin seekor merak sendiri, hanya bisa melihat bagian dalamnya."
"Mengapa tidak mencoba?" kata Georgina. <c Bagi saya, saya sangat tertarik
dengan akun Lisette tentang pesta yang dia izinkan untuk pergi ke kali ini
tahun lalu di Orleans, sehingga Anda tidak perlu takut meninggalkan saya
sendirian.
Evelyn menepuk pipinya, dan berangkat menuju jembatan kecil yang
melintasi sungai tepat di atas bukit, ke Chateau de St. Jules. Dia segera sampai

21
di sana, dan tidak menemukan kesulitan lain untuk memasuki taman, di
sepanjang satu sisinya terdapat bangunan-bangunan yang berdiri sendiri,
selain dari beratnya gerbang besi yang memungkinkannya masuk. Pintu besar
rumah itu berada di tempat yang sama rasanya berat, dan tentu saja telah
menjaga interiornya aman setidaknya sejak hari-hari itu

SO TREMAINEv
dari Lewis XIV. ketika bagian depan tampaknya telah didirikan. Itu juga
terbuka, dan mengarah ke sebuah aula, dari mana, di setiap sisi, terdapat
apartemen lengkap, tampan dari kelapangannya, tetapi semuanya tanpa
perabotan. Karena tidak pernah terpikir oleh Evelyn bahwa dia mungkin
mengambil kebebasan yang terlalu besar, bahkan dengan rumah kosong, dia
seketika berada di bawah pengaruh dorongan perasaan yang tidak teratur
yang telah disebutkan, dan menyerah, tanpa ragu, pada keinginannya. rasa
ingin tahu, atau lebih tepatnya seleranya terhadap bangunan tua. Gayanya
membawa Lewis tua, dan semua istananya, ke hadapannya; Villeroy,
Roquelaurre, Brissac, Madame de Maintenon, La Valiere, Sevigne, dan ribuan
lainnya; dan dia mondar-mandir di kamar-kamar, dan setelah itu taman-
taman, dan kemudian kamar-kamar lagi, dengan semua kebebasan seorang
lelaki yang tidak hadir. Oleh karena itu, dia hampir terkejut, dalam salah satu
pengembaraannya, dimintai urusannya, oleh seorang wanita tua yang baik.
alamat; jelas dari sekumpulan kunci di ikat pinggangnya, Madame la
Concierge yang pernah dia dengar. Topi terbang dan lappetnya, rok merah
pendek di bawah jaket putihnya, sandal di bagian tumit, dan stoking katun
putih susu, menampilkan Orleannoise lengkap, dan French bonne bourgeoise.
Meskipun ditanyakan dengan sangat sopan, harus diakui bahwa pertanyaan
itu membingungkan, dan jawabannya lebih dari itu. Setidaknya, tidak mudah
bagi dewa Inggris yang serius seperti Evelyn untuk menjadi mantan

TREMAINE. 31
jelas bagi pengurus rumah tangga Prancis, bahwa dia adalah seorang pria █
yang, dalam perjalanannya, biasanya mengikuti keinginan saat itu; dan
keinginan itu, dikombinasikan dengan keinginan besar untuk memeriksa
rumah-rumah kosong, dan selera khusus untuk gaya Lewis XIV. telah
membawanya, tanpa diminta, dan tanpa izin, untuk mendaki wilayah Gunung
St. Jules, dan menyerbu wilayahnya dengan cara yang dilihatnya.
22
"C'estfort extraordinaire," kata Concierge, "bien qu'il n'y a rien a voir. Nous ne
sommes pas raerae meubles; "dan kemudian dia melanjutkan dengan
mengatakan, bahwa kursi, meja, tempat tidur, dan vaisselles de masakan,
semua akan tiba, hanya hari itu juga, di tongkang, dari Orleans. Tidak ada apa-
apa selain kamarnya sendiri, dan kabinet serta kamar mungil de lit de
Monsieur, di atas salah satu menara, yang bisa dikatakan memiliki furnitur
apa pun di dalamnya. Evelyn kemudian akan meminta izin untuk melihat gaya
ruangan yang terdapat di bagian atas menara, dan yang menurutnya menara
koresponden di ujung galeri adalah pasangannya; tetapi wanita tua itu,
mendengar satu langkah dari tangga kecil, yang di bawahnya mereka
berdebat, meletakkan jarinya di mulutnya* sambil melihat ke pintu tangga.
Pintu itu terbuka, dan Evelyn yang sangat terheran-heran, dia melihat
Tremaine.

32
TREMAINC.
BAB. VI.
SEBUAH PENJELASAN.
• Saya tidak pernah mendengar pertemuan lain seperti itu, yang dilaporkan
Lames setelahnya."
SHAKSPARE.
Hal-hal yang lebih luar biasa dari ini telah terjadi. Bahwa seorang pria yang
berpikir dirinya dalam pengasingan, di luar jangkauan interupsi manusia, di
sebuah puri besar dan kosong di bagian Prancis yang sangat sepi, akan merasa
terganggu karena masa pensiunnya terganggu oleh celoteh seorang pengurus
rumah tangga Prancis dengan seorang musafir yang lewat, dan, diinterupsi,
harus menutup buku-bukunya, dan turun untuk melihat siapa, dan apa
penyebabnya,—tidak heran. Bahwa Tremaine harus, dalam keadaan
cemasnya, menerbangkan dunia lebih dari sebelumnya, dan senang telah
menemukan tempat peristirahatan seperti itu, sama mengejutkannya; dan
bagaimana dia menemukannya, akan segera dijelaskan, tanpa ada hal yang
luar biasa di dalamnya.

23
Di sisi lain, bahwa kedua temannya harus, di negara bagian mereka, dan
dengan pendapat medis yang diberikan, juga telah diputuskan saat
mengunjungi Prancis, berada di

TREMAINE. 33
tidak mengejutkan; juga tidak mengherankan, bahwa setelah memutuskan
untuk pergi ke selatan, dan Orleans berada di jalan langsung ke selatan,
mereka seharusnya mengambil jalan itu untuk mengejar tujuan mereka, dan
berhenti tepat di tempat mereka berhenti, untuk beristirahat dan pengalihan
(hal-hal yang mereka inginkan) ke Georgina yang malang.
Lagipula, gadis Prancis itu adalah hal yang sangat lucu, dan Lisette adalah
gadis Prancis
—Tapi terus, saya pasti sudah cukup menunjukkan apa yang disebut
penyebab kedua dalam perselingkuhan ini, untuk membuktikan itu benar-
benar bukan supernatural; dan karena itu mungkin berani untuk melanjutkan
dengan narasi saya.
Pertemuan itu bisa dibayangkan, tapi tidak dijelaskan; setidaknya tidak oleh
saya, saya tidak pernah pandai dalam apa yang disebut adegan, meskipun saya
dapat dengan setia merekam apa yang telah saya ceritakan.
Keheranan, kegelisahan, ketakutan, kegembiraan, keraguan, pelukan yang
meyakinkan, jabat tangan, diperbarui dan diperbarui, sementara petugas
pauvre tetap berada di latar belakang, tercengang, kecewa, namun begitu
bersemangat untuk tidak dapat keluar dari tempat itu; semua ini pembaca
harus menyukai saya, dan biarkan masalah ini mereda sedikit, sebelum saya
melanjutkan cerita saya.
Satu atau dua putaran di galeri membawa hal-hal kecil; dan kita mungkin
membayangkan teman-teman berhenti, seperti yang sering mereka lakukan,
untuk mensurvei, mungkin untuk mengkritik c3

34 TETAP.
satu sama lain; masing-masing berpikir, dan tidak salah dalam melakukannya,
bahwa penampilan temannya semakin buruk sejak mereka berpisah. Tetapi
ketika untuk pertanyaan Tremaine, apa yang membawa Evelyn ke Prancis, dia

24
menjawab, dengan desahan kecemasan, "Kesehatan putriku," - semangat yang
digunakan untuk penyelidikan, dan kegelisahan luar biasa yang membuat
Tremaine mengetahui bahwa dia tidak hanya di tangan, tetapi hampir dalam
pandangan, -sampaikan ini saya harus percaya pada imajinasi pembaca;
karena tidak ada gambar saya yang dapat melakukannya dengan adil.
"Surga yang Maha Pemurah!" seru Tremaine akhirnya; "Kalau begitu,
bagaimana nasibku! Aku telah diusir ke pembuangan atas perintahnya
sendiri; dipaksa oleh perintah itu untuk meninggalkan, meninggalkan,
kehilangan masyarakatnya; dan menemukannya secara kebetulan, hanya
mungkin, untuk kehilangan dia selamanya!"
Evelyn terheran-heran pada beberapa bagian dari pidato ini, tetapi berusaha
untuk menghiburnya, dengan mengatakan bahwa reuni mereka mungkin
bermanfaat bagi mereka semua; tetapi saat ini kesulitannya adalah, untuk
mengetahui bagaimana mematahkan kecerdasan dari rencontre mereka yang
luar biasa, tanpa terlalu memaksakan sarafnya yang sudah hancur.
"Aduh! temanku," katanya, "memecah adegan pembuka itu, yang mungkin
menyenangkan Surga untuk mengubahnya menjadi kesempurnaan
kebahagiaan fana, sudah cukup pahit; tetapi Anda tidak boleh tersinggung jika
saya memberi tahu Anda, Anda membuat kepahitan sepuluh kali lipat lebih
pahit, dengan menarik diri seperti yang Anda lakukan, tanpa inti

TREMAINE. 35
sipir desain Anda, atau jaminan setelah itu, selama hampir delapan belas
bulan yang panjang, satu kata tentang diri Anda, kesehatan Anda, keadaan
pikiran Anda, atau pendapat-pendapat yang, Anda pasti tahu, kebahagiaan
kita semua dipertaruhkan. Tentunya ini tidak baik untuk gadis malang saya,
dan dia sangat menyesalinya. Tuhan mengabulkan dia mungkin pernah
sembuh! "
Tremaine, tersentuh tanpa batas, menyatakan keheranannya atas celaan ini.
"Bukankah aku diasingkan," katanya, "bukan semata-mata karena harapanku,
tetapi kesenanganku dalam masyarakatnya, dengan tekadnya sendiri?
Bukankah kelangsunganku di dekatnya, atau bahkan di Inggris, ditolak oleh
dirinya sendiri? Aduh! apakah aku untuk dicela dengan konsekuensi
perpisahan yang menyedihkan ini, ketika saya sendiri menegur apa yang saya

25
pikir sebagai kehati-hatian yang tidak perlu, saya dapat mengatakan, hampir
tidak adilnya, karena mengutuk saya untuk itu?
"Tidak, sekarang sahabatku," kata Evelyn sambil menggenggam tangannya,
"aku tidak bisa memahamimu; kamu baru saja mengisyaratkan teka-teki
kepadaku; kamu sekarang telah memberitahuku sebuah paradoks yang harus
kamu pecahkan sendiri. Untuk mengusirmu dari masyarakat kita, banyak
lebih banyak lagi dari Inggris, adalah apa yang baik saya, maupun gadis
malang saya, tidak pernah ingin, atau anggap untuk menasihati. Saksikan
pengejaran saya sendiri terhadap Anda, pertama ke Belmont, dan kemudian
ke Oxford."
"Kamu sama-sama paradoks," balas Tremaine; "Tentu saja untuk surat-surat
panjang yang kutulis, untukmu dan Georgina, pada malam sebelum aku
meninggalkan Wooding

3Q TREMAINE.
ton, mungkin meyakinkan Anda, bahwa dengan meninggalkan Anda seperti
yang saya lakukan, saya menuruti keinginan Anda sendiri. Dalam hal ini, saya
menyerahkan kepada Anda untuk memutuskan ray stay atau pengusiran saya
dari Inggris sendiri, bersama dengan hubungan seksual yang lebih jauh; hanya
memohon, bahwa jika yang terakhir adalah keputusan Anda, saya dapat
menyimpulkannya hanya dari sikap diam Anda, karena saya tidak dapat
menanggung keputusan resmi."
"Aku sangat heran!" jawab Evelyn; H saya juga tidak bisa memecahkan misteri
ini; namun secara keseluruhan aku senang, karena itu meyakinkanku bahwa
kau tidak sombong."
"Bangga! Bangga pada Georgina!"
" Tidak! Saya yakin tidak mungkin begitu. Namun surat-surat yang Anda
bicarakan ini! Tak satu pun dari mereka pernah datang ke tangan."
Tremaine tersentak, dan mengusap keningnya, seolah ingin membangkitkan
ingatan."
"Pelayan bajinganku!" serunya, u Dupuis aku ingat dia?" .
u Tidak mungkin melupakan dia."

26
"Kepadanya saya menceritakan surat-surat ini. Saya menghabiskan sebagian
besar malam untuk menulisnya; dia mengambilnya di pagi hari, dan
bergabung dengan saya di Ferrybridge, di mana saya menunggu jawaban;
tetapi jawaban, dia tidak membawa apa-apa."
lc Apakah dia tidak memberikan akun?" tanya Evelyn.
"Terlalu bagus. Dia bilang dia membawakanku penghormatanmu, tapi itu saja.
Aduh! Dari formulir yang kumasukkan, itu sudah cukup menjawab!"

tREMALNE. 37
"Saya sendiri yang membuat saya bingung," kata Evelyn. "Orang jarang
berbuat jahat tanpa motif; tetapi di sini tidak ada kepentingan."
"Saya sama malunya," kata Tremaine.
Agar pembaca tidak merasa malu juga, saya harus memintanya untuk kembali
bersama saya ke percakapan terakhir antara Evelyn dan Watson, dua pagi
setelah kepergian Tremaine dari Woodington, di mana Watson memprotes
bahwa orang Prancis itu telah diperintahkan ke Evelyn Hall. , oleh tuannya.
Ini benar-benar kebenaran; tetapi karena dia diperintahkan, tidak berarti dia
patuh. Nyatanya, pangeran pelayan ini adalah orang yang terlalu hebat untuk
membiarkan bisnis apa pun, bahkan seorang tuan, mengganggu kenyamanan
atau kesenangannya sendiri, dan orang Prancis yang terlalu baik untuk tidak
memiliki sedikit urusan kegagahan sendiri. tangan, tepat pada saat perintah
ini diberikan. Benar-benar patuh, dan menunggu di Evelyn Hall sampai surat-
surat ditulis, dan kemudian naik pos ke Ferrybridge, akan menggulingkan
semua rencananya, dan mencegah pertemuan yang dijanjikan dengan putri
petani tetangga yang sangat konyol tapi berbunga-bunga. Dari perintah yang
dikeluarkan juga, itu mungkin satu-satunya pertemuan yang bisa dia nikmati
dengan Helen-nya; dan daging dan darah orang Prancis tidak dapat menahan
godaan yang ditawarkan kepadanya untuk berharap sukses, daripada kinerja
seperti itu

38 TREMA1NB.
meremehkan tugas sebagai mengantarkan surat. Sebagai akibatnya, surat-
suratnya diterima hanya untuk menerima pujian lisan dari tuannya, dan

27
karena dia telah memutuskan untuk berhenti dari tempat yang begitu tidak
sesuai dengan seleranya, dia menghitung, (dan tidak salah) bahwa, dengan
memberikan peringatan instan, dia harus berada di luar jangkauan bahkan
dari penyelidikan, jauh sebelum kelalaiannya dapat ditemukan. Oleh karena
itu, dia memberikan beberapa jam tersisa untuk tugasnya dengan yang adil,
alih-alih menari di Evelyn Hall; dan mengenai surat-surat itu, setelah upaya
yang gagal untuk membacanya, untuk menghindari kecelakaan, dia
melemparkannya ke dalam api. Dia kemudian, sesuai dengan rencananya,
untuk bergabung dengan tuannya, bersikeras menyatakan bahwa tidak ada
jawaban, selain pujian, yang dikembalikan.
Ini, seperti yang telah kita lihat, sangat penting bagi nasib Tremaine,
kesehatan Georgina, dan kebahagiaan semua orang. Karena kami telah
mengisyaratkan bagaimana Tremaine membentuk lamarannya. Dia memang
menjadikan Georgina penengah atas perilakunya. Dia telah memberitahunya
bahwa dia akan melanjutkan dalam batas dan perlindungan kebahagiaannya,
sebagaimana dia menyebut kantor polisi Evelyn Hall, — di mana dia akan
melakukan yang terbaik, dengan bantuan ayahnya, untuk menyusun pendapat
yang menjadi dasar pendapatnya. semua kebahagiaan tergantung, tetapi yang
bahkan hadiah seperti itu tidak boleh membuatnya kehilangan ketulusannya,
dalam mengaku tanpa keyakinan; atau dia akan meninggalkan lingkungan itu,
dan

TREMA1NB, 39
bahkan kerajaan itu sendiri, jika dia lebih suka, atau berpikir itu akan paling
mendukung pemulihan ketenangannya sendiri, — yang dia sedih, katanya,
mengira dia telah menyerang. Hanya, tambahnya, mungkin dengan ketakutan
yang terlalu hati-hati dan kenabian untuk sarafnya sendiri, "jika yang terakhir
harus menjadi keputusan Anda, dan Anda benar-benar berharap saya tidak
melihat Anda lagi, jangan mengganggu saya atau diri Anda sendiri dengan
alasan. Keheningan Anda sendiri Saya akan memahaminya dengan baik, dan
tidak ada jawaban yang paling menentukan yang dapat saya terima."
Konsekuensi dari semua ini diketahui, dan itu hanya membentuk satu bukti
lagi, meskipun sangat istimewa
'Peristiwa besar apa dari penyebab sepele muncul.'
BAB. VII. THE LOIRE.

28
Dengan senang hati kami berbaring di sini, dekat Orleans."
SHAKSPARE.
Sekembalinya Evelyn ke rumah pemancingan, dibutuhkan penetrasi yang jauh
lebih sedikit daripada milik Georgina, untuk mengetahui bahwa ada
ketertarikan pada Chateau de St.

40 TETAP.
jenderal yang begitu percaya diri, berhati-hati untuk menyembunyikan
darinya * Tetapi dia harus mengusulkan untuk tinggal lebih lama; atur semua
akal dan pelayannya untuk bekerja membuat rumah, baik di dalam maupun di
luar, lebih nyaman bagi orang cacatnya; dan bahkan memutuskan untuk
melakukan satu atau dua perjalanan sendiri ke Orleans, untuk melakukan
pembelian untuk tujuan itu—semua ini tidak mengejutkannya. Itu sangat
cocok dengan sedikit rasa petualangan yang telah kita peringati; dan dia
sangat senang dengan jendelanya yang menggantung di sungai, jika hanya
untuk duduk diam dan mendengarkan lompatan ikan trout di pagi yang panas,
sehingga tinggal di sana tampaknya merupakan hal yang paling alami di
dunia. Beberapa artikel dari menuisier Orleans, yang dibawa oleh air ke pintu
rumah nelayan, membuatnya merasa betah, dan dia begitu terhibur oleh
seluruh pemandangan pastoral, sehingga dia tidak ingin pindah.
Tetap saja dia tidak bisa menjelaskan mengapa ayahnya sering absen lama,
selama dua atau tiga pagi setelah itu, dan selalu, seperti yang dia katakan, di
chateau, atau di Orleans sendiri. Sia-sia dia menjelaskan bahwa itu bukan lagi
rumah kosong seperti yang awalnya dia pikirkan—bahwa dia telah
menemukan perpustakaan dan lukisan, dan semakin menyukai gayanya.
Keinginannya sendiri untuk mengunjunginya selalu ditentang, dengan alasan
dia terlalu lemah untuk mendaki bukit; alasan, sayangnya saya tapi terlalu
beralasan, tetapi karena alasan itu, sebuah rea

TREMAINE. 41
putranya juga karena Evelyn tidak meninggalkannya sendirian.
Tidak pernah seorang ayah yang baik begitu bingung untuk menghilangkan
rasa ingin tahu, atau menangkis pertanyaan dari putri yang dicintainya. Dia

29
keberatan dengan semua penipuan, bahkan yang tidak terlalu saleh disebut
saleh. Namun, jika itu bisa dibenarkan, itu pasti ada di sini. Kepentingan
terbesar dan terdalam, pada kenyataannya, menyibukkannya; dan untuk
mendapatkan sedikit, sangat sedikit waktu sebelum dia dapat memutuskan
apakah dia harus membawa Tremaine kepada putrinya, tampaknya
merupakan konsekuensi yang paling besar untuk kepentingan hatinya yang
terbaik.
Mungkin kegembiraannya saat bertemu temannya tidak begitu menyedot
karena bebas dari campuran kecemasan tentang hal yang hebat. Nyatanya, itu
yang paling penting baginya, dan berbaur, meski diam-diam, dengan setiap
perasaan yang membimbingnya, dan setiap kata yang dia ucapkan. Untuk
mengembalikan Tremaine dan Georgina ke kehadiran satu sama lain, namun
masih melarang pikiran mereka bercampur, tampaknya tidak hanya kejam,
tetapi juga sangat berbahaya.
Oleh karena itu, pada hari pertama, dia melakukan semua yang dia bisa untuk
menghindari keinginan kuat Tremaine untuk menunggu Georgina; dan
kondisi kesehatannya memberinya alasan yang terlalu bagus untuk menang.
Yang kedua, setelah memutuskan untuk pergi ke Orleans untuk memenuhi
berbagai kebutuhan kecil mereka, dia bersikeras agar temannya melakukan
kehormatan kota, yang sangat dia kenal.

48 TETAP.
Lihatlah mereka3 kemudian, menaiki salah satu perahu couh* try, dengan
layar kisi-kisi, sarat dengan barang pecah belah dan kendi anggur, dan
meluncur di sepanjang sungai yang berkilauan itu, berkelok-kelok dengan
jangkauan yang indah di atas tiga mil melalui dataran subur sampai ke kota
itu sendiri; padang rumput yang subur di setiap sisi dipenuhi orang; bukit-
bukit kecil tiba-tiba muncul, dan dimahkotai dengan vila-vila cantik milik
kaum borjuis kota, dengan kadang-kadang sebuah Chateau de Seigneur,
seperti Gunung St. Jules; jalan-jalan terbuka dan gereja-gereja saat Anda
mendekati tembok-tembok yang mouldering tetapi indah: semua ini, bersama
dengan gerakan perahu yang tenang dan ceria, lonceng kuda-kuda, dan lagu-
lagu konduktor di jalur penarik, akan membuat Evelyn, dan Tremaine juga,
sebahagia yang bisa dibuat oleh akal sehat mereka, tetapi untuk pemikiran
rahasia mereka, dan kemurungan batin.

30
"Akui ini adalah pemandangan yang indah," seru Evelyn, "dan sepadan dengan
semua kekayaan yang bisa didapat, meskipun kami hanya membayar
sepotong de vingt quatre sous untuk itu."
"Aku memang begitu," kata Tremaine, dan aku juga mengakui bahwa
meskipun aku membenci orang yang kurang ajar sama seperti sebelumnya,
aku sekarang hidup seperti yang mungkin kamu inginkan, ke pemandangan
alam yang lebih sederhana;—tidak, dan dalam pikiranku kesunyian telah lama
kupelajari untuk mendapatkan kesenangan, jika bukan keuntungan, dari
sesuatu yang kasar. Mungkin juga,"—dan dia ragu-ragu,—tidak, bahkan
wajahnya memerah, meski bukan karena bangga, mewarnai pipinya yang
pucat ketika dia mengatakannya,—" bukan hanya ini yang harus kuakui."

TREMAINE> 43
Evelyn memandangnya dengan rasa cemas yang ramah, untuk mengamati
wajahnya apakah lebih dari yang terdengar di telinganya. Sudah pasti bahwa
ketertarikan yang paling utama pada dirinya, sangat bersemangat. Berpikir
dia memahaminya, dia berseru,
"Dengan senang hati aku akan memuji tumpukan terhormat yang kita dekati,
jika mereka telah mengembalikan temanku kepada kita, seperti yang
diinginkan Surga!"
Ini semua kiasan yang dia coba buat untuk satu subjek besar pemikirannya.
Dia melihat dari cara ini diambil, bahwa dia dipahami. Hanya itu yang bisa dia
harapkan; dan, memang, kedatangan mereka di dermaga yang sibuk tempat
mereka akan mendarat, lebih dicegah.
BAB. VIII. KLOISTER.
Dengan senang hati kami berbaring di sini, dekat Orleans."
SHAKSPARE.
"Ah! que c'est une superbe ville qu' Orleans V* Ini adalah seruan setiap orang
Prancis saat dia mendekatinya; dan julukannya untuk sekali ini bukan unde

44 TITEMAINE.

31
melayani. Orleans muncul dari air di sebuah bukit kecil berbentuk setengah
lingkaran, dengan jembatan di bawah enam belas lengkungan, dan sebuah
teras tergantung di atasnya. Universitasnya, didirikan oleh Philippe le Bel;
empat puluh menaranya, dan empat puluh delapan Kanon, dua belas di
antaranya adalah pejabat; di atas segalanya, keagungannya yang kuno sebagai
sebuah Gereja, dan semua legendanya!—Tidakkah baik bagi hati yang hangat
untuk melihat tempat seperti ini dilestarikan dari Attila melalui doa seorang
Uskup, dan dari Inggris oleh pedang seorang suci? pembantu ?
Evelyn tidak memikirkan hal-hal ini, ketika dia pertama kali mendarat dengan
Tremaine; tapi, dengan pikiran penuh topik lain, langsung berjalan ke
menuisier's, di mana mereka berdua menyibukkan diri tentang kenyamanan
Georgina. Setelah itu, memang, mereka mengunjungi katedral, dan setelah
mengisi diri mereka dengan banyak pengetahuan kuno, catatan sejarah
kematian yang singkat namun mengesankan, mereka berjalan di biara tua,
yang berbatasan dengan taman Uskup, dan tampak ditinggalkan bagi mereka
dan diam oleh semua orang. dunia, kecuali sesekali di mana seorang
rohaniwan menyendiri melintasi jalan mereka, dalam kebiasaannya,
melanjutkan urusan kecil gereja, antara Uskup dan Kapitel.
"Ini memang," kata Evelyn,
' Serambi rajin pucat;'
i( Dan cukup mengesankan, "tambahnya, melihat salib besar yang baru-baru
ini didirikan di a

TREMAINE. 45
titik di mana dua serambi bertemu, dan bersama-sama dengan banyak kaca
dicat, yang warnanya yang kaya berkobar dalam kilau warna yang dalam dari
matahari tengah hari, memberikan kemegahan yang khusyuk ke tempat itu,
bahkan di mata seorang dewa Protestan. Pada saat itu, salah satu pendeta
yang disebutkan di atas melewatinya, membuat tanda salib dengan sangat
hormat, membungkuk rendah saat dia melewati salib.
"Saya tidak terkejut," kata Tremaine, H atas kesombongan ini; dan saya harus
membayangkan, meskipun penghormatan yang diilhami ternyata dibuat-buat,
namun karena tujuannya adalah untuk menciptakan kebiasaan penghormatan
di antara orang-orang bodoh, itu bukan tanpa kegunaannya.

32
Seorang gadis muda, yang tidak mungkin berusia di atas delapan belas tahun,
dan dari tingkat yang lebih rendah, tetapi berpenampilan sopan dan serius,
sekarang mendekati salib, dan melewati ceruk kecil tertutup, yang terlihat
seperti kuil, melemparkan dirinya dengan semangat. berlutut, dan dengan
tangan terkatup dan mata tertunduk, dari mana air mata akhirnya jatuh,
mengeluarkan beberapa doa untuk dirinya sendiri, dengan emosi yang besar
dan jelas tulus.
"Beberapa penebusan dosa," kata Evelyn; dan kedua temannya, menghormati
kondisinya, pindah darinya. Kembali, mereka menemukan dia pensiun dengan
ketenangan, setelah melakukan tugas yang dipaksakan atau sukarela ini, apa
pun itu.
"Ini sepertinya tidak dibuat-buat," kata Evelyn.
"Tentu saja tidak; gadis malang itu lebih baik

46 TETAP.
pengabdiannya, dari keyakinan akan kemanjurannya,'' kata Tremaine.
w Dia pikir doanya telah didengar," komentar Evelyn.
"Tidak diragukan lagi! Dan ini pemandangan yang menyenangkan."
"Bahwa kamu harus berpikir begitu!" kata Evelyn, sangat terharu.
kamu sudah lama berpikir begitu," bergabung kembali dengan temannya, Ci
long (untuk apa aku harus menyamarkannya?) merasakan semua simpati
yang pernah kamu jelaskan kepadaku dengan sangat berkesan, dan
merasakan juga, bahwa pengabdian simpati bukanlah hal yang tidak nyata
karena itu simpatik."
"Tremaine sayangku," seru Dokter, menekan tangannya, "ini adalah kabar
gembira bagiku. Tapi kenapa, (karena aku harus dengan segala kebaikan
mencelamu) kenapa kamu menyembunyikan ini begitu lama dari mereka
yang akan sangat senang? dengan mendengarnya?"
* Anda tidak tahu seberapa jauh saya bisa pergi, atau di mana berhenti, "jawab
Tremaine:" Saya sendiri tidak tahu sejauh mana kemajuan saya sendiri untuk
apa yang ingin saya pikirkan; namun tidak dapat diyakinkan, adalah
kebenaran. Aku bukanlah aku yang dulu—aku bahkan membenci kebutaanku

33
yang dulu, kekerasan hatiku. Tetapi bahkan sekarang saya masih sedikit
yakin; Saya memang masih ragu; dan apakah ini tempat dan waktu yang tepat,
saya akan segera membuka bidang pemikiran yang terlalu menarik dan
menyedihkan ini. Bagaimanapun juga, waktunya tiba untuk pengakuan, jauh
berbeda dari gadis malang yang baru saja meninggalkan kami.

TREMA1NE. 47
Namun, saya telah ditahan dari ini dan segala sesuatu, oleh keraguan dari sifat
lain." "Mohon penjelasannya," kata Evelyn. bahkan sebelum Surga yang saya
tuju di bawah ini harus menjadi milik saya, jika benar-benar saya bisa
mendapatkannya."
"Dan ini," tambahnya, setelah jeda, "adalah salah satu alasan terkuat, karena
saya berpikir diri saya sendiri belum dalam kondisi untuk melakukan sedikit
komunikasi yang saya miliki untuk Anda."
"Tetap saja, dan selalu terhormat," seru Evelyn dengan sungguh-sungguh;
"tetapi saya mohon Anda menjelaskan bahkan di sini (dan saya tahu tidak ada
tempat yang lebih tepat di luar Inggris kita sendiri), jelaskan di sini dan
sekaligus sampai titik mana yang telah Anda capai, dan apa yang masih
diragukan." u Aduh!" kembali Tremaine, "Saya memiliki kesengsaraan karena
tidak mengetahui, sejauh menyangkut penalaran dan prinsip, apakah saya
telah memperoleh sesuatu. Tapi sejujurnya bisa kukatakan, bahwa perasaan
beragama, yang sudah lama kubiarkan tertahan dalam diriku, karena, seperti
yang kupikirkan, tidak ditopang oleh nalar—perasaan ini telah kembali, dan
aku memilikinya dengan nikmat. Itu sering memperluas hati saya."
“Sepadan dengan alam semesta,” seru Evelyn, “dan melampaui semua filosofi
dan semua sistem yang pernah membuat nalar yang buruk menjadi gila.

48 TREMAINEi
kontroversi, satu percikan rasa syukur yang tulus dan hormat kepada Tuhan
Pencipta dan pemberi segala kebaikan, satu percikan dari ini, muncul di hati,
sebagai perasaan belaka, tanpa bukti di samping, bernilai seribu kali lipat
lebih dari yang paling keyakinan dingin yang sempurna yang dapat dipuaskan
oleh ahli metafisika mana pun."

34
"Apakah itu keyakinanmu?" tanya Tremaine.
u Itu. Saya selalu memegangnya, selalu berpegang teguh padanya, dan
memikirkan orang India yang malang yang (melihat Tuhan di awan, dan
mendengarnya di angin,' lebih bahagia daripada dia, yang sampai pada
kebenaran yang sama setelah deduksi penalaran yang paling halus dan
bahagia. ."
Tremaine berhenti beberapa menit, lalu mengamati, "Saya percaya, tidak, saya
yakin Anda benar tentang efeknya. Perasaan itu pernah menjadi milik saya,
tetapi di masa muda yang sangat awal. Itu adalah penalaran, penalaran yang
tidak dapat memuaskan saya, tetapi membawa semua ke dalam keraguan;
inilah yang membuat saya kehilangan perasaan berharga ini begitu lama."
" Tapi itu dipulihkan!" seru Evelyn,
"Ini, dalam tingkat tertentu; sekarang saya juga tidak dapat merenungkan
wajah alam yang bahagia, dalam bentuk apa pun yang muncul di hadapan
saya, apakah hidup atau mati, tanpa merasakan, dan juga menyenangkan,
keindahan dan kebaikan Pengarangnya. Tapi meskipun saya tidak, seperti
sebelumnya, membanjiri diri saya dengan perhitungan yang tak terduga atas
rancangannya, atau atas

TREMAINE. 49
tempat kita dalam urutan hal-hal, saya masih tersiksa oleh kesulitan-kesulitan
yang tak terpisahkan yang ditarik dari keberadaan kejahatan, dan tampaknya
kekurangan Penyelenggaraan moral. Tapi agamaku akan menjadi salah satu
ketaatan, kepasrahan, dan syukur, jika tidak ada yang lain.”
"Bagus!" kata Evelyn; "tetapi bolehkah kami tidak menambahkan juga, salah
satu keyakinan dan harapan akhirat?"
"Kurasa aku bisa mengatakannya," jawab Tremaine; " tetapi untuk ini,
sayangnya! Saya belum maju. Teori, memang, dari Democritus, Lucretius, dan
Spinoza, Hobbs. Dan semua Akademisi, tidak pernah terlalu berpengaruh
dalam membuat pikiran saya lautan keraguan kadang-kadang, bahkan tentang
alam semesta; karena mereka menginjak ateisme—dari mana saya selalu
dikecualikan. Tetapi meskipun dikecualikan, mengenai keberadaan dan
kekuatan umum Sang Pencipta, kadang-kadang mereka membingungkan saya
mengenai hal-hal khusus bahkan dalam fisika, sampai saya menemukannya

35
perlu untuk memulai lagi dengan filosofi baru; dan, dengan senang hati saya
katakan, bahwa kekeliruan Lucretius dan Des Cartes telah benar-benar hilang
di hadapan matahari hangat Newton, dan sekolahnya yang terkenal. Oleh
karena itu, dengan aman, saya dapat menegaskan, bahwa Saya hidup seperti
yang Anda inginkan, sehubungan dengan keberadaan dan kuasa Tuhan —
hingga bayangan yang bersinar dari Mazmur Anda yang indah:
' Ke mana aku harus pergi, dari hadapanmu?
\ Jika saya naik ke surga, Anda ada di sana ; jika aku turun ke neraka, engkau
juga ada di sana."
VOL. AKU AKU AKU. D

50 TETAP.
?• Seperti yang saya inginkan,' kata Evelyn.
" Tetapi kebenaran memaksa saya untuk mengaku," tambah Trernaine,
"bahwa saya belum dapat melanjutkan dengan bahasa yang terlalu
menyanjung, terlalu menenangkan, dan indah ini :
* Jika aku terbang dengan sayap fajar, dan tetap berada di ujung laut,
* Di sana juga tanganmu akan menuntun aku, dan tangan kananmu akan
memegang aku,'
"Sayang!" kata Evelyn, "seberapa besar harapanku dijatuhkan. Kalau begitu,
kamu belum percaya bahwa tangan Providence menuntun kita?'* - "Aku tidak
bilang begitu," jawab Tremaine. "Kataku? alih-alih, saya percaya sepenuhnya
pada dunia alami, tetapi saya tidak begitu yakin dengan moral. Tetapi bahkan
jika saya sepenuhnya yakin akan campur tangan-Nya yang terus-menerus dan
nyata, seperti orang-orang Yahudi sendiri sepanjang sejarah mereka, akankah
saya memiliki Anda batu karang lain yang telah lama saya kalahkan?
Providence, untuk dunia ini, sama sekali tidak menyiratkan keberadaan yang
lain, melainkan sebaliknya; dan semua keraguan saya tentang sifat jiwa, atau
tentang materialisme dan immaterialisme, sama sekali tidak akan hilang,
bahkan kesulitan saya, tentang pemerintahan moral dunia, sepenuhnya
hilang.
"Kami benar-benar berada di lautan luas yang menyedihkan," kata Evelyn
dengan sedih: kamu betapa berbedanya ini dari pembukaanmu!"

36
TREMAINE. 51
"" Jangan kerusuhan, bagaimanapun, salah paham, "balas Tremaine. "
Meskipun keraguan saya sama sekali tidak diselesaikan, meditasi dan belajar,
dan panduan yang saya miliki tetapi terlalu banyak diremehkan, telah
membiarkan banyak cahaya masuk ke dalam pikiran, tidak hanya gelap. dalam
dirinya sendiri, tetapi gelap karena kesengajaannya sendiri. Menyelesaikan
kesalahan, tentu saja merupakan langkah, dan bukan langkah yang tidak
berarti, menuju penyelesaian yang benar. Di atas segalanya, bukan kepada
Anda saya perlu mengatakan bahwa kesulitan-kesulitan ini sendiri adalah
salah satu dasar wahyu."
"Sahabatku," teriak Evelyn, dengan nada gembira, penuh kegembiraan, "jika
Anda telah maju sejauh ini, kemajuan Anda memang luar biasa. Semoga Tuhan
memberkati pekerjaan ini!"
"Berhenti," sela Tremaine, "atau salah mengartikanku di sisi lain. Kegelapan
yang aku alami, dan yang, meskipun tidak terlalu suram, aku masih ingin
bantuanmu untuk dihilangkan selamanya, begitu pekat, begitu tak tertembus,
sehingga tidak ada wahyu yang bisa menembusnya. Itu membuat semua
upaya sia-sia, karena, sementara itu ada, itu tidak sesuai dengan kebenaran
yang Anda katakan berasal dari Tuhan. Sekarang Anda semua setuju bahwa
bahkan kemahakuasaan Tuhan tidak sama untuk membangun kontradiksi."
"Tidak diragukan lagi," kata Evelyn. " Kemudian, bagi saya, wahyu pernah
muncul sebagai kontradiksi dengan apa yang saya yakini, baik sehubungan
dengan Penyelenggaraan, dan jiwa. Saya telah membiarkan saya sangat
terguncang: bantu saya akhirnya untuk menghancurkan pendapat saya,

52 TETAP.
dengan membebaskan saya dari keraguan saya, dan saya akan berjanji kepada
Anda bahwa wahyu itu sendiri, yang tidak lagi menjadi kontradiksi, tidak akan
lagi menjadi kesulitan.
"Terlalu jujur untuk berlama-lama malang," kata Evelyn: dan bagaimana saya
memahami isyarat terakhir ini?"

37
"Dalam bahasa salah satu pendukungmu yang paling bijak," jawab Tremaine,
kamu dalam bahasa yang kuhafalkan; meskipun, jangan sampai saya gagal
mengingat satu kata pun tentangnya, kata itu ada di tablet saya."
Mengatakan demikian, dia membaca, dari memorandumnya, bagian
pengantar Bukti Paley.
"Misalkan dunia tempat kita tinggal ini memiliki Pencipta->; misalkan itu
muncul dari tujuan dan kecenderungan utama dari ketentuan dan alat yang
dapat diamati di alam semesta, bahwa Dewa, ketika dia membentuknya,
berkonsultasi untuk kebahagiaan ciptaannya yang sensitif; anggaplah
disposisi, yang mendikte dewan ini, untuk melanjutkan; anggaplah sebagian
dari ciptaan telah menerima kemampuan dari Penciptanya, yang dengannya
mereka mampu memberikan ketaatan moral pada kehendaknya, dan secara
sukarela mengejar tujuan apa pun. untuk mana ia telah merancang mereka;
misalkan Sang Pencipta bermaksud untuk ini, agen-agennya yang rasional dan
bertanggung jawab, keadaan keberadaan kedua, di mana situasi mereka akan
diatur oleh perilaku mereka di keadaan pertama, (yang dengannya anggapan,
dan tidak yang lain, keberatan terhadap pemerintahan ilahi, karena tidak
membeda-bedakan antara yang baik dan yang buruk, dan ketidakkonsistenan

TREMAINE. 53
i kebingungannya dengan perhatian dan kebajikan yang dapat ditemukan
dalam karya Ketuhanan, telah disingkirkan;) anggaplah hal yang paling
penting bagi subjek dispensasi ini untuk mengetahui apa yang dimaksudkan
bagi mereka; yaitu, misalkan pengetahuan tentang itu sangat kondusif untuk
kebahagiaan spesies — suatu tujuan yang diperhitungkan untuk
dipromosikan oleh begitu banyak persediaan alam; anggaplah, bagaimanapun,
hampir seluruh ras, baik oleh ketidaksempurnaan fakultas mereka,
kemalangan situasi mereka, atau oleh hilangnya beberapa wahyu sebelumnya,
menginginkan pengetahuan ini, dan tidak mungkin, tanpa bantuan wahyu
baru. , untuk mencapainya:—dalam keadaan seperti ini, apakah tidak
mungkin wahyu harus dibuat? Apakah luar biasa bahwa Tuhan harus campur
tangan untuk tujuan seperti itu? Misalkan dia merancang untuk umat manusia
suatu keadaan masa depan, apakah tidak mungkin dia harus
memperkenalkannya kepada mereka?"
"Saya ingat betul prinsip-prinsip penting ini," kata Evelyn.

38
"Untuk setiap kata dari konsekuensi ini saya berlangganan," lanjut Tremaine,
(saya tetapi untuk mengikuti besarnya anggapan, saat ini di luar jangkauan
saya. Setelah membuktikan mereka harus dibuat dengan alasan, tidak, alasan
itu tidak bahkan tidak bertentangan dengan banyak dari mereka, dan saya
tidak merasakan ketegaran pada wahyu itu sendiri."
Evelyn sama sekali tidak bisa menahan kegembiraannya. Dia

54 TETAP.
berjabat tangan dengan Tremaine berulang kali, dan akan memeluknya, tetapi
dia ditahan oleh ketakutannya akan sebuah keributan.
Akhirnya, memecah kesunyian, dia berseru,— "Yakinlah, sahabatku, Anda
tidak jauh dari kerajaan Allah. Karena, jika semua yang menghalangi Anda
dari wahyu adalah ketidakcocokannya dengan kepercayaan rasional atau
ketidakpercayaan pada agama alam. , saya berjanji pada diri saya sendiri,
(dengan prasangka Anda yang dengan senang hati dikalahkan, seperti yang
Anda katakan itu dengan usaha Anda sendiri,) untuk memuaskan Anda bahwa
tidak ada ketidakcocokan seperti itu yang pernah terjadi, atau pernah dapat
bertahan. Haruskah kita melanjutkan sekarang?"
"Kurasa tidak," kata Tremaine. "Waktu kita mendesak; kamu akan dirindukan
di rumah; dan aku, selain itu, terlalu tergerak dengan seluruh rencontre kita
ini, untuk mengingat kembali pikiranku yang tersebar. Aku tidak bisa; berlaku
adil kepada mantan majikanku, atau mengatur keberatanku dengan adil. Mari
kita mencari lagi sungai kita yang indah, atau mengunjungi padang rumput di
sekitar tempat ini. Akan kutunjukkan padamu. di mana Guise agung jatuh,
karena begitu banyak orang hebat lainnya jatuh, di tangan seorang
pembunuh."

TREMAINE. 55
BAB. IX.
KEABADIAN ALAMI JIWA.
"Jiwaku! Apa yang bisa dilakukannya? Menjadi sesuatu yang abadi seperti
dirinya sendiri!"

39
SHAKSPARE.
Chateau de St. Jules sebagian telah dijelaskan; tapi kami jarang menyebutkan
galeri, di mana menara tempat Tremaine memperbaiki ruang kerjanya dibuka,
seperti yang kami katakan, dengan tangga kecil. Galeri ini panjangnya enam
puluh atau tujuh puluh kaki, terbentang di sisi Loire, yang dipimpin oleh
jendela-jendela sempitnya yang tinggi dalam perspektif yang indah. Itu
hampir satu-satunya apartemen di rumah itu yang memiliki perabot, karena
kusut, dan memiliki beberapa kursi bersandaran tinggi dengan rel yang
dipelintir, dan di dinding tergantung beberapa potret negarawan, pejuang,
dan filsuf, dari ketujuh belas. abad. Di antaranya, meskipun terutama dari
Pengadilan Lewis XIV., adalah Newton.
Sesuai dengan janjinya, satu jam belum berlalu setelah sarapan, sebelum
Evelyn meninggalkan putrinya sekali lagi, untuk mencari, seperti katanya,
perahu yang layak untuk ditumpangi.

56 TETAP
disewa di Orleans, untuk memberinya kesenangan dari perjalanan air yang
dia nikmati sehari sebelumnya, dan yang dia gambarkan dengan tidak lebih
dari perasaan daripada kebenaran. Jika, mengingat motifnya untuk
menyembunyikan, tidak mengungkapkan seluruh rencananya adalah
kejahatan, Dokter bersalah; karena sudah pasti dia berpikir untuk tidak pergi
ke Orleans, sampai dia bertemu dan berbicara lagi dengan temannya.
Mereka bergiliran di galeri sebelum salah satu dari mereka mulai—bukan
karena tidak siap, tetapi karena terlalu sibuk dengan subjek mereka. Selama
perambulasi, Evelyn dikejutkan, setiap kali dia sampai di ujung galeri, dengan
potret rekan senegaranya, yang telah disebutkan,—temuan yang, secara tak
terduga, dan di antara begitu banyak orang Prancis , tampak lebih luar biasa
daripada yang sebenarnya.
"Saya tidak bisa," kata Evelyn, "melihat representasi dari intelek terbesar yang
pernah dimiliki manusia, dan merenungkan bahwa intelek itu hanya
membuatnya lebih mantap dan kokoh dalam keyakinannya; saya tidak bisa
melakukan ini tanpa merenungkan lebih dalam pada kasus orang-orang yang
diombang-ambingkan dalam keraguan sampai mereka hancur, hanya karena
mereka memandang rendah seorang pilot."

40
"Setidaknya saya bukan salah satu dari mereka," kata Tremaine—Cs dan jika
saya sekarang tidak memiliki pilot, (kecuali Anda sendiri) itu hanya karena
mereka yang saya ikuti terbukti tidak setara dengan apa yang telah mereka
lakukan/'

TREMAINE. 57
i "Sahabatku, maukah Anda memberi tahu saya siapa yang telah Anda ikuti?"
Tremaine ragu-ragu, dan akhirnya mengamati, "Maksud saya bukan orang
tertentu; tetapi dengan pikiran yang penuh dengan keberatan, ketika saya
datang untuk berkonsultasi dengan mereka, tidak ada yang bisa memberi saya
kepuasan yang saya butuhkan." "Mungkin Anda meminta terlalu banyak," kata
Evelyn. "Kurasa tidak," jawab Tremaine—aku hanya membutuhkan
kebenaran."
"Apa itu kebenaran?"—kata Evelyn, " pernah ditanya dengan rasa ingin tahu
yang menakutkan, jika bukan dengan rasa hormat, pada kesempatan yang
jauh lebih mengerikan. Setidaknya, kita tidak akan begitu kejam dan kriminal
acuh tak acuh terhadapnya setelah itu, seperti dia yang bertanya itu terbukti:
dan kami tidak akan bersamanya, mencuci tangan kami, dan dengan tindakan
itu berpikir kami dapat meninggalkan dunia dalam kengeriannya.
u Tetapi bahkan Pilatus," kata Tremaine, "adalah
cemas "
"Dia tidak peduli untuk bertanya," sela Evelyn: "kebenaran tidak datang
dengan sendirinya; dan merasa sulit untuk mengejarnya, dia terjun ke dalam
dosa dan darah, hanya dari kelambanan dan kelemahan karakter. Berapa
banyak, sayangnya! kulit yang sama di antara kita."
"Sekali lagi saya katakan, saya bukan salah satu dari mereka," kata Tremaine.
"Saya yakin itu," jawab Evelyn; "kamu terlalu baik. Tapi maukah kamu
ceritakan kesulitanmu d 3

58 TETAP.

41
dengan presisi, sehingga saya dapat mencoba menjawabnya? : Apakah
kebenaran yang Anda butuhkan, kepastian, sama dengan matematika? atau
apakah kemungkinan besar akan memuaskan Anda?"
fi Dalam kesalahan generalibus versatur," diamati Tremaine. u Berapa banyak
yang tersisa dalam keraguan yang menyedihkan, atau benar-benar hilang, di
bawah probabilitas kuat yang meragukan tapi meragukan itu /"
"Namun," kata Evelyn, "seluruh urusan dunia, semua yang mendorong hati
dan aktivitas manusia; yang di atasnya dia setiap hari akan mempertaruhkan
segalanya, bahkan nyawanya, tidak memiliki dasar yang lebih pasti."
"Kalau begitu maksudmu," kata Tremaine, dengan agak bersemangat, "bahwa
kewajiban kebajikan dan moral hanyalah probabilitas yang kuat!"
" Dibandingkan dengan kebenaran matematika yang Anda butuhkan, dan
berbeda dari satu hal lain, saya lakukan,'' jawab Evelyn. .
"Hal lain itu?" tanya Tremaine.
"Kristen," kejar temannya; "satu-satunya hal yang saya tahu yang dapat
menggantikan kebenaran matematika Anda. Siapa pun yang percaya, memiliki
otoritas moral setidaknya setinggi demonstrasi Ahli Geometri."
"Ini sudah kuakui," kata Tremaine.
a Kami, bagaimanapun, belum cukup matang untuk bagian dari subjek kami
ini, "jawab Evelyn. UI ingin membahas agama alam, sebelum wahyu; dan saya
sama sekali tidak bermaksud menghilangkan keraguan Anda *

TREMAINE. 59
dengan otoritas belaka, dan membiarkan Anda mengambang dalam
ketidakpastian, sebelum Anda menjadi orang beriman. Yang ingin saya
katakan adalah, bahwa di antara mereka yang percaya, otoritas kekristenan
dalam moral adalah hal yang menjawab demonstrasi matematis dalam
geometri. !Namun demikian, bahkan tanpa kekristenan, saya berpendapat
bahwa probabilitas kuat yang telah saya sebutkan, sangat meyakinkan pikiran
dan hati manusia, bahwa dia adalah orang yang berani yang ragu; lebih
banyak lagi yang membiarkan keragu-raguannya menguasai dirinya, hingga
mempengaruhi perilakunya seolah-olah dia telah sampai pada kepastian di
sisi lain.”

42
"Sekali lagi, seperti yang telah saya katakan, bukan kasus saya," kata
Tremaine; "tetapi saya ingin tahu bagaimana Anda menerapkan ini pada
keadaan masa depan?"
"Mengapa demikian:—bahwa ada sepuluh ribu argumen untuk itu, dan tidak
ada satu pun yang menentangnya!" teriak Evelyn.
"Oh! dari sepuluh ribu itu hanya ada satu yang pasti dan dapat dibuktikan!"
"Apa yang akan membuatmu puas?"
"Kembalinya satu, bahkan hanya satu, yang pernah hidup di dunia lain."
"Kristus sajalah orang itu," jawab Evelyn; "dan untuk ini, saya setuju argumen
kita belum matang. Tapi di pihak saya izinkan saya menanyakan alasan
keraguannya?"
Mengapa ini, jika tidak ada yang lain; dan saya bersedia membiarkan saya
memiliki sedikit hal lain: kehancuran total, pemusnahan, dan hilangnya segala
sesuatu yang dimiliki.

60 TETAP.
untuk kita. Itu positif di satu sisi; sementara di sisi lain, bukan sisa-sisa di luar
dugaan, (betapa menyenangkan atau indahnya bidang ilusif sayang itu!)
bahwa segala sesuatu hidup kembali. Ambil karya seni yang paling indah—
Jupiter dari Phidias. Tampaknya hidup, bernafas; api ada di matanya;
kecerdasan dan martabat di dahinya; kami mengakui ayah para Dewa dan
manusia, kami menyembah, kami memuja! Misalkan, sejenak, patung ini
dilubangi, dan diisi dengan mekanisme jarum jam yang luar biasa. Itu mulai
bergerak; itu mengangguk; itu bergemuruh; bahkan mungkin dibuat untuk
menghasilkan kematian. Itu berjalan dengan bermartabat di sekitar ruang
tertentu; dan, untuk sementara waktu, orang bodoh percaya itu seperti yang
terlihat. Tapi tiba-tiba, itu berhenti; kekuatan bergerak sudah berakhir;
fakultasnya hilang. Seorang barbar merebut dan mencabik-cabiknya. Itu
hancur dan menjadi bubuk, tidak bisa lagi kembali ke marmer dari mana
asalnya, tetapi bercampur dengan lumpur yang memalukan, dan bahkan tidak
bisa dilacak lagi. Saya tahu patung ini tidak memiliki kehidupan nyata; tetapi
membatasi darah dan pernapasan, penglihatan dan pendengaran, dari tubuh
kita, (yang semuanya hanyalah bentuk materi, bahkan seperti karya ilahi
Phidias ini,) apa bedanya, ketika mereka dihancurkan oleh kematian, atau

43
tangan dari barbar, tampaknya ada, antara patung dan manusia? Yang
terakhir muncul sebagai mesin belaka dan juga yang pertama; memang lebih
bagus disatukan; dibuat lebih indah; dengan

TREMAINE. 61
peralatan yang lebih indah dalam indera, dan karena itu mengarah ke efek
yang lebih kuat; tetapi semuanya harus diperhitungkan dengan bekerjanya
indera-indera ini, yang Anda sendiri, saya bayangkan, tidak akan menyangkal
sebagai materi sederhana. Saya bertanya akhir dan akhir dari semuanya,
ketika indera ini membusuk, dan darah kehidupan keluar? Mesin manusia,
seperti mesin patung, sama-sama hancur berkeping-keping, dan diinjak-injak
menjadi debu. Oleh karena itu, dengan Lucretius, semoga kita tidak
mengatakan—
e Nunc quoniam quassatis undique vasis, Diffluere humorem et laticem
discedere cernis, Crede animam quoque diffundi.'
Singkatnya, gerakan hangat yang luar biasa telah menjadi gumpalan yang
diremas; dan masalah dari semua tampaknya adalah,
1 Untuk berbaring dalam halangan dingin, dan membusuk." Tremaine
berhenti sejenak, tampaknya tergerak dengan pemikirannya sendiri. "Kau
taruh ini dengan baik," kata Evelyn, "dan aku mohon kau melanjutkan."
"Saya memiliki sedikit lagi untuk ditambahkan," kata Tremaine, "tetapi
setelah penyelidikan yang paling cemas saya dapat membuat kekuatan
intelektual kita, dan semua yang telah saya baca tentang sifat pemikiran, saya
tidak dapat meyakinkan diri saya sendiri bukan itu. Lucretius dan yang
lainnya Tiave menyukainya—efek yang sangat halus, dan sangat luar biasa;
untuk waktu tertentu, adaptasi yang bagus dan luar biasa dari bagian-bagian
dalam mesin yang luar biasa; dengan cara yang sama, meskipun tidak dalam
tingkat yang sama, dan tidak sama sekali. berarti dengan cara yang sama
untuk ditemukan, seperti

62 (flitfMAINE;
mesin jarum jam J telah siippdsed. Tapi keduanya hancur berkeping-keping;
Saya melihat semua pecahan di depan saya; Saya dapat mengumpulkan

44
hampir semuanya lagi, atau setidaknya memperhitungkan yang tidak bisa
saya lakukan. Lalu, siapa yang akan memberi tahu saya bahwa salah satu dari
mesin ini akan hidup kembali, dan bukan yang lain? Atau siapa yang akan
mengatakan tidak ada apa pun dalam jarum jam, (karena kita tidak dapat
melihat bahwa ada,) yang akan terus hidup dengan sendirinya, atau membuat
pekerjaan itu hidup kembali; namun ada sesuatu dalam diri manusia yang
menghasilkan semua efek ini, meskipun, selain jarum jam, tidak ada yang
pernah melihatnya, akan melihatnya, atau dapat melihatnya?"
a Sekali lagi saya katakan," kata Evelyn, "Anda menempatkan masalah ini
dengan sangat baik; Voltaire sendiri akan berhutang padamu. Anda
memukulinya habis-habisan dengan bellow dan genta, yang, katanya, adalah
jiwanya."
"Apa pun yang mungkin pernah kupikirkan, aku sudah lama merasa bahwa itu
adalah lelucon yang sangat bodoh," kata Tremaine.
"Tidak sebodoh itu untuk tujuannya yang boros," jawab Evelyn, "yang
melemahkan, dengan ejekan dan rasa tidak hormat, apa yang tidak bisa dia
kalahkan dengan argumen. Namun, sebagai argumen, meskipun citra Anda
lebih mulia, (alasannya) saya) setidaknya sama meyakinkan."
"Maksud saya hanya sebagai ilustrasi," kata Tremaine, W untuk menunjukkan,
bahwa jika satu mesin dihancurkan,

TREMAINB. 63
dan sejujurnya 'tidak dapat dipulihkan,' demikian juga dengan yang lain. Tapi
saya akan senang jika Anda dapat menunjukkan dugaan saya untuk menjadi
sebuah kekeliruan."
"Voltaire tidak lebih dari Anda," jawab Evelyn, "dan Anda berdua terbuka
untuk jawaban ini, —Anda berdua menerima begitu saja, bahwa pikiran
manusia, serta tubuhnya, adalah sebuah mesin."
"Memang begitu," kata Tremaine. "Setiap hal yang saya lihat, setiap hal yang
saya tahu, hilang dan tertutup dalam deatlu Tanpa wahyu, (yang, seperti yang
Anda katakan, kita belum datang, dan saya setuju lebih baik untuk argumen
bahwa kita harus menyimpannya untuk tempatnya sendiri,) siapa yang
pernah mendengar tentang dunia lain, kecuali dalam khayalan pujangga dan
filsuf? Siapa yang pernah mengunjunginya, siapa yang pernah tahu bahwa ada

45
orang yang dibawa ke sana, apalagi kembali darinya, atau dibawa ke sana?
penghakiman di hadapan pengadilannya? Siapa yang pernah melihat atau
merasakan Surga atau Neraka?—Tetapi, seperti anak-anak dalam kegelapan,
kita biasanya takut akan apa yang tidak kita yakini, dan ketakutan ini
setidaknya merupakan instrumen yang nyaman bagi perawat kita, dan setelah
itu untuk gubernur kami, dapatkah saya menganggap sentimen itu sangat
bodoh atau sangat jahat, yang telah menyebabkan begitu banyak
pertengkaran di kedua sisi—
• Primus in orbe Deos fecit timor ?" *
"Biarkan kami menganggapmu berdasarkan anggapanmu sendiri," *
Ketakutanlah yang pertama kali menghasilkan Dewa.

64 TETAP.
jawab Evelyn, a dan lihat, secara praktis, berapa jumlahnya.
"Saya tidak menginginkan yang lebih baik," kata Tremaine.
"Misalkan sebuah kapal tiba secara berkala dari suatu negara yang jauh dan
tidak dikenal; bahwa sekelompok orang bersenjata harus mendarat darinya
tanpa perlawanan; harus memanggil semua pemimpin dan penguasa tempat
itu, dan, seperti kapal tua Kreta yang terkenal. , harus menuntut dari mereka
sejumlah korban, yang harus dengan patuh diberikan kepada mereka;
misalkan orang-orang bersenjata itu sendiri harus menunjukkan korban-
korban ini, atas kehendak dan kesenangan mereka, tanpa aturan atau prinsip
yang diketahui, merebut yang muda, yang gay, dan yang bahagia, bayi yang
lugu, atau pengantin yang mekar; dan meskipun kesedihan dan ratapan yang
paling pahit dimiliki setiap orang, tidak ada yang pernah berpikir, apalagi
kekuatan, untuk menolak permintaan; sebaliknya, itu semua harus tunduk
padanya dalam kekaguman diam-diam Misalkan, lebih jauh lagi, bahwa para
korban ini, sekali berangkat, tidak pernah diketahui kembali, sehingga setiap
orang sama sekali tidak mengetahui nasib mereka; tetapi kapal itu secara
teratur kembali lagi, sampai semua penduduk tempat dibawa pergi, dan
generasi baru berhasil menunggu nasib yang sama."
"Anggapanmu cukup mengerikan," seru Tremaine; "dan jelas bahwa dengan
kapalmu yang kamu maksud adalah kematian."
"Ya," kata Evelyn; " dan saya bertanya kepada Anda, atau apa pun

46
TREMA1NE. C5
bung yang berpikir, apakah Anda mungkin dapat melihat kedatangan dan
kepergian teratur ini dengan ketidakpedulian?"
kamu aku tidak bisa," jawab Tremaine.
"Saya bertanya lebih jauh," lanjut Evelyn, "apakah Anda dapat menahan diri
untuk bertanya-tanya dari mana kapal ini datang, atau ke mana dia kembali?
dan karena Anda tidak dapat mengatakan apa yang terjadi pada para korban,
sehingga tidak ada yang terjadi pada mereka; apakah Anda akan puas dengan
ini, dan mengatur seluruh masalah, seolah-olah kapal tidak pernah datang,
atau tidak akan pernah datang lagi? "
kamu seharusnya tidak," jawab Tremaine.
"Anda akan mengamati," lanjut Evelyn, "Saya tidak mengatakan apa-apa
tentang pengaruh kunjungan berkala ini terhadap tingkah laku, tetapi hanya
berdasarkan opini. Anda kemudian, mungkin, berspekulasi tentang tujuan
kapal ini, dan tidak mudah mempercayai mereka yang mengatakan dia tidak
memiliki tujuan sama sekali."
"Wajar saja kalau begitu," kata Tremaine.
* Dan jika," tanya Evelyn, "selama satu atau dua kunjungan, kepala kelompok
bersenjata ini mengarahkan anak panahnya ke arah Anda, atau menatap Anda,
seolah-olah memeriksa apakah Anda mungkin bukan tambahan yang tepat
untuk kargo korban berikutnya ;—jika, memang, dia memberi tahu Anda
dalam hal, untuk mempersiapkan, untuk itu giliran Anda berikutnya "

"Lalu bagaimana ?" kata Tremaine. <• u Mengapa, kemudian, keingintahuan


dan spekulasi Anda mungkin akan meningkat ; dan Anda tidak akan
menganggap puas untuk diberitahu oleh salah satu teman Anda, betapapun
tulusnya pendapat mereka, bahwa hal itu seharusnya tidak menjadi perhatian
Anda, kecuali sejauh hal itu merenggut Anda dari keluarga Anda, dan hal-hal
baik yang Anda nikmati. ; karena tidak ada yang diketahui tentang nasib para
korban yang telah pergi sebelum Anda, mungkin mereka tidak memiliki nasib
sama sekali. Apakah ini anggapan yang masuk akal?" tanya Evelyn.
Tremaine tidak akan memilikinya.

47
"Tapi apa," lanjut Dokter, "jika Anda diberi tahu, (masih tidak ada bukti
kecuali praduga, dan yang berubah-ubah,) paling banter mereka semua
tertidur, tidak pernah bangun lagi? Sekali lagi saya bertanya; jika ini akan
memuaskan, akankah membuatmu acuh tak acuh tentang apa yang akan
terjadi padamu ketika giliranmu datang untuk mematuhi panggilan?"
• "Saya mengizinkannya tidak," jawab Tremaine; "namun, menurut saya, ada
kekeliruan dalam ilustrasi Anda:—Kami melihat kapal berlayar menjauh, dan
Anda mengira para korban ini dibawa hidup-hidup; padahal, dalam kematian,
kami tidak melihat makhluk apa pun yang dibawa pergi, dan sisa-sisa
kematian yang malang masih tersisa, membusuk menjadi ketiadaan, atau
benar-benar bercampur menjadi zat lain di depan mata kita.Dengan demikian,
kematian hanyalah kekurangan, negasi, .seolah-olah, dari kekuatan yang kita
lihat di alam semesta.

TREMAINE.
67
tubuh selama hidup; tetapi tubuh itu sendiri tetap ada, dan kita tahu apa
jadinya. Bagaimana ini sesuai dengan anggapan Anda, di mana tubuh (yaitu
korban) menghilang pada saat yang sama dengan kekuatan kehidupan?"
"Saya mengerti Anda," kata Evelyn; " dan pengamatan Anda membutuhkan
jawaban yang paling lengkap. Mungkin Anda akan terkejut jika saya
mengatakan, bahwa untuk semua itu, gambar saya adalah yang sebenarnya,
milik Anda yang salah. Yang paling benar adalah, dalam gambar saya, saya
mengira, demi ilustrasi , bagian fana yang akan dibawa dalam kapalku, dengan
cara yang sama seperti semua penulis, sakral dan profan, semua nabi, penyair,
pelukis, dan setiap pikiran yang dihangatkan dengan kejeniusan, telah
membayangkan kematian negasi belaka, menjadi orang yang sebenarnya ,
seorang raja yang dimahkotai dengan teror. Tetapi jelas, bahwa yang saya
maksud dengan korban saya, yang saya maksud adalah jiwa, yang tidak
terlihat, tidak berwujud, dan, singkatnya, tidak dapat dirasakan, tidak
mungkin untuk ditunjukkan, untuk pengertian itu setidaknya, bagaimana
nasibnya."
"Kalau begitu, dalam ilustrasi Anda," kata Tremaine, "makhluk Anda yang
kasat mata disamakan dengan yang tidak kasat mata."

48
"Benar," jawab Evelyn; u dan, seperti yang saya perdebatkan, itu cukup
menyangkal tuduhan bahwa ilustrasi itu sendiri salah."
"Punyaku, setidaknya, lebih sederhana," sambung Tremaine; "itu bersandar
pada demonstrasi mutlak dari indra, sementara milikmu hanya dugaan. Untuk
dugaan, milikku tidak pernah bisa tunduk;. materialnya

68
TREMAINE.
alam, kesatuannya, (jika saya boleh menyebutnya demikian,) melindunginya
dari itu."
"Jangan terlalu yakin," kata Evelyn, tajam*
Tremaine tampak terkejut.
"Saya telah mengatakan," lanjut temannya, "gambaran Anda adalah gambaran
yang salah; dan begitulah dalam hal ini, Anda menganggap, sehubungan
dengan jarum jam yang Anda duga, keseluruhannya adalah materi, dan jelas
untuk dirasakan. , seperti yang telah Anda tuduhkan kepada saya karena
menganggap jiwa."
u Dan bukankah demikian?"
"Tidak! karena Anda lupa bagian terpentingnya, ponsel utama yang
membuatnya berjalan."
"Tidak begitu," jawab Tremaine, dengan semangat. "Saya tahu bahwa itu tidak
berjalan dengan sendirinya, dan harus memiliki bobot, atau pegas, atau
kekuatan mekanis yang besar, untuk memberinya dorongan; tetapi semua ini
mengalami kehancuran yang sama dengan bagian mesin lainnya."
kamu ya; tapi apa yang memberi dorongan pada tenaga mekanik itu sendiri?"
tanya Evelyn, melipat tangan, dan menatap tajam ke arah temannya. Tremaine
ragu-ragu.
"Kejarlah ini," lanjut Evelyn, "dan Anda akan menemukan bahwa bahkan
dalam mesin material Anda, sesuatu yang non-material, tetapi memiliki
kekuatan yang luar biasa, sesuatu yang sama sekali tidak dapat dirasakan
seperti jiwa, dan hanya, seperti jiwa, yang diketahui olehnya. efek, harus
menyebabkan, pada kenyataannya, setiap operasinya.Berat Anda adalah.
49
TREMAINE. 69
tidak lain adalah daya tarik gravitasi; musim semi Anda daya tarik kohesi;
namun, dari mana ini, atau bagaimana mereka beroperasi, tidak ada orang
yang pernah hidup, atau mungkin akan pernah hidup, yang tahu."
Tremaine jelas terpukul.
"Setidaknya Anda tidak akan mengatakan," lanjut Evelyn, "bahwa daya tarik
ini, meskipun bersifat materi, dapat dilihat, atau dapat diraba, atau dapat
dirasakan. Oleh karena itu, Anda tidak dapat memasukkannya ke dalam
fragmen-fragmen yang Anda katakan Anda lihat tidak terbentuk apa-apa. ,
atau benar-benar bercampur dengan zat lain di depan mata Anda."
Tremaine mengakui bahwa dia tidak mempertimbangkan hal ini, dan bahwa
argumen tersebut memiliki konsekuensi terbesar terhadap kesimpulannya
sendiri. "Namun, bagaimanapun," tambahnya, 6t bahwa mereka mendukung
Anda, saya tidak melihat."
"Aku beralasan demikian," kata Evelyn. " Dalam kerangka manusia, seperti
dalam jarum jam Anda, lebih banyak yang diperlukan untuk menyebabkan
tindakannya daripada apa yang dapat dirasakan secara jelas. Dalam ilustrasi
Anda, itu adalah daya tarik yang Anda anggap; di bawah saya, itu adalah
pikiran, kemauan, pikiran — singkatnya , jiwa. Bahkan di dalam diri Anda,
penghancuran mesin tidak, seperti yang Anda duga pada awalnya,
menunjukkan penghancuran tenaga penggerak; oleh karena itu, milik saya,
mungkin tetap ada, (setidaknya terbuka untuk bukti bahwa itu mungkin tetap
demikian ,) setelah ia berhenti bekerja di dalam tubuh. Ia pergi, tetapi ke
mana, tidak ada yang tahu, lebih dari dari mana datangnya, bagaimana
datangnya, atau di

70 TETAP.
bagaimana penyatuannya dengan tubuh terbentuk. Anda memberi tahu saya
bahwa itu adalah materi. Sebagian besar jarum jam Anda memang demikian:
tetapi jika material, bukankah kita harus melihatnya saat mesin putus, dengan
cara yang sama seperti yang Anda katakan kami melakukan jarum jam? Atau
jika kita hanya melihat roda-rodanya, pengaturan jarum jam, dan bukan
kekuatan sebenarnya yang memberinya gerak, mungkinkah tidak demikian

50
halnya dengan penyatuan jiwa dan tubuh yang misterius itu, yang membentuk
manusia?”
Tremaine berhenti sejenak, ketika, dengan semangat, dia melanjutkan,—
Lagi pula, semoga kita tidak menganggap kehidupan hanyalah konfigurasi itu,
susunan materi itu, yang cocok untuk ditindaklanjuti, menurut Caranya, oleh
daya tarik yang berbeda, fermentasi, dan apa pun itu yang pertama kali
menghasilkan gerak. ?dan bahwa ketika organisasi ini aus atau terputus,
kemampuan untuk menerima gerakan ini berhenti, hidup berakhir?"
"Ini sama sekali tidak mustahil," balas Evelyn; " tetapi, dari hipotesis Anda
sendiri, apa pun adaptasi bagian-bagiannya, kekuatan yang awalnya
memberikan gerak, Anda lihat, tidak penting. Tetapi bahkan jika itu material,
bagaimana adaptasi, konfigurasi, atau pengaturan materi belaka, dapat
menjelaskan pikiran, kehendak, penilaian, dan, di atas segalanya, kesadaran?”
" Dan kenapa tidak?" tanya Tremaine.

TiteMAINE. 71
"Karena," kata Evelyn, "ini adalah aturan dalam fisika, yang berlaku untuk
semua materi, seperti yang Anda ketahui dengan baik, bahwa tidak ada
konfigurasi, atau, jika Anda lebih suka, organisasi, yang dapat menghasilkan
sesuatu yang awalnya tidak ada dalam benda itu sendiri. Ia mungkin, memang,
mengubah bentuknya, tetapi yang dapat ia lakukan hanyalah memberinya
penampilan yang berbeda, dan menghasilkan tingkat efek yang berbeda,
ketika digabungkan dan diorganisasikan, dari apa yang dimilikinya dalam
keadaan sederhana, sebelum kombinasi itu dibuat. Jadi figur akan tetap
menghasilkan figur, ketika digabungkan dengan figur, meskipun berbeda dari
yang sebelumnya; tetapi ia tidak akan menghasilkan apa-apa lagi, kecuali
figur. Gerak hanya akan menghasilkan gerak; warna, warna; bau, bau; tetapi
semua kombinasi sosok, gerak, warna, dan bau yang dapat Anda bayangkan,
hanya dapat menghasilkan mesin baru, di mana tidak ada kualitas yang benar-
benar baru yang tidak ada sebelumnya. Mungkin ada sosok, gerak, warna, dan
bau yang berbeda, dan itu saja.Organisasi baru tidak akan, misalnya, hal
menghasilkan rasa atau kelezatan, jika tidak ada apa-apa di salah satu bahan,
(laten, memang, tetapi) yang dapat dirangsang oleh gerakan, saya tidak perlu
menambahkan, bahwa organ hanyalah instrumen, dan organisasi itu,
betapapun hebatnya sebuah kata, pada kenyataannya, tidak lain adalah

51
penataan atau penempatan instrumen. Tunjukkan pada saya bahwa
kombinasi instrumen apa pun, betapapun cerdiknya, dapat menghasilkan
gerak, tanpa ada dorongan yang diberikan padanya — misalnya,

72 TETAP.
bahwa Apollonieon yang hebat di London dapat menghasilkan satu suara,
lebih dari konser suara yang indah yang dibuat untuk menghasilkannya, tanpa
pemain, atau beberapa agen untuk memberikan dorongan pertama, dan saya
akan menyerah pada kekuatan kata-kata yang terlihat. Anda telah
menggunakan;- ^ tetapi tidak sampai saat itu."
Tremaine banyak berhenti pada ini.
*c Apakah saya meyakinkan Anda," kata Evelyn, 6C atau apakah Anda siap
untuk menunjukkan bahwa filosofi saya salah?"
Temannya mengatakan dia tidak; setidaknya tidak saat itu.
"Kalau begitu ilustrasi saya tentang kapal dan korban juga tidak salah," kejar
Evelyn. " Untuk melihat di mana kita berada. Anda mengatakan itu keliru,
karena saya mengira kami melihat mereka dibawa pergi, sedangkan dalam
kematian, kami melihat mereka tetap ada. Sekarang, saya pikir saya telah
membuktikan kepada Anda bahwa kekeliruan itu milik Anda, karena Anda
menganggap Anda melihat jiwa tetap ada, yang tidak kamu lihat."
"Tetap saja Anda membayangkan itu terbawa di depan mata Anda," jawab
Tremaine; "yang, karena Anda setidaknya tidak pernah melihat jiwa, Anda
tidak akan mengatakannya."
MI tidak," kata Evelyn; "tetapi efeknya menghilang pada pembubaran tubuh;
dan meskipun ada banyak alasan untuk diyakinkan bahwa itu berbeda dari
tubuh, kita tidak mengetahui nasibnya. Oleh karena itu, jika mengejutkan
Anda untuk menganggap itu benar-benar terbawa, saya akan puas dengan
anggapan itu hanya menghilang, atau untuk lebih mendukung perasaan Anda,
itu hilang, ketika efeknya tidak lagi dihasilkan.

TREMAINE. 73

52
Sekarang, apa yang harus kita katakan, jika hanya tubuh yang hilang saat
disentuh oleh tombak utusan bersenjataku, dan kita tetap tidak mengetahui
apa yang terjadi dengannya?"
"Itu akan menjadi peristiwa yang paling mengerikan," kata Tremaine.
"Nah, kalau begitu, membuktikan, seperti yang kupikirkan lagi, bahwa
kekuatan penggerak tubuh ada dalam kondisi ini," kata Evelyn, "bukanlah
ilustrasiku. diduga — yaitu, korban kunjungan berkala, dibawa pergi,
setidaknya kita tidak tahu ke mana, dan yang pemusnahannya kita setidaknya
tidak punya bukti.
"Anda membuat ini lebih baik dari yang saya harapkan," kata Tremaine.
"Kamu membuatku senang," kata Evelyn, "dan sekarang jika kamu mau, kita
akan kembali ke kapal kita."
"Belum," jawab Tremaine, setelah jeda— "karena mengenai kemauan,
pemikiran, penilaian, dan bahkan kesadaran itu sendiri—singkatnya, semua
yang Anda sebut jiwa—di mana mereka pernah dikenal, kecuali di tubuh? dan
di dalam tubuh, tetapi melalui indera - tanpanya, kita seharusnya tidak
memiliki ide, atau hal apa pun untuk dipikirkan atau dikerjakan."
"Mengabulkan anggapan itu," jawab Evelyn, "kesimpulan yang Anda
maksudkan jauh dari konklusif;
VOL. AKU AKU AKU. e

74 TETAP.
karena tidak ada yang lebih berbeda dari kekuatan kerja, dan alat yang
digunakannya. Saya kira saya tidak perlu bertanya apakah, jika Anda
menghancurkan alatnya, Anda juga menghancurkan kekuatannya? Mata,
misalnya : biarkan padam: karena itu apakah Anda akan mengatakan
kekuatan, apa pun itu, yang dulu melihat melaluinya, juga telah musnah?
Seperti halnya Anda mengatakan bahwa Anda telah kehilangan kemampuan
melihat, karena, ketika kegelapan menyelimuti, Anda tidak dapat melihat.
Namun, bagaimanapun, Anda akan mengatakan, bahwa semua ini adalah
material, atau menurut ateistik lama, atau doktrin skeptis terbaik, yang
dianggap materi.

53
"Dalam perjalanan argumen, dan dengan tujuan untuk mendapatkan jawaban,
saya harus melakukannya," kata Tremaine.
"Lalu mengapa alat pemikiran material ini, seperti ide dan ingatan, harus
material juga."
"Tentu saja," Tremaine mengizinkan.
"Biarkan aku melihat kepalamu," kata Evelyn. "Ini adalah kepala yang sangat
kecil; sepotong materi yang sangat kecil, memang, untuk menampung jumlah
dan ukuran ide-ide yang harus dikomposisikan oleh orang-orang yang begitu
berprestasi. Jika ide-ide itu benar-benar material, di mana ruang Anda
berada? otak untuk gagasan dunia, misalnya, bersama dengan semua
rangkaian refleksi yang menyertainya yang luar biasa?" *
* Mengenai hal ini, lihat Risalah yang luar biasa tentang Sifat Jiwa, oleh
Rotherham, Colliber, dan Baxter.

THEMAINE. 75
a Saya tidak benar-benar siap untuk ini," kata Tremaine.
"Juga tidak ada orang lain, saya yakinkan Anda," jawab Evelyn, "karena saya
tidak pernah tahu itu berakhir, lebih dari jutaan operasi yang membentuk apa
yang disebut rasiosinasi, atau lebih tepatnya ide."
" Sebuah pertunjukkan ?" tanya Tremaine.
"Ambil yang termudah," bergabung dengan temannya.—" Saya melihat dua,
dan dua lagi, dari benda materi apa pun; dua yang pertama, dan dua yang
kedua, adalah objek indera, dan pikiran memiliki dirinya sendiri melalui
indra. Setelah mendapatkannya, ia pensiun di dalam dirinya sendiri, dan,
dengan refleksi, memperoleh ide baru, yaitu, dua sama dengan dua, atau ide
kesetaraan.Apakah ini objek indera, atau diperoleh dengan operasi pikiran
sendiri, awalnya digunakan memang pada objek yang masuk akal, tetapi
sampai pada kesimpulan ini melalui sesuatu sendiri?—Sekali lagi—bagaimana
Anda sampai pada gagasan tentang kualitas, kebajikan misalnya, kecuali
dengan refleksi internal? digunakan, Anda mungkin telah melihat; kekuatan
yang Anda refleksikan, Anda tidak dapat melihat."
"Kesimpulan Anda," kata Tremaine.

54
"Pikiran itu berbeda dari materi; bahwa Anda belum pernah melihatnya,
mendengarnya, menyentuhnya, merasakannya; namun ia ada; dan Anda
setidaknya tidak tahu bahwa ia mati hanya karena Anda melihat mesin yang
malang, yang melaluinya ia bekerja ( seperti mata melalui telee2

ruang lingkup,) berbaring dan membusuk di 'halangan dingin' ini. Untuk apa
pun yang Anda tahu, oleh karena itu, itu tidak lebih dimusnahkan daripada
mata itu sendiri, karena kaca yang tidak biasa dilihatnya hancur berkeping-
keping.''
"Ini meminta kita untuk memberikan bukti negatif," jawab Tremaine; "tidak
ada orang yang bisa membuktikan hal negatif."
((Namun Anda menganggapnya positif, "kembali Evelyn:" Anda telah
menerima begitu saja bahwa itu mati dengan tubuh, ketika Anda memberikan
kehancuran yang satu sebagai bukti kehancuran yang lain. Saya adalah tidak
pada saat ini dengan asumsi ia hidup, tetapi hanya menjawab anggapan Anda,
karena tubuh yang melaluinya ia bekerja mati, dan pengaruh pikiran
menghilang, maka pikiran itu sendiri mati. menghilang, karena itu ia harus
dibunuh."
Tremaine bimbang, yang dirasakan Evelyn, menambahkan, "Anda tentu saja
telah mempertimbangkan, dan siap untuk menyangkal, argumen besar yang
didasarkan pada perluasan dan ketaktertembusan materi; yaitu, Anda siap
untuk membuktikan pemikiran itu, seperti semua materi lainnya, memiliki
panjang, lebar, dan tebal, dan bahwa satu pikiran tidak dapat menggantikan
pikiran lain di dalam pikiran, (atau, menurut Anda, otak material,) tanpa
benar-benar membuatnya mundur dan menggantikannya. sudut ruang mana
yang benar-benar ditinggalkan oleh pikiran yang terlantar itu."

TREMAINE.
77
Tremaine terus membisu selama beberapa waktu, dan akhirnya mengakui
bahwa argumen yang ditarik dari perluasan dan ketidakmampuan materi
adalah apa, di hari-hari paling skeptisnya, yang tidak pernah bisa dia jawab,
apalagi sekarang. u Itu hanya kesombongan," katanya, "dan temperamen

55
pikiran yang berbeda, yang membuat saya tidak memberikan bobot yang
seharusnya. Namun, sudah lama sejak kemarahan ini meninggalkan saya."
"Kamu membuatku senang," seru Evelyn; "Bolehkah sekarang aku kembali ke
kapalku?"
kamu Anda setidaknya dapat melanjutkan, "kata Tremaine.
"Pada giliran saya," jawab Evelyn, "Saya katakan, belum; karena saya ingin
mengejar masalah ini. Katakan kepada saya; jika pikiran adalah materi, dan
operasinya hanyalah materi yang bertindak atas materi, bukankah operasi ini
diatur oleh hukum yang sama yang mengatur semua operasi materi lainnya?"
"Saya pernah berpikir sebaliknya," kata Tremaine, "tetapi sekarang saya
bebas untuk mengatakan bahwa mungkin mereka harus melakukannya."
"Hukum gerak, misalnya," lanjut Evelyn, "ditemukan dan ditetapkan melalui
percobaan oleh Sir Isaac Newton, dan kemudian dibawa ke kesempurnaan
yang menakjubkan saat ini oleh para filsuf berikutnya."
* Aku tidak tahu persis tujuanmu," kata Tremaine.
"Maksud saya, bukankah semua operasi materi ini, seperti operasi lainnya,
harus mekanis?"

78 tremaine:
"Itulah ketakutan dan keraguan saya," jawab Tremaine.
"Lalu mengapa," kata Evelyn, "tunjukkan padaku mengapa apa yang kita sebut
hukum mekanika tidak boleh diterapkan pada operasi mental kita, juga pada
semua mata pelajaran filsafat alam, yang setiap hari dilakukan dengan
perhitungan yang sangat teliti, seperti berada dalam kompas pengetahuan
anak sekolah? "
"Jelaskan sedikit lagi," kata Tremaine.
"Tidak lebih dari ini; bahwa jika aksi dan reaksi antara pikiran dan
gagasannya hanyalah materi yang bertindak atas materi, keseluruhannya
akan menjadi subjek perhitungan matematis; efeknya teratur, pasti, dan tidak
berubah-ubah: dan teman baik kita di sini, ( menunjuk ke gambar Newton,)
akan menemukan hukum tindakan antara tubuh dan pikiran, setepat yang dia
lakukan pada hukum gerak."
56
Tremaine menganggap ini baru baginya, dan memohon agar temannya
melanjutkan.
"Subjek gerak itu sendiri melengkapi, mungkin, argumen paling konklusif dari
semuanya." Saya "Saya tahu maksud Anda," kata Tremaine, "Anda akan
memberi tahu saya bahwa materi tidak dapat bergerak sendiri, dan karena itu
roh harus."
u Saya akan, memang," kata Evelyn, "dan saya akan terkejut menemukan
bagaimana Anda menolak argumen."

TREMAINE. 79
"Bukannya saya tidak berpikir itu cerdik, bahkan kuat," sambung Tremaine;
"tetapi meskipun sulit untuk memahami bagaimana materi dapat bergerak
sendiri, tidaklah sulit, begitu menemukan gerak di dunia, untuk
membayangkan bagaimana hal itu dapat dilakukan untuk mengubah arahnya
sesuai dengan kebutuhan dan hukum yang dibutuhkan oleh Keberadaan kita."
"Dan siapa, dan apa yang menyebabkan perubahan arah ini, menurut hukum
yang mungkin mengharuskannya? Saya tidak perlu bertanya apakah materi,
materi kasar yang tidak cerdas, dapat melakukan ini?"
"Dan kenapa tidak?" tanya Tremaine. "Sekali menggerakkan materi, dan siapa
yang akan mengatakan ke arah mana ia tidak akan jatuh?"
"Anda mengurangi pengarahan ini, kekuatan pemberi hukum ini, kemudian,
menjadi kebetulan. Sekarang hukum bukanlah kebetulan; tetapi menghasilkan
efek reguler dari rancangan yang terbentuk sebelumnya yang menciptakan
hukum, pastilah kebalikan mutlak dari kebetulan."
"Saya sendiri ini sepertinya benar," kata Tremaine.
"Kemudian," lanjut Evelyn, "setidaknya harus ada kecerdasan dan rancangan,
serta gaya yang berbeda dari materi, untuk memberikan arah pada geraknya
yang tidak dapat diberikannya sendiri, seperti untuk menghasilkan gerak asli,
yang tidak dapat memproduksi dirinya sendiri."
"Ini mungkin juga benar," kata Tremaine.

57
" Lalu apa di antara manusia yang memberikan arah ini? Apa selain kehendak,
yang berangkat dari pemikiran, penemuan, rancangan—dengan kata lain,
pikiran; dan

80 TREMAINB.
karenanya posisi yang hebat, pikiran itu, sebagaimana ia mengatur, maka ia
berbeda dari materi."
"Saya senang dengan ketelitian Anda," kata Tremaine, setelah merenung
beberapa saat. u Namun saya ingat Voltaire "
"Kalau begitu, maafkan saya jika saya berkata," sela Evelyn, "bahwa Anda
ingat seorang bodoh—untuk mengatakan hal yang bisa saya perdagangkan
tentang dia. Setidaknya jika dia bukan yang terhebat dari semua orang bodoh
dalam filsafat, dia adalah yang paling jahat dari semua orang. . Saya khawatir
kecemerlangan bagian-bagiannya menentukan kelas mana dia berada. Saya
ingat juga, ketika kembali ke subjek ini, dia memberi tahu Anda, bahwa jika
jiwa berkata pada kaki, berjalan, dan kaki terkena asam urat, mereka tidak
akan taat. Oleh karena itu dia akan menyimpulkan, bahwa jiwa, atau
kehendak, tidak ada hubungannya dengan gerak."*
"Saya ingin mendengar bantahannya," kata Tremaine.
f Itu ada dalam kekuatan seorang anak, "jawab Evelyn;" karena siapa yang
tidak melihat argumen yang mengandaikan instrumen apa pun, harus
menganggapnya setidaknya apa yang disebutnya, instrumen; dan bahwa,
sebagai jawaban, menganggap itu bukan instrumen, adalah alasan yang
tercela. Di sini, kaki dianggap pertama, adalah alat berjalan. Sebagai jawaban,
mereka seharusnya bukan alat berjalan. Bisakah kita dihentikan dengan
sampah seperti ini?"
Tremaine merasa sedikit berlebihan.
* Diet. Filos. Ame.

TREMAINE. 81
"Meninggalkan subjek gerak," lanjut Evelyn, "meskipun kita memiliki bukti
yang paling tak terbantahkan bahwa ia harus berasal dari substansi lain selain

58
materi, dan oleh karena itu apa yang berasal darinya pasti tidak material —
izinkan saya bertanya kepada Anda apakah Anda telah membuat masalah
yang telah membingungkan setiap dewa, dokter, dan filsuf moral dan alam,
sejak dunia dimulai?"
"Tentu saja tidak," kata Tremaine, "kalau ini gagal. Tapi masalahmu?"
"Bagaimana jiwa merasakan?"
"Tentu saja melalui indera," jawab Tremaine; "Saya juga tidak percaya sepatah
kata pun tentang romansa Platon yang bagus, diadopsi, atau setidaknya tidak
disangkal, oleh beberapa dewa modern, (Sherlock yang lebih tua, saya pikir, di
antara mereka,) bahwa banyak gagasan adalah kenang-kenangan jiwa dari
keadaan lain. Saya memberi tahu Anda dengan adil, saya adalah musuh bagi
semua filosofi ide bawaan; dan jika Anda akan menjunjungnya, kami tidak
akan pernah setuju.
"Saya tidak perlu melakukannya," jawab Evelyn; "karena tanpa memberikan
pendapat apa pun tentang Plato, atau Sherlock, saya cenderung setuju dengan
Locke, dan tentu saja dengan Anda. Tetapi bahkan pendapat Anda hanya
dapat mencapai ini, jiwa hanya dapat melihat melalui bantuan indra.
Bagaimana dirasakan dengan bantuan itu, saya akan senang jika Anda mau
memberi tahu saya."
"Saya tidak bisa," kata Tremaine; "tetapi dalam melihat, ada gambaran yang
terbentuk pada retina mata." l3

82 2TETAP.
"Jadi ada di kaca yang tampak, atau sungai yang indah yang telah kami
kagumi," kata Evelyn, "tetapi saya kira saya tidak perlu bertanya apakah kaca
atau sungai itu sendiri yang melihat?"
"Tentu saja tidak," kata Tremaine.
"Tetap saja, saya akan bertanya," lanjut temannya, "bagaimana pikiran
melihat?"
"Tidak ada yang tahu itu," jawab Tremaine; "namun Lucretius berbicara
tentang roh otak yang lebih halus, 6 Flos Bacchi, et spiritus unguenti suavis,'
yaitu, atau mungkin, pusat pemikiran."

59
"Ini adalah keterusterangan Anda yang telah menambahkan c mungkin /
karena Heathen secara positif menegaskan demikian," jawab Evelyn.
"Bolehkah saya bertanya apakah dia telah membuktikannya untuk kepuasan
Anda?"
"Tentu saja tidak; namun saya ingin melihat apa yang menentangnya."
"Semuanya," kejar Evelyn; "karena saya pikir saya bisa menunjukkan
ketidakmungkinannya."
"Oh! kalau bisa! tapi bagaimana.?"
"Dari sifat pemikiran itu sendiri, yang harus tidak terpisahkan, dan karena itu
tidak dapat dibedakan, oleh karena itu tidak dapat rusak, oleh karena itu
abadi."
Tremaine kembali terpukul; sementara itu Evelyn mengoreksi dirinya sendiri.
"Maksudku bukan," katanya, "abadi, sehubungan dengan kekuatan Yang
Mahakuasa, tetapi hanya dapat diterapkan pada gagasan tentang sifat materi
dan roh, yang kemampuan kita yang lemah

TREMAINE. S3
mampu memperoleh; yang dengannya, pada kenyataannya, kita menilai
kerusakan materi, dan dengan itu saja, oleh karena itu, kita membimbing diri
kita sendiri pada saat ini dalam penyelidikan kita."
Dia berhenti sejenak, ketika Tremaine, yang sangat memperhatikan,
memintanya untuk melanjutkan.
"Maksudku," lanjut Evelyn, "bukan bahwa jiwa tidak boleh, atau tidak
dimusnahkan, jika itu adalah yang terbaik menurut kebijaksanaan Yang
Mahakuasa; tetapi hanya sebagai jawaban atas apa yang menurutmu begitu
meyakinkan, bahwa ia harus mati, dengan cara yang sama, dan pada saat yang
sama, dengan tubuh.”
"Aku mengerti kamu," kata Tremaine.
"Maka, pemikiran yang tidak dapat dicernakan ini," lanjut Evelyn, "sebenarnya
adalah argumen hebat yang masuk ke dasar bukti apriori, demikian
sebutannya, dan telah digunakan dan dipertahankan dengan sangat baik oleh

60
orang hebat kita yang lain, Dr. Clark, bahwa saya hanya dapat merujuk Anda
kepadanya, karena, menurut saya, saya sangat puas dengan hal itu."*
"Saya mohon Anda untuk menjelaskan lebih detail," kata Tremaine.
“Mengapa,” lanjut temannya, “tidak perlu, saya kira, untuk mengatakan,
bahwa segala sesuatu yang penting, apakah roh otak yang lebih halus, atau
pohon yang menaungi jendela kita di sini, adalah, dari sifatnya,
* Lihat Clark pada Atribut.

84 tre;maine.
terbagi; dan Anda, yang mahir dalam filsafat alam, tahu bahwa salah satu
eksperimen pertama di dalamnya adalah untuk menunjukkan bahwa materi
dapat dibagi tanpa batas. Anda boleh memotong pohon itu menjadi dua
bagian dan empat bagian, dan seterusnya untuk selama-lamanya.”
"Boleh," kata Tremaine. "Tapi siapa yang pernah membayangkan hal seperti
itu untuk memotong pikiran menjadi dua bagian?"
j "Saya mengizinkan semua kecerdikan ini," kata Tremaine.
"Apakah itu hanya cerdik?" tanya Dokter; "atau apakah Anda siap untuk
menunjukkan kepada saya bahwa ada sesuatu yang dapat menembusnya?"
"Jika saya tidak dapat memecahkannya," kata Tremaine, "setidaknya saya
tidak mengerti bagaimana itu dibuat; dengan kata lain, mengapa pikiran tidak
dapat dibagi."
"Jawabannya paling gamblang dan sederhana," jawab Evelyn; "karena jika
dapat dibagi seperti materi lain, seperti materi lain, ia harus diperpanjang;
betapapun kecilnya, betapapun halusnya, dan meskipun Bacchi dari Epicurus
dan Lucretius, ia harus tetap memiliki panjang, lebar, dan tebal, atau, secara
matematis, jadilah jajar genjang padat; yang mana, apakah pikiran itu ada atau
bisa, saya akan bertanya dengan tenang kepada Anda?" "Saya tidak bisa
menjawab ini," kata Tremaine. "Namun, aneh untuk dikatakan," lanjut Evelyn,
"salah satu orang yang telah Anda pelajari, yang,

TREMAINE. 85

61
dengan kebetulan yang begitu luar biasa, kita lihat di hadapan kita saat ini —
Des Cartes yang hebat ini, begitu dia dipanggil — mungkin berutang sebagian
besar kebesarannya, (karena tentu saja itu adalah bagian paling meyakinkan
dari karyanya, ) dengan kekuatan yang dengannya dia menunjukkan
ketidakmungkinan pikiran bisa menjadi materi, dari perpanjangan yang
terakhir, dan non-perpanjangan dari yang pertama. Memang ada kontes,
apakah Des Cartes asli dalam penemuan ini, dan orang lain telah
mengklaimnya sebelum dia; tetapi dia adalah juara hebat dari perbedaan yang
paling penting dan menentukan di antara mereka, — yang, pada seorang pria
yang karyanya secara keseluruhan mengarah pada skeptisisme, bagi saya luar
biasa.',
"Saya ingat pernah mengamati ini," kata Tremaine, "tetapi saya sendiri, saya
tidak memanfaatkannya seperti yang Anda lakukan."
"Mari kita kejar ini," lanjut Evelyn, "dalam sifat kesadaran, yang masih lebih
intim dengan kita daripada pikiran itu sendiri. Satu-satunya pengetahuan
yang kita miliki yang kita pikirkan adalah bahwa kita sadar kita sedang
berpikir. Karena kita tidak memperdebatkan kemenangan, saya kira Anda
tidak meminta saya untuk melampaui ini; jika Anda melakukannya, saya
memiliki saya tidak bisa."
"Saya tidak membutuhkannya," kata Tremaine. kamu Kalau begitu! Saya sadar
bahwa saya melihat pohon ek yang menyebar luas ini, dengan semua daun
dan buahnya, dengan sangat jelas; semua bagiannya adalah bagian individu;
batangnya bukanlah dua batang; setiap daun tertentu bukanlah dua daun I"

SQ TREMAINE.
"Kesimpulan Anda?"
Mengapa, jika kesadaran dapat dibagi, atau, untuk berbicara secara filosofis,
jika itu bukan monad, itu dapat dibagi, seperti materi lainnya, menjadi
sepuluh ribu juta atom, masing-masing dari keluarga kesadaran yang sama,
dan, karenanya , sadar!"*
"Kesimpulanmu, masih?".
u Mengapa, bahwa salah satu dari dua alternatif ini akan mengikuti — apakah
akan ada sepuluh ribu juta kesadaran, masing-masing berpikir bahwa ia
melihat seluruh pohon, sehingga akan ada sepuluh ribu juta pohon ek dalam

62
pikiran; atau, masing-masing atom ini akan sadar hanya melihat bagian menit
tertentu dari pohon, dan tidak dapat, karena kemungkinan, melihat
keseluruhannya. Namun keseluruhannya terlihat, secara keseluruhan; tidak
ada kesadaran akan perpecahan. Saya bertanya, bagaimana ini bisa terjadi?
bagaimana setiap atom dapat mengomunikasikan kesadarannya kepada yang
lain, sehingga semua kesadaran kecil ini dapat bergabung menjadi satu
kesadaran besar, seperti partikel-partikel air yang menyatu menjadi satu
cermin besar?”
6f Anda telah mencegah saya, "kata Tremaine," karena saya akan mengamati,
ini mungkin cara yang tepat untuk menjawab pertanyaan Anda. Anda melihat
bahwa di cermin, sepuluh ribu juta partikel yang paling kecil tampaknya
mengalir satu sama lain
* Mengenai topik ini, lihat Locke tentang Pengetahuan kita tentang
Keberadaan Tuhan. B.iv. ch. 10.
Juga, Sherlock di Masa Depan.

TREJMAINE. 87
masing-masing memantulkan secara terpisah hanya bagiannya sendiri dari
keseluruhan objek yang terlihat. Tidakkah demikian halnya dengan partikel
atau atom yang membentuk keseluruhan yang kita sebut kesadaran?”
"Ini, setidaknya, ilustrasi yang cerdik," kata Evelyn, "tetapi sifat benda yang
akan diilustrasikan membuktikan bahwa itu tidak dapat diterapkan. Karena
saya kira Anda akan mengizinkannya dalam kesadaran, pengetahuan yang
kita sadari tersebar seluruh daya sadar, dalam satu keseluruhan, tak
teruraikan^ atau, seperti yang saya sebut, efek tak terlihat. Setiap bagian dari
daya ini, (seandainya ada bagian-bagian,) sadar akan keseluruhan efek, dan
bukan bagian proporsional darinya Tidak ada pembagian pikiran, apa pun itu,
tetapi Anda memiliki seluruh gagasan, atau tidak sama sekali. Padahal, di
cermin, pecahkan menjadi sepuluh ribu keping, dan setiap keping masih
mencerminkan objek yang sesuai, bagian dari keseluruhan Jika Anda
melemparkan topi Anda ke sungai itu, langit cerah, yang sebelumnya
dipantulkan oleh bagian yang ditutupi oleh topi itu, tidak akan dipantulkan
lagi, namun seluruh lanskap lainnya tetap sesempurna sebelumnya. dari
thino-re
Hai
63
melintas melalui evert/ bagian reflektor, dan frasa Anda, bahwa semua
partikelnya tampak menyatu satu sama lain, tidak akurat. Sebenarnya,
meskipun dipasang dengan sangat bagus dan tidak mencolok, semua yang ada
di cermin itu terpisah dan terpisah. Tidak demikian halnya dengan kesadaran,

m TREMatNB.
yang tidak mampu dipisahkan, dan harus melawan semua atau tidak sama
sekali."
"Namun gagasan saya tentang pohon ek dapat dipisahkan menjadi banyak
bagian gagasan sebanyak bagian pohon ek," kata Tremaine.
"Ini terlalu seperti Voltaire yang lemah," balas Evelyn. "Pikiran yang begitu
tajam seperti milikmu tidak boleh merendahkan untuk dibutakan. Jika kamu
mau merenung sebentar"
"Begitu," teriak Tremaine, "Anda akan mengatakan bahwa setiap ide,
meskipun hanya terpisah dari pohon, masih merupakan ide yang sempurna;
dengan kata lain, di dalam pikiran, tidak ada hal seperti itu sebagai bagian dari
sebuah ide."
"Tepat sekali," kata Evelyn.
"Namun, bersabarlah, sekali lagi, tentang keterbagian kesadaran," lanjut
Tremaine. Lihatlah kursi itu (dan dia menunjuk melalui jendela ke taman),
'O'er kanopi dengan tanaman kayu yang lezat.' Tidak bisakah honeysuckle
dibandingkan dengan kesadaran ini? Bagilah daunnya menjadi jutaan atom
yang Anda duga, dan tidak ada lagi bunga atau aroma yang dapat ditemukan.
Satukan mereka, dan mereka kembali menjadi karakter keduanya. Atau, jika
Anda masih lebih halus, tidakkah kesadaran dapat dianggap sebagai kualitas,
atau figur? larutkan menjadi bagian-bagian komponennya, Anda tidak tahu
apa itu; menggabungkan bagian-bagiannya, karakternya dikenali. Misalnya,
biarkan

TREMAINE. CV
kita ambil kebulatan bola marmer yang menghiasi pilar itu. Hancurkan
menjadi berkeping-keping, tidak ada bagian yang bulat; namun disatukan, itu

64
membentuk bentuk itu. Kebulatan yang Anda lihat hanya bisa menjadi satu
kebulatan, namun dapat dibagi tanpa batas.
u Ini, sebelum Anda, argumen dari seorang yang sangat terpelajar, tetapi
bukan orang yang sangat jelas, Dodwell. Tapi baik aroma maupun bentuk
tubuhmu," kata Evelyn, "tidak akan membuatmu lelah. Karena siapa yang
tidak melihat bahwa jika masing-masing partikel honeysuckle tidak memiliki
tingkat kemanisan tertentu secara individual, bunga itu sendiri tidak dapat
memilikinya ketika partikel-partikel itu bersatu? Dan, dengan cara yang sama,
jika potongan-potongan bola tidak memiliki cembung, meskipun mungkin
tidak terlihat, dan paling baik tidak benar-benar bulat, bola itu sendiri tidak
akan pernah terbentuk. Ini, sekali lagi, telah diletakkan dalam sudut pandang
yang paling jelas baik oleh Locke maupun Clark yang berpikiran jernih,*—
yang bersandar pada demonstrasi sangat sederhana yang saya sebutkan
sebelumnya, apa pun yang tersusun dari banyak hal, tetap saja hanya hal-hal
itu saja. , ubah sesuka Anda. Jadi, saya ulangi, kemungkinan perubahan angka
hanya bisa berakhir pada angka; besarnya besarnya; gerak dalam gerak;
warna dalam warna. Secara tegas dia menyimpulkan, bahwa tidak ada
komposisi yang mungkin dapat menghasilkan kekuatan baru, khususnya yang
berbeda.''
* Lihat kontes antara Clark dan Dodwell; dan Locke, b. iv. en. 10.

90 TETAP.
"Apa buktinya?" tanya Tremaine.
"Hanya efek yang dihasilkan tanpa sebab," jawab Evelyn.
"Saya akui," kata Tremaine, "Anda telah mempertimbangkan masalah ini lebih
dalam daripada saya."
"Sudah menjadi urusanku," jawab Evelyn; "tetapi jika hal-hal ini membuat
Anda berhenti sejenak pada ketidakmaterian pemikiran, lebih dari yang Anda
harapkan, apa yang akan Anda katakan pada bukti yang dapat dibuktikan
mungkin ada, tidak, harus ada ketidakmaterian seperti itu?"
"Aku akan menangkapnya dengan penuh semangat," seru Tremaine.
"Kamu percaya pada Tuhan, pembuat dan penguasa dunia?" kata Evelyn.
: "Dengan segala ketulusan hati saya lakukan," jawab Tremaine.

65
"Jika dia menciptakan dunia, apakah seharusnya dia yang merencanakannya?"
"Tentu!"
"Jika dia merencanakannya, dia pasti sudah membayangkannya sebelumnya."
" Sepakat!"
“Kalau begitu mengapa ada pikiran tanpa materi, kecuali jika Anda mengira
bahwa materi itu direncanakan atau dibuat sendiri.”
Tremaine kembali goyah.
"Aku tidak perlu bertanya padamu," lanjut Evelyn, "apakah menurutmu
Pengarang alam yang mengerikan dan luar biasa ini, apakah dirinya berwujud
jasmani?"

TREMAINE. 91
"Kurasa tidak."
" Misalkan tidak! Apakah Anda tidak yakin V9
"Kurasa begitu," kata Tremaine.
"Kalau begitu, mengapa, di sini kita memiliki demonstrasi, atau apa yang
setara dengan itu, bahwa ada hal seperti roh yang berbeda dari materi: Roh
semua kuat, dan semua unggul, karena Pencipta dan penguasa materi itu
sendiri saya"*
"Ini, mungkin, mungkin benar," kata Tremaine.
"Maka, juga benar," lanjut Evelyn, "bahwa ia harus berpikir, karena ia
berencana—akan, karena ia bekerja—sadar, karena ia tahu."
"Di Yang Mahakuasa, ya!" seru Tremaine.
"Namun Anda belum pernah melihat Roh yang besar dan mengerikan ini,"
kejar Evelyn; "Anda juga tidak akan berpendapat bahwa tubuh diperlukan
baginya?"
"Tentu saja tidak."

66
"Kalau begitu, dia harus membungkus dirinya dengan tubuh," kata Evelyn,
"atau mencampur dirinya dalam materi, dengan cara yang misterius,
meskipun saya memilikinya di luar pemahaman saya '*
"Lalu bagaimana?" tanya Tremaine.
"Lalu mengapa dia mungkin mengurangi dirinya dari itu lagi, dan tetap
semangat yang sama, meskipun bahan yang dikenakannya hancur berkeping-
keping."
Saya ingin semua orang yang ragu merenungkan ini lagi, lagi, dan lagi.

92 TETAP.
"Jika anggapan pertama mungkin," kata Tremaine, "yang lain mengikuti
sebagai konsekuensi yang diperlukan."
"Saya tidak bertanya lagi," kata temannya; " karena Anda lihat di sini
demonstrasi bahwa beberapa roh ada, dan harus, berbeda dari materi; dan
kemungkinan hanya bergantung pada kesenangan dan tujuan Yang
Mahakuasa, dibuat agar dapat disatukan dan dipisahkan dari materi tanpa
binasa. , meskipun bentuk materi yang terkandung di dalamnya dapat
dihancurkan."
"Namun bagaimana persatuan seperti itu bisa ada dalam diri kita?" tanya
Tremaine.
"Saya tidak tahu," jawab temannya, "pendapat saya juga tidak perlu. Cukup
mengesankan, bahwa ruh benar-benar merupakan benda yang hidup, dengan
kata lain, substansi yang berbeda dari dirinya sendiri, baik dengan atau tanpa
tubuh : yang saya pegang sebagai langkah besar dan menentukan menuju
bukti bahwa itu benar-benar hidup dalam persatuan dengan tubuh kita.
"Langkah kedua, atau penyatuan yang sebenarnya, adalah yang paling
penting," kata Tremaine. "Bagaimana kita bisa mengetahuinya?"
u Melalui efeknya : dan di dalamnya terkandung semua yang kita ketahui
tentang materi itu sendiri."
"Perbedaannya, bagaimanapun, terlalu mencolok," kata Tremaine, kamu tidak
meragukan semuanya; sementara yang lain pasti dan gamblang bagi kita

67
TREMAINE. 93
setiap akal. Saya melihat surga yang indah itu, saya mendengar konser burung
yang manis itu, saya mencium aroma parfum yang lezat ini, tetapi dengan
bagian spiritual saya yang Anda bicarakan, saya bahkan tidak mengenalnya
sedikit pun.
"Ini Bolingbroke, dengan fenomenanya," kata Evelyn. "Tentu saja kami, atau
mungkin, sangat akrab dengan fenomena roh sebagai materi, hanya saja kami
mendapatkan pengetahuan dengan sedikit lebih banyak masalah: untuk
semua yang Anda gambarkan dengan hangat, adalah, seperti yang dikatakan
oleh para ahli logika, tetapi hanya mode materi; mereka hanyalah kebetulan
yang harus kita sesali tanpanya: tetapi hancurkan mereka, dan materi akan
tetap ada; oleh karena itu mereka tidak penting untuk materi, yang
substansinya tidak sedikit pun kita kenal, karena kita mata dan hidung."
"Apa gunanya ini?" tanya Tremaine.
"Mengapa, agar kita dapat mengetahui ruh, persis seperti kita mengetahui
materi; yaitu, dalam sifat-sifatnya dan aksidennya," kata Evelyn; " karena kita
merasa bahwa kita memiliki sesuatu di dalam diri kita yang memahami,
berkehendak, dan menilai; kita memilih dan menolak, dan memiliki alasan
mental dan kasat mata, meskipun tidak terlihat untuk keduanya. Bahkan ada
kebahagiaan mental yang berasal dari perenungan kesesuaian benda-benda
—-yaitu, kebenaran—yang hampir menyamai langitmu, burungmu, dan
parfummu.Tidak, aku adalah pengkhianat filsafat karena ragu-ragu sejenak, di
bawah Pukulan

9f TREMAINE.
cebrcB dari tempat manis ini, untuk memilihnya, seperti yang harus dilakukan
oleh semua orang bijak, daripada segala sesuatu yang sensual dan material.
Setidaknya, saya mungkin bertanya, dengan Sherlock tua, 'Siapa yang pernah
dikagumi atau dihormati karena makan dan minum dengan baik, atau
membawa kemewahan ke puncaknya?" Jika ada yang ragu, biarkan dia
membandingkan Apicius atau Heliogabalus dengan Socrates. Bahkan ada
semacam rasa hormat tentang jubah kotor Diogenes tua itu sendiri;—
begitulah peningkatan alami kebijaksanaan, atau pikiran, di atas sensualitas,
atau materi.

68
“Tetapi apa yang akan kita katakan tentang kejeniusan, dan semua roh ahli
yang telah memesona dan menguasai dunia sejak penciptaannya, dan akan
terus melakukannya, terlepas dari cacat atau pembusukan materi—
' Buta Thamyris, dan buta Mseonides, Dan Phineus dan Tiresias, para nabi
tua!'
" Singkatnya, izinkan saya menentang Homer dan Shakspeare dengan manusia
tanah liat Anda, sebelum dia dihangatkan oleh api Promethean-nya, dan saya
pikir Jupiter sendiri mungkin akan memaafkan pencurian api, bukan hanya
karena kebutuhannya, tetapi itu indah dan indah. efek menyilaukan!"
Tremaine tersenyum mendengar ledakan kecil ini; kemudian dengan serius
kembali ke pokok pembicaraan, "Anda telah mengatakan sesuatu," katanya,
"sangat layak untuk dipertimbangkan, dan yang saya janjikan untuk Anda
pertimbangkan: sementara itu, ada satu pertanyaan, yang menurut saya
belum pernah memuaskan siapa pun."

THEMAINE. 95
menjawab, atau bahkan hampir tidak berusaha untuk menjawab; Maksud saya
keabadian bersama, jika boleh saya katakan, materi dengan roh. Telah
ditanyakan dengan bijaksana, mungkinkah materi tidak ada sejak keabadian,
dan hanya diatur dalam urutan yang dipakainya saat ini oleh pikiran abadi
yang menginformasikannya?"
"Ini Spinozisme, atau sedikit lebih baik," kata Evelyn, kamu dan kamu akan
segera jatuh ke dalam kesalahan penuh dari orang Yahudi itu dan tuannya,
bahwa Tuhan adalah jiwa, bukan pencipta dunia. Tetapi ketika Anda
mengatakan tidak ada yang menjawab pertanyaan kuat ini, apakah Anda tidak
melupakan Locke?"
"Saat ini saya tidak mengetahui pendapatnya," kata Tremaine.
"Dia beralasan demikian atas pertanyaan ini," jawab Doctor. "Materi itu abadi.
Mengapa? Karena Anda tidak dapat membayangkan bahwa ia terbuat dari
ketiadaan. Mengapa Anda sendiri tidak abadi? Karena Anda tahu kapan Anda
mulai ada. Tetapi materi yang Anda buat mulai tidak ada, atau itu akan tidak
abadi. Yang pasti, partikel-partikel yang menyusun Anda mungkin telah mulai
disatukan dalam waktu tertentu; tetapi partikel-partikel ini bukanlah Anda—
mereka tidak membuat pemikiran itu, keberadaan Anda yang sadar. Kapan

69
pemikiran itu terjadi? Menjadi mulai? Jika tidak pernah, Anda telah berpikir
dari keabadian; yang cukup absurd. Jika itu dimulai, itu tidak abadi, tetapi
telah diciptakan, dan diciptakan dari

96 TETAP.
Tidak ada apa-apa; karena kami telah menunjukkan bahwa itu bukanlah
materi,—yang, untuk saat ini, kami izinkan Anda untuk mengatakannya
adalah abadi. Tetapi jika Tuhan dapat menciptakan zat berpikir, yang
merupakan zat yang lebih mulia, dari ketiadaan, a fortiori, dia dapat
menciptakan materi. Oleh karena itu, satu-satunya alasan Anda untuk ragu—
yaitu, bahwa Anda tidak dapat membayangkan materi diciptakan dari
ketiadaan—mengecewakan Anda."*
Dokter berhenti, dan Tremaine membiarkan dia berbicara dari seorang
peramal. "Namun, ada satu keberatan lain," lanjutnya, "yang saya harap Anda
renungkan dengan sungguh-sungguh, dan, jika mungkin, untuk
membantahnya. Itu didasarkan pada pengetahuan kita tentang otak.
Sayangnya, ahli anatomi terlalu seringkali pemikir bebas."
"Kesalahan besar," kata Evelyn; " dan Galen, Anda tahu, berutang
pertobatannya kepada Tuhan hanya dengan merenungkan kerangka, yang,
secara tidak sengaja, dia temui. Tapi lanjutkan."
"Apa pun jiwa, pikiran, atau pikiran," lanjut Tremaine, "otak jelas merupakan
tempat duduknya. Semua sensasi, semua persepsi, berpusat di sana; ke
otaklah segala sesuatu dikomunikasikan pertama-tama; dan di dalam otak
yang kita rasakan dan ketahuilah yang kita nilai dari komunikasi. Singkatnya,
kita tidak berpikir dengan tangan atau kaki kita."
* Lihat Locke, buku iv. bab. 10, dtk. 18,

T11EMAINE. 97
<c Setuju!" seru Evelyn.
"Selain itu, sebanding dengan ukuran, mungkin dengan kehalusan otak kita,"
lanjut Tremaine, "bahwa kita bijaksana dan beradab."
"Tapi tidak baik, baik hati, saleh, atau lemah lembut," kata Evelyn.

70
"Bahwa bentuk dan ukuran otak," kata Treinaine, "singkatnya, bahwa sifat-
sifat materi, mempengaruhi sifat-sifat jiwa, dan sifat pikiran, cukup bagi saya
untuk merasa yakin bahwa mereka sendiri pasti material. Di mana otak
terluka, pemahaman hilang, meskipun hidup tetap ada: dan bahkan Makhluk
dan sekutu favorit Anda, kesadaran ^ mungkin dimusnahkan, dengan
penghancuran sebagian, sebagian kecil dari materi manusia. Apakah Epicurus
dan Lucretius kemudian memang begitu bodoh dalam menganggap jiwa itu
material - dan bagaimana ini dapat didamaikan dengan argumen Anda dari
kesadaran — yang saya sendiri sangat mengesankan saya?
"Kesulitannya," kata Evelyn, "bukanlah hal baru, dan telah sepenuhnya
disangkal oleh pengetahuan tentang anatomi yang Anda nyatakan sebagai
dukungan Anda."
"Aku akan sangat senang dan terkejut," seru Tremaine, "kalau ini bisa
terungkap."
"Mengapa demikian," jawab Evelyn. "Kesadaran yang saya bicarakan, saya
andalkan, Anda tahu, sebagai Wujud yang integral, identik, dan abadi. Itu
indivi
VOL. AKU AKU AKU. F

98 TETAP.
kemungkinan, dan karena itu tidak dapat dibedakan, sebenarnya adalah satu-
satunya bukti nyata dan tegas bahwa saya adalah makhluk yang sama
sekarang seperti saya empat puluh tahun yang lalu. Semua tentang saya telah
berubah; daging saya, darah saya, dan untuk apa pun yang saya tahu tulang-
tulang saya mungkin telah mati dalam keausan sifat material saya, dalam
proses semua prosesnya yang menakjubkan, terus-menerus dan tanpa
istirahat di tempat kerja, dalam tidur maupun bangun, bahwa saya tidak
mengetahui bagian dari diri saya yang sebenarnya sama seperti ketika saya
datang ke dunia. Rambut, gigi, dan kuku kita, jelas kita lihat berubah; bahkan
kulit kita sendiri. Alam tampaknya selalu bekerja tanpa lelah dalam urusan
pengurangan, dengan keringat dan berbagai sekresi, dan selain itu, dengan
makanan. Perubahannya memang sangat bertahap sehingga tidak terlihat;
tetapi itu tidak kurang dari perubahan: sehingga kita seperti sebuah kapal,
mungkin dibangun pada abad yang lalu, dan masih dianggap sama seperti

71
awalnya diluncurkan, namun begitu sering diperbaiki, sehingga bukan paku,
tali, atau sepotong kayu. aslinya, tetap."
"Kalau begitu,—di tengah semua transmutasi ini, apakah hanya otak yang
dapat melarikan diri? dan jika tidak, apa yang terjadi dengan kesadaran itu,
yang seharusnya diidentifikasi dengannya? Jika itu juga telah terbagi, dorong
ke tempat lain , hilang dan diperbarui dengan atom-atom baru, bagaimana,
saya katakan, bahwa saya tahu diri saya sebagai makhluk sadar berpikir yang
sama sekarang ketika saya berusia empat puluh tahun yang lalu? Daging dan
darah, kuku, gigi, rambut,

TREMAINE. 99
dan kulit, saya tahu, tidak sama; pikiran saya. Hanya ada satu konsekuensi
untuk anggapan Anda, jika adil; yaitu, bahwa otak itu adalah otak yang sama
seperti dulu."
H. Dan mungkinkah tidak demikian?" tanya Tremaine.
Jauh dari itu, jawab Evelyn, bahwa dari semua perubahan yang dialami tubuh,
otak terbukti mengalami pengalaman yang paling sering dan terbesar; tinggal
intisari dari materi halus halus itu, jflosBacchi dari Lucretius Anda,
(singkatnya, jiwa yang Anda duga,) dikatakan oleh beberapa orang mengalir
melalui otak ini, dan kembali ke jantung, dan otak itu sendiri juga larut, sekali
dalam setiap empat puluh delapan jam."
"Saya mengaku kepada Anda," Tremaine mengizinkan, "ini sangat penting."
u Bagi saya itu menentukan, "kata Evelyn:" untuk apa, izinkan saya bertanya,
menjadi ingatan, serta kesadaran? Penyimpanan ! gudang di mana semua
pengetahuan kita sebelumnya disimpan untuk digunakan, seperti yang
mungkin diperlukan, dalam variasi yang tak terbatas, dan amplitudo tak
terbatas? Argumen kaum materialis tentang ingatan itu sendiri saya sendiri
tidak pernah bisa saya pahami. Pertanyaannya juga tidak pernah dijawab,
atau hampir tidak dicoba untuk dijawab, i Di mana ide-ide kita disimpan
padahal sebenarnya tidak ada di hadapan kita ?! Kita diberitahu, di otak. Tapi
di sel apa? Bagaimana f2

100 TERBAIK.

72
ada ruang (telah diminta secara adil) untuk semua orang yang terpelajar atau
bijaksana, atau hanya orang tua yang telah melihat dunia, mengetahui,
melupakan, dan pulih? Lihatlah volume sains, sejarah, seni, hukum,
penemuan! Semua digunakan, dikesampingkan, dan digunakan lagi, oleh
orang yang sama, sesuai kebutuhan. Beberapa ide mungkin telah tertidur
selama setengah abad, namun muncul kembali, segar dan hijau seperti saat
pertama kali dikandung. Kita diberitahu bahwa pergaulan membangunkan
mereka. Tapi di mana mereka tidur? Apakah ini bisa dengan enteng dilampaui
oleh anggapan serampangan, yang tidak terbukti maupun dapat dibuktikan,
bahwa itu adalah hasil dari beberapa mekanisme otak, yang bahkan tidak
seorang pun berpura-pura mengerti, apalagi menjelaskannya? Saya bertanya
apakah kesulitan yang nyata, nyata, alami, dan abadi ini, harus dijawab hanya
dengan anggapan serampangan tentang apa yang bahkan bukan hipotesis,
(didukung, atau dicoba untuk didukung,) bahwa ada kualitas okultisme yang
ditegaskan dalam otak; dengan cara yang sama seperti, di hari-hari kegelapan,
sebelum fajar ilmu pengetahuan, seribu kualitas okultisme lainnya
sebelumnya memberikan alasan untuk semua fenomena yang tidak dapat
dijelaskan?”
Tremaine sedikit kewalahan, apalagi ketika Evelyn bertanya kepadanya
dengan tajam, apakah, dan bagaimana, dia pernah tahu bahwa ingatan
bertanggung jawab atas prinsip-prinsip mekanis; apakah dia bisa
mempertanggungjawabkannya sendiri?

TREMAINE. 101
Dia tidak bisa memilikinya, tetapi menganggap itu milik otak, karena otak itu
ada di sana.
"Kalau begitu," jawab Evelyn, "menganggap remeh, setidaknya untuk sesaat,
saya bertanya kepada Anda bagaimana gagasan lima puluh tahun berdiri,
yang telah dianggap selama ini di gudang otak ini, dapat memiliki tetap dalam
pelestarian yang tidak terganggu, ketika telah ditegaskan bahwa gudang itu
sendiri terus-menerus bergolak, dan bahkan dirobohkan dan dibangun
kembali setiap dua hari sepanjang tahun?"
Tremaine sekali lagi mengakui betapa pentingnya argumen itu, dan jeda
panjang pun terjadi.

73
Akhirnya, memecah kesunyian, seolah dipukul dengan topik baru, atau topik
yang tiba-tiba teringat, dia mengamati, dengan serius,—
" Bagaimanapun, bagi saya, ada keberatan yang fatal terhadap semua alasan
yang sangat bagus ini, (sangat bagus saya izinkan, apakah itu meyakinkan atau
tidak,) yang seharusnya saya sangat senang jika Anda bisa menjelaskannya.
Tapi saya sendiri, saya tidak pernah tahu apa pun orang yang bisa
melakukannya."
"Sebutkan," kata Evelyn.
"Semua pembelajaran, pemikiran, dan refleksi, dan juga kejeniusan, yang telah
digunakan pada kesempatan ini, tampaknya sia-sia belaka."
"Sebuah pertunjukkan?"
"Kenapa, dalam membuktikan ketidakterbedaan, dan karena itu keabadian
jiwa manusia, Anda membuktikan, (untuk

102 TREMAIN.
seluruh argumen berlaku) bahwa jiwa "binatang yang paling rendah, kasar,
atau serangga, sama-sama abadi. Prinsipnya, meskipun tidak dalam tingkat
yang sama, berlaku sama untuk hama yang paling menjijikkan dan penuh
kebencian, seperti untuk hewan yang paling mulia. ; kepada kutu dan
serangga yang menjadi tulah Firaun, sama halnya dengan gajah yang cerdas,
atau anjing yang setia."
"Keberatan Anda," balas Evelyn, "bukanlah novel, atau tanpa kesulitan. Tidak,
saya akan memilikinya untuk Anda, saya sebelumnya terhuyung-huyung
dengannya."
"Dan bagaimana caramu mengatasinya?" tanya Tremaine. "Maksud Anda
argumennya adalah apa yang oleh para ahli logika disebut ex absurdo" kata
Evelyn. "Saya menyatakannya seperti itu." ff Namun apakah kemustahilan
dibuat ?" "Saya pikir begitu; karena akan sulit untuk membuatku percaya
bahwa perayap, kodok yang menjijikkan, atau lalat yang muncul dari
tumpukan kotoran, dibuat untuk hidup kembali. Oleh karena itu, jika itu
bukan argumen ex absurdo, yang mungkin tidak sepenuhnya, itu pasti berada
di bawah deskripsi argumen semacam itu, yang, dengan membuktikan terlalu
banyak, tidak membuktikan apa-apa.

74
"Setidaknya kami tidak tahu apa-apa tentang masalah ini," jawab Evelyn; "dan
jika demikian, saya tidak akan pernah menderita apa pun (apa pun
penampilannya) mengganggu apa yang saya pikir saya tahu. Apa yang kita
ketahui tentang akhir dari ciptaan kita sendiri?"

TREMAINE. 103
"Tidak apa-apa," kata Tremaine, dengan siglf.
"Itu tidak mencegah ada akhirnya," lanjut Evelyn. " Itu hanya membuat situasi
kita semakin buruk; tetapi itu tidak dapat membatalkan anggapan bahwa ada
akhir seperti itu, karena mungkin juga ada akhir dalam penciptaan hal-hal
yang bagi kita begitu tidak berharga. Yang paling dapat Anda lakukan darinya
adalah, bahwa penciptaan kodok berada di luar pemahaman kita: Apakah itu
manusia di dalamnya?"
"Tapi itu keabadian!" mengejar Tremaine.
"Saya telah mengatakan, bahwa itu akan, setidaknya, tidak menyangkal milik
kita; oleh karena itu kita tidak berhak menuntut pertanggungjawaban
tentangnya; maksud saya sebagai ketentuan, seolah-olah, untuk kepercayaan
kita tentang diri kita sendiri."
c: Lalu apakah kamu benar-benar percaya bahwa nyamuk yang hinggap di
tubuhmu itu akan hidup kembali?"
"Saya tunduk pada ketidaktahuan saya," jawab Dokter: u Saya sendiri dalam
banyak hal lebih buruk daripada agas, yang tampaknya tidak mampu berbuat
dosa."
"Kesimpulan Anda?"
"Bahwa itu fana atau abadi tidak akan mencegah keabadian saya."
"Tapi bisakah menurut prinsipmu itu fana, atau lebih tepatnya tidak harus
abadi?"
"Saya tidak tahu sifat pikiran serangga, kalau pikiran bisa disebut," jawab
Evelyn.
"Kalau begitu, yang paling berakal budi, gajah; atau yang paling ramah,
anjing?"

75
104 TETAP.
cc Kami bahkan tidak mengetahui pikiran mereka dengan cukup akurat.
Tetapi meskipun saya harus setuju dengan Anda, argumen yang telah kita
diskusikan berlaku sama untuk mereka seperti untuk kita, saya tidak melihat
absurditas, maksud saya logis, kasar, dan jelas terbukti absurditas, dalam
anggapan keabadian mereka, yang seharusnya membuat kita meragukan
argumen kita sendiri. Bahkan jika Anda akan memilikinya mereka harus
abadi, (yang saya akui tidak mengganggu saya) tidak ada yang mencegah
pengerahan kemauan dan kekuatan yang dapat (tetapi hanya dapat)
mengatasi konsekuensi dari semua yang telah saya usahakan. untuk
membuktikan."
"Tidak! Ini benar-benar paradoks," kata Tremaine. >
"Maksud saya adalah," jawab Evelyn, "bahwa jika keabadian manusia tidak
sejalan (setidaknya tidak) dengan keabadian manusia, kehendak Tuhan
mungkin memusnahkan mereka, meskipun konstitusi dan susunan jiwa yang
mereka miliki, mungkin , jika dibiarkan sendiri, menyiratkan bahwa mereka
akan abadi."
Tremaine tidak menjawab, kecuali untuk mengungkapkan keheranannya, jika
demikian, begitu banyak desain dan penemuan harus dibuang.
"Lebih baik tinggalkan saja," kata Evelyn, "yakinlah itu di luar jangkauan kita.
Yang ingin saya perjuangkan adalah, bahwa keberatan Anda tidak didasarkan
pada apa yang pertama kali Anda bayangkan, ketidakkonsistenan, dan
akibatnya absurditas; dan argumen ex absurdo, dan bahkan

TREMAINE. 105
•keberatan karena membuktikan terlalu banyak, oleh karena itu harus
ditinggalkan."
Tremaine mengakui bahwa ini tidak begitu tidak adil seperti yang terlihat
pada awalnya, dan setelah direnungkan, hal itu mungkin dapat meringankan
kesulitannya.
Evelyn melanjutkan: "Kamu yang seorang Cartesian"

76
(melihat gambar filsuf Prancis,)—
K Bukan begitu," sela Tremaine. "Kau tahu
Saya telah mengatakan bahwa saya telah meninggalkan bias kecil yang saya
miliki
menuju padanya."
"Namun, salah satu kesalahan terbesarnya akan banyak membantu Anda
dalam urusan ini."
"Maksud Anda doktrinnya bahwa orang-orang biadab tidak memiliki jiwa,
atau alasan, atau bahkan sensasi, dan karena itu tidak dapat masuk ke dalam
perhitungan,"
"Ya," kata Evelyn, "dan untuk bersikap adil, bukankah seharusnya kita juga
menambahkan, bahwa dia telah memahami dengan sangat baik semua yang
telah kita diskusikan, mengenai ketidakmaterian akal dan pikiran?"
"Dia sangat mendukungmu dalam hal laki-laki," kata Tremaine, "tetapi
kesalahan ini, yang begitu menjijikkan, mengenai orang-orang biadab,
membuktikan kepadaku kekuatan kesulitan yang telah kusebutkan, dan
karena itu paradoksnya yang sangat tidak masuk akal tentang mereka. "
"Tidak diragukan lagi," jawab Evelyn; "dan karenanya Bayle yang mencibir,
dalam salah satu cemoohnya yang paling cerdik, mengamati bahwa sayang
sekali Des Cartes harus disangkal sebagai jiwa orang-orang biadab, karena
sistemnya adalah salah satu f3

106 TREMAIN.
dukungan terbaik dari doktrin immaterialitas untuk jiwa manusia. Tapi kami
tidak menginginkan dukungan sucli * Saya katakan kami tidak tahu apa-apa
dengan cukup presisi, mengenai kemampuan penalaran orang kasar, untuk
membiarkannya sama sekali masuk ke dalam argumen tentang kami sendiri.
Tetapi bahkan jika kami melakukan> kesulitan yang paling baik jaminan dan
tidak jelas tidak mungkin membatalkan bukti yang langsung dan jelas.
Tremaine mengakui bahwa dia sangat puas.
16 Sekarang, jika Anda mau, "kejar Evelyn," saya akan kembali ke kapal saya.
Namun, saya tidak banyak berurusan dengannya, karena semua
77
penyimpangan ini hanyalah untuk mempertahankan ilustrasi saya terhadap
pernyataan Anda, bahwa Anda telah melihat korban yang seharusnya
dimusnahkan. Anda membiarkan itu, jika Anda melihat mereka dibawa hidup-
hidup, rasa ingin tahunya tidak terpuaskan, dan perasaan takutnya?
"Ya," kata Tremaine.
"Hanya anggap saja titik berikutnya dalam gradasi — lebih rendah, memang,
tetapi sangat sedikit lebih rendah, dalam skala ketakutan; misalkan para
korban ini secara teratur menghilang, tanpa ada yang tahu apakah hidup atau
mati, dan tidak ada dari mereka yang pernah terdengar. lagi."
"Itu akan mengejutkan setiap hati, tidak sepenuhnya mengeras!" seru
Tremaine.
" Lalu mengapa, seperti yang saya perdebatkan," kejar Evelyn, % ilustrasi saya
tepat. Setidaknya tidak

TREMAINE. 107
tampaknya yang hidup, atau lebih tepatnya pemikiran, kekuatan sadar di
dalam diri kita, dengan kata lain jiwa, padam dengan kematian tubuh. Namun,
kekuatannya menghilang, tidak pernah kembali—tidak pernah terdengar lagi;
dan semua pikiran kita, semua kecemasan kita, kadang-kadang menjadi
penderitaan, ketika giliran kita untuk pergi mendekat, diarahkan ke negara
tempat korban kita dibawa, dan dari mana tidak ada yang pernah kembali.
" Hasil ?"
:" Hasilnya adalah, tidak ada orang yang indranya dapat, atau seharusnya acuh
tak acuh terhadap kematian. Singkirkan mereka yang mengeras dalam
kejahatan, atau yang telah kehilangan akal sehat karena rasa sakit dan
kemalangan,—dan tidak ada manusia. Meskipun, oleh karena itu, tidak ada
yang pernah bisa menggambarkan, bahkan mungkin membayangkan, jenis
negara tujuan kapal yang saya duga - dan di mana dia menitipkan korbannya,
masih efeknya pada perilaku, atau lebih tepatnya harapan yang mungkin
terjadi. mempengaruhi perilaku kita, tidak bisa menjadi hal yang ringan."
"Di sini saya cukup setuju dengan Anda," kata Tremaine.

78
"Tuan alam yang agung juga melakukannya," lanjut Evelyn, "ketika dia
membuat ketakutan akan masa depan menghentikan tangan yang sedang
bermeditasi untuk bunuh diri.
1 Demikianlah hati nurani membuat kita semua pengecut, Dan dengan
demikian rona asli dari ketetapan hati disakiti oleh bayangan pikiran yang
pucat.”

108 TREMAIN.
"Anda banyak membangun berdasarkan hati nurani," kata Tremaine, '"dalam
filosofi Anda?"
"Lebih baik katakan agamaku," komentar Evelyn. - Tentu saja."
"Haruskah saya memberi tahu Anda gagasan hati nurani saya yang sangat
tidak memuaskan?" tanya Tremaine.
"Dengan segala cara," jawab temannya. "Saya kira Anda tidak
mempertanyakan keberadaannya atau kekuatannya."
" Bukan keberadaannya, tetapi kekuatannya banyak; dan yang terburuk, saya
sendiri, saya secara khusus mempertanyakan bagaimana sengatan paling
tajam dapat dilakukan untuk membuktikan bukti keadaan masa depan.
Karena seandainya itu benar-benar terbukti tidak ada keadaan seperti itu:
mungkin bukankah hati nurani dimanfaatkan secara setara oleh Pencipta
alam, sebagai sarana, dengan cara yang sama seperti naluri atau akal, untuk
pengaturan hidup kita yang lebih baik selama masih ada?”
"Ada sesuatu dalam ucapan itu," jawab Evelyn, "tetapi Anda tidak akan
membiarkan banyak, jika Anda melanjutkan topiknya. Katak-katak itu, Anda
tahu, pada awalnya ketakutan pada King Log, yang dikirim Jupiter untuk
memerintah mereka."
ei Bagaimana penerapannya?" tanya Tremaine.
"Selesaikan dongengnya," jawab Dokter, "oleh
yang akan Anda lihat itu, meskipun dia membuat yang hebat
memercik pada awalnya ketika dia terlempar di antara mereka,

79
menemukan dia sama sekali tidak memiliki kekuatan untuk menyakiti
mereka,

TREMA1NE. 109
mereka segera melompat ke punggungnya, dan menertawakannya. Tetapi
meskipun kita semua tahu bagaimana hati nurani dapat ditenangkan, dalam
berbagai pergumulan dunia, hati nurani pecah bahkan sampai akhir hayat;
dan karenanya saya menemukan komentar saya di atasnya, karena ini
berbeda dari katak. Karena alam tidak pernah bertindak sia-sia, saya akan
bertanya pada kemungkinan akhir apa yang dapat dilakukannya, ditusuk oleh
monitor ini di ranjang kematian kita, jika semuanya ingin berakhir di sana?
Siapa yang pernah menghitung sama sekali tentang kehidupan masa lalunya,
dan menyimpulkan perhitungan antara perbuatannya dan hati nuraninya,
bahkan akan mengambil masalah ini di saat-saat terakhir ketika itu mungkin
berguna — ketika spons, sebenarnya, siap untuk digosok. keluar seluruh skor?
Dan berapa banyak yang benar-benar merasa acuh tak acuh, [
(Tapi ketakutan akan sesuatu setelah kematian Membingungkan keinginan 1"
f Saya memiliki, teman baik saya, "kata Tremaine," Anda telah banyak
mencerahkan saya — banyak memenangkan saya atas keinginan saya sendiri
tentang hal ini; namun bagaimana menjelaskan contoh-contoh dari apa yang
disebut sekarat keras, yang telah ditunjukkan oleh banyak penjahat setelah
menghabiskan hidup yang paling buruk, jika hati nurani adalah sesuatu untuk
membuktikan keadaan masa depan?"
"Aku akan senang mengetahui fakta itu," kata Evelyn. " Namun, terlalu pasti
ada beberapa contoh. Tapi ada yang paling banyak

110 tREMalNl!.
tindakan kebobrokan yang mengerikan terhadap alam—penghujatan dan
pemberontakan yang paling keterlaluan. Penyebab mereka adalah keegoisan,
kegilaan, keputusasaan yang mengerikan! Tetapi kita juga tidak dapat
mengatakan bahwa ini adalah alam yang biasa dan nyata, juga tidak
keberadaan mereka, sebagai pengecualian yang disesalkan, menyangkal
penalaran, atau aturannya.

80
Saya akui Anda sangat memuaskan saya," kata Tremaine.
Evelyn menggenggam tangannya, dan, dengan kebaikan penuh kasih sayang,
berkata, "Dan percayalah aku akan, lebih jauh lagi. Jadi, poin yang telah kita
capai sampai sekarang, hanyalah ini—bahwa jika tidak ada yang lebih dari
kunjungan berkala dan penghilangan berkala seperti itu. seperti yang saya
duga, akal sehat akan memaksa kita untuk melihat dengan cemas peristiwa
itu, dan tidak mengira masalahnya akan berakhir di sana; dan siapa pun yang
berpura-pura menertawakan kecemasan ini, dan ceroboh tentang apa yang
akan terjadi, Kita harus melihat ke atas. dia sebagai orang bodoh, atau paling
tidak gila."
"Saya mengizinkan ini," kata Tremaine.
"Kalau begitu, dalam keadaan seperti ini," lanjut Evelyn, anggaplah sebuah
tradisi atau tradisi telah ada selama beberapa tahun, dari masa paling tua
yang diketahui, di negara tempat kunjungan yang mengerikan ini berlaku,
salah satunya tradisi menceritakan mengapa kunjungan tersebut pertama kali
ditahbiskan;—bahwa kapal itu berasal dari kekuasaan Pangeran yang
perkasa, yang pemerintahan pribadinya

TREMAINfi. Sakit
bahwa bangsa yang dimaksud pada awalnya tunduk, dan yang masih terus
memerintah mereka sejauh ini, sehingga dia mengirimkan kapal ini untuk
memanggil setiap orang ke pertanggungjawabannya; bahwa dia sering
mengirim utusan ke antara mereka untuk tujuan ini, memperingatkan mereka
tentang keadaan mereka; dan bahwa, pada suatu kesempatan, dia telah
mengirim seorang Pangeran dari keluarganya sendiri, untuk memperkenalkan
mereka dengan sifat negara tempat mereka terikat, dan untuk memberi kesan
kepada mereka bahwa segera setelah kedatangan mereka, mereka harus
diperiksa dengan sangat ketat, dan dihukum atau diganjar sesuai dengan
kewajiban mereka.”
Lihat apa yang akan Anda simpulkan," seru Tremaine.
"Itu jelas," kata Evelyn; "dan saya bertanya, pertama-tama, apakah, dengan
fakta yang diketahui tentang kapal yang terus-menerus ada di depan kita,
tradisi seperti itu tidak masuk akal?"

81
"Mereka akan masuk akal seperti yang saya kira tabe tradisi mana pun," jawab
Tremaine.
"Itu pengakuan yang cukup besar," lanjut Evelyn.
"Tidak banyak," sela Tremaine, "karena menurutku semua tradisi sangat tidak
memuaskan, sangat tidak tepat, dan sangat tidak mungkin dibuktikan,
sehingga aku tidak membangun apa pun di atasnya."
"Namun tradisi terkadang disampaikan dengan sangat akurat kepada kami,
dan bahkan ditahbiskan oleh festival dan upacara khidmat," kata Evelyn.
u Di sini, sekali lagi, saya sangat disayangkan," kata Tie

112 TREMAIXC
maine J a saya meminta kebenaran, dan saya dikirim ke upacara; Apa yang
bisa diperoleh dari hal yang begitu singkat, begitu bodoh, begitu berubah-
ubah?”
"Lebih dari yang tampaknya Anda sadari," jawab Evelyn. "Untuk, agar tidak
kehilangan waktu dalam penalaran umum, izinkan saya bertanya kepada
Anda, di negara kita sendiri, ketika Anda melihat api unggun dan patung yang
digantung pada tanggal lima November ....,.."
"Tentu saja," teriak Tremaine, hampir tidak sabar, "Anda tidak akan
memperdebatkan hal ini dengan sungguh-sungguh! Siapa yang tidak melihat
bahwa ketertarikan atau hiburan dari sekumpulan anak laki-laki yang
menganggurlah yang membuatnya tetap hidup, dan untuk ini, tidak ada orang
yang akan mendengarnya dia."
"Kamu lupa," kata Evelyn, "negara sendiri telah menyetujui hari itu, sebagai
salah satu ucapan syukur, dan untuk dikuduskan. Tetapi bahkan jika tidak
demikian, bagaimana mungkin anak-anak lelaki pemalas ini bisa
mendapatkan hal seperti itu?" pertama-tama ditolerir, dan kemudian
didorong? Tidakkah keterusterangan Anda mengizinkan, dan pengetahuan
Anda tentang sejarah membuktikan kepada Anda, bahwa sekadar perayaan
upacara kasar ini menunjukkan garis besar plot yang berpura-pura
diperingati?"
"Mungkin memang begitu," kata Tremaine.

82
"Demikian pula, tidak ada orang Yahudi, betapapun tidak berprasangka, tetapi
percaya, dan memiliki alasan untuk percaya, dari perayaan Paskah yang
teratur dan penuh hormat, bahwa telah ada perbudakan di Mesir, dan
pembebasan darinya, melalui jalur Laut Merah. ."

TRRMAINE. 113
"Pembebasan, jika Anda mau," seru Tremairre; "tapi bukan karena keajaiban."
"Itu bukan pertanyaan sekarang; intinya hanya pada kemungkinan beberapa
dasar untuk tradisi yang dicatat dalam upacara. Oleh karena itu, sekali lagi,
saya bertanya, apakah, dalam kasus seharusnya, ketika kita memiliki tradisi
sejarah yang abadi, didukung dengan upacara, dan disegel dengan darah,
bahwa seseorang di antara kita mengatakan bahwa dia berasal dari negara itu,
di mana dia telah melihat semua korban yang secara teratur dibawa pergi, dan
melihat mereka secara teratur diadili, dan dihukum atau diberi hadiah. ,
menurut kelebihan mereka—apakah, saya katakan, kita dapat menganggap
tradisi semacam itu sangat luar biasa, atau bahkan sangat tidak rasional?"
Ci Anda memiliki, saya sendiri, "kata Tremaine, setelah jeda yang sangat lama,
dan tiga atau empat putaran di galeri sendirian," menyatakan topik-topik
meditasi saya sebelumnya, dengan cara yang lebih jelas dan lebih tajam
daripada yang pernah saya ketahui sebelumnya. : namun, jika saya tidak takut
menyinggung Anda, saya telah melihat mereka semua begitu ditusuk dengan
ejekan, sehingga saya memiliki bahkan semua pembelajaran dan kecerdikan
Anda, demonstrasi Anda yang rumit, dan ketepatan ilustrasi Anda, tidak dapat
menahannya. "
M Hal-hal yang terbaik dan paling suci," kata Evelyn, dengan muram, "dapat
dijadikan sasaran ejekan. Apakah mereka menolak, atau terluka oleh anak
panah, adalah

Ill TREMAIffET.
pertanyaan yang berbeda; dan Anda harus memberi saya izin 'untuk
meragukan yang terakhir."
"Anda akan mengizinkan," balas Tremaine, "ejekan itu adalah apa yang
disebut ujian kebenaran."

83
u Saya tidak mengizinkan hal seperti itu, "jawab Evelyn, dengan sangat
serius," bahkan jika kita bisa, dengan ketelitian apa pun, memahami apa itu
ejekan. Sebagian besar saya mungkin berpikir apa yang disebut ejekan
terhadap hal-hal suci, hanya dapat memperoleh kekuatannya dari
pemborosan orang-orang yang didukungnya. Saya yakin Anda menghormati
Clarendon," tambah Evelyn. "Orang yang hebat dan tulus," jawab Tremaine.
"Jadi, beri tahu saya, apakah menurut Anda jika Adipati Buckingham yang
boros dan jahat itu sendiri, (yang kemudian muncul di bawah penghinaan, di
bawah pedang Ossory yang termasyhur, seperti Thersites di bawah Ulysses,)
menurut Anda apakah dia telah mencoba menenggelamkan Clarendon dalam
harga dirimu, dengan hal-hal konyol seperti yang dipaksakan pada Raja, dia
akan berhasil?" Saya tidak langsung mengingat ceritanya," kata Tremaine.
"Kamu ingat penjepit dan penghembus yang dibawa di hadapannya untuk
gada dan dompet," jawab Evelyn, "yang dikatakan telah melampaui apa pun,
pertama-tama menimbulkan tawa terhadap orang yang luar biasa ini, dan
kemudian, dengan menenggelamkannya. rasa hormat, membuka jalan menuju
kehancurannya."

TREMAINE. 115
Tremaine dimiliki itu mengejutkan Raja bisa begitu lemah,
"Katakan lebih, begitu bajingan," jawab Evelyn. st Tapi setidaknya, denganmu,
Duke bajingan, dengan pengacau komplotannya,* tidak akan berhasil."
"Tentu saja tidak," seru Tremaine.
"Namun di sini ada ejekan, dan sukses juga," kata Evelyn; " tetapi apakah
kesuksesan itu karena kecerdasan, atau kebodohan dasar dari mereka yang
dioperasi, mungkin merupakan pertanyaan yang tidak ingin ditanyakan oleh
Raja Charles, jika dia masih hidup. Katakan padaku," lanjut Evelyn, " jika ada
orang yang mencoba mengejek ayahmu,—yang lumpuh, dan apa yang disebut
kuno, tapi yang, saya yakin, Anda hormati karena nilai dan kehidupannya yang
polos—dengan meniru ketimpangannya, pakaiannya, atau sikapnya. , atau
bahkan kelemahan kecil apa pun yang mungkin dia miliki; biarkan peniru
melakukannya dengan baik, apakah menurut Anda itu akan mengganggu rasa
hormat Anda terhadap orang yang ditiru?"
"Kamu tidak bisa serius dalam bertanya," kata Tremaine*

84
u Namun, "lanjut Evelyn," sejauh meniru, itu mungkin dianggap konyol, dan
ayahmu bisa dikatakan berubah menjadi ejekan.
Tremaine mengiyakan.
"Kau tahu, kalau begitu," tambah Evelyn, "itu hanya untuk
* Adipati Wanita Cleveland.

116 TREMAIN.
memanggil nama, atau untuk mengambil kebebasan, atau mungkin (karena
saya dengan cerdik mencurigai siapa yang Anda singgung dalam apa yang
Anda katakan), berbohong, setidaknya tidak cerdas: tetapi, apa pun itu,
seperti yang ada dalam kekuatan setiap orang, ada sedikit kesulitan, dan
akibatnya sedikit manfaat di dalamnya." Tremaine ingin dia menjelaskan
maksudnya lebih jauh.
"Yang saya maksud adalah, bahkan untuk kecerdasan untuk berhasil
membawa kebajikan atau kebijaksanaan, lebih banyak lagi agama ke dalam
penghinaan, harus ada bakat besar untuk menentang kualitas pada mereka
yang menilai; tetapi jika, dalam hal-hal yang dianggap, ada tidak ada
kebenaran untuk ejekan untuk bertahan, kecerdasan itu sendiri agak samar-
samar." "Semuanya sangat jelas," kata Tremaine. "Nah, kalau begitu, jika Anda
mau, karena ejekan yang Anda katakan telah begitu mengguncang Anda pada
subjek kami yang mengerikan."
"Saya menyinggung Voltaire," jawab Tremaine. "Aku juga berpikir, mengamati
Evelyn; "dan aku sangat khawatir maksudmu di tempat sampah Dictionnaire
Philosophique."
u Memang benar," kata Tremaine. "Ini, pada pria sekelas dan karakter pikiran
Anda, bukanlah yang saya harapkan!" seru Evelyn. "Tapi apakah Anda akan
menunjukkan contoh dari upaya kecerdasan ini? karena dengan sendirinya,
mengenai hal-hal ini, saya tidak ragu untuk mengatakan bahwa dia tidak
memilikinya."
"Voltaire bodoh!" seru Tremaine.

TREMAINE. 117

85
"Saya tidak mengatakannya," jawab Evelyn; "sebaliknya, saya dengan rela
tertawa bersamanya, dalam Contes-nya, juga menangis bersamanya dalam
Tragedi-Tragedinya; kemudahan dan keanggunannya, pada hampir semua
subjek yang dia tangani, menyenangkan saya; tetapi saya sama-sama terharu,
tidak hanya dengan kebencian pada ketidaksopanannya, tetapi dengan
keheranan pada kelancangan kosong yang dia coba untuk mendukungnya.
Hume memiliki beberapa pembelajaran; Bolingbroke setidaknya meminjam
beberapa; Epicurus membuat sekte yang hebat; dan Cicero di mana-mana
menjaga pikiran di peregangan: tapi untuk kecerdasanmu ini, jika dia tidak
menulis apa-apa lagi, aku seharusnya menganggapnya hanya orang bodoh."
M Bisakah Anda menyalahkan saya, bagaimanapun, "kata Tremaine," Anda,
yang memiliki kecerdasannya, karena membayar upeti ketika saya
menemukannya?
"Sama sekali tidak," jawab Evelyn; kamu tetapi saya menyangkal kecerdasan
yang dianggap mempersiapkan kita untuk tertawa, dengan memaksakan
kepada kita apa yang kita tahu salah; dan saya bingung untuk memahami
bagaimana orang yang memiliki penilaian dapat terpesona oleh sofisme yang
begitu mencolok, dan, oleh karena itu, sangat hina, sehingga saya tidak tahu
mana yang paling membuat saya heran, kebodohan mereka, atau kelancangan
mereka.
"Untuk apa Anda secara khusus menerapkan tingkat keparahan ini?" tanya
Tremaine.
"Mungkin menurutmu paling jenaka," jawab Evelyn. Ambil, misalnya,
ilustrasinya tentang jiwa, dengan genta bellow,

118 TREMAIN.
tubuh sedang, seperti katanya, bellow itu sendiri. * Ada genta untuk itu,
'katanya,' yang memberinya gerak dan penggunaan, dan yang telah saya buat
untuk itu, 'tambahnya, c di bawah nama. jiwa. Namun tiupan itu dapat ditarik
berkeping-keping, dan jiwa yang malang ikut bersamanya.' Anak mana yang
tidak melihat bahwa bellow dan genta adalah satu mesin; bahwa, memang,
mesin itu tidak bisa menjadi puputan, tetapi hanya sebatang kayu, tanpa
genta: dan jika dia harus memiliki perbandingan untuk jiwa, itu hanya bisa
menjadi tangan yang menggunakannya, dan menggerakkannya. Ini

86
sepenuhnya berbeda, Anda lihat, dari tubuhnya, dan sejauh ini untuk kita;
namun Anda, mungkin, pernah menertawakan ini, Tuan Tremaine!"
"Sebelumnya, saya akui saya punya: tentu saja, belum lama ini."
"Dan kenapa tidak?"
"Bukan karena apa yang Anda katakan seharusnya tidak terlihat jelas
sebelumnya," jawab Tremaine; " tetapi karena, dari humor saya saat itu, pasti
ada kabut di depan mata saya, yang sekarang membuat saya banyak
bergerak."
" Anda bersukacita saya," kata Evelyn, "dan karena itu saya tidak akan
melanjutkan; jika tidak, saya ingin Anda mempertimbangkan kebenaran dan
keadilan yang dia tanyakan apakah Sang Pencipta akan merendahkan
(menyinggung orang Yahudi) menjadi Raja rentenir dan tua-pakaian? The
Avitjyou lihat, adalah dalam memanggil subyek Yang Mahakuasa dengan
nama-nama menjijikkan. Namun kecerdasan adalah dusta; untuk

TREMAINE. 119
dia dengan sengaja telah mengacaukan orang modern dengan orang Yahudi
kuno. Sekali lagi, dia jenaka, tentu saja, dalam menanyakan apa yang
dimaksud dengan naik ke surga, ketika dalam sistem planet tidak ada atas
maupun bawah; dan yang paling jenaka ketika dia mengatakan surga kita ini
tidak lebih dari sebidang awan dan uap. Siapa yang tidak melihat (saya yakin
anak kecil saja) bahwa dia di sini dengan sengaja mengacaukan atmosfer yang
mengelilingi bumi, dan yang kita sebut surga dalam fisika, dengan tempat
bahagia, apa pun itu, yang kita sebut dengan nama itu dalam agama. ?"
"Ini benar," kata Tremaine.
"Sebagian dari ini," lanjut Evelyn, "adalah cibirannya pada kisah sakral, di
mana, bekerja melalui kebohongan penemuannya sendiri, dia memberi tahu
Anda bahwa Patriark Abraham merasa nyaman untuk memberikan seorang
istri yang cantik untuk seorang saudara perempuan, agar dia dapat
menghasilkan uang darinya, dengan membuang kecantikannya kepada Raja
Mesir. Seluruh kecerdasan hilang di sini, karena pernyataan itu bohong.
Apakah saya akan membahas semua hujatan dari Dictionnaire Philosophique,
dan memeriksa gaun cerdas mereka, yang tampaknya begitu mempesona
Anda

87
"Sahabatku," sela Tremaine, "aku tidak akan merepotkanmu; aku sudah lama
menyerah, dalam hal ini, bahkan kecerdasan Voltaire."
Dokter kembali menggenggam tangannya, dan com

memperbaiki keterusterangannya, bertanya apakah dia bisa memuaskannya


tentang subjek mereka yang mengerikan?
"Dalam banyak hal," jawab temannya, "Anda telah sepenuhnya; dalam banyak
hal, Anda telah membuka cara baru untuk melihatnya, yang tidak akan gagal
saya kejar; dan jika tidak meyakinkan, Anda setidaknya telah menunjukkan
jalan menuju keyakinan."
Evelyn memeluknya dengan penuh kasih sayang, dan tidak dapat menahan
diri untuk menegaskan bahwa jika memang demikian, itu akan menjadi hari
paling bahagia dalam hidupnya. <~
"Kamu adalah teman yang paling sejati," kata Tremaine, "dan aku merasa lega
atas banyak hal yang paling penting. Masih ada hal lain yang harus kamu akui
seluruh pengakuanku. Aku tidak akan menyembunyikan kesulitan darimu,
bahkan untuk mendapatkan apa yang Anda ketahui adalah objek tertinggi
saya di sisi ini Surga yang Anda ajarkan untuk saya percayai.
Evelyn tergerak bahkan sampai menangis, dan memintanya untuk
mengungkapkan seluruh kesulitannya sekaligus.
"Saya bersedia," jawab Tremaine; " tetapi mungkin waktu lain adalah yang
terbaik, untuk kemajuan hari. Sementara itu, saya tidak perlu mengatakan
sejauh ini kita hanya mencampuri kesulitan metafisik, pada sifat materi dan
roh. Kita bahkan belum menyentuh argumen moral yang, untuk saya, adalah,
saya memiliki, yang paling membingungkan dari keduanya. Oleh karena itu,
sebagai semacam pemberitahuan, saya harus mengakui skeptisisme saya,
atau, apa itu

TREMAINE.
121
lebih tepatnya, rasa malu saya, tentang Penyelenggaraan tertentu; perawatan
yang mungkin menurut Allah layak untuk diambil dari kita, lebih jauh

88
daripada oleh hukum alam umum yang telah dia paksakan kepada kita;
kesesuaian kehendak bebas kita dengan pengetahuan sebelumnya;
kebutuhan, terlebih lagi ketidakpastian, akan pembalasan di masa depan; dan
keberadaan kejahatan, baik moral maupun fisik, sedemikian mengerikan, yang
terkadang membuat kita berbaring dan putus asa. Agama harus, memang,
menjadi semua yang dia wakili olehnya, pemilih, jika dia bisa mendamaikan
semua konflik ini, kesulitan yang menyakitkan ini; karena itu bagi setiap
pikiran mereka tidak sepenuhnya dikeraskan menjadi ketidakpedulian oleh
keegoisan, mabuk oleh kemakmuran, atau gila oleh kejahatan.
"Seorang pria yang bisa mengekspresikan dirinya," kata Evelyn dengan
ramah, "pasti sangat disayangkan jika dia kehilangan kebenaran yang dia cari.
Saya tidak menyembunyikan ribuan hal sulit yang mengelilingi pertanyaan-
pertanyaan mengerikan ini. Namun, saya percaya, saya akan memungkinkan
untuk memimpin Anda melalui batu dan rak tanpa kapal karam."
"Dengan rela aku akan mengikuti kompasmu," kata Tremaine; kamu dan, dari
hasil hari ini, aku berharap yang terbaik."
Kemudian diputuskan bahwa mereka harus bertemu lagi keesokan harinya,
pada jam dan tempat yang sama; dan, sementara itu, Dokter berkata dia akan
berjalan kaki melewati barisan panjang kebun anggur Orleans, untuk mencari
perahu Georgina. Dia akan bertanya pada Tre*
YOL. AKU AKU AKU. G

122v; TREMAINE.
maine untuk menemaninya, seperti yang dia lakukan sehari sebelumnya,
tetapi melihat dia cenderung diam, dia menahan diri; dan, akhirnya,
membuatnya tersesat dalam lamunan yang dalam, yang darinya, berharap itu
akan membawa kebaikan, dia tidak memiliki kecenderungan untuk
membangunkannya.
BAB. X. PENYEDIAAN.
"Pikirkan Dewa yang paling jelas, yang membuat mereka menghormati
ketidakmungkinan manusia, telah melindungimu."
SHAKSPARE.

89
Perahu Georgina adalah yang tercantik di dunia. Paling tidak, surat-perahu
mengatakan itu adalah yang tercantik yang pernah keluar dari tangan
Monsieur Perrault—yang sama saja. Sebenarnya itu tongkang yang sangat
cantik, dan berenang, seperti kata surat perahu itu, seperti gabus; bahkan, dia
tidak yakin, jika Anda memuatnya terlalu banyak, atau bahkan membuat
lubang di dasarnya, itu akan tenggelam. " D'ailleurs, itu dicat seolah-olah
untuk seorang ratu; berwarna hijau di tempat yang seharusnya hijau, dan
putih di tempat yang seharusnya putih; memiliki tenda taffeta hijau, dengan
pinggiran dan jumbai merah muda pucat,—

TREMAINE. 123
memang tidak benar-benar merah muda, melainkan soupcon (Tceillet; sekali
lagi bilah dayung semuanya ditutupi dengan lumba-lumba emas, yang akan
sangat berkilauan di bawah sinar matahari. Singkatnya, itu adalah tongkang
untuk meme Cleopatra elle, dan Nyonya akan jadi tenanglah dia! Harga Louis
par jour yang malang—murah hanya untuk perahu, apalagi dua pendayung
yang mahir—cktoit absolu* mcnt unrien, outre "
"Cukup, cukup!" teriak Evelyn, yang pada awalnya cenderung mengagumi
kefasihan pembuat perahu, tetapi menjadi bosan sebelum hampir selesai;
yang, memang, tidak, ketika dia menerobosnya, dan merusak omelan itu.
Namun, objek dari agen Monsieur Perrault diperoleh, karena tawar-menawar
itu tercapai, dan Evelyn akan memiliki tongkang Cleopatra ini, untuk Louis par
jour, selama dia memilih untuk menyimpannya; dan ini, surat-perahu yang
paling baik hati, dan hanya demi kesehatan dan kesenangan Ma'amselle,
berharap bisa sangat lama.
Untuk menanganinya, lihatlah Dokter yang baik memulai dengan dua
pendayungnya, dan mengemudikan, jika saya tidak boleh mengatakannya,
melakukan kesalahan kembali ke rumah nelayan. Memang, itu adalah
percobaan manque; karena sebenarnya, dengan pandangannya yang
mengembara ke kedua tepi sungai, dan ingatannya tentang pertemuannya
baru-baru ini dengan temannya (belum lagi apa yang akan datang), dia terjun
ke dua air itu.

124 TETAP.

90
laki-laki, yang keduanya bukan pelukis lanskap atau ahli metafisika, tidak
benar-benar ke dalam air, tetapi ke dalam segala macam kesulitan, dan dua
kali membuat mereka kandas, ke lapisan lumpur yang lembut, yang sayangnya
merusak kemegahan tongkang Cleopatra.
Georgina, bagaimanapun, senang dengan kesuksesan ayahnya untuknya; dan,
meskipun dia pikir sepanjang hari agak lama telah bekerja di cangkang kerang
kecil ini, namun dia memiliki perhiasan itu adalah perhiasan yang sangat
cantik, dan Evelyn adalah ayah yang sangat baik, untuk membuang begitu
banyak waktu untuk kesenangannya.
Ah! apakah dia tahu tentang apa yang sebenarnya dia pekerjakan untuknya,
bagian terbesar hari ini!
Bagaimanapun, karena udara lembut dari iklim yang menawan itu benar-
benar cocok dengannya, dan dia merasa direkrut dalam kekuatan, serta
ditenangkan dalam semangat, dengan semua yang dia rasakan dan lihat,
diputuskan untuk melewati satu jam malam itu juga. di atas Loire yang indah.
Senang lolos dari pertanyaan lebih jauh tentang pekerjaan pagi itu, ayahnya
melakukannya dengan senang hati. Lisette diperintahkan untuk hadir, yang
membuatnya sangat gembira,—hanya meminta dua menit, yang dengan hati-
hati dia buat menjadi sepuluh, tuangkan faire sa petite toilette; dan,
mengambil bangku di kaki Georgina, tidak menyesal memperlihatkan
matanya yang gelap, dan gigi putihnya, dan guirlande mawarnya, segar ditarik
untuk kesempatan itu, tidak hanya untuk kekaguman yang jelas dari tukang
perahunya sendiri, tetapi untuk penumpang di dalamnya. banyak

TREMAINE. 125
pelampung kecil yang mereka lewati atau temui, pergi atau kembali, di sungai
yang meluncur lembut ini.
Georgina hampir terhibur dengan coquetterie-nya, dan Evelyn, senang dia
bisa terhibur dengan hal apa pun, berusaha untuk mengusir kekesalannya
sendiri; sampai, setelah tamasya yang menyenangkan, dia kembali, dan
beristirahat lebih awal untuk malam itu.
Pada malam itu, pria luar biasa ini berputar dalam keseriusan perubahan
mereka, tetapi situasi masih tidak pasti dengan Tremaine. Bahwa dia ternyata
adalah makhluk yang berbeda dalam banyak hal yang radikal, dan meminta

91
dengan adil untuk mendekati apa yang sangat diinginkan dalam semua hal,
memberikan kepuasan yang paling sejati, bahkan untuk keberatan sekuat
Evelyn. Tremaine telah membuka, bagaimanapun, prospek yang menakutkan
untuk hari berikutnya, yang membuat temannya gelisah. "Tapi aku akan
mempercayai apa yang telah terjadi," kata Evelyn pada dirinya sendiri. u Bias
pikirannya berubah; dadu prejurnya, jika tidak mereda, tidak lagi membandel;
sampah yang melapisi keterusterangannya setidaknya dibersihkan."
Dengan perenungan ini, dan memuji dirinya sendiri dan putrinya ke Surga,
yang instrumennya masih dia harapkan, dia tenggelam dalam peristirahatan
yang manis.
Keesokan paginya dia menemukan Georgina cukup senang dengan perjalanan
airnya untuk memikirkan yang lain. Tapi karena matahari terlalu kuat, dia rela
menundanya sampai sore; dan menjadi pro yang baik

126 TREMAIN.
dipenuhi dengan buku-buku, dia lebih mudah mengizinkan ayahnya untuk
melanjutkan lagi tanpa dia ke Orleans, untuk menunjukkan, seperti yang dia
katakan, (dan sebenarnya, bukan fiksi,) surat kredit kepada bankir, dan
pengantar lainnya. kepada Uskup tempat itu.
Mungkin ke tempat mana dia pertama kali pergi, dan dia senang menemukan
Tremaine dalam keadaan waspada, dan sangat puas pada pertemuan terakhir
mereka.
"Tidak ada satu poin pun yang kami sentuh," katanya, H yang menurut saya
tidak dapat lagi saya setujui dengan Anda."
Tapi, saat memasuki rumah, dan khususnya galeri, mereka menemukan
bahwa itu tidak lagi menjadi tempat bagi pensiunan filsafat. Semakin banyak
furnitur yang terkumpul secara bertahap, dan orang-orang menuisier dari
Orleans menjadi pemilik penuh. Namun, itu hanya mengubah galeri untuk
jalan pohon yew, yang menjorok ke sungai di teras yang menawan, dan
mereka menjadi diri mereka sendiri seolah-olah di Portico di Athena, atau
taman Academus itu sendiri.
Tapi pensiun mereka anehnya diserbu, hampir segera setelah mereka
mencapainya. Sebuah tembakan dari bawah yang terdengar seperti peluru,
mengenai topi Tremaine; dan teriakan w garde! garde!" teriak keras di sisi

92
lain teras, menunjukkan bahwa bahaya lain sudah dekat. Kedua sahabat itu
berlari ke sebuah gerbang kecil; tiga atau empat langkah dari mereka, yang
kemudian terbuka lebar ke jalan, dan sebelum mereka menutupnya satu bulan

TREMAINE. 127
Saat itu, mereka dikejutkan oleh pemandangan seekor anjing, tampaknya
dalam kengerian kegilaan, berlari dengan cepat di jalan yang mengarah
langsung melalui gerbang ke teras tempat teman-teman itu berada. Evelyn
hampir tidak punya waktu untuk menutupnya; tetapi tertutup seperti itu,
anjing itu berusaha melompatinya; rahangnya yang berbusa berada dalam
jarak beberapa inci dari tangan Evelyn, sementara itu mengamankan
pengikatnya; dan bahaya keberhasilannya dalam lompatan berulang begitu
besar, sehingga kedua temannya, takut menghadapi Irim, dan terlebih lagi
untuk keluar dari gerbang, berdiri diam, tidak berdaya untuk maju atau
mundur. Akhirnya, hewan malang itu, yang telah berlari bermil-mil, dan
cukup kelelahan, berbaring dalam erangan yang memilukan, dan tampaknya
sedang mengembuskan napas terakhirnya, ketika Garde-de-chasse yang telah
menembaknya sebelumnya, datang dalam jarak tembak. lagi, dan, dengan
tujuan yang lebih berhasil, membebaskannya dari kesengsaraannya.
Baik Evelyn dan Tremaine, meskipun mereka telah memulihkan kesadaran
mereka, saling memandang dengan campuran ketakutan dan kengerian. Ini
segera memberi jalan, mungkin di keduanya, ke sentimen lain. Hati Evelyn
benar-benar penuh, dan dia ingin sekali mencurahkannya kepada Takdir itu,
yang dia yakini, telah menjaganya dengan begitu gamblang.
"Dan kau juga, sahabatku," serunya, "punya alasan, di dalam hatimu, paling
tidak, untuk jatuh dan menyembah tangan yang telah melindungi kita
berdua."
Tremaine pasti sangat terpengaruh; dan per

J28 TREMATN.
mengira bahwa dia harus membebaskan temannya (mungkin dirinya sendiri),
dengan berhenti selama beberapa menit, bergegas berjalan-jalan lagi di
taman, mengamati, bahwa dia akan segera kembali.

93
Sungguh melegakan; karena, dari semua hal, Evelyn membenci pameran, dan
dia mundur ke sebuah ceruk untuk menyendiri—kalau memang ada orang
seperti itu, yang sepenuh hatinya meluap dalam ucapan syukur kepada
Makhluk, yang darinya dia mengira baru saja menerimanya. contoh yang
paling sinyal bantuan dan perlindungan.
Ketika Tremaine sendirian, sia-sia bahwa selama beberapa menit filosofi
perhitungan, yang, jika dia bukan salah satu pihak, akan membawanya ke
dalam diskusi dingin tentang kebetulan dan kebetulan, yang disebut oleh para
penggemar, seperti yang dia katakan, oleh nama Providence,—sia-sia hal ini
menyerangnya. Perasaannya, bahwa dia telah dibebaskan dari kengerian,
terlalu besar untuk dipikirkan tanpa rasa sakit, menguasai sepenuhnya, untuk
sementara waktu, pikirannya. Dia merasa juga untuk temannya. Tatapan dan
lolongan hewan yang mengamuk dan sengsara itu panjang di telinganya dan
di depan matanya, dan gelombang penuh alam untuk sementara waktu
mendekati perasaannya dengan perasaan yang paling diinginkan temannya.
Telah dikatakan dengan baik oleh Young,;—
'Demam berpendapat lebih baik daripada Clark;' dan di sini, kengerian
hidrofobia membuatnya,

TREMAINE. 129
setidaknya untuk sesaat, seorang dewa, hampir setara dengan Evelyn sendiri.
Tapi, saat teror mereda, dan semangat pulih, semua ini melemah; dan
meskipun dia sama sekali tidak diliputi oleh perasaan kagum, dan rasa terima
kasih juga, (seandainya dirinya telah diawetkan secara khusus), namun ada
sesuatu yang sangat istimewa di dalamnya, sesuatu yang lebih dari
kesempatan yang sangat menguntungkan, setelah itu. setelah sangat dekat
dengan bencana yang paling mengerikan, akhirnya menjadi dipertanyakan
seolah-olah itu terjadi pada pihak lain.
Ketika dia kembali ke Evelyn, dia menemukannya sedang bercakap-cakap
dengan Garde-de-chasse, yang menceritakan bahwa anjing itu telah melewati
pondoknya, sekitar seperempat "mil jauhnya; bahwa dia segera mengisi
senjata laras gandanya dengan siput, dan mengejarnya melalui hutan; yang
tidak memikirkan siapa pun di teras, ketika dia pertama kali menembak, dia
telah menembak, dan pasti akan membunuhnya dan Tremaine juga, karena
dia berada di garis lurus dari tujuannya. , pada saat dia menarik pelatuknya,
tidak ada getaran yang tidak dapat dipertanggungjawabkan, atau
94
saisissement, sebagaimana dia menyebutnya, datang, dan membuatnya
ketakutan.Dia melacaknya, katanya, hingga pemandangan ular kecil yang tiba-
tiba, yang pada saat itu, sedang melintasi jalan.
"Cela fut heureux pour Monsieur;" menambahkan Garde-de-chasse; "mobil, il
ya dix ans que je n'ai manque."
"Ini adalah krisis yang mengerikan," teriak Evelyn, segera g3

130 TETAP.
saat pengawas binatang pergi, "dan membangkitkan seribu emosi^"
"Kami pasti memiliki jalan keluar yang paling sempit, dan memiliki alasan
tertinggi untuk bersukacita atas nasib baik kami," jawab Tremaine. "Saya
mungkin, mungkin, telah ditembak di kepala, atau kami berdua mungkin
menjadi korban kejahatan yang paling mengerikan, tapi untuk"
• Apa?" tanya Evelyn, memperhatikan bahwa dia berhenti; tapi Tremaine
tidak menyelesaikan kalimatnya.
"Jika bukan karena keraguan yang menyedihkan tentang Takdir yang telah
Anda ungkapkan," lanjut Evelyn, "saya harap Anda akan mengakui jarinya
dalam peristiwa yang menakutkan ini. Bagi saya sendiri, saya hampir tidak
pulih dari hiruk pikuk kekaguman , rasa syukur, dan kecemasan, yang telah
mengisi saya."
"Bisakah saya kira," jawab Tremaine, "bahwa Providence disibukkan dengan
makhluk yang begitu rendah hati seperti saya, saya seharusnya merasakan
kebahagiaan seperti Anda. Tapi, sayangnya! jutaan kecelakaan seperti itu, dan
pelarian seperti itu! Apa yang ada di sana?" di dalamnya, tetapi
keberuntungan itu, kesempatan itu, jika boleh saya katakan demikian, yang
meliputi seluruh susunan benda, dan memberikan keselamatan hari ini, dan
kematian besok, tanpa perlu memberikan kekuatan apa pun, lebih jauh dari
hukum asli. yang mengatur tindakan kita. Tapi saya ulangi kepada Anda, saya
akan membiarkan dunia berpikir seperti Anda."
"Katakan padaku, temanku," kata Evelyn, "itu saja

TREMAINE. 13*

95
pendapat Anda ketika kengerian ini masih segar di benak Anda; Maksudku
setengah jam yang lalu?"
il Mungkin tidak, tepatnya, "jawab Tremaine. * Ketika kita berada di ambang
kehancuran, dan tidak melihat kesempatan manusia untuk membebaskan,
namun disampaikan, kita tidak secara tidak wajar berpikir bahwa bantuan itu
berasal dari kekuatan yang tak terlihat. Namun demikian, kesan itu hanyalah
mekanis dan sesaat; ia tidak tahan dengan pemeriksaan nalar."
"Kalau begitu, Anda tidak diragukan lagi," jawab Evelyn, "bersiap untuk
memberi tahu saya, mengapa harus begitu mekanis, padahal
kecenderungannya benar-benar salah; itulah, mengapa mesin, seperti yang
Anda sebut, harus diberkahi dengan begitu sangat kuat, namun perasaan yang
sangat tidak berguna ! Mesin yang merupakan hasil karya tangan manusia,
pada umumnya, tidak dilengkapi dengan penemuan yang mahal dan rumit,
yang sama sekali tidak menghasilkan apa-apa. Lalu, mengapa harus demikian
dengan mesin di luar kemampuan manusia untuk ditiru, dan dibuat oleh
Seniman yang tidak pernah bertindak sia-sia?"
"Saya rasa kita sudah memulai pelajaran kita," kata Tremaine. "Mengenai
pertanyaan Anda, saya kira tidak benar bahwa kami begitu diberkahi dengan
perasaan ini, seperti yang tampaknya Anda pikirkan, tetapi itu berasal dari
kelemahan dalam sifat kami."
"Sekali lagi, saya bertanya," jawab Evelyn, "Jika kelemahan dan sifat kita,
bagaimana kita diberkahi dengannya? Saya ulangi, mengapa kelemahan ini?"

13£ TREMAINE,
"Saya tidak tahu," kata temannya; "tetapi yang paling benar, bahwa di tengah
seribu keinginan, dan ketidakpastian, dan ketakutan yang tidak dapat
dipertanggungjawabkan, baik untuk saat ini dan masa depan, tidak ada yang
begitu menghibur selain percaya bahwa kita memiliki seorang teman dekat di
sisi kita; dan, oleh karena itu^ kami percaya apakah kita semua tidak
cenderung mempercayai apa yang kita inginkan? apakah kita tidak
mempercayainya? namun, bukankah kita terlalu sering salah?"
"Itu," kata Evelyn, "harus bergantung pada konstitusi partai tertentu. Anda
mengira seorang pria yang optimis; saya mungkin seorang yang melankolis.
Milik Anda penuh dengan harapan; milik saya, tenggelam dalam
keputusasaan. Ada banyak, mungkin, dari yang satu sebagai yang lain. Ini, oleh
96
karena itu, tidak membuat anggapan Anda, perasaan itu muncul dari
kelemahan belaka. Tetapi, meskipun kelemahan, Anda membiarkannya alami?
"Ya," kata Tremaine.
" Kalau begitu izinkan saya bertanya, apakah Anda pernah tahu perasaan
alami yang ditanamkan dalam Sia-sia — siapa pun yang sama sekali tidak
berguna bagi diri sendiri, atau jenisnya — singkatnya, sangat tidak berguna,
sehingga sifat manusia dapat berjalan dengan baik tanpanya? "
Tremaine ragu-ragu, dan Evelyn melanjutkan:
"Ambil kasih sayang yang kuat: misalnya, cinta, persahabatan, belas kasihan,
syukur, kekaguman pada apa yang kita sebut hebat dan baik, simpati,
kegelisahan mereka, dan kelegaan mereka dengan pemanjaan kebajikan,

TREMAINE. 133
dan upaya untuk membantu, membantu, dan menghibur mereka yang
menderita. Ini, Anda akan berkata, semuanya mekanis; tetapi dapatkah nalar
mengatakan bahwa itu salah, atau bahwa itu mengarah pada kepalsuan?
Masih kurang dapat dikatakan, bahwa mereka tidak berguna; dan jika tidak,
mereka melanjutkan dari kelemahan yang tidak perlu, yang karenanya harus
ditaklukkan.
"Apa yang telah Anda sebutkan, dan mungkin, bahkan kelemahan ini," kata
Tremaine, "mungkin tidak berguna, dan saya telah mengizinkannya bukannya
tidak wajar."
"Maka karena alami, atau bahkan, jika Anda mau, mekanis, setidaknya ada
alasan untuk mekanisme mereka; mereka tidak diciptakan untuk apa-apa; dan
kita dapat mempercayai perintah mereka, sebagai perintah yang benar."
"Aku mengerti tujuanmu," kata Tremaine.
"Anda melihat kebenarannya," lanjut Evelyn; "untuk sekali lagi saya bertanya,
dapatkah kita mengakui semua perasaan ini untuk tujuan yang baik, dan
muncul dari beberapa fakta substantif — sebuah aturan, seolah-olah, milik
keberadaan kita, (karena semua perasaan alami harus demikian,) —dan
namun nyatakan bahwa semuanya adalah kelemahan, kebutaan, kesia-siaan,
padahal semuanya adalah alam?

97
"Ingat teman kita Locke," lanjut Evelyn? " seorang pria yang tentu saja bukan
orang yang langsung mengambil kesimpulan. Dia memberi tahu Anda dalam
istilah, bahwa meskipun Tuhan tidak memberi kita ide bawaan tentang
dirinya sendiri, meskipun dia tidak mencap karakter asli dalam pikiran kita, di
mana kita dapat membaca ada, namun dia tidak pergi

134 TETAP.
kita tanpa saksi, karena kita memiliki akal, persepsi, dan akal; dan tidak dapat
menginginkan bukti yang jelas tentang dia, selama kita membawa diri kita
sendiri?'
"Ini ekspresi yang luar biasa," kata Tremaine.
Evelyn melanjutkan: "Dia melanjutkan, saya pikir, bahkan untuk menyatakan,
bukti dari akal sama dengan kepastian matematis; namun yang satu, tidak
lebih dari yang lain, dapat ditemukan tanpa pengurangan reguler dari
beberapa bagian dari pengetahuan intuitif kita. ."
"Pengetahuan intuitif dalam agama adalah desideratum," kata Tremaine.
"Namun, di manakah kesulitan yang satu lebih dari yang lain? Hal-hal yang
Anda begitu rela menerima begitu saja dalam matematika, bahkan sebelum
Anda memulai Euclid Anda, dianggap intuitif; namun mereka seharusnya
tidak tanpa keharusan. sebagai bukti di mata orang yang skeptis, jika dia
hanya skeptis dalam fisika seperti dia dalam moral. Sekarang yang saya
inginkan adalah, Anda harus membiarkan intuisi dalam satu hal, dan juga
dalam hal lainnya."
jika Anda bersungguh-sungguh dengan Providence, buktikan intuisi Anda
sedikit lebih jelas," kata Tremaine.
Mengapa kita melihat seluruh dunia,” lanjut Evelyn, “dari satu ujung ke ujung
lainnya, melalui setiap iklim, di setiap bangsa, beradab atau tidak beradab,
meskipun dalam barbarisme yang paling kasar : kita melihat semua divisi
manusia, semua sekte di agama, para pengikut Musa, dan ^ Mahomet, serta
Kristus; dari Baal dan

TREMAINE. 135

98
Odin, dan Brama, dari Konfusius, dari Lama dari Tartary, dari Vitzliputzli dari
Meksiko, pemuja Yupiter, pemuja Pahlawan;—semua, semua mengakui
Ketuhanan, dan perlunya berdoa; semua bergabung dalam latihannya, karena
semua terlalu fatal, pada satu periode atau lainnya dalam hidup mereka,
merasakan kebutuhan akan perlindungan, permintaan akan penghiburan,
aspirasi harapan, keputusasaan yang mengerikan. Konsul Roma tidak dapat
bertempur sampai dia memeriksa isi perut korban; atau momok Tuhan di
antara orang Hun, sampai dia mengorbankan seekor kuda. Dikatakan tentang
Caligula, bahwa dia merayap di bawah tempat tidur setiap kali bergemuruh.
Raja paling licik, Lewis XT., tidak bisa berbuat apa-apa tanpa Perawan. Para
Reformis kita yang paling kokoh, mereka yang mematahkan rantai takhayul
Roma, adalah mereka sendiri yang setia bahkan pada interposisi yang terlihat;
dan Voltaire yang berani dan jahat itu sendiri mati dalam penderitaan yang
mengerikan. Dalam kehidupan yang lebih akrab, saya telah mendengar
tentang perampok yang tidak dapat maju ke penjarahan dan bahkan
pembunuhan umat manusia, tanpa memohon keberhasilan usaha mereka,
dari Dewa yang melarang semua kesalahan. Dirk Hatterick tidak dapat
melanjutkan ekspedisi penyelundupan tanpa diberkati oleh seorang gipsi.
Saya sendiri pernah melihat di meja judi seorang rekan senegaranya yang
malang berlutut di sudut, memohon bantuan dari Tuhan sendiri, kepada kartu
tertentu; dan saya juga telah menyaksikan kutukan yang paling mengerikan,
kutukan yang paling mengejutkan terhadap Surga, atas keberhasilan yang
buruk.

136 T TETAP^.
" Dari mana semua gelombang perasaan seragam ini, dari kaisar hingga
petani, dari fanatik agama hingga filsuf paling tidak bermoral? Mengapa
demikian selalu terjadi, di bawah jutaan ketidaksesuaian, pertentangan timbal
balik, kebencian timbal balik (kebencian bahkan hingga pemusnahan) )
apakah di antara bangsa-bangsa atau individu-individu? Dari manakah ia
dapat muncul, kecuali dari sesuatu yang begitu ditanamkan di dalam hati kita,
begitu universal dalam komposisi kita, sehingga alam sendirilah yang
menangis di dalam diri kita, bahwa ada yang melihat segalanya, menyediakan
segalanya, seperti serta Tuhan yang Mahakuasa?"
"Anda mengatakannya dengan tegas," kata Tremaine.

99
"Oleh karena itu, saya dipanggil," lanjut Evelyn, "untuk mengkarakterisasi
manusia, di antara definisi lainnya^ Saya harus mengatakan bahwa dia adalah
seorang yang religius, yaitu, hewan pemuja, dan, tentu saja, mempercayai
Dewa yang dia sembah."
"Apakah yang terakhir begitu jelas?" tanya Tremaine.
"Mengapa, ketika kita berdoa, kita berharap setidaknya untuk didengar.
Alamlah, seperti yang saya amati, yang menyuruh kita untuk berdoa. Lalu,
apakah alam diejek oleh dia yang menciptakannya? Begitukah dengan hewan
lain? Ketika sebuah kelinci diburu, atau sekawanan domba yang tersingkap di
pegunungan, apakah terpikir oleh mereka untuk meminta bantuan kepada
Pencipta mereka? -atau, jika mereka lolos dari bahaya, untuk berterima kasih
kepada-Nya atas bantuan yang seharusnya? Lalu, mengapa manusia
melakukan ini— manusia saja, yang diberkahi dengan akal? Jika Anda
memberi tahu saya, dia dilatih untuk itu, saya bertanya mengapa dia dilatih
untuk itu, dan bukan

TREMAINE. 137
kasar? Jika Anda memberi tahu saya, karena alasan itu, Anda memberi saya
semua yang saya minta.
" Tetapi Anda mengatakan itu hanya fantasi, dan karena itu tidak berguna.
Manusia, oleh karena itu, dicemooh oleh sifatnya, tidak kasar!
"Kalau begitu, apakah ini filosofi Anda? Apakah itu sesuai dengan analogi apa
pun yang pernah Anda temukan antara manusia dan hewan? Apakah itu
mungkin dari data apa pun? Apakah itu tidak bertentangan dengan semua
data?
"Akal sehat, kemudian (pemandu yang paling sempurna), memutuskan untuk
kita; dan jika demikian, inilah Providence, hampir tanpa argumen; karena
keyakinannya muncul dari perasaan alami, dan tetap tidak hanya tanpa, tetapi
terlepas dari Berikut adalah doa, sebagai konsekuensi langsung, doa, yang
membedakan manusia dari semua sesama hewan.
" Mengapa, saya katakan, ini harus terjadi, jika tidak berguna? Jangan beri
tahu saya tentang takhayul. Saya memperbarui pertanyaan dalam bentuk lain.
Mengapa manusia percaya takhayul? Bahkan takhayul membuktikan
kepercayaan akan campur tangan Tuhan. Mungkin ada sepuluh ribu

100
kesalahan, tetapi selalu percaya? dan selalu berdoa. Mengapa doa, jika tidak
ada kekuatan? atau jika kekuatan, tidak ada kemauan untuk mendengar? Anda
berbicara tentang hukum alam! Doa adalah hukum itu! Bukan Anda, tetapi
orang bodoh telah mengatakan bahwa itu adalah penipuan pendeta. telah
melakukan ini. Konyol! Bisakah penipuan pendeta, raja, atau keahlian apa pun,
menahan seluruh umat manusia dalam rantai, sejak awal waktu? Penindasan,
penipuan, hy

138 TiteMAINfi.
pocrisy, selalu dilawan, dan, cepat atau lambat, dengan sukses. Para tiran telah
dijatuhkan, bangsa-bangsa dibebaskan, prasangka telah hilang sebelum siang
hari ilmu pengetahuan. The oracle (kesempurnaan imamat) telah padam;
agama tidak pernah. Jadi, di mana pun ada manusia, di situ juga ada pemujaan;
di sana, oleh karena itu, doa; dan dalam doa, dengan tegas, keyakinan akan
Takdir. Oleh karena itu, seperti yang saya perdebatkan, bukti alaminya."
"Kamu menekankan maksudmu dengan hangat, bahkan tidak, bahkan dengan
antusias," kata Tremaine; "tetapi pertanyaan yang sungguh, begitu luas dan
dapat diperdebatkan, menurut saya, tidak dapat diputuskan oleh intuisi yang
diasumsikan. Intuisi, atau apa yang kita sebut demikian, bertanggung jawab
atas begitu banyak kesalahan, begitu banyak keragaman, yang bagi saya itu
adalah yang paling tidak memuaskan. dari semua bukti."
"Saya setuju dengan Anda," jawab Evelyn, u bahwa itu bisa salah, dan tidak
boleh dianggap enteng; dan Anda akan mengamati bahwa pada poin penting
ini, tidak kurang dari persetujuan universal umat manusia adalah apa yang
telah saya perhitungkan."
"Izinkan saya menanyakan ini," lanjut Evelyn, merasa Tremaine ragu-ragu:—"
Ketika semua hewan kasar, menurut beberapa spesiesnya, secara universal
mengejar kebiasaan atau cara hidup tertentu, apakah pernah terjadi bahwa
hal itu tidak untuk suatu akhir? keberadaan mereka ? dan apakah mereka
pernah kecewa pada akhirnya ? Apakah mereka melakukan ini hanya untuk
mengisi waktu luang ? Lakukan

TREMAINE. 13&

101
mereka menemukan apa-apa naluri mereka telah membuat mereka berharap?
Apa-apa untuk membalas masalah mereka? Singkatnya, apakah sifat mereka
diejek oleh semua yang mereka lakukan secara seragam?"
"Tentu saja tidak," kata Tremaine.
"Kemudian, jika seluruh umat manusia, biarlah mereka ditempatkan di mana
pun mereka mau, menunjukkan kegemaran tertentu, dan mengikuti secara
universal satu kebiasaan tertentu di setiap belahan dunia, semua dengan satu
harapan dan harapan tertentu, namun semuanya selalu kecewa, bukankah
seharusnya kita mengatakan bahwa alam tidak adil dalam hal ini, dan bahwa
orang-orang biadab lebih baik daripada kita?"
Tremaine membiarkan ini terjadi, jika faktanya menjaminnya; namun,
bagaimanapun, bukankah persetujuan universal ini lebih disebabkan oleh
perawat kita daripada oleh alam? Mereka adalah instruktur kami yang
pertama dan paling mengesankan, dan pelajaran mereka setidaknya paling
lama diingat. Oleh karena itu, persetujuan universal Anda mungkin hanyalah
pendidikan universal, dan kemanfaatan pendidikan semacam itu sendiri akan
merekomendasikannya; karena kekuatannya yang manjur, dalam menjaga
manusia di bawah pemerintahan yang baik, tak seorang pun dapat
meragukannya."
“Sungguh argumen itu,” jawab Evelyn, Anda tidak akan tahan dengan
sentuhan pengalaman. Orang lain, sebelum Anda, menyebut semua keyakinan
ini sebagai efek dari cerita perawat belaka; seolah-olah kisah seorang wanita
tua bisa membelenggu nalar seorang pria terpelajar. Saya mengabulkannya
dengan sangat lemah, sangat bodoh

140 TETAP.
kata-kata kasar, dan bahkan orang yang sangat jahat, kesan perawat pada
imajinasi bayi tetap lama, bahkan mungkin tidak akan pernah habis; dan
karenanya kekuatan asosiasi pada beberapa orang selama jam-jam terakhir
mereka; karenanya pengaruh yang terus berlanjut, selama seumur hidup, dari
teror hantu dan halaman gereja awal. Tetapi apakah saya berbicara dengan
orang yang masuk akal, dengan informasi yang baik, atau pria yang teguh,
ketika saya bertanya siapa, dari deskripsi itu, yang sekarang percaya pada
kengerian yang menyenangkan di kamar bayinya? Tidak pak ! tidak!—semua
sihir itu tidak bisa lagi memikat, semua jatuh di depan transparansi

102
pengalaman dan pengetahuan nyata. Bahkan dalam puisi, ketika kita menjadi
tua, kita jarang dapat memberikan permainan yang adil pada mantra penyair
atas imajinasi, yang merupakan kegembiraan masa muda kita secara sukarela
untuk memikat pesonanya. Aduh! bahwa saat-saat bahagia itu - harus berlalu
begitu saja, dan bahwa kita sekarang direduksi, dengan desahan, untuk
diulangi dengan penyair yang energik,
* Dan e'en hantu halaman gereja tidak bisa memikat lagi.'
'* Akan tetapi, ini sangat jauh dari nasib keyakinan agama, dan-khususnya
keyakinan akan Penyelenggaraan moral. Seperti halnya hati nurani, ia
mungkin tertahan, disingkirkan, dijauhi karena ketidaknyamanannya, ketika
dalam karir penuh kesenangan, atau bisnis, politik, atau perang. Tapi seperti
hati nurani itu kembali, dan seringkali dengan keyakinan yang mengerikan,
sementara kisah sebenarnya

TREMAINE. 141
perawat, penampakan, dan penyihir, terus ditentang, ditertawakan, dan
dihina."
Tremaine membiarkan dia terguncang.
"Percayalah," lanjut Evelyn, "ini adalah tempat berlabuh yang darinya Anda
tidak akan pernah bisa mengusir saya. Seandainya argumen Anda bagus, itu
adalah salah satu argumen yang
' Mainkan di kepala, tapi jangan di dekat hati \
karena, betapapun muluk-muluknya, hati menentangnya. Atas hal ini,
bagaimanapun, saya mungkin terlalu lama bersikeras, dan karena itu saya
hanya dapat mengulangi, saya lebih suka mengambil kebenaran tentang
kepentingan paling penting dari sifat kita, dari alam itu sendiri, daripada dari
kesimpulan akal yang paling kuat terhadap suara alam itu.
" Persetujuan universal kemudian memberi tahu saya bahwa merampok atau
membunuh adalah kejahatan. Benar atau tidak? Akankah kehalusan, atau
preseden dari sejarah, (yang cukup Anda miliki) membuktikan bahwa itu
tidak benar? Persetujuan universal memberi tahu saya itu terima kasih itu
baik dan kewajiban. Apakah begitu atau tidak? Beberapa filsuf memang
mungkin berpura-pura menunjukkan bahwa itu adalah kelemahan. Misalkan

103
kita bahkan tidak dapat menunjukkan yang sebaliknya;— apakah kita
semakin tidak mengakuinya sebagai sebuah dutv?
" Dalam hal ini saya seperti Paman Toby saya yang baik, yang, setelah
mendengarkan, tanpa kekuatan untuk membantahnya, kepada seluruh
konsistori dokter, yang semuanya setuju, tanpa ragu, bahwa seorang ibu
bukanlah rek*

142 TREMAIN.
tion untuk anaknya; 'Biarkan yang terpelajar mengatakan apa yang mereka
mau,' teriak Paman Toby saya, ketika mereka membantunya menuruni tangga,
'Saya tidak bisa tidak berpikir pasti ada semacam hubungan kekerabatan
antara Duchess of Suffolk dan putranya.
Tremaine tersenyum, dan berkata dia tidak tahu apakah Paman Toby atau
Dokter telah meyakinkannya, tetapi dia akan membiarkan persetujuan
universal ini.
"Kamu melakukannya dengan baik," kata Evelyn, "dan harus, dari
keterusteranganmu, akhirnya memperbaiki kebenaran; dan aku tidak tahu
kebenaran yang lebih besar daripada yang diucapkan oleh alam, dalam
persetujuan universal yang aku junjung tinggi. Dengan persetujuan seperti itu,
dengan milikku sendiri mendukungnya, saya menyebut keyakinan ini sebagai
keyakinan tuitif, dan saya berpegang teguh padanya dengan kepastian
sebanyak yang Anda lakukan untuk demonstrasi; karena jika Anda bertanya,
mengapa saya percaya pada intuisi? Saya mengembalikan pertanyaan dengan
keyakinan yang sama, dan bertanya tentang Anda, mengapa Anda percaya
pada demonstrasi?"
"Kata itu sendiri menunjukkan alasannya," jawab Tremaine.
"Begitu juga intuisi," jawab Evelyn. "Tapi apakah Anda yakin, seperti yang
saya amati sebelumnya, demonstrasi itu sendiri, bahkan demonstrasi
geometris, tidak perlu dibantu oleh, bahkan, saya akan bertanya jika itu
bahkan tidak didasarkan pada, intuisi yang sangat Anda benci ini?"
"Maksudmu?" kata Tremaine. "Aku sudah lama berharap kamu datang ke
sini."

104
TREMAINE. 143
"Aksioma," jawab Evelyn, "definisi, dan postulat Euclid."
Tremaine ragu-ragu.
"Semuanya dianggap intuitif," kata Evelyn.
"Semuanya aman," kata Tremaine.
"Begitu juga rasa agama kami," jawab Evelyn. " Tetapi saya tidak tahu bahwa
aksioma matematis Anda pun jelas, meskipun saya mengakui kebenarannya.
Sosok lingkaran, dengan semua jari-jarinya, misalnya, tentu tidak terlalu
sederhana; tidak begitu sederhana sehingga proposisi tentang kesetaraan jari-
jari harus diterima begitu saja, tanpa sedikit pun penyelidikan Definisinya,
bahwa itu adalah sosok yang terkandung dalam satu garis, jauh dari mudah,
mungkin, dari semua hal yang paling sulit untuk dibayangkan, tanpa sosok di
hadapan Anda. Namun seluruh proposisi yang menghormati lingkaran
dianggap oleh beberapa orang sebagai aksioma, oleh orang lain sebagai
postulat.
" Apa pendapat Anda juga tentang definisi yang paling umum, bahkan tanpa
upaya demonstrasi, namun tanpanya Anda tidak dapat menggerakkan
langkah? Bagaimana, dengan intuisi, kita memahami definisi garis — yang
memiliki panjang tanpa lebar? Masih banyak lagi , dari suatu titik — bahwa ia
tidak memiliki bagian atau besaran? Seorang skeptis yang baik akan
mengatakan bahwa hal seperti itu tidak ada. Oleh karena itu, tidak diragukan
lagi, Barrow, seorang ahli matematika yang sangat hebat dan juga ilahi,
berpikir bahwa seorang pemula memiliki hak untuk menunjukkan semua
aksioma."

144 TETAP.
V Apakah Anda benar dengan intuisi Anda, atau bahkan persetujuan universal
Anda, "jawab Tremaine," Saya mungkin merasa ragu tentang apa yang sampai
sekarang muncul di hadapan saya melewati semua keraguan. Tapi sejarah
agama membuktikan bahwa Anda salah."
"Jelaskan posisi itu," kata Evelyn.
"Pertama-tama," ulang Tremaine, "Anda percaya pada agama, dan khususnya
Takdir, sebagai bawaan. Namun, dengan Locke, bahkan Anda, dan tentu saja

105
saya sendiri, menolak semua gagasan bawaan. Saya tidak perlu memberi tahu
Anda bahwa Anda setuju bahkan dengan Bolingbroke di sana, tidak ada ide
sama sekali yang dapat diperoleh, kecuali melalui indra; akibatnya tidak ada
yang dapat dilahirkan bersama kita. Paley sendiri mempertanyakan
keberadaan akal moral. Oleh karena itu, intuisi Anda tampaknya
dihancurkan."
"Penyelidikan yang sangat sedikit," jawab Evelyn, "saya pikir, akan
memperbaiki kesulitan itu. Saya memberi Anda, jika Anda berkenan, bahwa
semua ide harus diperoleh melalui indera; tetapi tidak begitu efek dari ide-ide
itu pada alasan dan di hati; dan jika, tanpa kecuali, secara universal, dan sejak
awal waktu, setelah ide-ide diperoleh, pendapat dan perasaan semua orang,
baik orang suci, biadab, atau bijak, akan memuja dan memohon sesuatu yang
tidak diketahui dan rahasia, tetapi karena itu Makhluk yang tidak dapat
dibuktikan dan kuat; untuk meminta perlindungannya, dan percaya padanya
sebagai penulis dan pemelihara kita; saya katakan, jika ini seragam dan
universal

TREMAIXE. 145
di seluruh spesies manusia, setelah ide diperoleh, itu adalah hal yang sama,
sebagai hasilnya, seolah-olah ide itu bawaan. Saya pikir ada kekeliruan dalam
hal ini, bahwa Anda menyebut sebuah ide, perasaan moral, yang seharusnya
disebut watak, kasih sayang, saya hampir mengatakan hasrat. Dan
sebenarnya, saya memegang kesalehan sejati. Dan mengapa gairah, jika tidak
didasarkan pada kebenaran? Mengapa ditanamkan, jika hanya untuk
mengejek kita? Tidak demikian halnya dengan nafsu, cinta, amal, atau
persaingan yang diakui. Ini semua milik kita secara seragam, namun tidak
segera muncul saat kita lahir. Mereka harus laten, karena semua kecuali naluri
harus laten pada seorang anak, dan tegas seperti cinta laten, sampai subjek
matang untuk itu.
" Tetapi cukup bagi saya benih kesalehan ini ada di sana, untuk dipelihara
dalam kehidupan, untuk bertunas dan berbuah, dan membawa kebahagiaan
kita, jika kita mau, segera setelah keadaan kita cocok untuk itu; yang, terima
kasih Dia yang menanamkannya, segera."
"Aku suka penjelasanmu," kata Tremaine, mengamati Evelyn terdiam, "tapi
bagaimana pendapat Paley yang bertentangan dengan akal sehat?"

106
"Saya tidak berpikir dia begitu menentangnya, seperti yang tampaknya Anda
duga. Saya ingat dia mengajukan kasus yang mengerikan tentang seorang
putra, mengkhianati seorang ayah yang lembut kepada para pembunuhnya,
dan bertanya apakah seorang lelaki liar tertangkap di hutan, (itu adalah, orang
yang tidak tahu apa-apa tentang hubungan ayah dan anak,) akan mendengar
kasus ini
VOL. AKU AKU AKU. H

146 TREMAIN.
untuk pertama kalinya dinyatakan, apakah dia akan merasakan kengerian
yang kita lakukan, setelah pembacaannya. Saya memiliki ini adalah salah satu
dari sedikit, sangat sedikit kesalahan, yang dibuat oleh Dewa yang paling
cerdas dan paling mencolok ini dalam Risalah Moralnya. Karena jelas orang
liar tidak tahu apa-apa tentang masalah ini, dan ilustrasinya, oleh karena itu,
bukanlah ilustrasi sama sekali."
"Saya pikir Anda benar mengenai hal ini," kata Tremaine; " tetapi tetap
dengan persetujuan universal Anda, saya ulangi, sejarah agama bertentangan
dengannya. Karena, ingatlah ribuan, jutaan gagasan yang tidak terdefinisi,
korupsi, incrustation yang mengerikan dan menjijikkan, yang menggantung di
sekitarnya; kejahatan mengerikan yang dilakukan di bawah kepura-puraan
kesucian; pembunuhan, pembunuhan bayi, segala jenis nafsu, singkatnya,
rangkaian takhayul yang menakutkan, yang menakuti hati kita, dan membuat
alasan yang buruk menjadi gila! Semua ini menunjukkan, dalam banyak
contoh, bahwa kita lebih buruk daripada orang-orang biadab yang tidak
mengenal Tuhan, dan jika ini adalah agama, lebih baik tanpanya."
"Dalam hal ini Anda mengantisipasi saya," kata Evelyn; Anda tetapi Anda tidak
akan, mungkin, berpikir itu membalikkan pendapat saya, jika Anda
menganggap bahwa kengerian yang Anda sebutkan hanya dapat diterapkan
pada makhluk malang dan berbakti yang sebenarnya begitu rusak, dan
menjadi korban dari kebutaan mereka sendiri. Itu tidak akan mempengaruhi
proposisi umum, bahwa manusia pada dasarnya beragama; yaitu, dia memiliki
hati yang siap untuk mendukung alasannya,

TREMAINE. 147

107
dan rasakan Tuhan dalam setiap denyutnya, segera setelah dia dapat
mengajukan pertanyaan mengapa, dan bagaimana dia datang ke sini. Semua
orang tidak akan, dan memang, tidak dapat menjawab dengan cara yang sama.
Beberapa akan lebih rasional, serta lebih saleh dari yang lain. Beberapa
mungkin keras kepala, atau bodoh, atau acuh tak acuh, atau sengaja jahat.
Orang lain mungkin benar-benar dibesarkan dalam ketidakpedulian, baik
karena ketidaktahuan, sebagai orang liar, atau pemborosan orang tua dan
rekan mereka, sebagai orang gipsi, gelandangan, dan pencuri yang mengaku.
Tetapi cukup bagi saya, perasaan itu dalam proporsi yang begitu besar
sehingga hampir universal, untuk percaya ada ketergantungan manusia pada
Tuhan, sebagai pencipta dan pengaturnya; dan apakah dia menunjukkan ini
dengan mempersembahkan korban, bahkan manusia, atau menancapkan paku
ke dalam dagingnya, atau berpuasa sampai dia kelaparan, atau sepuluh ribu
cara penebusan dosa yang dilakukan sendiri yang dicatat sejarah; atau apakah
ia berpuas diri hanya dengan memuja, dengan memuja, dengan kepercayaan
dan cinta; posisi saya tetap bertahan, bahwa kita memiliki bukti intuitif yang
hampir sama banyaknya, tidak hanya tentang keberadaan, tetapi tentang
pemerintahan dunia oleh Sang Pencipta, seperti yang kita miliki tentang
aksioma matematis Euclid sendiri, yang tidak ada di antara orang-orang
rasional. perselisihan. Anda akan mengamati, "lanjut Evelyn," kualifikasi yang
saya buat sebagai orang yang rasional, mengakui lebih banyak kepada Anda
daripada yang ingin Anda lakukan untuk kami. Karena saya berpikir adil
untuk menempatkan Anda pada hak pilih universal, tanpa kecuali 2

148 TREMAIN.
tion, untuk penerimaan intuitif aksioma Anda; jika X menempatkan mereka,
misalnya, pada orang gipsi, bajingan, dan gelandangan saya, dan menuntut
persetujuan intuitif mereka terhadap definisi lingkaran, saya mungkin akan
mengalami kesulitan yang sama untuk mendapatkannya dari mereka, seperti
untuk salah satu dari saya proposisi tentang keberadaan dan pemeliharaan
Tuhan."
"Saya memiliki," kata Tremaine, mengambil pengamatan terakhir, "bahwa
Anda telah pergi jauh untuk memuaskan saya, dalam banyak hal yang telah
Anda ucapkan; dan, jika Anda belum membuktikan seluruh keyakinan saya
sehatnya argumen ini dari perasaan— posisi ini bahwa agama, dan khususnya
kepercayaan pada Providence, adalah hasrat hati — Anda setidaknya telah
membuka jalan untuk berpikir, yang akan saya ikuti dengan senang hati,
108
sampai itu menuntun saya, seperti yang saya harapkan, menuju kepuasan
saya. mencari. Saya katakan kemarin saya sudah, dalam hal ini, setengah
bertobat; dan saya lebih optimis, karena bukan kesan yang telah Anda
gambarkan tetapi saya pernah merasakan, meskipun alam sendiri, bukan
alasan, saya yakin, menghasilkannya : karena saya berbicara tentang masa
muda saya, dan hampir masa kanak-kanak saya, ketika melihat matahari,
berjalan-jalan di hutan (seperti yang pernah saya akui kepada Anda), dan
bahkan perasaan bahagia, yang biasa terjadi di masa muda, menciptakan
pengabdian. bahwa kesenangan murni seperti itu, pada akhirnya, salah: dan
alasan itu, pemberian kita yang paling mulia, harus menghancurkan
prasangka bahagia seperti itu. e! Ah, ilusi! ilusi ! betapa jauh lebih baik engkau
dalam mimpimu yang paling indah, dan paling menipu, daripada kenyataan
yang paling substansial!"

TREHAINE. 149
Evelyn menatap temannya dengan simpati, dan keduanya, berjalan
bergantian, seperti gelisah.
Akhirnya, seolah pulih dari kesulitan yang mengguncangnya, Tremaine
melanjutkan diskusi:
"Namun, bagaimanapun," katanya, "dalam masalah yang mengakui spekulasi
yang paling serius, paling dalam, dan seringkali paling halus; diakui sebagai
salah satu kesulitan ekstrim, (saksikan perbedaan radikal dari kepala yang
paling bijaksana, sarjana yang paling dalam, roh yang paling mencari;) dalam
masalah semacam ini, apakah hal yang samar-samar seperti perasaan untuk
memutuskan? Adakah dalam hal apa pun, tetapi terutama dalam moral, yang
kurang pasti, dan karena itu panduan yang lebih buruk?
u Anda akan ingat, "jawab Evelyn," bahwa saya kehilangan yang terbaik,
memang, panduan sempurna kami, dengan persetujuan kami untuk
membatasi diri pada agama alami; dan belum menyentuh wahyu. Tetapi
bahkan di sini, Surga melarang perasaan, atau intuisi, yang lebih tepat, harus
menjadi satu-satunya argumen kita, satu-satunya bukti kita!"
K Di mana yang lain?" tanya Tremaine. fi Deus est quodcunque vides !" seru
Evelyn.—"bisakah kamu melihat-lihat, dan menginginkannya?"
"Jika maksud Anda begini," jawab Tremaine, "sebagaimana berlaku untuk
bukti Pencipta, dan sejauh ini dari penyedia asli, saya telah memberi tahu
109
Anda bahwa saya tidak bisa. Tidak ada jauh dari saya kebutaan yang dapat
mempertanyakan

150
TREMAINE.
upaya Ketuhanan yang jelas, seragam, dan luar biasa, dalam semua operasi
dari apa yang kita sebut sebagai hukum alam; jauh untuk menyangkal
kekuatan luar biasa yang membentuk dan menyeimbangkan dunia, matahari,
dan planet-planet, terbit dan kembalinya musim, sumber dan perilaku
tumbuh-tumbuhan — pembangkit, pengatur, dan penakluk badai — dia yang
mengacungkan guntur, dan bersujud di hutan Olympus, bukan Olympus
sendiri, atau, di sisi lain, menyelimuti lembah hijau dengan gembira. Semua ini
dan seribu fenomena lainnya yang sama jelasnya, namun sama indahnya,
terlalu gamblang bekerja di depan mata saya, sehingga saya ragu sejenak.
Seandainya saya hanya melihat kerikil ini, yang saya lemparkan ke udara,
turun terus-menerus dan mencari pusatnya, dengan hukum yang dikenal dan
tidak dapat dipahami yang sama, saya harus siap untuk mengakui, memuja,
dan memuja.''
"Kamu sangat membuatku senang," teriak Evelyn; dan Tremaine
melanjutkan:—
"Bukankah Vanini, yang, dituduh ateisme, mengambil sedotan di pengadilan,
dan dari mempertimbangkan bagaimana itu datang ke sana, benih itu muncul
dari proses alam yang berbeda yang telah dialaminya, sampai menghasilkan
roti, dan dibiarkan apa adanya, dijadikan sanggahan terbaik atas kejahatan
yang dituduhkan kepadanya yang pernah didengar?"
u Semua ini luar biasa," kata Evelyn.
v< Tapi, sayangnya!" lanjut Tremaine, yaitu semua ini

TREMAINE. 151
berhenti sebentar, oh! betapa pendeknya apa yang Anda yakini, dan apa yang
paling ingin saya percayai. Itu tidak membuktikan perlunya interposisi yang
waspada bahkan dalam fisika, apalagi dalam peristiwa moral. Ini jauh dari
menyangkal bahwa kita semua diserahkan kepada kodrat kita sendiri—

110
bahkan jika nasib kita tidak dapat ditarik kembali, dan konsekuensinya
tindakan kita bukan milik kita sendiri. Mengenai hal ini saya yakin, itu sama
sekali tidak membuktikan kepedulian khusus individu di dunia ini, atau
keberadaan dan penilaian mereka di dunia yang akan datang!"
"Saya mengagumi kehangatan pembukaan Anda," kata Evelyn, "tapi ini
kesimpulan yang menyedihkan."
"Akankah kepada Tuhan Anda dapat menunjukkan kepada saya bahwa itu
bukan yang sebenarnya! Anda akan berbicara di telinga yang bersedia."
"Setidaknya aku akan mencoba," kejar Evelyn; "Saya juga tidak keberatan,
karena Anda menginginkannya, untuk menyatakan alasan demonstratif untuk
keyakinan saya sendiri; menahan diri untuk menjawab keberatan ketika saya
mengetahuinya."
"Setuju," kata Tremaine.

152. PERHATIKAN.
BAB. XI.
DIVISI PROVIDENSI.
"Ada Ketuhanan yang membentuk tujuan kita, kasarlah bagaimana kita akan
melakukannya."
: • ' SHAKSPEARE.
"Saya membagi Takdir,'" kata Evelyn, "menjadi tiga jenis,—kreatif,
memelihara, dan mengatur. Dua yang pertama digunakan dalam fisika. Yang
terakhir digunakan pada tindakan dan tingkah laku manusia, dan disebut
tertentu, atau takdir moral."
Saya suka divisi Anda," kata Tremaine; tetapi ini adalah satu-satunya yang
terakhir yang harus kami diskusikan."
"Saya senang Anda begitu puas dengan yang pertama," jawab Evelyn; "tetapi
bahkan tentang mereka, apakah kita cukup setuju?"
"Untuk menggunakan kata-katamu sendiri, adakah yang meragukan siapa
yang melihat sekeliling?" kata Tremaine.

111
"Tidak ada yang waras," kata Evelyn. Ci Tetapi apakah kita setuju dengan
semua atribut dari Pencipta yang luar biasa, menggemaskan, dan murah hati,
yang, bagi saya, hanya ditunjukkan oleh perenungan atas karya-karya
menakjubkan ini? Apakah kita setuju untuk mempertahankan keajaiban yang
telah dia ciptakan, dengan terus-menerus waspada

tre-ma di EV 153
ikatan, atau lebih suka operasi? Apakah kita satu pikiran tentang
kemahakuasaannya, keabadiannya, ketidakterbatasannya, kemahatahuannya,
kemahahadirannya, dan, di atas segalanya, tentang kebajikannya?"
"Jelaskan objek pertanyaan ini," kata Tremaine.
"Maksudku," lanjut Evelyn, "berkaitan dengan kekuatan yang menopang,
pengerahan tenaga yang tak henti-hentinya, untuk menjaga hal-hal
sebagaimana adanya; dan sehubungan dengan kebajikan, kebaikan yang
berkehendak dan mengatur sepanjang, sebagai tujuan akhir, kebahagiaan.
makhluk-makhluknya."
"Sepanjang, dan sebagai tujuan akhir, adalah kata-kata yang luas," kata
Tremaine.
"Begitulah; tetapi mereka juga sangat penting dalam diskusi ini, sehingga
banyak dari apa yang akan saya katakan tentang pertanyaan tentang
Penyelenggaraan tertentu atau moral, akan bergantung pada
ketidaksalahpahaman kita satu sama lain mengenai hal ini. Anda akan ingat ,
juga, itu adalah salah satu data yang Anda kutip dari Paley."
"Jelaskan sedikit lagi," kata Tremaine.
"Mengapa demikian; Jika Anda tidak memberi saya bahwa ada tujuan akhir
seperti itu, dan ada juga kewaspadaan terus-menerus untuk menegakkan apa
yang tampak sebagai hukum alam di atasnya, kita mungkin jatuh ke dalam
kesalahan besar mengenai gagasan satu sama lain. Milik saya, khususnya,
tidak dapat didemonstrasikan tanpanya, dan akan sia-sia untuk melanjutkan
tanpa penyelesaian awal yang hebat ini.1' H 3

154 TITEMAINE.

112
"Ke bidang apa yang Anda pimpin,5" kata Tremaine; "karena Anda membuka
seluruh pertanyaan tentang keberadaan, asal-usul, dan sejauh mana
kejahatan!"
"Andalah yang akan membukanya, jika dibuka sama sekali," jawab Evelyn;
"untuk bagian saya, saya sangat puas dengan kebaikan yang sangat besar di
dunia, karena merasa sedikit kesulitan nyata sehubungan dengan pertanyaan
kita, dari kejahatan yang menyertainya yang pasti menjadi miliknya."
"Saya ingin mendengar lebih banyak argumen Anda, sebelum saya mengambil
risiko apa pun," kata Tremaine.
"Argumen saya adalah," lanjut sang Doktor, "bahwa di mana ada begitu
banyak penemuan, dan, oleh karena itu, begitu banyak rancangan untuk
kebaikan kita, dalam kreatifitas, dan begitu banyak kewaspadaan yang tak
henti-hentinya untuk melestarikannya, dalam Penyelenggaraan yang
menopang, itu adalah mustahil secara rasional untuk membayangkan Tuhan
meninggalkan kita sama sekali dalam moral; atau bahwa moral, lebih dari
fisika, dapat mempertahankan diri mereka sendiri tanpa pengaruhnya yang
tak henti-hentinya. Ini telah sering dikatakan, dan sering, saya izinkan,
diambil berdasarkan kepercayaan; tetapi untuk merasakannya di dalam hati
kita, agar penuh dengannya; memakannya sebagai makanan mental terbaik
kita; menjadikannya makanan kita sehari-hari; mengandalkannya sebagai
jangkar kita; singkatnya, melekat padanya dengan kegemaran biasa, dan pada
pada saat yang sama, kekaguman penuh hormat—inilah yang merupakan
kesalehan sejati.Tetapi semua ini, bahkan dalam fisika, membutuhkan
pengenalan yang lebih dekat dengan para profesional yang berbeda.

TREMAINE. 155
proses alam, dari yang bisa kita semua perintahkan. Jika perasaan itu tidak
terjalin dengan bahagia dalam disposisi kita, seperti yang disukai banyak
orang, meskipun orang sederhana, (tentu saja bukan filsuf), percobaan, studi,
dan refleksi diperlukan untuk mengilhami kita dengan benar dengan
keyakinan penting. Oleh karena itu, saya tampaknya masih memikirkan sifat-
sifat Ketuhanan yang telah saya sebutkan, sebelum saya melanjutkan lebih
jauh, meskipun Anda bersedia dan segera mengabulkan semua yang saya
minta."

113
"Rincikan ini sedikit lagi," kata Tremaine. "Detail itu akan membawa kita
terlalu jauh," kejar Evelyn; tetapi maksud saya singkatnya adalah, semakin
banyak kita mempelajari keajaiban alam, semakin benar, dan juga hormat. ,
akan menjadi gagasan kita tentang Pengarangnya; dan ini, apakah kita
mempesona diri kita sendiri dengan keagungannya, dan bersujud dengan
kagum di hadapan kekuatannya yang luar biasa; atau merenungkannya dalam
semua menit dan rumit, namun adaptasi yang paling tepat dari sarana untuk
mencapai tujuan, yang seringkali, bahkan, mungkin paling sering, begitu halus
sehingga tidak terlihat oleh indra, tanpa bantuan mikroskop.Seluruh sejarah
alam, baik untuk rancangan atau eksekusi, hanyalah satu gambaran keajaiban,
kebijaksanaan, keagungan, keindahan, tetapi terutama penemuan; dan semua
dengan maksud untuk kebahagiaan, atau, jika tidak semua, pengecualian
terlalu remeh untuk disebutkan, atau dapat dijelaskan, atas dasar kejahatan
sebagian mungkin merupakan kebaikan umum.

156
TREMAINE.
nten, betapapun ahlinya, bisa, baik dalam kesederhanaan? kecerdikan, atau
kekuatan, mendekati penemuan mata, telinga, atau persendian, yang dapat
ditemukan dalam anatomi. Tidak ada kearifan manusia yang bisa mencapai
kesesuaian sarana dengan tujuan, yang ditunjukkan oleh naluri* Seekor laba-
laba, atau ulat sutera, menggerakkan pemujaan Boyle lebih dari matahari; dan
Boyle tidak berpikiran untuk mengambil kepercayaan. Seekor lebah, atau
seekor semut, membantah seorang ateis! Berang-berang membuktikan
keterampilan, lebih dari seorang arsitek manusia; kabel dan jangkar otot
menggairahkan keajaiban lebih dari pada kapal. * Gravitasi, effluvia, daya tarik
kohesi, magnet, pencelupan dan variasi jarum, semuanya menunjukkan
bahwa kekuatan aktif, superintending atau penopang selalu ada. bekerja."
Dokter berhenti, yang dirasakan Tremaine, memintanya untuk melanjutkan,
meyakinkannya bahwa dia mendengarkan dengan penuh perhatian.
Evelyn melanjutkan: "Tetapi langitlah yang menyatakan kemuliaan Tuhan,
dan cakrawala yang menunjukkan pekerjaan tangan-Nya. Tidak ada ucapan
atau bahasa; tetapi suaranya tersebar ke semua negeri, dan kata-katanya
sampai ke ujung dunia." dunia.'

114
"' Saya tahu tidak ada bukti yang lebih meyakinkan dari ini, untuk meyakinkan
orang yang ragu tentang kemiskinan dan kegelapan
* Otot memutar seutas benang, dan mampu mengikatnya ke bebatuan di
bawah air, agar tidak tersapu dalam cuaca buruk.

tremaine; 157
skeptisismenya; untuk bahasa luhur yang tidak berguna, tetapi tetap indah,
yang dapat melihat 'cakrawala yang menggantung berani ini, kanopi udara
yang paling indah ini, atap megah ini dihiasi dengan api keemasan;' keajaiban
yang berkelap-kelip ini, bola-bola jernih ini; siapakah yang dapat melihat ini
dan tidak sujud dalam keheranan, dan menyembah? Bukan hanya
kecemerlangan atau keindahan iluminasi, mantel perak bulan, atau
kemegahan emas matahari (meskipun begitu mulia sehingga kita tidak dapat
melihatnya), yang membuat mereka menjadi saksi yang begitu kuat dan tak
tertahankan dari pemeliharaan Allah. Penyediaan ! Ini adalah dia yang
menggerakkan mereka seperti yang dia lakukan dengan kecepatan, fasilitas,
presisi, dan keteraturan seperti itu, seperti mekanisme terbaik, yang dibangun
di atas pengetahuan geometri terdalam, tidak dapat mencapai: itu adalah hasil
yang tepat, bekerja sepanjang hari, sepanjang malam, dan selamanya, untuk
keuntungan kita, keselamatan kita, dan kesenangan kita; inilah yang secara
khusus membuktikan kecemasan terdalam (saya hampir mengatakan) untuk
melindungi dan menyediakan makhluk yang telah dia berikan kepada kita.
Siapa pun yang telah mengamati bintang-bintang, terutama planet-planet,
dengan bulan-bulannya, bergerak seperti mereka, tampaknya dalam labirin
yang tak terpisahkan, namun mengurai diri mereka sendiri melalui dua
kekuatan yang paling berlawanan, sentrifugal dan sentripetal, sehingga
membentuk keajaiban yang hampir berdiri:— siapa pun yang telah
mempertimbangkan ini, harus, dari ini saja, merasakan jiwanya dipenuhi
dengan kesalehan dan kekaguman, yang membuatnya berbalik dengan ngeri
dari skeptisismenya sendiri, jika dia menyerah padanya.

158 TREMAIN.
• "Argumen Anda. Atas semua ini?" kata Tremame* █ "Kenapa, bahwa dengan
keindahan konstruksi yang demikian untuk memindahkan dan mengatur
keajaiban yang begitu berat seperti yang dibangun; untuk menghindari

115
bahaya yang mengerikan, kehancuran seperti itu, yang mungkin menimpa
kecelakaan terkecil atau ketidakteraturan dalam sistem, tidak kurang dari
terus-menerus dan kewaspadaan yang paling baik—singkatnya,
Penyelenggaraanku yang menopang—dapat menyelamatkan kita satu jam
pun."
"Namun, hukum fisik asli tampaknya cukup untuk tujuan ini," kata Tremaine;
"mereka tidak pernah diketahui gagal."
t} Saya seharusnya tidak berpikir begitu, apakah pengamatan terakhir Anda
adalah fakta, "jawab Evelyn." Tetapi penampilan monster itu sendiri, dan apa
yang disebut sifat lusus, mungkin membuat fakta tersebut dapat
diperdebatkan. Penampakan kehancuran juga dianggap telah terlihat di
beberapa benda langit itu sendiri. Semua, oleh karena itu, mendukung satu
poin besar ini, fakta kewaspadaan yang tak henti-hentinya, yang dibenarkan
oleh semua alasan; sementara, di sisi lain (dan saya ingin Anda menandainya
sebagai konsekuensi paling penting dari argumen), semua yang Anda lawan
adalah asumsi yang paling sederhana dan paling absolut.
"Kalau begitu, apakah asumsi untuk mengatakan bahwa ada hukum fisika?"
" Tentu saja tidak. Tetapi saya akan mengingatkan Anda tentang aturan yang
bermanfaat, tidak lebih sederhana daripada bijaksana, bahwa dari hukum ini
Anda sama sekali tidak tahu apa-apa, kecuali sebagai

TREMAINE. 159
mereka muncul dari eksperimen, dapat didukung atau ditentang di setiap
proses baru; dan karena itu nama alami, identik dengan filosofi
eksperimental."
"Ini benar," kata Tremaine.
"Kalau begitu, berhati-hatilah," lanjut Evelyn, "bagaimana Anda keluar
darinya. Namun ini Anda lakukan dengan cara yang "paling tidak filosofis,
dengan semua filosofi Anda, ketika Anda membuang seluruh subjek, dan
subjek itu begitu luas, begitu penuh. dari
* Varietas makhluk yang belum dicoba,'
dan dengan tenang katakan tentang hal-hal luar biasa seperti itu, bahwa
hukum fisika asli, yang hampir tidak Anda ketahui, tampaknya cukup untuk

116
tujuan itu; dengan kata lain, bahwa Tuhan telah memberlakukan Anda tidak
tahu hukum apa, memisahkan dirinya dari subjeknya, dan tidak
memikirkannya lagi.
"Ada banyak hal di sini," kata Tremaine.
"Oleh karena itu, saya mohon Anda untuk mempertimbangkannya di seluruh
pertanyaan kami," lanjut Evelyn, "karena itu lebih berkonsekuensi pada apa
yang saya anggap* akan menjadi argumen Anda daripada yang Anda sadari."
"Lanjutkan," seru Tremaine dengan penuh perhatian; dan Evelyn
melanjutkan:
"Tetapi ke Surga saya tidak perlu membatasi diri, karena semua alam
memberikan kesaksian yang sama; hanya universalitas, atau, seperti yang
dapat saya katakan, kesamaan bukti, membuat operasi yang paling indah, dan
bahkan

1G0 TREMAIN
berkat Tuhan, berlalu tanpa diindahkan, dan dirinya sendiri tidak berterima
kasih. Betapa jarang seseorang merasakan (kalau boleh saya menyebutnya
begitu) agama musim semi. Namun jika kita melihatnya untuk pertama kali,
meledak dengan semua kuncup dan janjinya, hati apa yang bisa menahannya?
apa kepala tidak tunduk? lutut apa yang tidak tertekuk dalam pemujaan
terhadap Kekuatan yang membuat, dan mengatur, dan membawanya ke
kesempurnaan? Oleh karena itu, dengan tidak lebih dari keadilan daripada
kebahagiaan, kata Milton, siapa pun yang lalai mengunjungi pedesaan di
musim semi, dan menolak kenikmatan mekar dan keharuman pertamanya,
bersalah atas kemurungan terhadap alam.''
"Katanya cantik!" kata Tremaine.
"Itu, bagaimanapun, yang umum," lanjut Evelyn, "tidak membangkitkan
kekaguman, dan sementara kita setiap hari dan setiap jam memanfaatkan alat
Dewa yang paling halus, terampil, dan mendalam, untuk perlindungan dan
kebahagiaan kita, kita menganggapnya sebagai tidak ada apa-apa dalam
agama alam kita menganggap mereka bahkan hak kita. Sebagian besar umat
manusia, saya khawatir, dalam keadaan acuh tak acuh ini; mencoba mencari
tahu bagaimana pengisap mengangkat apa yang dia inginkan dari kedalaman
yang begitu dalam, jadi, dari keakraban yang sama, kita menggunakan hal-hal

117
baik lainnya di dunia, tanpa menanyakan bagaimana mereka datang ke sana.
Namun semuanya, di luar kontradiksi, secara nyata Providence, terus-
menerus dan waspada bekerja,

TREMAI-NB* 1G\
di seluruh wilayah ruang yang luas dan tak terbatas, di atas, di bawah, dan di
sekeliling; juga tidak ada jeda—meskipun Operator dan Penjaga yang
mengerikan namun baik hati tidak dapat dirasakan, dan hanya diketahui
alasan dari efek baik hati yang dihasilkan."
Menyadari Tremaine akan berbicara, Evelyn melanjutkan dengan cepat:
u Anda akan memberi tahu saya lagi, ini adalah apa yang Anda sebut hukum
alam belaka, dan hanya merupakan bukti dari penciptaan asli, bukan
pekerjaan Tuhan yang konstan, dalam fisika. Argumen saya adalah, tidak
kurang dari pekerjaannya yang konstan? karunianya yang konstan,
kebaikannya yang konstan, * karena dia telah mereduksi operasinya sendiri,
seolah-olah, menjadi sebuah sistem, yang kita sebut alam, tetapi sarana
rahasia yang tidak seorang pun dari kita mengerti. Tetapi, terlepas dari ini,
semua sifat-Nya ditunjukkan olehnya dengan cara yang begitu masuk akal
bagi indra kita, sehingga jika kita berpikir, kita harus merasa yakin bahwa Dia
ada di mana-mana di dalam diri kita, dan bersama kita; bahwa kita tidak dapat
bergerak, berpikir, atau bertindak tanpa dia; bahwa dia ada di dalam hati kita,
jiwa kita, dan bahkan tubuh kita; bahwa tidak ada yang mendekati kita, tidak
ada yang terjadi, apakah kita menginginkannya atau tidak, tetapi dia tahu,
menderita, dan mungkin mencegahnya, jika dia mau. Apakah dia
menyenangkan atau tidak, adalah, saya tahu, pertanyaan besar Anda. Posisi
saya di tempat ini adalah, prima facie, tidak ada yang bisa dilakukan tanpa dia;
kesimpulan saya (kecuali ada keberatan yang tidak bisa

162 TREMA1NE.
menjawab), segala sesuatu dilakukan dengan dia. Karena itu Dia bukan hanya
Pencipta asli dari semua kebaikan kita, semua kebahagiaan kita, semua
keamanan kita, tetapi tanpa dia kita akan terus tidak memiliki kebaikan,
kebahagiaan, atau keamanan. Dia setidaknya tidak bisa menangkal kejahatan
ketika itu mengancam, dan jika tidak, itu pasti untuk suatu tujuan sendiri,
yang dianggap tidak berguna untuk ditanyakan. Konsekuensinya jelas: dia
118
yang terus-menerus bekerja untuk menjaga tujuan keberadaan kita bagi kita,
tidak dapat melakukannya setengah-setengah. Jika dia melakukannya dalam
fisika, dia akan melakukannya, dia harus melakukannya dalam moral*
" Sekarang ada perbedaan antara manusia dan kasar, yang satu memiliki
moral, serta makhluk fisik; yang pertama bahkan yang paling penting, yang
paling mulia dari keduanya. Perlu saya bertanya apakah mungkin untuk
percaya bahwa Penyelenggaraan yang kita bicarakan harus bersusah payah,
dan mengerahkan begitu banyak kebijaksanaan tentang yang satu, dan sama
sekali mengabaikan yang lain?"
Di sini Evelyn berhenti, seolah-olah terserap dalam besarnya dan mengerikan
dari perenungannya, juga tidak tampak segera melanjutkan rangkaian
wacananya.
Tremaine juga berhenti; tapi akhirnya, memecah kesunyian, dia mengamati—
"Saya telah mendengarkan Anda dengan senang hati yang bahkan
ketidaksepakatan saya dengan Anda dalam banyak hal tidak dapat
mengganggu. Dalam banyak hal yang Anda katakan, memang, ada sedikit
perbedaan di antara kita. Saya tidak pernah menyangkal

TREMAINE. 163
kebijaksanaan yang menyediakan yang, dari struktur dan kemampuan mereka
yang mengagumkan, semua tujuan langsung dari berbagai macam makhluk
yang kita lihat di sekitar kita tercapai. Saya juga siap untuk memuja yang
indah dan megah, yang terlihat di mana-mana dalam karya Pencipta alam.
Tetapi bahwa dia peduli pada kita karena itu, untuk campur tangan dalam
tindakan kita, bagi saya tidak dibuat-buat. Sebaliknya, setiap hal yang kita
lihat dalam sejarah kita yang menyedihkan, menurut konsepsi saya,
menunjukkan bahwa setelah menempatkan kita dalam sistem, apa pun itu,
yang telah dirancangnya dengan begitu luar biasa, dia meninggalkan kita di
sana untuk perwalian hukum seperti itu. dia telah memaksakan pada
ciptaannya: dan ketika dia meninggalkan dunia material atau kasar (pohon-
pohon halus itu, dan kawanan yang memamah biak, misalnya), pada hukum
tumbuh-tumbuhan, dan operasi naluri mereka, yang dengannya mereka ada
selama mereka ditunjuk. waktu, jadi dia menyerahkan manusia pada
pemerintahan akalnya, dan perjuangan antara itu dan hasratnya, untuk
memenuhi sebaik yang dia bisa (dan mungkin dia memenuhi secara

119
keseluruhan), tujuan keberadaannya. Dengan sisa demonstrasi Anda, dan
dengan sebagian besar dari apa yang telah Anda katakan tentang sifat-sifat
Ketuhanan, saya tidak ingin bertengkar."
"Sampai sejauh mana kamu mengakuinya?" tanya Evelyn, "karena banyak hal
akan bergantung padanya."
u Segala sesuatu tentang kekuatan, "jawab Trernaine.
"Oleh karena itu, Mahakuasa?"
" Ya."

16$ TREMAlNEr
"Kemahatahuan?"
" Ya."
"Kemahahadiran?"
K Ya."
"Penciptaan?"
"Tentu saja, ya!"
"Namun Anda menyangkal bahwa dia peduli pada karya, karya luar biasa yang
telah dia ciptakan."
"Tidak demikian: lebih tepatnya dia telah memberi mereka dukungan yang
cukup dalam hukum keberadaan mereka, yang mengatur mereka." , u Saya
pikir saya telah memperingatkan Anda, "kata Evelyn, terhadap asumsi ini,
ketidaktepatan ini, saya mungkin mengatakan proposisi yang tidak berarti ini.
Aneh bahwa dengan pemahaman logis seperti itu, bahkan dengan kekakuan
seperti itu dalam membutuhkan bukti yang ditunjukkan sebelum Anda
akan.mengaduk langkah dalam hal lain, Anda begitu nyaman puas dengan ini,
yang paling penting, yang paling sulit, yang paling tak tentu dari semua asumsi
sebagai jawaban untuk yang paling penting dari semua pertanyaan! Bahwa
mungkin ada beberapa operasi alam yang sebagian kita kenal, begitu seragam
dalam perjalanannya sehingga kita tidak menganggap mereka berada di
bawah pemerintahan agen reguler, dan karenanya dengan analogi
menyebutnya hukum — ini benar. Tetapi siapa atau apa agen itu — apakah

120
Dewa itu sendiri , atau melayani sub-agen — saya menyimpulkan Anda tidak
tahu."
"Tentu saja tidak," kata Tremaine.

TREMAINE. 165
<e Sedikit, dari niat dan akhir dari sangat sedikit, jika ada, dari fenomena yang
kita kenal."
" Sepakat."
"Masih kurang dengan operasi, atau, jika Anda mau, hukum, dan paling tidak,
dengan ribuan juta jenis materi yang mungkin ada, tetapi belum pernah
menantang pengenalan kita."
"Tentu saja," kata Tremaine.
Kalau begitu akui saja, temanku," lanjut Evelyn, dengan muram, "ini bukan
masalah sepele, dan untuk menerima begitu saja proposisi yang
kedengarannya bagus, seperti membuang subjek yang begitu luas dan vital
sehingga membuat kita kagum untuk mendekatinya, tidak terlalu logis, juga
tidak terlalu aman."
"Saya mengizinkan ini," kata Tremaine.
"Ketidaktahuan yang paling sembrono," tambah Evelyn, '• tidak bisa berbuat
lebih banyak. Anda mungkin mengira saya tidak menyampaikan ini secara
pribadi kepada Anda, karena pertanyaan kami setidaknya merupakan
pertanyaan yang terhormat."
u Tidak diragukan lagi," kata Tremaine.
"Kalau begitu, sahabatku, aku mohon jangan membuang pertanyaan yang
sangat penting untuk kebahagiaanmu, baik di dunia maupun di akhirat,
dengan mengandaikan jawaban yang tidak terjawab; dengan memberiku kata-
kata alih-alih makna; frasa alih-alih argumen . Ketika Anda memberi tahu saya
tentang hukum keberadaan kita, apakah Anda sendiri mengetahui
setengahnya, atau hubungan apa yang mungkin dimiliki oleh yang diketahui
dengan yang tidak diketahui? Oleh karena itu Butler yang cerdas berpendapat
bahwa satu-satunya arti berbeda dari kata na~

121
166 TREMAIN.
tural dinyatakan, ditetapkan, atau diselesaikan, tetapi harus ada banyak hal
yang saat ini dilakukan yang tidak kita ketahui, dan sebagai perbandingannya
(untuk menggunakan kata tegasnya), apa yang kita ketahui hanyalah sebuah
poin.
"Ketika Anda berbicara tentang tujuan Yang Mahatinggi, dan mengakui diri
Anda sama sekali tidak tahu tentang tujuan itu, apakah cukup untuk
mengatakan bahwa alasan dan hasrat digabungkan memungkinkan kita untuk
memenuhinya? Memenuhi apa? Anda tidak dapat menjawab.
"Sekali lagi, ketika Anda mengatakan, tetap dalam suatu sistem, apa pun itu,
kita dibiarkan mengikuti hukumnya, tidak mengetahui apa pun tentang sistem
atau hukum, apakah ini, dapatkah ini diterima sebagai penjelasan yang
memuaskan tentang hal apa pun, banyak kurang dari subjek seperti hubungan
antara Tuhan dan manusia?"
Tremaine sedikit terkejut, dan mengatakan dia tidak bermaksud konsekuensi
ini.
"Namun," jawab Evelyn, "dengan demikian Anda menghindari pertanyaan-
pertanyaan menyelidik yang telah saya ajukan; karena dengan solusi yang
membahagiakan ini, bahwa Sang Pencipta telah memberikan hukum ciptaan-
Nya, Anda berpendapat bahwa, meskipun mahatahu dan hadir selamanya,
untuk selama-lamanya menjaga ciptaan tetap terlihat, dan karena itu saya
harus mengatakan, untuk selalu mengawasinya, dia tetap meninggalkan atau
membuangnya di satu sisi, seolah-olah dia tidak ada hubungannya lagi dengan
itu; seperti seorang pekerja yang melakukan tugas, yang mana, ketika selesai,
dia berpikir tidak lebih jauh. Apakah ini keyakinan Anda yang teguh dan
masuk akal? Mungkinkah itu keyakinan Anda?"

TREMAINE. 167
"Saya izinkan Anda menekan sekuat ini," kata Tremaine; " namun maksud
saya tampaknya terlalu beralasan. Karena tentunya tidak ada yang lebih
berbeda dari Penyelenggaraan fisik dan moral; daripada perawatan tubuh dan
perawatan pikiran; daripada hukum tumbuh-tumbuhan, atau gerak, dan motif
perilaku manusia; singkatnya, untuk berbicara tentang hewan saja, daripada
pemerintah dengan naluri, dan pemerintah dengan akal."

122
"Namun," kata Evelyn dengan tenang, "pengarang yang satu adalah pencipta
yang lain; pencipta dan pemelihara binatang, pencipta dan pemecah manusia.
Lepaskan kemegahan bahasa tentang hukum dan sistem, Anda tidak bisa
tunjukkan padaku Tuhan tidak selalu sibuk, jika boleh saya katakan, dengan
perilaku alam, dengan aliran tumbuh-tumbuhan, dan operasi naluri.Jika
demikian, tunjukkan mengapa dia harus terus-menerus menjaga naluri, dan
bukan karena alasan. Apakah karena yang terakhir sempurna, yang pertama
tidak? Apakah karena dia mencintai orang yang kasar, dan bukan laki-laki ?"
Tremaine merasa terdorong dalam pertengkaran itu, dan membiarkan hal itu
tidak terjadi.
“Kalau begitu,” lanjut Evelyn, “karena kita begitu baik, begitu sempurna,
begitu bijaksana, tenang, dan adil; begitu berbelaskasihan satu sama lain,
begitu patuh dan rajin akan kehendak Tuhan, sehingga kita tidak pernah
kekurangan bantuan. dari kekuatan yang lebih tinggi? Apakah benar-benar
tidak ada yang namanya kejahatan moral, atau apakah kejahatan alam jauh
melampauinya, sehingga hanya membutuhkan bantuan ini? Aduh! apakah itu
sama dengan moral?"

168 TREMAIN.
Tremaine terdiam beberapa saat, ketika berkata, sambil berpikir, "Jelaskan
lebih banyak apa yang Anda maksud dengan mempertahankan"
¥ Mungkin itu sedikit perlu,'' lanjut Evelyn, 'karena mereka yang telah
membahas subjek secara luas, menurut saya, belum cukup bersikeras untuk
itu.
"Dengan Penyelenggaraan yang menopang, maka, maksud saya adalah bahwa
tidaklah cukup, pada penciptaan, untuk menyelesaikan tatanan hal-hal,
dengan hukum tertentu untuk pemerintahan mereka; dan kemudian
membiarkan mereka pada nasib mereka; pikir itu muncul dari semua
fenomena, terus beroperasi terus-menerus Perhatikan, saya tidak bermaksud
seolah-olah dengan santai, atau bahkan secara berkala, mengawasi sesuatu
yang dapat jatuh dari pesanan dan karena itu siap untuk memperbaikinya,
jika perlu: tetapi sebuah tak henti-hentinya, agen aktual dan operasi, untuk
melanjutkan, serta awalnya, untuk menghasilkan semua atau sebagian besar
dari apa yang kita lihat atau tahu Ini kadang-kadang disebut penciptaan abadi,
dan karenanya baik Newton dan Clark menganggap bahwa Tuhan terus ada di

123
mana-mana. , dan dalam segala hal; atau untuk berbicara dengan cara
manusia, untuk terus-menerus dipekerjakan, seolah-olah, dalam menegakkan
dan menjunjung tinggi apa yang kita, untuk sekadar kenyamanan, sebut
hukum alam, ---bukan bahwa memang ada hukum seperti itu. "
"Tidak benar-benar hukum seperti itu!" seru Tremaine, terkejut: "Ini benar-
benar paradoks."

TREMAINE. 169
"Namun itu mungkin, bukan, kebenaran yang sebenarnya," jawab Evelyn,
"atau setidaknya lebih dekat dengan kebenaran, untuk menganggap gravitasi,
misalnya, efek dari aktivitas Dewa yang tak henti-hentinya, seperti yang
diduga oleh orang-orang hebat ini, daripada percaya dengan Anda Dewa
hanya, seolah-olah, memberikan ajiat untuk pekerjaannya, dan di sana
meninggalkannya. Mungkin semua daya tarik adalah efek dari pengerahan
tenaga yang tak henti-hentinya; dan Addison cenderung pada pendapat yang
sama tentang naluri. "
Tremaine menjadi termenung, dan berkata, "Saya ingin pendapat tentang
nama-nama besar yang telah Anda sebutkan sedikit lebih diperbesar."
"Anda akan menemukan seluruh argumen mereka," jawab Evelyn, "secara
mengagumkan dimasukkan oleh Baxter dalam karyanya (tak tertandingi
untuk argumen), pada jiwa.',
"Saya telah membaca karya itu," jawab Tremaine, "tetapi tidak ingat telah
begitu terkesan dengannya."
"Anda memiliki pendapat yang terbentuk sebelumnya untuk menerobos, dan
tidak merasakan kekuatannya," jawab Evelyn. "Tapi untuk ini, dengan
ketajamanmu, kupikir kau pasti sudah melihatnya dengan jelas."
"Bisakah Anda membawanya sekarang ke ingatan?" tanya Tremaine.
"Saya akan berusaha," jawab temannya.
" Sebagian besar pendapat mereka muncul dari diskusi mendalam mereka
tentang asal-usul dan hukum gerak. Des Cartes, Anda tahu, berpendapat
bahwa
YOL. AKU AKU AKU. Saya

124
170 TltEMAINE.
selalu ada jumlah gerak yang sama di dunia. Kaum ateis, dan mereka yang
menentang doktrin Takdir, senang akan hal ini, karena hal itu membantu
mereka setidaknya dalam upaya mereka untuk menyingkirkan argumen yang
paling kuat dan tak terbantahkan tentang immaterialitas Ketuhanan, yang
diambil dari sifat pasif materi, dan ketidakmungkinan keberadaannya sendiri
sebagai penyebab gerak. Mereka memang masih memiliki kesulitan untuk
diperdebatkan, dalam menjelaskan asal mula gerak dalam materi; tetapi
begitu diizinkan, tidak ada tambahan untuk itu sepanjang penghabisan waktu,
dan banyak kesulitan lain dan akibatnya dapat dihindari. Keseluruhan ini,
bagaimanapun, dalam sekejap dihancurkan oleh Newton, * Clark, dan Boyle,
yang menunjukkan dengan tak terbantahkan bahwa jauh dari kuantum gerak
yang melanjutkan hal yang sama, kecenderungan alaminya, dari sifat materi
itu sendiri, dari keseluruhannya. kekurangan aktivitas, kepasifannya,
penghentian dari gesekan, dan penyebab lainnya, secara teratur berkurang:
sehingga pada akhirnya, jika dibiarkan sendiri, itu akan sepenuhnya berhenti.
"Dan bagaimana mereka memperbaiki ini?" tanya Tremaine.
"Dengan anggapan, atau, saya hampir menyebutnya, demonstrasi yang telah
saya sebutkan, bahwa Kekuatan Ilahi, baik dengan sendirinya, atau ditengahi
oleh
* Optik Newton. Atribut Clark.

TREMAINE. 171
agen-agen yang melayani, selalu bekerja pada proses-proses itu, yang, demi
kenyamanan dalam menjelaskan fenomena, Anda, boleh saya akui, sebut
hukum alam. Gravitasi, seperti yang saya amati, adalah salah satu, memang
prinsip dari proses tanpa henti ini, yang dengannya semua benda disimpan di
tempatnya; dan daya tarik lainnya, yaitu kohesi khususnya, fermentasi, panas,
dan semua berbagai penyebab gerak yang kita lihat, menurut mereka,
semuanya berada di bawah bimbingan abadi yang tak henti-hentinya.”
%cNamun, apakah ini lebih dari anggapan yang berani?" kata Tremaine.

125
"Untuk berani, katakan masuk akal," jawab Evelyn; "masuk akal, jika hanya
dalam hal ini,—bahwa untuk operasi kekuatan spiritual yang terus-menerus
ini, bahkan merupakan kontradiksi untuk berpikir bahwa materi yang kasar,
pasif, dan lembam dapat menyebabkan perubahan yang kita lihat. Masuk akal
juga dari yang lain bahkan lebih kuat argumen, semua ini yang Anda sebut
hukum adalah sewenang-wenang, yaitu, menurut pemahaman kami, tidak ada
satu alasan bagi mereka, yang muncul dari sifat materi.
"Saya tidak tahu apa yang Anda maksud dengan sewenang-wenang," kata
Tremaine.
6i Mengapa ini, "jawab Evelyn:" Telah ditunjukkan, Anda tahu, sebagai fakta,
bahwa daya tarik gravitasi berkurang ketika kuadrat jarak meningkat.
Sekarang, apa yang memiliki materi, hanya substansi pasif, tidak mampu
bergerak, berpikir, berkehendak, atau i2 lainnya

172 TREMA.
sesuatu tetapi kerentanan untuk ditindaklanjuti- ^ apa hubungannya dengan
aturan yang bagus dan rumit seperti ini? Oleh karena itu saya ingat Baxter,
berbicara tentang aturan ini, mengamati dengan baik, --- Keteguhan efek ini
adalah alasan mengapa kami menganggap mereka tindakan materi pada
materi, tetapi keteguhan efek bukanlah tanda perlunya itu, tetapi dari sesuatu
yang lain. Ini adalah prasangka yang tidak dapat dipertanggungjawabkan,
'lanjutnya dengan mengatakan, c tidak ada penyebab yang dirancang kecuali
yang pasif dan perlu seperti materi, yang dapat mengamati keteraturan dan
proporsi seperti itu. *' Sejauh ini Baxter. Clark bahkan lebih bertekad."
g Ayolah, jika Anda bisa mengingatnya," kata Tremaine. "Saya memusatkan
perhatian."
"Dia membuat beberapa pengamatan seperti ini," lanjut Evelyn: "Semua hal
yang dilakukan di dunia, dilakukan baik secara langsung oleh Tuhan sendiri,
atau oleh makhluk cerdas yang diciptakan, materi sama sekali tidak mampu
melakukan hukum atau kekuatan apa pun. , lebih dari kecerdasan, kecuali
hanya satu kekuatan negatif ini, bahwa setiap bagian darinya akan selalu terus
dalam keadaan bergerak atau diam di mana ia berada. Sehingga semua hal
yang biasa kita katakan adalah efek dari kekuatan alam materi dan hukum
gerak; gravitasi, daya tarik, atau sejenisnya; memang (jika kita
* Baxter di Jiwa, vol. 1. hal. 06.
126
TREMAIXE. 173
akan berbicara dengan ketat dan benar), efek dari tindakan Tuhan atas
materi, terus-menerus dan setiap saat, baik secara langsung oleh dirinya
sendiri, atau melalui perantaraan makhluk berakal ciptaan; akibatnya, tidak
ada yang biasa disebut oleh manusia sebagai jalannya alam, atau kekuatan
alam. Perjalanan alam, berbicara dengan benar dan benar, tidak lain adalah
kehendak Tuhan, yang menghasilkan efek tertentu secara terus menerus,
teratur, konstan, dan seragam; jalan, atau cara bertindak mana, yang setiap
saat benar-benar sewenang-wenang, yang mudah diubah kapan pun untuk
dipertahankan."*
u Sekarang saya mengerti apa yang Anda maksud dengan sewenang-
wenang,w kata Tremaine, "dan kesimpulan yang akan Anda tarik darinya.
Menjadi sewenang-wenang, Anda dengan berani menyatakan bahwa sifat
materi yang sebenarnya tidak ada hubungannya dengan daya tarik atau gerak
lainnya, tetapi semuanya adalah persimpangan misterius dari beberapa
kekuatan lain yang bertindak, tetapi terpisah dari apa yang disebut materi."
"Kamu, setidaknya, memahamiku," balas Evelyn, "dengan cukup akurat, tapi
kesimpulannya bukan milikku, tapi kesimpulan dari orang-orang hebat yang
telah kusebutkan."
"Namun saya tidak memahaminya sampai sejauh itu ketika saya
membacanya," kata Tremaine.
"Saya ulangi," kata Evelyn, "Anda berada di bawah pengawasan
* Clark di Attrib. bagian 2. hal. 300, red. 4.

174 jhemaine;
menerima pendapat, dan tidak memberi mereka perhatian yang layak mereka
terima. Adapun Clark, dia sangat jelas dan lengkap, karena dia dengan tegas
mengatakan, karena materi itu sendiri tidak mampu mematuhi hukum apa
pun, hukum gerak vert / asli itu sendiri tidak dapat terus terjadi tetapi oleh
sesuatu yang lebih tinggi dari materi, terus-menerus mengerahkan pada itu
kekuatan tertentu menurut hukum yang ditentukan tersebut. Oleh karena itu
ia menambahkan, bahwa tubuh tumbuhan atau hewan tidak dapat dibentuk

127
hanya dengan materi menurut hukum gerak umum apa pun; dan gravitasi itu
sendiri tidak dapat menjadi hasil gerak yang ditekankan pada materi, tetapi
pasti disebabkan oleh sesuatu yang menembus semua benda, dan terus-
menerus menimbulkan di dalamnya suatu kekuatan yang sama sekali berbeda
dari kekuatan yang dengannya materi bekerja pada materi. Oleh karena itu,
katanya, itu bergantung setiap saat pada Makhluk superior untuk pelestarian
kerangkanya, 'terus-menerus dan benar-benar mengerahkan dirinya setiap
saat> di setiap bagian dunia'. * Baxter, memperbesar semua ini,
menambahkan, yang terkecil jabatan dalam ekonomi alam tak henti-hentinya
dilakukan oleh jari Yang Mahakuasa, yang kekuatannya masih bekerja di
dekat kita; di sekitar kita, di dalam diri kita, dan di setiap bagian dari kita; dan
untuk mengatakan bahwa dia telah memasukkan dalam materi kekuatan
tertentu di mana peristiwa diarahkan, hanyalah satu derajat dihapus 'dari
kebutuhan Epicurean." +
* Clark aktif. Atribut, bagian 2, hal. Tn; t Baxter on the Soul, hal. 99, 100.

TREMAINE. 175
"Ini semua adalah gagasan tinggi," kata Tremaine, M dan besar, saya izinkan,
dengan konsekuensi paling penting untuk mendukung argumen hebat Anda.
Saya izinkan juga, saya belum cukup mempertimbangkannya, tetapi telah
berbicara tentang hukum fisika seperti yang telah dilakukan orang lain —
yaitu, tanpa banyak penyelidikan di luar eksperimen praktis absolut.Tetapi
saya belum dapat mengatakan pada diri saya sendiri bahwa benda-benda
langit yang telah Anda jamin dengan sangat hormat, sebagai menunjukkan
kekuatan langsung dari Ketuhanan, tidak bergulir melalui orbit mereka
sebagai konsekuensi dari beberapa hukum yang dikenakan pada penciptaan
mereka."
"Itu adalah keteraturan gerakan mereka, seperti yang telah saya amati," jawab
Evelyn, u yang membuat Anda tidak berpikir secara tidak wajar. Namun
selidiki hingga ke dasarnya, dan lihatlah apa yang ada di dalam materi yang
dapat menutupi dirinya dengan gerak yang begitu rumit. Bagaimana,
misalnya, Anda akan menjelaskan gaya sentrifugal dan sentripetal yang telah
saya sebutkan, yang bekerja pada planet pada saat yang sama dengan
kekuatan yang saling bertentangan? Yang satu mendorong mereka ke depan
selalu dalam garis lurus; yang lain selalu memaksa mereka untuk mencari
sebuah pusat; dan ini luar biasa, boleh saya katakan, penangkal ajaib,

128
memunculkan keajaiban luar biasa dari orbit mereka. Tetapi seandainya saya
bertanya kepada Anda bagaimana daya tarik semata-mata (menganggapnya
sebagai sifat materi yang dapat dibuktikan, yang saya tolak), dapat memaksa
tubuh yang sama terbang dan terbang pada saat yang sama, Anda, mungkin,
akan merasa sulit untuk mengatakannya. Saya."

176 TREMAIN.
"Aku harus," kata Tremaine.
Namun, kesulitan ini hadir di seluruh rangkaian proses alam yang tak terbatas
itu, di seluruh keragaman ciptaan, yang menurut Anda sangat Anda pahami, di
bawah ungkapan luas hukum fisika. Oleh karena itu, lihat sejauh mana dari
kepercayaan skeptisisme dapat membawa keyakinannya, bila perlu untuk
tujuannya! betapa setianya itu hanya pada sistem, dan jargon filosofis, pada
saat dalam swasembada itu mengejek kita untuk apa yang disebutnya fasilitas
kita, kecenderungan kita untuk percaya hal-hal hanya pada otoritas! Yang
mana dari dua yang pantas diejek, saya puas membiarkan yang lain. Menilai."
"Saya mohon Anda untuk melanjutkan," kata Tremaine.
"Operasi terus-menerus ini dan kebutuhan untuk kelangsungan hal-hal yang
tak henti-hentinya oleh Dewa, dan yang oleh karena itu saya sebut
Penyelenggaraan yang menopang, sama sekali bukan doktrin baru, karena
saya menemukannya di Suarez tua yang akut, * yang mendorong gagasan
sejauh ini, untuk membahayakan anggapan bahwa jika operasi terus-menerus
ini mengendur seketika — begitu sedikit dunia yang dibiarkan begitu saja, dan
hukumnya — semua akan hancur berkeping-keping.
Tremaine kembali memikirkan novel ini, dan memiliki betapa layak untuk
dipertimbangkan.
kamu aku ingat," lanjut Evelyn, "Sherlock
* Dia adalah Profesor Teologi di Coimbro, pada abad ke-16.

TREMAINE. 177
tampaknya takut gagasan tentang Pemeliharaan yang terus-menerus
bertindak dan menopang mungkin dianggap terlalu halus. Saya memilikinya

129
tidak demikian bagi saya. Saya akui ketidakmampuan saya untuk memahami,
apalagi percaya, bahwa doktrin yang mengandaikan Sang Pencipta, ketika ia
membuat dunia, dengan semua gerakan dan keajaiban, untuk memiliki lepas
dari tangannya, sampai ia turun dengan sendirinya, atau setidaknya kembali
ke sana ketika ia ingin berhenti lagi. Saya berhenti sejenak untuk mengetahui
apakah ini pendapat Anda?"
Tremaine mengatakan dia tidak siap untuk melangkah sejauh ini.
"Pada saat yang sama," tambahnya, "biarkan saya menjelaskan pendapat saya
sebelumnya kepada Anda, terguncang saya izinkan, tetapi masih tinggal di
dalam diri saya. Karena sampai saya dapat memutar doktrin yang paling
penting ini lebih tepat daripada saat ini, saya harus terus mengatakannya ,
saya sama sekali tidak yakin bahkan dalam kaitannya dengan kejahatan
moral, serta naluri fisik, manusia tidak kompeten untuk melanjutkan
keberadaannya dengan cara di mana ia bertahan, tanpa memerlukan bantuan
terus-menerus ini, atau bahkan bagian mana pun darinya, yang Anda katakan
sangat diperlukan."
"Apakah Anda mengizinkan bantuan, jika perlu?" tanya Evelyn; "dan apakah
Anda mengakui kekuatan ada di tangan ketika diinginkan, mampu dan mau
mengerahkan dirinya sendiri?"
"Saya tidak tahu bahwa saya bisa menyangkal hal ini," balas Tremaine.
"Kalau begitu," selidik Evelyn, "Anda mengizinkan perpei 3

178 TREMAIN.
kehadiran sejati Sang Pencipta, pemeriksaannya, pengetahuannya tentang
semua yang berlalu, dan kekuatannya untuk mempengaruhi semua; tetapi
menyangkal keinginannya untuk melakukannya?"
Saya pikir Anda mendorong ini terlalu jauh," jawab Tremaine; "bahwa dia
yang menciptakan saya harus tahu bagaimana saya bertindak, jangan
diganggu gugat. Mengapa dia menciptakan saya membingungkan dugaan.
Saya telah berusaha dengan sia-sia untuk mengungkapnya. Bahwa saya
memiliki makhluk yang sangat campur aduk, terdiri dari yang baik dan yang
buruk, jelas; bahwa jika yang buruk mendominasi, semua pada waktunya
akan hilang, sama jelasnya; tetapi bahwa kita telah, bagaimanapun, bertahan
lama dengan keberadaan semacam ini, juga bahwa ini tanpa bantuan yang

130
terlihat, tanpa apa pun selain sumber daya kita sendiri, tampaknya tidak lebih
dari benar.
"Itu juga berlaku untuk hukum fisika Anda, yang Anda tahu telah saya lawan,"
kata Evelyn 5 "tapi teruskan."
Tremaine melanjutkan: "Benar, telah terjadi kejutan besar di dunia, kejahatan
besar dan kehancuran; bangsa-bangsa maupun manusia kadang-kadang
bertindak seperti setan, dan hal-hal tampaknya mendekati kehancuran
universal. Tapi semuanya telah beres lagi, dengan pengerahan tenaga dari
makhluk individu yang sama, yang membuat semuanya begitu dekat dengan
pemusnahan.
"Dengan cara yang sama, oleh karena itu, karena kadang-kadang seluruh
negara terguncang, dan penduduknya tersapu oleh gempa bumi dan penyakit
sampar,

TREMAINE. 179
namun telah pulih dan bahkan mencapai keamanan dan ketertiban; jadi moral
telah dipulihkan, kesia-siaan hidup diperbaiki, kejahatan disingkirkan, dan
kebahagiaan komparatif dibangun kembali. Namun semua ini tampaknya
dilakukan oleh manusia sendiri, semata-mata bertindak menurut sifatnya,
menurut prinsip-prinsip umum yang semula diberikan untuk pemerintahan
alam itu. Penyebab langsung dari semua telah dipastikan, apakah kejang atau
pemulihan; itu manusiawi, bukan ilahi; kami telah melihat atau mendengar
tidak ada malaikat yang melayani untuk dipulihkan, tidak lebih dari roh jahat
untuk dihancurkan. Setiap hal dapat dijelaskan berdasarkan prinsip-prinsip
manusia, dan meskipun Yang Mahakuasa pasti telah diberi tahu, namun
(kecuali wahyu, yang Anda tahu kami kecualikan dari pertanyaan kami), tidak
ada tempat yang saya tahu deringnya muncul di jalan interposisi. Singkatnya,
Anda lihat saya sampai pada baris-baris Paus itu, yang sekarang sudah
menjadi basi, tetapi masih dengan tegas mengungkapkan apa yang saya
maksud :—
* Jika malapetaka dan gempa bumi tidak merusak rancangan Surga, Lalu
mengapa Borgia atau Catiline?'
" Di satu sisi, sebenarnya, semua dapat dikatakan sebagai karya Ketuhanan,
karena dia pada awalnya menciptakan kita dengan semua bakat untuk
kebaikan dan kejahatan. kekuatannya sendiri untuk menduga, ketika dia
131
berpikir cocok untuk menciptakan apa yang kita sebut alam, dia
melakukannya dengan cara yang tidak sempurna, sehingga dia

180 TETAP.
harus dirinya dipaksa untuk pekerjaan terus-menerus mempertahankan itu.
Ini lebih untuk kehormatannya, dan tentunya lebih konsisten dengan fakta,
seperti yang ditunjukkan dalam sejarah, bahwa secara keseluruhan kita dapat
menopang diri kita sendiri dengan kekuatan yang pada awalnya dia senang
berikan kepada kita. c Dieu merci, et mes gros bataillonS) adalah ekspresi
Frederick, ketika dia telah meraih kemenangan. Saya membiarkan perasaan
itu lepas dan tidak tahu berterima kasih, dan ejekan itu jahat; tetapi apakah
ada cara untuk mengetahui yang dijaminkan kepada Raja yang tidak setia ini,
bahwa lebih dari lengan daging telah membuatnya menjadi pemenang?
" Charlemagne, Alfred, dan Peter the Great, secara komparatif mengangkat
negara mereka dari barbarisme yang paling menjijikkan. Augustus
memberikan kedamaian pada dunia yang tampaknya terkoyak dari satu ujung
ke ujung lainnya. Bonaparte, dengan tirani besi, adalah satu-satunya yang bisa
mengakhiri kekacauan yang mengancam seluruh masyarakat. Dia sendiri
menjadi pengganggu yang memenuhi kita dengan ketakutan. Dia sendiri
dilumpuhkan oleh energi negarawan, dan keberanian para pahlawan.
Haruskah saya melangkah lebih jauh ke dalam sejarah korupsi? tentang moral,
seperti milik Negara Italia, seperti yang dituangkan dalam Guicciardini dan
Machiavel; seandainya saya berbicara tentang Borgia atau Alexander, tentang
peracunan, penikaman, pengkhianatan, inses, pembunuhan, dan pembunuhan
saudara, yang memenuhi kita di mana-mana dengan kengerian di batu-batu
itu; apakah saya akan memperluas ini ke

tremaine; 181
kehidupan pribadi orang Romawi yang lebih kuno, pelumasan universal
wanita mereka, dikenal dan dimuliakan oleh pemujaan mereka; atau apakah
ada waktu untuk keluar dari Eropa, dan mendiskusikan kekejaman,
pengkhianatan yang terkenal, pemborosan hidup yang sembrono, kebejatan
keji yang menjadi ciri perilaku dan kebijakan Asia, tindakan Ali Pacha,
misalnya,—hari itu terlalu singkat untuk menggambarkan kesengsaraan umat
manusia yang tampak. Itu hampir membenarkan kesimpulan, bahwa sejarah

132
manusia adalah sejarah binatang buas; kita harus menciut ketakutan dari
kisah tentang diri kita ini; kita mungkin putus asa, berbaring, dan mati!"
"Ini gambar yang mengerikan!" teriak Evelyn.
"Apakah itu ditagih berlebihan?" tanya Tremaine. Temannya menyuruhnya
pergi.
u Waktu, "lanjut Tremaine, kamu tidak, alam itu sendiri, tampak keluar dari
persendian, ketika kesengsaraan ini terjadi; namun solusinya semuanya dapat
diraba, semuanya sederhana, semuanya dipahami. Saya tidak melihat
kekuatan pemberi bekerja, baik untuk menciptakan atau menerapkan mereka.
" Sekian untuk sejarah umum. Untuk sampai pada hal-hal yang lebih
sederhana: Kami kabur dan menghalangi, dan perampok yang mengetahui hal
ini, tidak mendekat, atau jika dia mencoba masuk, digagalkan. Seorang yang
percaya pada Providence (dan saya iri padanya), terima kasih Surga untuk
itu;—seorang filsuf berpikir itu hanyalah kehati-hatian."
Saat ini, Tremaine terganggu oleh

182 TREMAINE.
suara-suara dalam chaunt penuh, naik dari ladang di bawah. Mereka laki-laki
dan perempuan, dan meskipun cukup kasar dan tidak terpelajar,
keharmonisan, yang serius, dan termasuk sakral, melayang tidak
menyenangkan di udara.
Itu adalah seorang pendeta, diikuti oleh petani dari kedua jenis kelamin, yang,
setelah melihat keluar, teman-temannya mengamati membuat kemajuan
melalui ladang jagung yang matang. Sesekali mereka berhenti untuk
bergabung dalam doa singkat; kemudian melanjutkan, dengan seorang
pendeta di depan mereka, memperbarui chaunt. Keseluruhannya
menyenangkan, dan bahkan bagi Tremaine, pemandangan yang menarik.
Nyatanya, dia sendiri, setelah menyaksikannya sebelumnya, mengerti artinya.
Itu adalah prosesi yang, pada musim ini, dan juga pada waktu pembenihan,
terkadang dilakukan oleh para petani Katolik Roma, melalui ladang yang baru
ditabur atau yang sedang masak, memohon kepada Penyelenggaraan agar
kerja mereka diberkati. .

133
"Siapa yang bisa menyalahkan mereka?" kata Evelyn, ketika dia diberitahu
tentang hal itu.
"Tidak, tentu saja," kata Tremaine; "tetapi mari kita anggap seorang petani
sedikit lebih filosofis daripada ini. Dia mengolah tanahnya dengan keringat di
keningnya, dia mendandaninya dengan biaya besar, dia menyebarkan
benihnya, dan bertunas; dia mengumpulkan panen yang besar, dan dia
bersukacita. Tapi haruskah dia berkata, S seandainya saya tidak bekerja keras,
dan mengerti

TREMAINE. 1S3
seni sinar, saya seharusnya tidak mendapatkan apa-apa; sebagaimana adanya,
saya telah menuai apa yang Tuhan janjikan semula kepada saya ketika Ia
menjadikan bumi untuk digarap, dan saya untuk mengolahnya, dan musim-
musim yang semula Ia tahbiskan telah memenuhi rancangannya.' Haruskah
dia mengatakan ini, tanpa berpikir Sang Pencipta telah campur tangan, atau
melakukan lebih dari yang dia lakukan saat penciptaan, dapatkah saya
menyalahkannya?"
"Saya pikir Anda tidak akan melakukannya dengan baik untuk
menyetujuinya,,, kata Evelyn, '* jika hanya karena kekerasan hatinya.
Kebutaannya mungkin bisa dimaafkan."
"Kalau begitu, apakah dia tidak berhak atas hasil jerih payahnya?" tanya
Tremaine.
"Aduh! Temanku," jawab Evelyn, dengan sedikit semangat, "Aku berduka atas
pertanyaanmu. Jadi, apakah kita berhak atas hal-hal baik yang dengannya
Tuhan, sebagian besar, memberkati pekerjaan kita? Apakah kita begitu luar
biasa? , begitu murni, dan tak bernoda, begitu kuat, dan mandiri, hampir bisa
saya katakan, begitu menciptakan diri sendiri, sehingga karena kita tidak
dapat memperoleh berkat tanpa kerja keras, oleh karena itu, itu bukanlah
berkat sama sekali? Anda benar-benar mengejutkan saya dengan pertanyaan
Anda, yang tidak layak untuk kebaikan hati yang saya tahu Anda miliki."
Tremaine agak terharu pada apostrof ini, dan tidak kurang dari itu, karena dia
mengakui bahwa dia pernah mengalami saat-saat ketika sentimen yang dia
ucapkan muncul tidak lebih dari perintah alasan.
u Tentu saja!" kata Evelyn, "yang begitu sering dan

134
181 TREMAIN.
begitu menyedihkan memadamkan perasaan, dan ketika itu terjadi.
kehilangan karakter nalarnya.
"Dalam hal di depan kita, misalnya," lanjutnya, "apa yang bisa kurang rasional,
bahkan lebih sedikit menurut saya informasi, daripada seluruh pandangan
Anda tentang subjek yang sedang kita bahas? Seolah-olah Providence benar-
benar menginginkan kita untuk berbaring telentang dan biarkan makanan
jatuh ke mulut kita!Seolah-olah tenaga kerja, bahkan dengan Providence
untuk membantu kita, bukanlah vert / skema untuk keberadaan kita, banyak
dan karakter dari keberadaan kita, dan masih ramah dan bahagia!
"Kamu akan dihina, mungkin, jika aku mengingatkanmu pada rekan
senegaranya dalam dongeng, yang meminta Hercules untuk mengeluarkan
gerobaknya dari rawa untuknya, dan disebut bajingan malas karena rasa
sakitnya."
"Tentu saja aku tidak begitu kekanak-kanakan," seru Tremaine.
" Maksud Anda tidak demikian, tetapi seluruh pertanyaan Anda cenderung ke
sini, dalam hal ini selesai, dan dongeng adalah jawaban terbaik yang dapat
saya kembalikan ke sana. Tapi selain ini, saya pikir Anda salah mengartikan
apa yang saya maksud dengan mempertahankan, dalam aplikasi Anda ini.
Anda telah menjawab seolah-olah saya pikir doa adalah untuk menggerakkan
Tuhan untuk memberkati tanah dengan semacam interposisi sementara.
Maksud saya adalah, bahwa efeknya adalah operasi energi ilahi yang terus-
menerus dan tak henti-hentinya. Dan Maksud saya ini, seperti yang saya
maksudkan dalam segala hal, untuk menunjukkan bahwa jika kebaikan itu
abadi dalam fisika, itu tidak dapat ditarik dalam moral, dan karena itu Tuhan
juga ada di sana."

TREMAINE. 185
Percakapan di sini berhenti, ketika Evelyn melanjutkan, "Mengenai rasa tidak
berterima kasih"
"Aku mohon, lepaskan aku," teriak Tremaine. " Saya malu dengan pertanyaan
saya, malu dengan argumen yang akan saya temukan di atasnya. Saya tidak

135
dapat memberi tahu Anda mengapa tiba-tiba saya melihat hal itu begitu
berbeda, karena saya, dengan menyesal harus saya katakan, telah lama
menjadi korban dari ini. kekerasan hati Tenggelam dalam kesenangan, dalam
ambisi, singkatnya, di dunia, saya sendiri Saya pikir kita setidaknya memiliki
hak untuk menjadi diri kita sendiri, dan karena itu adalah sifat kita, tidak
pernah berpikir bahwa itu mungkin sifat kita untuk Namun, yang paling
mengejutkan saya adalah, jika pandangan baru ini tidak muncul dalam diri
saya, itu harus datang dari Anda—ketika saya menolak perasaan yang
direkomendasikan oleh suara termanis, bahasa yang paling menarik, dan hati
yang paling murni yang pernah dimiliki manusia: Maksud saya instruktur saya
yang cantik, Georgina saya, yang kakinya saya rindukan saat ini untuk
membuat pengakuan saya, bahwa dalam hal ini, setidaknya, saya berubah.
semuanya !"
"Jangan terburu-buru, Kawan," kata Evelyn dengan kesejukan yang kontras
dengan kehangatan Tremaine. " Keterusterangan Anda menyenangkan hati
saya; dan mungkin pembukaan ini dapat membuka banyak konsesi lainnya.''
ci Tapi bagaimana saya bisa menolak Georgina!" seru Tremaine.
"Mungkin kamu lebih memikirkan wajahnya daripada argumennya," jawab
Evelyn sambil tersenyum. " Lagi

186 TREMAIN
mungkin pikiran Anda sendiri belum begitu siap seperti sekarang oleh
banyaknya diskusi yang telah kita lakukan. Seandainya memang demikian, dia
mungkin akan meyakinkan Anda juga tentang kekeliruan satu atau dua
prinsip lain yang Anda sendiri tidak dapat mendeteksinya." "Saya tidak
menyadarinya," kata Tremaine* "Tentu saja tidak. Namun Anda menerima
begitu saja seolah-olah terbukti, apa yang tidak dapat dibuktikan oleh filsuf
apa pun, tidak ada penghuni dunia ini, —bahwa itu adalah rancangan Sang
Pencipta, dalam membuatnya, untuk membuat karya yang sempurna, atau
setidaknya satu yang bisa mencukupi. sendiri tanpa bantuan lebih jauh
darinya. Di sini Anda mengajukan pertanyaan yang disangkal oleh semua alam
dalam fisika, dan semua sejarah dalam moral. Anggapan Anda, apa yang oleh
orang saleh disebut takdir di samping kehati-hatiannya, filsuf hanya memiliki
hak untuk menyebut kehati-hatian, adalah asumsi lain, yang akan melangkah
lebih jauh daripada yang Anda niatkan untuk membawanya: karena, mungkin
Anda akan mengatakannya naluri itu, dan bukan Tuhan, yang menyebabkan
136
hewan bertindak seperti mereka; tidak, bahwa sebatang pohon tumbuh dari
hukum-hukum yang mengatur tumbuh-tumbuhan, bukan dari dia yang
membuat hukum-hukum itu.
" Anda mengatakan bahwa itu kurang untuk kehormatan Tuhan, bukan, itu
mempertanyakan kekuatannya ketika dia menciptakan alam, bahwa dia harus
membuatnya begitu tidak sempurna sehingga membutuhkan bantuannya
yang terus-menerus untuk mempertahankannya. Tapi saya berangkat dengan
mengamati bahwa saya berarti bukan bantuan pengawasan untuk hal-hal
yang mungkin rusak, tetapi operasi terus-menerus dalam melanjutkannya.

TREMAINE. 187
dan jalinan dari ciptaan asli, tetapi khususnya dari bagian moralnya,
menunjukkan ketidaksempurnaan adalah atribut yang dimaksudkan secara
universal.
" Menurut Anda, semuanya sudah cukup. Oleh karena itu, orang akan mengira,
dalam kumpulan semua makhluk ciptaan yang serba cukup ini, seseorang atau
lainnya akan, setidaknya, tidak menunjukkan kekurangan, tidak kekurangan.
Namun, tunjukkanlah kepada saya makhluk, hidup atau mati, yang mungkin
tidak dalam satu atau lain cara, menurut pengertian kita, diperbaiki! Istilah
makhluk, atau diciptakan, menyiratkan ketidaksempurnaan, dan keberadaan
kejahatan yang sangat Anda gunakan untuk melawan pemeliharaan Allah ,
menunjukkan bahwa ketidaksempurnaan, kekurangan, dan akibat
kekurangan kelegaan adalah esensi dari keberadaan ciptaan. Apa, misalnya,
yang begitu tidak sempurna, yang begitu miskin, telanjang, atau tidak berdaya,
sebagai kepalanya? Apa yang begitu cacat, berdiri sendiri , sebagai laki-laki?
"Oleh karena itu, setiap hal bertentangan dengan Anda dalam anggapan Anda,
dan mendukung kami ketika kami mengatakan, bahwa rancangan Ketuhanan
dalam menciptakan bagian alam semesta ini, tampaknya telah membentuk,
untuk tujuannya sendiri (bagi kami yang tidak dapat dipahami). , sekumpulan
makhluk yang bergantung dan lemah, yang esensi dan karakteristiknya
bergantung padanya untuk setiap hal, dan menginginkan bantuannya di setiap
langkah, karena terdiri dari unsur-unsur yang, dibiarkan sendiri (saya
berbicara tentang fisika dan moral) , tidak pernah bisa bersatu sesaat pun."

188 TREMATN.
137
Argumen ini mengejutkan Tremaine, yang mengakui bahwa pernyataannya,
memang, tidak sesuai dengan salah satu kesulitan utama yang membuatnya
cenderung skeptis;—yang akan dia hadapi sekarang.'
"Maksudku," katanya, "kesulitan yang timbul dari rentetan kejahatan
mengerikan yang tak berkesudahan, botli alami dan moral, yang ditakdirkan
untuk kita lawan sejak kita memasuki dunia. Tidak! tidak dimaksudkan untuk
mencukupi diri kita sendiri; namun saya terhuyung-huyung untuk
mengetahui apa lagi yang cukup bagi kita. Kejahatan yang telah saya sebutkan
adalah seperti, setidaknya, tampaknya tidak ada Pemeliharaan yang dapat
dicegah, tidak ada kepolosan untuk melarikan diri. Sebaliknya, orang jahat
juga sering, bahkan, secara umum, ditinggikan, sementara kepolosan diinjak-
injak; juga tidak ada yang lebih salah daripada pelajaran pertama dan paling
sungguh-sungguh yang kita ajarkan kepada anak-anak kita, atau ajaran favorit
yang ditanamkan dari mimbar, bahwa jika kita baik, kita akan makmur. Saya
tidak akan mengatakan bahwa yang sebaliknya saja yang benar, tetapi paling
tidak 90 sering demikian, dan kejahatan yang berlumuran darah telah begitu
sering menang, sementara kebajikan yang paling lemah lembut dan sabar
telah berakhir di bawah siksaan, sehingga orang hampir sama segera
mengakui kesesatan kaum Manikhe, sebagai apotegma yang terkenal* —
' Apapun itu, itu benar /
atau,
<* Kebajikan saja adalah kebahagiaan di bawah,'

TREMAINE. 189
" Singkatnya, saya menganut sentimen Seneca,
1 Deorum crimen Sylla tarn felix.'
Untuk berpikir bahwa dia, dengan semua pembunuhannya, harus hidup,
sementara Socrates dihukum mati, mungkin membuat orang suci terhuyung-
huyung."
"Untuk semua ini," kata Evelyn, melihat Tremaine terdiam, "aku sudah siap,
juga untuk banyak kejadian khusus lainnya dari kesengsaraan yang tak
terbalaskan dan kejahatan yang tak terhukum, yang sering membuatku
terharu, hampir sama seperti aku melihat mereka memilikimu."

138
"Sejarah penuh dengan mereka," kejar Tremaine, (- dan dengan sangat
mencolok, sehingga darah mendidih dalam diri saya untuk menganggapnya
hanya sebagai peristiwa. Tetapi untuk memikirkannya ditambah dengan
doktrin semuanya telah terjadi.
di bawah bimbingan dari atas sayang! itu lebih dari
intelek dapat menanggung, menganggap kehormatan Tuhan begitu dihina! Di
sini, oleh karena itu, pendapat Anda tentang pengawasan abadi masih lebih
diragukan daripada yang saya pikirkan dengan gagasan alam dalam segala hal,
dimaksudkan untuk mencukupi dirinya sendiri; dan saya rela menyerahkan
yang satu, lebih baik menggunakan yang lain."
"Setidaknya ini cerdas," kata Evelyn; kamu tapi lanjutkan."
"Saya merasa siap," kejar Tremaine, u untuk memberi Anda beberapa contoh
kejahatan moral yang telah melanda dunia, tetapi tahun itu tidak cukup. Satu
atau dua, sebagai spesimen dari seribu kelas, sudah cukup. Sebagai anggota
gereja, saya akan meminta Anda untuk melakukannya

190 TREMAIN.
menjelaskan kengerian nasib nabi terbesar, tersuci, dan terluhur, Yesaya.
Ketika saya berpikir bahwa semua bantuan Surga berakhir dengan
penderitaannya untuk digergaji di antara dua papan oleh raja yang terkutuk,
dia dikirim untuk mengklaim kembali, apa yang dapat saya katakan kepada
ketidaksopanan (karena itu tidak kurang), dari seandainya Penyelenggaraan
itu disini ?
" Apa pendapat Anda tentang Nero dan Seneca ? Seluruh sejarah Kaisar
pertama benar-benar bergetar dari awal hingga akhir.
" Anda menyebut Lewis the Eleventh! Apa pendapat Anda tentang Oubliettes?
Tapi ini relatif merupakan belas kasihan. Konon, ada undang-undang di
Skotlandia (sebagai orang Inggris, referensi horresco), di mana, dengan
penyempurnaan yang sangat bagus, anak-anak tawanan, meskipun sama
sekali tidak bersalah, dapat disiksa di depan matanya, agar dia mengaku.
hukuman, memukul anaknya sendiri sampai mati di lesung!"
Melihat Evelyn bergidik, Tremaine melanjutkan: u Aku akan
membebaskanmu, temanku, dari kengerian yang lebih jauh seperti ini; tetapi

139
saya tidak dapat menahan diri untuk menutupnya dengan mungkin bagian
paling indah dari ketidakadilan yang diberikan oleh sejarah; dan itu,
mengerikan untuk dikatakan, sekali lagi di negara Kristen, bukan, negara yang
sangat beradab, dan negara itu lagi-lagi milik kita. Maksudku kisah Kirk,

TREMAIXE. 191
dan pelayan yang dia hina. Oh! Tuhan yang baik dan murah hati! untuk
mengira bahwa kekejaman, keburukan, dan kekejaman berdarah dingin
seperti itu, harus diizinkan olehmu!"
Kehangatan Tremaine di sini membuatnya berhenti; tetapi Evelyn melihat dia
belum selesai, tidak akan memulai jawabannya; dan setelah hening satu
menit, Tremaine melanjutkan :—
"Saya telah menyebutkan kejahatan moral: jika kita sekarang datang ke alam,
dan melihat kehancuran besar-besaran benda dan manusia, serta hewan buas,
yang sering terjadi, tampaknya tanpa operasi apa pun dari mereka, begitu
luas, begitu tiba-tiba, begitu kejam, begitu tak terduga, sehingga orang
mungkin berpikir bahwa Ketuhanan menginginkan kehancuran, alih-alih
melestarikan makhluk-makhluknya,—apa yang harus kita pikirkan?
Konstitusi ciptaan itu sendiri, dalam banyak hal, tampaknya dibingkai untuk
kesengsaraan."
"Kau mengagetkanku," kata Evelyn.
" Namun apa yang dapat Anda katakan tentang hukum yang tampaknya
universal itu, di mana hewan memangsa satu sama lain, kadang-kadang
bahkan dengan kekejaman; saksikan jenis kucing, dan boa constrictor yang
mengerikan!
" Namun, membatasi diri kita pada umat manusia, lihatlah istri muda, bayi
yang tersenyum, suami dan ayah yang gembira, mungkin pemenuhan tugas
mereka; penyembah yang tulus dari Tuhan mereka, berdoa kepadanya,
percaya padanya, sebagai tanpa dosa sebagai jenis manusia dapat ... I

192 TREMAIN.
Gempa bumi muncul! wabah! letusan gunung berapi1/ Semua, semua tersapu
tanpa belas kasihan; atau, mungkin, yang selamat pergi, seorang suami dan

140
seorang ayah, patah hati, tenggelam dalam kesengsaraan, tidak pernah
bangkit lagi, dan dibiarkan hidup hanya untuk meratap! Di manakah
kehidupan itu sendiri, apalagi keuntungan duniawi, tampaknya menjadi
perhatian Dewa yang mengerikan di sini? Kebaikan istrinya, kepolosan dan
kecantikan bayinya, yang begitu memesona hati orang yang berkabung,
tampaknya tidak berarti apa-apa; kera hutan tampaknya tidak kalah
pentingnya; cacing, kodok, tanah yang diinjaknya!
c< Siapa yang kemudian akan mengatakan bahwa kita sangat penting bagi
Yang Mahakuasa, yang memberi kita kehidupan untuk suatu tujuan-Nya
sendiri, tetapi juga memberikannya kepada para biarawan, cacing, dan hama ;
siapa yang membiarkan semua hidup untuk sementara waktu, dan kemudian
binasa, dilupakan, dan diinjak-injak, sama sekali tidak peduli sebagaimana
mestinya, secara kolektif atau individual, pada nasib kita?
"Namun dengan semua ini dunia terus berjalan; semua dalam waktu
dilupakan. Kehidupan baru berhasil; pernikahan baru dan anak-anak, laki-laki
baru, hewan baru, reptil baru, untuk berbaur bersama lagi dalam takdir yang
sama tanpa pandang bulu; makanan untuk gempa bumi baru, tulah baru, dan
letusan baru!"
"Ini adalah pantulan yang mengerikan," kata Evelyn. . "Saya sendiri, saya
sudah sering membuatnya," lanjut Tremaine, "dan selalu ngeri pada diri saya
sendiri. Itu

TiteMAINE. 193
Tuhan memiliki beberapa tujuan dalam penciptaan, harus dipercaya. Bahwa
ada suatu sistem, di mana manusia dan binatang buas, burung dan serangga,
mendapat tempat, adalah buktinya. Tetapi tidak hanya tujuannya yang tidak
dapat dipahami, tetapi menurut saya sistem tersebut tidak pernah dikacaukan
oleh semua kejahatan moral atau alam yang pernah terjadi. Kita pergi menuju
objek, apa pun itu, sekarang sehat, sekarang sakit, tetapi pada akhirnya, selalu
benar seperti yang kita inginkan, dan selalu tanpa bantuan lebih jauh dari
yang diberikan kepada kita saat penciptaan kita.
" Saya dapat memperbanyak ilustrasi, tetapi ini cukup untuk tujuan saya,
untuk Pemeliharaan terhadap manusia. Kemudian untuk naluri, untuk hewan
kasar, atau bahkan materi tumbuhan; ya, atau bahkan untuk materi mati;
gravitasi dan semua daya tarik lainnya; semua hukum gerak ; pasang surut ;

141
angin, dan badai di langit ; jalur planet-planet; matahari itu sendiri, dengan
pergantian musim yang teratur! — betapapun kita tercengang, betapapun
kagum pada kekuatan yang dapat awalnya memberi mereka keberadaan,
mengapa kita harus menganggap kekuatan itu terus-menerus menyisipkan?
" Dikatakan bahwa burung pipit tidak jatuh ke tanah tanpa Yang Mahakuasa!
Dapatkah ini berarti lebih dari itu, menurut hukum yang mengatur sifat
burung pipit, dan yang ditetapkan oleh Yang Mahakuasa, nasib burung,
apapun itu? , menyusulnya? Jika musim dingin yang keras, atau badai hujan es,
atau elang, hancurkan dia, (hampir, memang, dapat dikatakan
VOL. AKU AKU AKU. K

194 TREMAIN.
tindakan Dewa, karena ia awalnya menahbiskan urutan hal-hal yang
menghasilkan kehancuran, atau jika ia diselamatkan, keamanan, — tetapi)
bagaimana kewaspadaan terus-menerus ini, tindakan langsung dari seorang
gubernur, dilakukan pada kasus tertentu ? Jadi, untuk kembali ke manusia,
dan ke bahaya yang baru saja kita hindari. Saya mungkin, pasti, telah
ditembak, seandainya pengawas binatang liar tidak merasa bingung saat ini.
Apakah hal yang luar biasa ketika dalam jarak beberapa meter dari seekor
anjing gila, atau seekor ular, seseorang harus diacak-acak? Anda juga mungkin
telah digigit seandainya Anda tidak menutup gerbang seperti yang Anda
lakukan! Apakah itu sesuatu yang luar biasa, sesuatu yang luar biasa, sehingga
Anda harus memiliki pikiran? Semua hal ini telah saya putar berulang kali.
Saya tidak dapat menemukan bahwa saya salah, atau salah dalam
mempercayai bahwa penyebab yang jelas dan cukup dari setiap hal yang
terjadi, adalah penyebab sebenarnya; Sang Pencipta terutama, memang,
ketika dia membuat hukumnya, tetapi setelah itu hukum itu sendiri.
"Anda akan melihat bahwa saya sekarang tidak menyentuh keberatan lain
yang paling berbobot dan paling memalukan, yang tidak pernah saya atasi.
Saya tidak menghitung ketidaksesuaian hak pilihan manusia dengan
interposisi terus-menerus ini; sekarang saya tidak mengatakan apa-apa
tentang prapengetahuan, dan oleh karena itu takdir; Saya membatasi diri saya
di sini hanya pada posisi Anda sendiri, bahwa Tuhan selalu mengawasi kita,
selalu membimbing kita secara langsung, meskipun Dia

142
TREMAINE. 195
awalnya memberi kami panduan yang cukup dalam alasan dan naluri kami.
Saya tidak akan mengatakan bahwa apa yang baru saja saya perdebatkan,
adalah keyakinan di mana saya akan hidup dan mati, tetapi itu adalah
argumen yang, menurut konsepsi, belum ada yang dapat membatalkannya.''
Di sini Tremaine berhenti, dan apa yang dikatakan sebagai balasan akan
ditemukan di bab selanjutnya.
BAB. XII. PROVIDENCE.—PENYEBAB KEDUA.
"Tuhan sangat tidak senang bahwa Anda mengambil dengan tidak berterima
kasih apa yang Anda lakukan."
SHAKSPARE.
Jeda selama beberapa menit terjadi setelah Tremaine selesai berbicara, di
mana setiap teman tampak merenungkan idenya sendiri. Akhirnya Dokter
memecah kesunyian:
"Kamu telah membuat," katanya, kamu benar-benar argumen yang saya
harapkan akan kamu buat, dan saya mengakui bahwa kamu telah
menyatakannya sekuat yang saya kira dapat diajukan. Itu adalah argumen
yang bermuka-muka, tidak, saya akan izinkan, yang diambil dari universalitas
apa yang disebut k2

195 TREMAIN.
penyebab kedua, dan tingkat kejahatan yang mengerikan yang akan sia-sia
untuk disangkal, yang telah mengejutkan banyak orang yang bermaksud baik
dan berakal sehat di segala usia dan negara. Namun, Anda akan melihat
bahwa argumen tersebut sekarang berubah di antara kita. Pertanyaannya
bukan lagi apakah hukum keberadaan kita tidak cukup untuk pelestarian kita,
melainkan apakah pelestarian itu bahkan selalu diinginkan. Kesempatan
belaka, yang, menurut Anda, mengatur, dan kejahatan yang pasti menguasai
dunia, membentuk alasan keraguan Anda. Ini juga tidak mengejutkan.
Perasaan kita sering sangat terkejut, dan kita gemetar berpikir bahwa
kesalahan seperti yang kita baca, dan yang kadang-kadang bahkan kita
saksikan, dapat diizinkan dari sebab apa pun, oleh Makhluk yang kita cintai
dan berterima kasih atas kebaikannya, serta mengagumi kekuatannya.

143
Kemudian, sekali lagi, mengenai campur tangan dan pengaturan peristiwa-
peristiwa kehidupan, Penyebab Pertama, Tuhan, tersembunyi di mana-mana
dari indera kita; yang kedua, yaitu penyebab langsungnya, jelas baginya. Oleh
karena itu, kita secara alami, jika kita tidak melihat lebih jauh dari akal sehat,
mengaitkan semuanya dengan penyebab langsung; kami tidak memikirkan
apa yang mungkin terjadi, dan apa yang ada di belakang. Demikianlah orang
India yang pertama kali melihat efek senjata api, memuja senapan itu, bahkan
ketika ditembakkan, dan dibuang oleh tangan yang telah menggunakannya.
• "Sekali lagi,—anak yang pertama kali melihat pertunjukan, percaya
bonekalah yang bertindak. Ketika dia melihat, atau

TREMAINE. 197
menceritakan tentang kabel, dia menemukan tangan tuannya.
u Karena ini adalah bagian pertama dari argumen Anda yang kuat, saya akan
menanganinya terlebih dahulu, dan membiarkan yang ditarik dari
penderitaan kejahatan untuk pertimbangan selanjutnya;
u Tapi di sini saya akan berpendapat, bahwa itu penting untuk diskusi, bahwa
para pendebat di pihak kita tidak boleh disalahpahami, — seperti, saya pikir,
kita juga pada umumnya. Karena, ketika kita mengatakan tidak ada yang
tanpa Tuhan, kita dijawab, seolah-olah kita pernah berpendapat bahwa dia
adalah perantara, khusus, dan, saya hampir bisa mengatakan, agen ajaib,
dalam menghasilkan setiap pemikiran, kata, dan perbuatan tertentu, dalam
pekerjaan yang paling umum dari kehendak dan kemampuan makhluk-
makhluknya; yaitu, dalam moral, seseorang tidak dapat berjalan, mengubah
tempatnya, atau melakukan tugas atau tindakan umum kehidupan, tanpa
campur tangan Roh ilahi, yang secara khusus memanggilnya untuk itu. Jadi,
saya ingat seorang wanita visioner, yang jarang berpindah dari satu kamar ke
kamar lain, atau duduk di meja, atau berbaring untuk beristirahat, tetapi dia
berkata bahwa dia dipanggil untuk itu. Ini juga jelas akan menghilangkan
kemampuan umum yang dengannya kita menjalankan keberadaan kita, belum
lagi kehendak bebas yang merupakan salah satu rancangan ciptaan kita, dan
instrumen, memang, yang dengannya kita bertindak. Untuk mengatakan
bahwa Tuhan campur tangan untuk mencondongkan saya untuk memetik
bunga ini, dan untuk menciumnya seperti yang saya lakukan, — awalnya
memiliki indera penciuman, dan keinginan untuk berolahraga

144
198 TREMAIN.
itu,—adalah apa yang hampir tidak dapat dimiliki oleh seorang visioner; tentu
bukan kita,
Untuk melangkah lebih jauh, dan mengatakan bahwa ketika seseorang
menunggangi kudanya, mengetahui cara menungganginya, dan kuda yang
terbiasa dengan pelana, dia terlindung dari lemparan, oleh tindakan khusus
Yang Mahakuasa, dan bukan oleh kemampuan menjaga. keseimbangannya,
atau mengatur kendali; atau bahwa perahu yang kita lihat meluncur, dan yang
tetap mengapung oleh hukum fisika yang diketahui, akan tenggelam, terlepas
dari hukum itu, kecuali secara khusus dan di atas ditopang oleh kekuatan yang
sama;— semua ini tidak berpura-pura.
“Sekali lagi, untuk maju lebih jauh lagi, bahwa seorang pria mengejar
nalurinya, dan semua kecenderungan alaminya yang tidak bersalah, hasrat
sosialnya, yang dengannya dia memupuk persahabatan, merasakan cinta,
keinginan untuk menikah, menjadi orang tua, dan mencintai keturunannya,
atau mengejar ambisi yang adil, berusaha untuk meningkatkan
keberadaannya, mempelajari seni, mempraktikkan perdagangan, atau
mempertaruhkan dirinya untuk belajar;—bahwa dia hanya dapat didorong
untuk ini, atau, singkatnya, pada kejadian umum kehidupan yang dengannya
manusia berada manusia, di bawah bimbingan khusus dari kekuatan penyedia
khusus yang membimbingnya dalam kemajuannya, dengan cara yang sama
seperti yang bekerja pada materi dalam gravitasi, atau seperti kita memimpin
seorang anak yang sedang belajar berjalan atau membaca,~~ini juga tidak
ada yang berpura-pura. Rancangan umum dan kecenderungan keberadaan
kita, tidak <}keraguan cukup*, untuk ini, seperti untuk sepuluh ribu hal lain
dalam lingkup karakter manusia.

TREMAINE. 199
"Bukan berarti bahkan di sini Tuhan tidak selalu hadir^ atau mungkin tidak
ikut campur jika dia mau; tetapi setelah merancang kita untuk menjadi diri
kita sendiri, sehubungan dengan semua ini, akan sia-sia untuk berspekulasi
apakah kita bertindak dari, terus-menerus. impuls baru, atau hanya melalui
energi asli."

145
"Dalam hal ini saya sepenuhnya setuju," kata Tremaine; "tetapi saya pikir
Anda mengakui sebagian besar, untuk orang yang membuktikan campur
tangan Dewa di mana pun. Dengan begitu banyak yang dikecualikan, apa yang
harus dimasukkan? dan dengan begitu banyak yang tersisa untuk diri kita
sendiri, siapa yang mengatakan di mana pemerintahan dimulai?"
"Itu pasti pertanyaannya," jawab Evelyn; "dan hebat dan mendalam seperti
yang saya izinkan, saya hampir mengatakan itu tidak dapat dijawab. Namun,
tidak dapat dijawab, hanya dalam spekulasi dan teori; untuk semua tujuan
praktik yang baik, untuk harapan, kepercayaan, ketergantungan, dan
pengunduran diri , saya pikir sangat jelas di mana kita berada di bawah
pemerintahan ilahi, meskipun kita mungkin tidak tahu persis di mana kita
tidak berada."
"Saya akan senang melihat bagaimana Anda akan menyelesaikannya," kata
Tremaine, "dan untuk mengetahui dengan tepat mana wilayah manusia, mana
wilayah surga."
"Untuk mengatakan ini, tepatnya," jawab Evelyn, "adalah di luar kemampuan
manusia yang terbatas; tetapi saya pikir begitu banyak yang dapat kita
katakan dengan jelas, bahwa wilayah Penyelenggaraan moral adalah moral-,
dan menurut moral, maksud saya sebuah negara.

200 ,TEMA.
tanggung jawab. Jelas, maksud saya juga, semua yang menghasilkan tindakan,
serta kekayaan manusia; apa yang kita sebut perilaku mereka dalam tiga
hubungan besar mereka dengan Tuhan, dengan diri mereka sendiri, dan
sesama manusia. Di sinilah alasan mereka terutama digunakan, dan kehendak
dipanggil untuk tekad. Di sini, oleh karena itu, tanggung jawab dimulai, dan
dengan itu peristiwa moral, jika boleh saya sebut demikian, kehidupan. Di sini
dengan tegas, oleh karena itu, sebagai konsekuensi yang jelas, dari dibiarkan
sendiri, kami membutuhkan arahan dan bantuan itu, yang, menurut kami,
diberikan oleh dia yang kekuatannya untuk memberikannya, setidaknya, tidak
diragukan lagi. .
"Anda akan mengamati, saya berbicara tentang tanggung jawab, dan peristiwa
kehidupan, sebagai bidang khusus diskusi kita; karena di sini, jika tidak di sini
saja, adalah bidang interposisi.

146
"Saya mohon Anda untuk menandai perbedaan ini, karena tanpanya,
pertanyaan kita mungkin akan terus-menerus, dan tentu saja, tidak perlu,
dipermalukan."
"Saya setuju dengan ini," kata Tremaine, "dan merasa bahwa untuk
melakukan itu akan membawa poin sebenarnya lebih baik untuk pandangan
kita. Poin itu adalah untuk menunjukkan penyebab langsung dari hal-hal dan
tindakan, bukanlah penyebab sebenarnya; tetapi itu ada adalah penyebab lain
dan tak terlihat yang menggerakkan kita saat kita digerakkan; sebagai seorang
master, menurut ilustrasi Anda, dengan bantuan kabel menggerakkan
boneka."
"Saya pikir ilustrasi yang lebih baik," kata Evelyn,

TREMAINE. 201
** dapat diambil dari komposisi pasukan."
<{ Ini akan menjadi baru, "kata Tremaine. " Kami melihatnya, "lanjut Evelyn,
kamu dibagi menjadi berbagai pangkat, dari panglima tertinggi hingga
prajurit terendah; menjadi divisi dengan berbagai ukuran dan karakter; yaitu ,
dari apa yang secara teknis disebut divisi menjadi brigade, resimen, batalyon,
kompi, regu, dan file Prajurit di lapangan, atau di pawai, menerima perintah,
dan tampaknya segera mematuhi sersan: dia pasti segera digerakkan
Mungkinkah dia benar dalam berpikir bahwa dia memang demikian, karena
dia adalah penyebab langsung, atau, menurut subjek kita, penyebab kedua?"
u Pasti tidak," kata Tremaine; "tapi dia, setidaknya, bisa melihat dan
mendengar kaptennya, bahkan mungkin petugas lapangannya."
u Dia mungkin atau dia mungkin tidak, "kata Evelyn; " tetapi jika dia
melakukannya, apakah dia tahu siapa yang menggerakkan petugas lapangan
itu sendiri, atau dapatkah dia menebak bahwa itu adalah panglima tertinggi di
lapangan, dia bahkan mungkin tidak benar, karena dia mungkin harus pergi
ke komandan yang lebih tinggi, seratus mil jauhnya, yang mungkin
dipindahkan atas perintah dari orang lain di rumah.
"Mengakui ini, saya pikir kita mungkin sampai pada kesimpulan yang tidak
terlalu berdasar."
"Apa itu?"

147
yy Bahwa prajurit pribadi kita tidak akan terlalu k3

202 TREMAIN.
benar dalam membayangkan bahwa penyebab pertama dari pergerakannya di
barisan adalah Serjeant-nya."
<Aku tidak bisa membantah ilustrasi ini," kata Tremaine.
"Saya tidak bermaksud mengatakan," lanjut Evelyn, "bahwa kita adalah
boneka atau tentara swasta; atau bahwa semua yang kita lakukan dilakukan
untuk kita, persis seperti yang dilakukan. Tapi apa pun kebebasan kita, (yang
dengannya 1 berarti kebebasan kehendak kita,) Maksud saya, bahwa di mana
pun kebebasan manusia menghasilkan tindakan moral, ada seorang Tuan,
seorang Komandan di belakang, yang menderita atau mengendalikan
peristiwa, melakukan urusan besar di tempat kejadian, namun, dengan
kehebatan aparatusnya, membuat para aktornya bebas.
" Jika kemungkinan, bahkan kemungkinan ini tidak dapat dipahami, atau
dikandung, tidak diizinkan, semua argumen harus diakhiri. Untuk setiap hal
yang tidak ajaib (dan mukjizat telah berakhir), memiliki penyebab
langsungnya, di atas dan di atas yang terakhir. Ini, memang, mode aktual di
mana penyebab terakhir berpikir cocok untuk mengatur dunia. Penyebab
langsung ini juga harus dibiarkan tampaknya cukup, baik secara fisika
maupun moral, untuk menghasilkan efek yang diproduksi, jika tidak maka
tidak ada penyebab; dan karenanya menambah kesulitan; karena saya
mengizinkannya memerlukan beberapa penyempurnaan dalam penalaran,
beberapa penelitian, perbandingan hal-hal, dan kesimpulan moral, untuk
sampai pada kesimpulan kita; tetapi tidak kurang apakah kesimpulannya
benar.

TREMAINE. 203
C {Anda mengakui, setidaknya, sebanyak itu: bahwa dari kekuatan Dewa itu
sendiri, dia dapat mencegah setiap hal yang terjadi. Oleh karena itu,
persetujuannya, bagaimanapun, diperlukan untuk semua yang kita lihat; yang
merupakan kemajuan besar menuju langkah berikutnya, bahwa jika dia setuju
dia berkehendak, dan jika dia berkehendak, dia tidak membiarkan
kesempatan atau diri kita sendiri untuk mewujudkan keinginannya. Ini harus

148
selamanya ada dalam pikiran kita, selamanya di hadapan kita; dan
kekurangan inilah yang membuat kita begitu puas untuk tidak melangkah
lebih jauh dari penyebab langsungnya. Oleh karena itu ketidaksopanan raja
kafir Anda; karenanya berpikir bebas, yang bagi saya tampaknya tidak lebih
dari keinginan untuk berpikir. Saya, setidaknya, menganut apothegm dari
Bacon :—' Filsafat kecil mencondongkan pikiran seseorang ke ateisme; tetapi
kedalaman dalam filsafat membawa pikiran manusia tentang agama. Karena
sementara pikiran manusia melihat penyebab kedua yang terpencar-pencar,
kadang-kadang dapat beristirahat di dalamnya, dan tidak melangkah lebih
jauh; tetapi ketika ia melihat rantai mereka, bersekutu dan terhubung
bersama, ia harus terbang ke Providence dan Deity.'
"Tetapi ketika Anda mengizinkan kekuatan yang membuat dunia, dan
memaksakan hukum yang Anda katakan cukup untuk kelanjutannya, baik
dalam fisika maupun moral, Anda setidaknya juga harus membiarkan itu tidak
dapat dipadamkan."
"Ya," kata Tremaine.
u Itu kemudian harus berlanjut di suatu tempat, karena Anda hanya memberi
tahu saya bahwa itu ditarik dari pengawasan Anda?,

204 THEMAINtf.
sebagai tidak diperlukan lagi. Apakah Anda kemudian dapat mengatakan, ke
mana, dan untuk pekerjaan apa itu ditarik? Apakah Ketuhanan, menurut Anda,
terkubur dalam pekerjaan terus-menerus membangun dunia baru, dan
menciptakan sifat baru, untuk melupakan yang telah dia buat;
mengesampingkan ini juga sebagai tidak ada nilainya, segera setelah dia
menyelesaikannya, untuk beralih ke kreasi yang lebih baru?—Apakah ini
pendapat Anda? atau setelah mengizinkan keberadaan dan kemahatahuan
Ketuhanan, dapatkah Anda mendamaikan kontradiksi Vr
Tremaine membiarkan dia tidak bisa.
"Bukankah itu lebih sesuai dengan alasan (bisakah saya memang sebaliknya,
dari Sifat Ilahi) ^ untuk menganggap dia selamanya tinggal dalam semua
karyanya; dan jika tinggal, pasti bukan untuk apa-apa, pasti bukan seolah-olah
dia tidak peduli untuk mereka ?"

149
Tremaine membiarkan kekuatan argumennya cukup besar, dan
pertanyaannya baru.
"Mungkin Anda akan berkata," lanjut Evelyn, "bahwa membiarkan hal-hal
dilakukan, bukanlah kehendak mereka, dan meskipun Tuhan mungkin tidak
campur tangan untuk mencegah, karena dia tidak bisa tidak mengetahuinya,
dia mungkin mencatatnya untuk beberapa tujuan di masa depan, ketika akhir
penciptaan dijawab!"
"Bukankah itu mungkin?" kata Tremaine, "dan tidakkah adanya begitu banyak
kejahatan, yang tampaknya tidak dihukum, memungkinkan?"
"Baiklah," balas Evelyn; "tapi konsekuensinya

205
quence masih Providence hanya ditangguhkan, dan ditangguhkan untuk
keadaan hadiah dan hukuman di masa depan, yang lebih dari yang saya minta
di sini dari Anda, atau dari yang saya ingin akui.
Tremaine terpukul, dan sekali lagi mengakui bahwa pertanyaannya baru.
"Saya yakinkan Anda," kata Evelyn, "itu adalah pertanyaan yang saya tidak
pernah tahu jawabannya, dan tidak berpikir terbuka untuk sebuah jawaban.
Dalam pikiran saya mereka pergi ke dasar keseluruhan subjek, dan mengatasi
semua kesulitan yang paling terlihat. "
"Saya merasa mereka memiliki bobot yang paling besar," kata Tremaine.
" Argumen saya, kemudian, eksklusif dari kepercayaan umum, dengan tegas
didasarkan pada kekuatan Ketuhanan yang tak terbantahkan dan tak
terbantahkan; itu perlu, tidak berubah, dan pengawasan yang tidak berubah-
ubah, atas mesin; dan ketidakmungkinan segala sesuatu dapat dilakukan
tanpa keduanya mengetahuinya. dan penderitaan yang harus dilakukan. Ini
saja, seperti yang dikatakan para pengacara, akan menjadi kasus saya, dan
saya mungkin di sini melemparkan tanggung jawab kepada Anda untuk
menyangkalnya. Tapi saya tidak akan meninggalkannya di sini. Kepedulian
yang telah Tuhan berikan pada sistem duniawi kita sudah jelas. Bisakah kita
meragukan kecemasannya, jika boleh saya katakan, semua harus disesuaikan
dengan baik untuk bagian-bagian yang sedang tampil?"
"Mungkin tidak," kata Tremaine.

150
M Lalu apa yang harus kita pikirkan," lanjut Evelyn,

206 TREMAIN.
tentang seorang pria yang harus membangun sebuah teater mahal, terdiri dari
pemandangan yang paling rumit, dibuat dengan semua pemikiran, dihiasi
dengan semua kemegahan, disiapkan untuk ribuan penonton, dunia digeledah
untuk mencari aktor, dirinya sendiri 'selalu hadir, terus-menerus memeriksa,
bahkan tidak mampu sebaliknya, namun tanpa kecemasan apakah ada bagian
dari persiapan besar ini gagal, atau paling tidak, puas dengan keyakinan
bahwa meskipun semua masuk ke kekacauan, itu hanya akan berhenti
kehancuran akhir.Jadi, meskipun ia melihat aktornya goyah, mereka bagian-
bagian rusak, disalahpahami, atau dilupakan, aksinya terganggu, bahkan
sering pada malam dihentikan sama sekali; meskipun teater itu sendiri
kadang-kadang terancam punah, dan meskipun, seperti yang telah saya
katakan, dia hadir di mana-mana, di mana-mana di jaga, dan napas, keinginan,
akan memulihkan tatanan hal-hal dia meninggalkannya untuk dirinya sendiri,
seolah-olah dia tidak memiliki objek, atau minat pada apa yang telah dia
ciptakan, bahkan, meskipun di bawah pengawasan langsungnya, seolah-olah
dia tidak mengetahuinya. keberadaanmu."
"Tidak diragukan lagi," kata Tremaine, "perilaku orang seperti itu adalah
orang gila."
"Namun seperti itu," jawab Evelyn, "adalah perilaku Dewa, menurut pendapat
orang yang meragukan pemeliharaannya. Cerdik, dan memang memaksa
seperti Anda sebelumnya, Anda belum pernah bertemu saya dalam poin yang
paling penting ini. Anda belum menyangkal kekuatan Dewa? jika dia mau
menegaskannya. Anda belum menyangkalnya

TREMAINE. 207
Tuhan selalu dan harus selalu hadir, selalu menginformasikan tentang
tindakan kita yang paling kecil, pikiran kita yang paling jauh, perasaan kita
yang paling sementara. Jika demikian, Anda segera memberinya karakter
sebagai agen moral yang waspada; Anda juga tidak dapat menyangkal bahwa
dia harus ingat. Karena itu, Anda memberinya kekuatan, pengetahuan,
kewaspadaan, pemeriksaan, dan ingatan. Anda juga mengakui pentingnya
kami, ance bersamanya, dari fakta sederhana bahwa dia telah menempatkan
151
kami di sini; tempat kita juga berada di kepala dunia, yang telah dia susah
payah, jika saya boleh menggunakan bahasa seperti itu, untuk melindungi,
menyegarkan, mendukung, dan mencerahkan, dengan alat dan hukum yang
begitu luar biasa indahnya, sehingga pikiran kita menjadi terpesona oleh
kebutaan oleh kontemplasi mereka. Semua ini Anda akui; dan semua untuk
apa?—agar dia meninggalkan kita, mengesampingkan kita, meninggalkan kita
pada kesempatan, atau lebih buruk dari kebetulan, pada pemerintahan kita
yang paling lemah, paling tidak sempurna, dan paling berbahaya!
"Sekali lagi, saya bertanya, apakah ini, dapatkah ini perilaku agen moral yang
telah kita buktikan kepadanya, atau lebih tepatnya seorang ayah kepada anak-
anaknya? Anda mengakui dia melihat, dan karena itu menonton; tetapi untuk
tujuan apa menonton, jika kita bisa mencukupi diri kita sendiri? Anda
mengakui dia tahu; tapi untuk tujuan apa tahu, apakah kita cukup benar, atau
dia acuh tak acuh apakah kita benar atau salah? Yang terpenting, Anda
mengakui dia ingat; tapi untuk tujuan apa ingat, jika tidak ada yang dilakukan
atasnya; tidak ada imbalan; tidak ada hukuman di akhirat? Demikianlah selalu
hadir, selalu memeriksa, selalu dalam

208 TftEMAINE.
dibentuk, selalu mengingatkan, tidak ada gunanya, dan tanpa tujuan, bahwa
dia hadir, waspada, terinformasi atau mengingatkan. Entah, oleh karena itu,
kita tidak bisa salah, dan tidak ada yang namanya kejahatan terhadap Tuhan
atau manusia. Atau jika ada, dia acuh tak acuh terhadap tugasnya, karena laki-
laki bisa mendapatkan hak lagi tanpa bantuannya. Atau (yang memiliki
konsekuensi lebih dari semua yang kita diskusikan), harus ada di sini*
sesudahnya, perhitungan, dan penghakiman."
Tremaine sangat terpukul, dan Evelyn mengizinkannya merenungkan hal ini,
mengharapkan jawaban.
Tidak menerima apa pun, dia melanjutkan: "Tetapi bagaimana jika saya
mempertanyakan seluruh posisi Anda, karena bertentangan dengan seluruh
sejarah umat manusia."
"Aku menunggu maksudmu," kata Tremaine.
"Inilah," jawab Evelyn: "Saya mengakui bahwa kita tidak dapat mengetahui
rancangan penciptaan, tujuan kita di sini, alasan mengapa kita tidak lebih dan
tidak kurang dari apa adanya. Tapi lihat perbedaannya dari persuasi kita!
152
Ketika saya melihat sekeliling saya, dan merenungkan seluruh sistem alam
yang menakjubkan, namun tidak dapat dipahami yang menyerang saya di
setiap sisi melalui prosesnya yang luar biasa; ketika saya melihat sesama saya,
penghuni dunia seperti saya, dari cacing ke atas—dari serangga satu jam
hingga elang seratus tahun; ketika saya berpikir tentang monster di
kedalaman, atau raja gurun, atau mungkin beralih ke olahraga dan permainan,
dan bahkan (jika kita berani mengatakan begitu dari apapun

209
karya alam) yang menunjukkan hampir konyol? seperti dalam pembicaraan
burung beo, atau pemotongan monyet; tetapi di atas segalanya, ketika saya
melihat ke dalam diri saya sendiri, dengan semua harapan, ketakutan, dan
perjuangan saya, campuran energi dan kelemahan yang membingungkan, akal
dan kebodohan, aspirasi setelah kebajikan, dan kemurtadan ke sifat buruk;
ketika saya melihat semua ini, saya memiliki pertanyaan yang selalu ada—
mengapa semuanya ada?—tidak pernah hilang dari pikiran saya. Bahwa
beberapa tujuan harus dijawab oleh semua keajaiban ini, varietas yang tak
ada habisnya ini, mesin yang menakjubkan ini, menurut keyakinan saya jelas,
meskipun itu satu-satunya hal yang demikian. Anda, di sisi lain, puas dengan
itu sebagai fakta yang menyedihkan, bahwa segala sesuatu diciptakan hanya
untuk dihancurkan; bahwa kehidupan tampaknya diberikan hanya untuk
diikuti oleh kematian; dan itu semua hanyalah satu rangkaian korupsi dan
renovasi yang seragam. Jadi, dengan Anda, gerakan hangat yang luar biasa
benar-benar menjadi gumpalan yang diremas, untuk membuka jalan bagi
gumpalan lain, untuk diinformasikan oleh semangat yang serupa; dan
begitulah proses berlangsung dalam satu putaran abadi, tanpa hasil, tanpa
tujuan, baik cobaan di sini, atau imbalan di akhirat. Namun Anda mengakui
semua itu, jika tidak dibimbing oleh, setidaknya disempurnakan dan diketahui
dengan cermat, beberapa Makhluk yang maha kuasa, maha tahu, maha
beroperasi, namun tidak terlihat, tidak berwujud, dan, bagi setiap indra, tidak
dapat dipahami.
"Bagi saya, ini yang saya miliki luar biasa—saya, yang dinyalakan,
digairahkan, diserap, namun dibius, sementara, tanpa hasil, saya berusaha
mengungkapnya. Percayalah, ini adalah

210 TREMA.
153
menakutkan, paling menakutkan; mencengangkan, paling mencengangkan!
"Tetapi meskipun saya menyusut dalam kekecilan saya sendiri dari subjek,
dan meninggalkan semua harapan untuk memahaminya, satu hal yang jelas
bagi saya — bahwa kesan Anda terhadapnya (maafkan saya) adalah apa yang
semua perasaan, semua penalaran, dan semua alam, melalui semua karyanya,
nyatakan dengan lantang bahwa itu salah!
"Mengenai sejarah umat manusia, saya menyangkal seluruh posisi Anda
terhadapnya, karena bertentangan dengan fakta! Anda mengatakan semuanya
menjadi benar kembali dengan pengerahan tenaga dari orang yang sama;
yaitu, seperti yang Anda maksudkan, berbeda dari Tuhan* Namun Anda lupa
bahwa agama selalu menyertai orang yang sama ini, dalam semua kembalinya
dia dari ketidaktertiban ke ketertiban, dan agama selalu mengimplikasikan
keyakinan akan perlindungan Surga. hampir binasa, dan hanya moralitas yang
memulihkan keamanan dan kebahagiaannya, pernyataan Anda gagal
Perhatikan, di sini saya tidak berbicara tentang agama yang benar; serta
pembalasan dewa-dewa itu, apa pun nama, bentuk, atau atributnya.
Pertimbangan paksa yang sama menghancurkan kepercayaan Anda pada apa
yang Anda sebut hukum alam, bahkan di mana tidak ada kekacauan; karena
Anda memberi tahu saya bahwa itu hukum, ditambah dengan alasan, adalah

MENGGANGGU,
211
cukup untuk membuat kita secara keseluruhan benar dalam hal moral. Jika
demikian, apa yang menjadi argumen Anda dari kejahatan moral yang begitu
mengerikan? Anda berkata bahwa, benar telah terjadi guncangan besar di
dunia, kejahatan besar dan kehancuran, dan bangsa serta manusia telah
bertindak seperti setan; tetapi semuanya menjadi benar kembali dengan
usaha dari orang yang sama yang membawa semuanya begitu dekat pada
kehancuran. Saya bertanya, di mana Anda pernah menemukan hukum-hukum
ini, tanpa disertai penegakan agama yang kuat? Tetapi bahkan jika Anda
memilikinya, dan mungkin untuk menganggap manusia tanpa pemujaan,
tanpa rasa takut akan Tuhan, tanpa harapan atau firasat akan kehidupan yang
akan datang, saya kemudian bertanya di mana tanggung jawab, dan jika tidak
ada tanggung jawab, di mana moral?"

154
"Tentu saja," kata Tremaine, "jawabannya mudah, asalkan ada hukum alam,
dengan segala penegakannya."
"Temanku tersayang," balas Evelyn, "jangan dibawa pergi dengan fiksi
filosofis, atau lebih tepatnya jargon filosofis. Katakan padaku dari mana
hukum alam ini, di mana penegakannya?"
"Di dalam hati," balas Tremaine.
"Bagus! Dan tentu saja, setiap hati adalah sama, dan sama-sama dituntun
untuk mempraktikkan kebajikan dan menghindari kejahatan, tanpa harapan
akan surga atau ketakutan akan neraka!"
"Itu seharusnya tidak saya katakan," kata Tremaine.
"Namun yang harus Anda katakan, jika Anda berpendapat bahwa, ketika
rusak, kita pulih tanpa agama."

212 tREMALNE.
"Mungkinkah tidak ada agama tanpa masa depan?"
"Ya! maaf sekali, karena kalau begitu tidak ada tanggung jawab,—itulah
pertanyaannya.
"Ayo, temanku," lanjut Dokter, "Anda belum mempertimbangkan masalah ini
sampai ke pusatnya. Apa arti hukum alam Anda ini? Bukankah hukum
menyiratkan agen yang memberlakukan dan menegakkannya? Jika tidak , apa
yang bisa lebih nugatory? Kita dapat kembali ke ilustrasi kita tentang King
Log."
"Namun, bisakah kita tidak bertanggung jawab tanpa raja?"
"Saya mohon kepada Anda kepada siapa? Siapa yang memaksakan? Siapa
yang menghukum? Siapa yang menginduksi? Dalam apa hukumannya? Dalam
apa bujukan itu? Anda akan memberi tahu saya, kebajikan! Apa itu?
Kesesuaian benda; kejujuran. Lebih masuk akal, perhatikan kebahagiaan
dunia pada umumnya. Maksud Anda, berdasarkan kebajikan, kepentingan
umum umat manusia. Tetapi bagaimana jika individu tidak begitu rajin
memperhatikan kepentingan orang lain sehingga lebih memilih, atau bahkan
tidak mengabaikannya, ketika tampaknya mengganggu mereka sendiri? dan,
jika mereka lebih memilih mereka sendiri, menurut Anda, apa yang

155
menghalangi mereka? Apakah hukum Anda ini akan melakukannya, yang
setiap orang adalah penafsir untuk dirinya sendiri? Hukum-hukum ini, tanpa
seorang penegak, seorang pembalas, seorang hakim? Seorang skeptis yang
lebih lembut, seperti Anda, mungkin mengatakan kepada saya, itu adalah
kehendak Tuhan 5 dan saya setuju Anda bisa,

TREMAINE. 213
dari analogi, buatlah demonstrasi yang meyakinkan tentang ini. Tetapi
tentang kehendak, --- jenis apakah itu, yang dapat disangkal, digagalkan, dan
ditentang setiap saat dengan impunitas? Oleh karena itu, kehendak Anda tidak
memiliki kewajiban; hukum halus Anda, tidak ada prinsip yang mengikat; dan
Tuhanmu adalah Dewa Epicurus, yang tidak mempedulikanmu, akan
direndahkan dengan melakukan apapun untuk melayanimu, dan
mengizinkanmu untuk mematuhi atau tidak mematuhi kehendak ini, dengan
senang hati. Oleh karena itu, ketika dunia telah salah, ia harus menjadi benar
dengan cara lain selain manusia, atau daripada upaya manusia yang dibiarkan
sendiri! Dan ini memang benar; karena Anda belum pernah tahu manusia
dibiarkan sendiri — yaitu, tanpa agama.
"Kamu, memang, telah mengakui suatu agama, ketika kamu mengatakan
bahwa dari kekaguman, dan rasa kekuatan, kamu siap untuk memuja. Tetapi
mengapa memuja apa yang tidak baik atau buruk? dasar dari malapetaka, dan
keributan, dan kesengsaraan akibat yang telah Anda gambarkan; atau
keajaiban luar biasa dalam fisika, yang juga telah Anda sebutkan; telah
meninggalkan mereka selamanya, tidak pernah merendahkan untuk
mengganggu arah mereka, untuk selamanya, atau untuk kejahatan?
Pemujaanmu kemudian seolah-olah itu adalah keajaiban besar belaka; rasa
ingin tahu yang terbesar, besarnya yang paling mencengangkan, tetapi masih
rasa ingin tahu belaka. Tentunya kita memuja, itu adalah ibadah, untuk alasan
lain saya

214 TETAP.
IC Tapi, mungkin, seperti beberapa deis lainnya, Anda bersedia berterima
kasih kepada Dewa atas kebahagiaan apa pun yang diizinkan untuk Anda di
bawah ini?"
Tremaine mengangguk setuju.
156
" Kemudian Anda menyiratkan agen untuk berterima kasih. Beberapa
Makhluk, yang tidak hanya aktif untuk kita, tetapi hadir untuk kita menerima
terima kasih kita, dan tidak hanya ini, tetapi yang akan terus bersama kita,
masih dapat membantu kita lebih jauh. Kami dapat menghormati ingatan
seorang dermawan yang telah meninggal, kami hanya berterima kasih kepada
yang hidup dan yang aktif.
"Jadi setiap cara yang dapat Anda tunjukkan, jika tidak ateisme, Anda
menunjuk pada agama; dan di mana pun ada manusia, di situ juga ada
pengakuan Takdir."
Tremaine mengamati Evelyn untuk berhenti, dan melihat sekeliling; dengan
penuh minat, memintanya untuk melanjutkan.
"Saya sedang berpikir," lanjutnya, "saya bisa membawanya lebih banyak lagi
ke rumah. Anda lihat sapi-sapi itu di padang rumput di bawah. Mereka telah
memanen makanan hijau mereka, dan minum dari sungai. Beberapa dari
mereka masih tetap dingin di dalamnya ; beberapa mencari keteduhan, dan
berbaring untuk merenungkan; beberapa tenang dan tenang dengan
kebahagiaan; beberapa olahraga dan bermain; semuanya polos. Tidak ada
yang benar atau salah dengan mereka; atau lebih tepatnya semuanya benar,
karena tidak mungkin salah Demi Tuhan, mengapa ini dengan hewan malang
yang kasar dan kasar yang menginginkan wacana akal/ dan

TREMAINE. 215
bukan dengan manusia, hewan yang jauh lebih mulia, jika saya benar; yang
jauh lebih jahat, kalau tidak salah V?
"Saya tidak melihat aplikasi persis Anda," kata Tremaine.
"Namun itu tidak terlalu dibuat-buat," balas Evelyn. "Saya katakan ternak ini,
dan semua yang lain yang hidup, semua binatang buas bahkan pemangsa,
tidak semua reptil dan hama, yang bertindak sesuai kodratnya, mengikuti
hukum naluri mereka, semuanya diberikan oleh Tuhan yang sama,—makhluk-
makhluk ini, makhluk-makhluk ini , bodoh dan mekanis seperti mereka, lebih
bahagia dan lebih beruntung daripada kita: yaitu, Tuhan telah lebih baik
kepada mereka, kecuali jika Tuhan yang sama itu membantu dengan
Pemeliharaannya kehendak dan alasan lemah yang telah dia berikan kepada
kita, makhluk yang dianggap lebih mulia dari keduanya."

157
tf Mengapa kemauan dan alasan begitu lemah untuk membutuhkan bantuan
ini, adalah pertanyaan saya," kata Tremaine.
"'Ini adalah pertanyaan," jawab temannya, "yang tidak ada hubungannya
denganmu. Fakta tidak diragukan lagi, dan begitu ditetapkan, kita harus
menanganinya sebaik mungkin. Mungkin, tidak mungkin, itu adalah cara di
mana Yang Mahatinggi telah memilih bahwa makhluk yang disebut manusia,
akan dilakukan dalam keberadaannya, sedangkan yang kasar dibiarkan tanpa
tanggung jawab, dan karenanya tanpa kesulitan."
Aku ingat," kata Tremaine, "sebuah bagian yang kuat di Wollastonmu, untuk
efek ini, dari orang-orang yang seharusnya lebih unggul dari orang-orang
biadab,—yang hampir terhuyung-huyung.

2MJ TREMAINE.
* Dan kenapa Wollaston-mu tidak juga," jawab Evelyn, "kalau itu membuatmu
terhuyung-huyung? Saya ingat itu juga, Dia mengatakan kecuali ada keadaan
masa depan, yang menyiratkan skema Providence yang paling luas,
kesenangan orang-orang kasar, meskipun sensual, lebih lengkap: i mereka
masuk sepenuhnya ke dalamnya, 'kata dia: 6 penderitaan mereka tidak
diperparah oleh refleksi; mereka tidak dipusingkan dengan urusan keluarga
dan keturunan, tidak cemas akan keadaan masa depan, tidak kecewa; dan
akhirnya suatu pukulan tiba-tiba dan tak terduga menghabisi mereka,
sebelum mereka menyadari bahwa mereka fana.'*
"Anda hampir tidak dapat memilih tetapi mengakui kebenaran pendapat ini,
kecuali, seperti yang saya katakan, Yang Mahakuasa merendahkan, bahkan
jika itu adalah bagian asli dari rencananya, untuk membantu dengan
Penyelenggaraan-Nya alasan kita yang paling tidak memadai — satu-satunya
persamaan yang kita miliki untuk naluri yang cukup untuk orang-orang
biadab."
Tremaine tampak tergerak, tetapi bertanya apakah temannya benar-benar
menganggap alasan tidak cukup untuk pemerintah kita.
"Horace favoritmu, yang sama sekali tidak humor dengan umat manusia, akan
membalasmu," kata Evelyn:
" Audax omnia perpeti Gens humana ruit per vetitum nefas.'

158
Agama Alam, hal. 211.

TREMAINE. 217
"Tidak! Temanku; dengan Tuhan, kita banyak — tanpa Tuhan, kita bukan apa-
apa — bahkan, lebih buruk daripada tidak sama sekali. Dan itu sama saja
tanpa bantuannya, jika dia telah meninggalkan kita untuk diri kita sendiri, dan
acuh tak acuh terhadap kejahatan. Sekarang izinkan saya bertanya, apakah itu
pendapat Anda yang sebenarnya?
Tremaine ragu-ragu, tetapi panjang lebar mengakui bahwa kejahatan tidak
dapat diabaikan oleh Sang Pencipta.
"Maka topik kita sudah berakhir," balas Evelyn; "karena entah Anda mengakui
bahwa Tuhan campur tangan untuk mencegah atau menghukum kejahatan
(yang sama sekali tidak selalu dilakukannya di dunia ini); atau Anda memberi
saya semua yang saya inginkan, atau inginkan, dalam memiliki penghakiman
di masa depan di dunia yang akan datang."
Tremaine agak kaget dengan konsekuensi pengakuannya, dan memohon
untuk menelusuri kembali langkahnya.
"Saya memiliki," katanya, "Saya tidak melihat apa jawaban saya akan
mengarah, dan saya merasa malu; namun saya ngeri untuk berpikir bahwa
kejahatan adalah masalah ketidakpedulian manusia, apalagi Yang
Mahakuasa."
"Lihat apa yang menyebabkan skeptisisme," kata Evelyn, dengan lemah
lembut; "Tapi aku sudah sering memberitahumu, kamu tidak benar-benar
skeptis."
"Namun, mungkin tidak," lanjut Tremaine, "argumen yang telah saya gunakan
kuat untuk melawan Tuhan di dunia ini, jika ada keadaan yang Anda
bicarakan di dunia yang akan datang?"
"Itu satu-satunya pilihanmu," kata Evelyn;
VOL. AKU AKU AKU. L

218 TREMAIN.

159
" untuk kemudian tentu saja gagasan, bukan ketidakpedulian di sini pada
pihak Pencipta, (untuk itu tidak ada yang bisa membuktikan,) tetapi semacam
penderitaan akibat kejahatan untuk suatu musim, mungkin setidaknya tidak
irasional. Beri aku ini, dan Anda benar-benar memberkati saya."
cc saya tidak siap," jawab Tremaine, dengan ragu-ragu; "Aduh! sama sekali
tidak disiapkan. Namun saya merasa tertekan; karena, mungkin dengan alasan
yang setengah meyakinkan, saya masih melihat bahwa, untuk menjadi
konsisten saja, jika tidak ada Penyelenggaraan di sini, atau pembalasan
setelahnya, tidak akan ada perbedaan antara kebajikan dan kejahatan, dan
semuanya harus diserahkan pada pengaturan, kesempatan, kesenangan,
kehati-hatian, atau kecerobohan. Tidak J
ini tidak akan pernah bisa! "
"Hobbes akan membantu Anda," kata Evelyn, "karena dia memegang doktrin
itu, dan cukup puas untuk mereduksi semuanya menjadi undang-undang sipil.
* Spinoza, juga, panduan brilian lainnya, mendefinisikan hak alami untuk
menjadi kekuatan alami ; sehingga, memperoleh kekuatan, dan manusia, dari
hukum alam, dapat melakukan apa yang dia suka. Apakah Anda puas dengan
ahli penalaran ini, yang pasti mengajari kami juga untuk menyangkal
Penyelenggaraan?"
.6i Saya telah memiliki," kata Tremaine, "ini tidak mungkin; tapi saya sendiri
juga, saya pernah menyukai, atau setidaknya mengambil
* Lihat dua Khotbah tua yang sangat bagus oleh Dr. Rogers, dalam pertikaian
atas kebodohan ini. Khotbah Rogers tentang perlunya Wahyu.

TREMAINE. 219
tidak bersusah payah untuk membantah Hobbes, dan bahwa saya telah
dipermalukan—ya! Saya mengakuinya—dengan Spinoza!"
"Dan Carneades, dan Pyrrho," lanjut Evelyn, "sebelum dia, dan Hume dan
Bolingbroke, yang telah melakukan banyak hal sejak saat itu untuk
memperbaiki masalah ini."
"Temanku tersayang," kata Tremaine, setelah beberapa refleksi, "Aku
memiliki keagungan, bahkan, aku dapat mengatakan apa yang kupikirkan
kekuatan yang tak tertahankan, argumen dari penyebab kedua,

160
menyesatkanku sejauh menolak diriku untuk apa yang kamu sebut
demonstrasi prima facie Anda tentang Penyelenggaraan tertentu. Apakah kita
hidup kembali, saya berharap saya dapat mengatakannya. Tetapi jika kita
tidak, saya setuju, dapatkah kesulitan-kesulitan luar biasa lainnya diatasi,
karena Tuhan memiliki kekuatan, maka dia tampaknya memiliki kehendak
untuk melindungi dan membimbing kita; dan jika kita benar-benar hidup
kembali, semua mungkin pada akhirnya menimpa kebenaran. Oleh karena itu,
menurut saya, paling rasional untuk menganggap, Dia yang membuat kita, dan
karena dia harus selalu, bersama kita, tidak bisa berada di sana untuk apa-apa,
tidak bisa acuh tak acuh. Tetapi kejahatan moral yang mengerikan, dan
kejahatan alam yang sangat banyak di dunia, hanya sebagian kecil yang telah
saya sentuh, dan yang belum Anda perhatikan, Temui aku kemanapun aku
pergi, lepas semua alarmku, dan ikat semua keyakinanku."
l2

220
TEMAINE.
BAB. XIII. PROVIDENCE.—ARGUMEN DARI KEJAHATAN.
Seolah-olah kita adalah penjahat karena kebutuhan, bodoh karena paksaan
surgawi — dan semua kejahatan kita, oleh dorongan ilahi.
SHAKSPARE.
"Jika saya belum menyentuh bagian keberatan Anda ini," jawab Evelyn,
"hanya, seperti yang akan Anda rasakan, untuk memisahkan keberatan dari
kelas yang berbeda dengan benar. Tapi saya pikir saya bisa memberi Anda
kepuasan yang sama (jika aku telah memberimu kepuasan) atas keduanya.
4 * f Namun kejahatan moral, saya izinkan, adalah momok yang menakutkan.
Saya tidak menutup mata saya baik untuk sejauh mana atau besarnya, dan jika
saya dapat memaafkan skeptisisme di mana pun, itu akan terjadi ketika
didorong oleh kejahatan mengerikan yang tampaknya ditunjukkan oleh
sejarah spesies kita hampir di mana-mana. Pada saat yang sama, kehati-hatian
terbesar harus diambil, bahwa dalam menghitung kejahatan, sebagai lawan
kebaikan — yaitu, dalam memperkirakan niat kebajikan, atau sebaliknya,
dalam penciptaan — kita tidak melebih-lebihkan fakta tentang kejahatan, jadi

161
seperti mengaburkan kebenaran yang sebenarnya. Atas hal ini tidak seorang
pun dari kita memberikan cukup, atau, boleh saya katakan,

TREMAINE. 221
rasa sakit apapun. Ini saya yakin, bahwa anggapan Anda: bahwa sejarah
manusia adalah sejarah binatang buas* adalah kesalahan besar. Poin-poin
besar dan menonjol dari sejarah umum harus terdiri, sebagian besar, dari
campuran kejahatan dengan kebajikan, jika bukan kejahatan itu sendiri. Untuk
catatan sejarah sedikit, tapi peristiwa besar; ini hanya dapat berasal dari
perjuangan dan kesulitan; dan perjuangan dan kesulitan hampir tidak bisa
menjadi konsekuensi dari kedamaian dan niat baik. Kebajikan-kebajikan yang
dicatat hanya dapat ditunjukkan dalam kontes dengan) dan berlawanan
dengan sifat buruk."
"Ini benar," kata Tremaine.
"Berapa ribu, dan puluhan ribu," lanjut Evelyn, "tidak, berapa juta orang yang
relatif tidak bersalah menderita karena melewati arus sejarah yang tidak
tercatat, untuk satu tiran, atau pahlawan, atau pemberontak yang hebat!
Berapa banyak warga negara yang damai mati di tempat tidur mereka, untuk
satu eksekusi, atau satu pembunuhan!
'Di sepanjang lembah kehidupan yang terasing dan sejuk, Mereka
mempertahankan tenor tanpa suara di jalan mereka.'
" Namun kami tidak mengamati ini. Bahkan dalam kehidupan pribadi, satu
tindakan penindasan, atau kejahatan yang sangat besar, akan menjadi
pembicaraan seluruh negeri, sementara kedamaian dan ketertiban, dan
kadang-kadang jasa yang sangat besar, tetapi tidak mencolok, meluncur tanpa
terasa di bawah sungai kecil."
"Ini juga benar," kata Tremaine.
"Saya tidak bermaksud mengatakan," lanjut Evelyn, "bahwa ini salah, atau
tidak perlu dipertanggungjawabkan

222 TREMAIN.

162
<dia hal-hal yang biasa. Tetapi, dalam memperkirakan karakter manusia,
dalam berfilsafat, seolah-olah, atas kebaikan atau kejahatan nyata dari
kehidupan manusia, kita tidak dapat, dalam keadilan bersama, mengabaikan
kebahagiaan pribadi yang sangat besar, meskipun kuantitas yang tidak jelas.
"Terhadap semua ini, tidak ada yang bisa menolak untuk setuju," kata
Tremaine.
H Namun karena kekurangan mempertimbangkan hal ini, Anda mungkin telah
menderita sendiri untuk memperkirakan jumlah kejahatan di dunia, jauh
lebih banyak daripada yang seharusnya. Saya sering melakukannya sendiri;
dan mencolok seperti gambar Anda, namun saya pikir saya bahkan bisa
meningkatkannya. Sudah pasti saya hampir cenderung bertanya pada diri
saya sendiri, saya tidak akan mengatakan dengan keraguan atau
ketidaksopanan, tetapi dengan ketakutan yang sangat menyerang, mengapa
kejahatan seperti yang menyertai Revolusi Prancis diizinkan? Mengapa
kesalehan Elizabeth yang seperti burung merpati ditakdirkan untuk perancah,
ketika Mirabeau meninggal di tempat tidurnya? Jauh sebelum ini, saya tidak
pernah bisa membaca tentang keegoisan bajingan Henry VIII kita, orang
biadab yang menjijikkan, yang tidak menyayangkan pria dalam kebenciannya,
atau wanita dalam nafsunya;, pembunuh resmi, dan pezinah yang sah,
munafik itu kepada siapa bahkan Kirk adalah seorang malaikat;—tanpa
merasakan darahku mendidih karena kemarahan bahwa makhluk seperti itu
bisa menjadi manusia, apalagi dipercaya dengan kekuatan. Tetapi bahkan ini
telah menghasilkan simpati dan kesedihan, saya mungkin

TREMAINE. 223
hampir bisa dikatakan, penderitaan pikiran yang dengannya seseorang
memandang penderitaan yang tidak pantas dari Jane Grey yang lemah lembut,
rendah hati, dan saleh. Jauh dari niat jahat sebagai malaikat terang; dalam
dirinya murni seperti yang dicapai, cantik seperti muda, dan bersahaja
sebagai cantik, kekayaannya yang sulit dan sulit pasti menarik perhatian
orang biadab; dan seseorang dengan tergesa-gesa melewati halaman eksekusi
tanpa ampun, jangan sampai hati menjadi terlalu sakit karena belas kasihan.
"Kengerian yang berbeda tetapi hampir tidak berkurang diilhami oleh
kekejaman yang begitu lama terjadi penganiayaan agama. Saya melewati
Christiani ad Leones, yang dikeluhkan oleh Tertullian; karena penganiayaan
Kristen mungkin diizinkan untuk kebaikan tertinggi. Tapi itu, untuk begitu
163
banyak orang seratus tahun, orang-orang yang paling tercerahkan dan paling
terdidik pada masanya, para sarjana dunia, dan para pelayan Tuhan, harus
saling mengutuk ke dalam kobaran api karena perbedaan pendapat, dan
berpikir (jika mereka dapat berpikir) bahwa mereka sedang melakukan
pelayanan Tuhan; bahwa kematian yang paling kejam dari semua kematian ini
harus dilakukan untuk kejahatan yang paling ringan dari semua kejahatan
(jika itu memang kejahatan),—telah membuat, dan masih membuatku
bergidik kecuali memikirkannya. Bahwa itu seharusnya dilakukan di negara
ini, bahkan hingga James pertama, dan bahwa, writ de hceretico comburendo
mempermalukan buku undang-undang kami sampai masa Charles II., sama
sekali tidak memberi saya penghiburan." "Saya sangat ingin," balas Tremaine,
"untuk mengetahui bagaimana Anda akan mendamaikan hal-hal ini sebagai
pekerjaan

dari Makhluk, yang Anda katakan membimbing setiap hal sebagai ayah anak-
anaknya, dan siapa yang menghendaki dan berharap anak-anak itu bahagia?"
"Ada kekeliruan yang tersembunyi dalam pengamatan ini," jawab Evelyn,
"karena saya tidak pernah mengatakan ini adalah pekerjaan Tuhan. Tuhan
melarang! Itu harus dibiarkan menjadi pekerjaan manusia sudah cukup
menakutkan. Penguraian skema pemerintahan ilahi ini sebenarnya adalah
salah satu poin terdalam dari ilmu teologi, dan tidak ada apa-apa selain
perenungan yang menyeluruh dan lebih luas dari sifat-sifat umum Ketuhanan
yang dapat menjelaskannya.
“Bahwa Tuhan itu bijak, adil, dan murah hati, tidak disangkal di antara kita;
bahwa dia menghendaki kebahagiaan makhluk-makhluknya, dinyatakan oleh
keindahan dan kegembiraan alam, dan oleh fakta bahwa, dengan semua
kejahatan yang diakui telah kita diskusikan , kebaikan sangat diutamakan,
bahwa kebahagiaan, atau bagian yang masuk akal darinya, berada dalam
kekuatan semua, jika kita tidak menyalahgunakannya. Bahwa semua, atau
hampir semua, kejahatan moral muncul dari sifat buruk manusia, bukan niat
atau penemuan Dewa, Anda sendiri tidak akan menyangkal."
"Saya tidak," kata Tremaine; "tetapi kejahatan dan kebajikan muncul secara
seimbang dari Kekuatan yang menciptakan keduanya."
"Tentu saja," jawab Evelyn; "tetapi setidaknya pertanyaannya kemudian
segera berubah, dan sebenarnya bukan mengapa Yang Mahakuasa membuat
kita menjadi un^
164
&5
senang? tetapi mengapa dia mengizinkan kita untuk menjadi jahat? Dengan
kata lain, bukan mengapa dia menakdirkan kita untuk menjadi sengsara*
(untuk itu dia tidak melakukannya), tetapi mengapa dia membiarkan kita
membuat diri kita begitu? Sekarang ini yang akan Anda lihat sama dengan
bertanya mengapa dia berpikir cocok untuk membuat makhluk yang tidak
sempurna: yang, ketika Anda memberi tahu saya mengapa dia membuat
cacing yang merayap di jalan kita, atau bahkan langit yang indah di atas
kepala kita, saya akan jawab." i
"Tidak ada orang yang tahu ini," kata Tremaine.
u Saya setuju, "jawab Evelyn; "dan Anda melihat ada misteri dalam semua
pertanyaan ini, di mana kita tidak dapat menembusnya, di luarnya kita tidak
dapat pergi, dan di mana, oleh karena itu, saya pikir kita terikat secara
sukarela untuk berhenti. Jika ini, kemudian, menjadi salah satu dari
pertanyaan itu (seperti yang terlihat), kita berhenti pada fakta, bahwa kita
adalah makhluk yang paling tidak sempurna, mampu melakukan kebajikan,
tetapi juga mampu melakukan kejahatan; skema penciptaan, alasan yang
bahkan tidak dapat kita duga, tetapi yang sekaligus menempatkan kita dalam
keadaan bertanggung jawab."
"Saya tidak melihat yang terakhir," kata Tremaine.
"Itulah satu-satunya cara," sambung Evelyn, "yang dengannya kejahatan
ketidaksempurnaan ini dapat disembuhkan, atau bahkan mungkin dapat
ditoleransi. Buktinya adalah, di mana pun tanggung jawab ini paling diakui,
kejahatan paling sedikit, dan kebahagiaan paling banyak terjadi ditemukan
Sepanjang katalog hitam kengerian yang telah kita baca satu sama lain, kita
akan, di investigasi3

226 TREMAIN.
singa, temukan bahwa sebanding dengan kuantum-en?, tanggung jawab telah
dibuang. Jika Anda bertanya mengapa pelanggaran tanggung jawab ini
diderita, saya sekali lagi merujuk Anda ke skema penciptaan kita, -
ketidaksempurnaan, dan sekali lagi menjawab, saya tidak tahu; tetapi keadaan
yang tetap ada di belakang sesuatu milik subjek, sesuatu dalam Pikiran Ilahi

165
tentang dunia ini, yang tidak dapat kita tembus, dan yang setidaknya tidak
dapat Anda sangkal dapat diketahui oleh makhluk lain, jika tidak untuk diri
kita sendiri di akhirat,— keadaan ini menunjukkan bahwa mungkin tidak ada
kontradiksi dengan gagasan Penyelenggaraan Tuhan dan keadilan."
"Saya harus puas dengan eksposisi ini," kata Tremaine, "dan datang dengan
sukarela ke keyakinan Anda, jika itu melewati seluruh kesulitan yang
sombong ini. Tapi jelas itu tidak lebih dari menjelaskan kejahatan yang
diderita oleh orang-orang jahat. Apakah ini satu-satunya penderita dunia,
dengan senang hati saya akan menganut doktrin yang kemudian akan cukup
jelas.Kejahatan diizinkan, dan sifat buruk adalah satu-satunya penyebab
kemalangan, dunia memiliki sedikit alasan untuk mengeluh, jika orang jahat
tidak bahagia. Namun, sayang sekali! jauh lebih banyak kesengsaraan yang
diderita oleh orang yang tampaknya tidak bersalah, sementara, seperti yang
saya katakan sebelumnya, sifat buruk terlalu sering menang. Dalam contoh-
contoh yang kami berikan kepada kita masing-masing, ini selalu merupakan
fakta. Sekarang, jika Anda doktrin itu benar, bukan hanya sifat buruk yang
tidak

THEMAINE. 227
menang, tapi akan selalu dihukum bahkan di dunia ini."
5 Berbagai jawaban,'1 kata Evelyn, u untuk ini, saya memiliki, keberatan yang
memalukan, telah melatih orang-orang dengan pemahaman yang paling kuat,
dengan berbagai keberhasilan. Yang tertua, yaitu dari para Ayah, menurut
saya adalah yang terbaik."
"Maksud Anda," kata Tremaine, Anda dari Origen, Lactantius, dan lainnya,
bahwa tidak mungkin sebaliknya, konsisten dengan kehendak bebas
manusia."
"Ya," jawab Evelyn. u Karena di mana ada kehendak bebas ini, dari kekuatan
istilah itu sendiri, ia harus kompeten untuk menghendaki kejahatan, juga
kebaikan; dan jika skema, seperti yang saya sebut, dari ciptaan kita, adalah
ketidaksempurnaan, itu harus mengikuti, kejahatan yang mungkin, akan
benar-benar terjadi. Saya tidak perlu mengejar induksi, untuk menunjukkan
ini setidaknya menjelaskan penderitaan orang bajik, yang ditimbulkan oleh
orang jahat. Kemudian, untuk melarikan diri dari si jahat dari hukuman di
dunia ini, jawabannya (terlepas dari keadaan masa depan, yang melengkapi

166
yang paling lengkap), adalah, fakta sebagai proposisi umum salah. Bahwa ada
terlalu banyak contoh penjahat yang tidak dihukum, itu benar; tetapi tidak
ada proporsi* singa di antara mereka dan kebahagiaan umum integritas dan
kebajikan. Itu tidak ditetapkan sebagai skema Pemeliharaan yang kita
perlakukan, bahwa keburukan harus dilindungi, kebajikan ditindas. Contoh
itu terjadi; tapi itu bukan skema.

228 TREMAIN.
, "Jawaban lain diambil dari pemerintah oleh penyebab kedua, yang baru-baru
ini kita diskusikan, dan kehendak bebas yang baru saja kita singgung. Apakah
Tuhan selalu menampakkan diri, seolah-olah, baik melalui nabi atau mukjizat,
seperti di antara orang Yahudi awal, atau hanya melalui penyebab kedua,
tetapi langsung pada komitmen kejahatan, tidak hanya kehendak bebas akan
dikendalikan oleh kekuatan yang tidak akan membiarkannya bebas lagi,
tetapi, seperti yang telah dikatakan dengan baik oleh Sherlock tua, di sana
tidak akan ada habisnya eksekusi yang gamblang terjadi di depan wajah kita.
"Saya tidak mengatakan," lanjut Evelyn, melihat Tre* maine bersiap untuk
keberatan, "bahwa yang terakhir ini mungkin bukan keadaan yang lebih
aman, dan karena itu lebih bahagia; karena, Tuhan tahu, saya tidak begitu
yakin untuk tidak merasakan perasaan saya." tanggung jawab, dalam garis
lintang memungkinkan saya, paling berbahaya, tetapi, bagaimanapun juga, itu
bukan keadaan di mana Tuhan berkenan menempatkan saya. Dia
mengungkapkan dirinya tidak lagi dengan interposisi yang terlihat dan
langsung, dan pasti dia mengizinkan wakil, dalam beberapa kasus, untuk
makmur untuk sementara waktu. Namun demikian, saya ragu apakah contoh-
contoh ini pernah sempurna, untuk efek yang Anda duga. Mereka tidak akan,
mungkin, salah satu dari mereka, menanggung ujian penyelidikan, jika kita
memiliki sarana untuk membuatnya; dan mereka sama sekali tidak sesering,
untuk argumen, mereka telah dibayangkan." _.
"Namun Anda tidak akan menyangkal," kata Tremaine, "banyak penjahat
brilian atau sukses itu

TREtfaINE.
S29

167
mengejutkan kita dalam sejarah. Augustus, Dionysius, Lewis XI., atau
Cromwell, di antara ribuan lainnya."
"Saya seharusnya, mungkin, membuat Anda bingung," jawab Evelyn, "jika saya
harus memberi Anda bukti ribuan Anda; bahkan, saya meminta Anda untuk
menyebut saya satu penjahat yang bahagia. Bahkan di mana semua tampak
adil di luar, apakah kita benar-benar mengetahui keseluruhan kasus? Apakah
kita melihat ke dalam hati rahasia para aktor? Apakah kita mendengar
rintihan batin mereka, menggeliat, atau tenggelamnya hati nurani mereka,
ketakutan mereka, kecurigaan mereka yang terus-menerus, lebih buruk dari
seribu kematian "Tentu saja, contoh-contoh yang Anda kemukakan tidak akan
berlaku. Augustus, dalam kekayaannya, selalu sukses; mungkin, menurut
pendapat dunia, selalu bahagia. Apakah sejarah keluarganya mendukung hal
ini?" despotisme dengan mengorbankan banyak nyawa, beberapa dari mereka
yang baik, atau apa yang disebut orang baik, bukanlah salah satu dari orang-
orang jahat yang paling buruk yang harus menjadi sandaran argumen Anda.
Dia menemukan dunia dalam keadaan bersenjata, dan negaranya hancur
berkeping-keping ; dia, memang, bergabung dalam larangan, dan membiarkan
Cicero dibunuh; tapi dia memohon bukan perjuangan; beberapa bagian
terpaksa dia ambil, dan di tengah kekacauan universal, dia keluar dari badai.
Dia, mungkin, yang paling tidak jahat di partainya, dan mungkin dirancang
oleh Penyelenggaraan yang sama yang dari ceritanya Anda pertanyakan,
untuk memberikan kedamaian komparatif bagi kekaisaran yang kemudian
dinikmati.

230 TETAP.
"Namun Brutus dan Cassius itu," seru Tremaine, "pejuang kebebasan, harus
dihancurkan oleh orang-orang boros seperti dirinya dan Anthony, hanya agar
dia kemudian menginjak-injak kebebasan itu 1"
"Saya tidak dapat mengikuti Anda dalam hal ini," kata Evelyn, "dan tidak akan
jika saya bisa! Bagaimana kami tahu bahwa kebebasan yang Anda anjurkan
akan dipulihkan oleh keberhasilan juara Anda? Bagaimana, bahkan, pada saat
itu akan terjadi yang terbaik untuk sebuah kerajaan yang begitu rusak secara
universal? Tidak! kita harus mendapat informasi yang lebih baik sebelum kita
berani terjun ke pertanyaan seperti itu, dan jika mendapat informasi yang
lebih baik, saya yakin kita harus puas.

168
a Mengenai contoh Anda yang lain, Dionysius adalah yang terakhir yang harus
saya pilih, untuk membuktikan kemenangan. Meskipun pembunuhan dan
penghujatannya seratus kali lipat lebih besar dari yang sebenarnya, dan dia
masih diizinkan untuk mempertahankan kekuatan yang telah mereka peroleh
untuknya, pedang Damocles, rasa takut mempercayakan hidup kepada
putrinya sendiri, dan bahkan konstruksi telinganya saja, akan membuktikan
bahwa dia sudah, dan di dunia ini, terjerumus ke dalam siksaan pembalasan.
Saya harus mengatakan hal yang sama tentang Lewis XI Anda, jika hanya dari
pertahanan jahat Plessis les Tours; dan untuk Cromwell, contoh Anda yang
paling mencolok, sampai Anda menunjukkan kepada saya pengasingan kamar
tidurnya, nafas tidurnya, ^nd

TREMAINE. 931
alarm yang dikenal yang menghasilkan penyakit dan kematian terakhirnya,
saya tidak dapat mempercayai otoritasnya."
"Tapi anggap saja ini untuk menghancurkan argumen tentang orang jahat,"
kata Tremaine; Anda sayangnya, itu tidak menjelaskan dengan baik
penderitaan dari kesengsaraan seperti yang diderita oleh kebaikan.
11 Di sini, masih," jawab Evelyn, "kita berada dalam kegelapan; karena siapa
yang baik, adalah pertanyaan yang menakutkan; dan bahkan dengan mereka
yang benar-benar demikian, kita tidak tahu cobaan apa yang mungkin
diperlukan bagi mereka, dalam niat Ilahi, untuk menyesuaikan mereka dengan
imbalan yang lebih tinggi, lebih dari konsekuensi duniawi apa yang mungkin
mengikuti dari keuntungan tertinggi, dari kengerian yang diilhami oleh nasib
mereka. Ini saja yang dapat melembutkan atau menghibur saya untuk nasib
Putri Prancis yang suci yang telah saya sebutkan. Tapi aku tidak berani ikut
campur. Saya puas dengan memberi tahu Anda, seperti yang telah saya
katakan pada diri saya sendiri, bahwa dalam semua spekulasi mengerikan ini
kami bukanlah hakim yang sebenarnya; kita bahkan berpura-pura lancang,
terbatas seperti kita, untuk menilai yang tak terbatas. Terkurung seperti kita
pada lingkaran kecil ini, cakrawala yang dekat dan terbatas ini, titik
penglihatan ini, saya tidak perlu memberi tahu Anda, bahwa dia yang melihat
keseluruhan, melihat lebih dari kita, dan dapat menilai sendiri. Singkatnya,
saya tidak perlu mengatakan bahwa keadilan Tuhan bukanlah keadilan kita,
dan itu bukan hanya kebodohan, tetapi hampir tidak kurang dari

169
ketidakbenaran, mengharuskan untuk memahami kebijaksanaan dari Yang
Maha Bijaksana, atau mengukur pengetahuannya dengan ketidaktahuan kita.

232 nnsMAiNE.
' Melihat Tremaine tergerak, Evelyn melanjutkan: (i Begitu jelas ini, bahwa
saya akan merekomendasikan Anda ke • kisah terkenal Parnell, sebagai solusi
yang cukup, pada bagian keberatan Anda ini, dari semua keraguan Anda: Ini
adalah sebuah fiksi, memang, tapi mudah direduksi menjadi fakta. Anda lihat
di sana, mengapa seorang pria yang tampaknya dermawan dapat dirampok,
dan seorang yang kikir diperkaya; mengapa seorang anak kesayangan dan
lugu dapat dipisahkan dari ayah yang secara alami berbudi luhur, dan seorang
pria, di tindakan pejabat yang ramah, dibunuh oleh penjahat yang tidak tahu
berterima kasih, namun semuanya benar jika dipahami. Semua ini begitu
meyakinkan, juga begitu cerdik, begitu meyakinkan, dan juga diceritakan
dengan sangat indah, sehingga saya bisa iri pada penulisnya. karya yang
sekarang biasa-biasa saja ini, tetapi masih sangat menyenangkan.,?
Tremaine merasa sangat yakin; tetapi mengatakan dia akan lebih puas dengan
kritik atas kasus nyata.
"Semua ilustrasi imajiner," kata Evelyn, "jika mereka sehat, dapat dibuat
nyata. Sekali saja renungkan sentimennya, bahwa kejahatan hampir selalu
bersamaan dengan kebaikan yang lebih besar, dan keberatan, yang
didasarkan pada ketidakadilan Tuhan, akan mencair. Anda telah berbicara
tentang malapetaka dan gempa bumi. Itu adalah hal-hal yang menakutkan;
tetapi dapatkah proses yang menjadikan dunia seperti sekarang ini, untuk
tempat tinggal manusia, berlangsung tanpanya? Dan jika tidak dapat,
dapatkah akibat-akibatnya sendiri dapat dihindari? Dalam beberapa

TREMAINE. 233
Dalam contoh-contoh, manusia sendiri adalah penyebab dari tanggung
jawabnya sendiri atas kenakalan mereka, dengan menempatkan dirinya
sepenuhnya di tengah-tengah mereka. Dunia ini pasti cukup besar. Hal yang
sama dapat dikatakan tentang makhluk-makhluk berbisa dan binatang-
binatang gurun. Mereka memiliki hak atas dunia mereka, begitu juga kita.

170
" Tetapi Anda ingin saya mengkritik kasus nyata. Saya telah memberi tahu
Anda bahwa saya tidak berani; hanya karena saya tidak, tidak dapat
mengetahui realitasnya. Yang saya tahu hanyalah, betapa salahnya kita sendiri
dalam penilaian kita sendiri. Cicero membuat Providence dipertanyakan,
karena Scipios yang baik dan berani dipukuli di Spanyol, dan Hannibal telah
membunuh Marcellus, bahkan karena F. Maximus menguburkan putranya,
setelah dia menjadi konsul. baik, dan mungkin pada gilirannya mereka tidak
akan ditaklukkan; seolah-olah ai konsul mungkin tidak akan mati dalam masa
hidup ayahnya; atau, seperti yang ditanyakan dengan baik oleh Wollaston,
seolah-olah Hannibal bukanlah orang sebaik Marcellus."
"Anda belum mengetahui kasus Kirk," kata Tremaine.
"Temanku," jawab Evelyn, "Aku telah merasakan kasus itu, dan ribuan kasus
lainnya yang lebih dekat dengan zaman kita, secuek yang mungkin
kauinginkan padaku. Tetapi apakah aku siap untuk fakta-fakta bahkan di
sana? Bahwa Kirk pantas dikutuk—bahwa gantung yang dia lakukan pada
orang lain akan terlalu baik untuk dirinya sendiri—

234; TREMAINE*
Saya merasa sebaik Anda; itu telah lama menimbulkan pembalasan Ilahi yang
saya yakini; dan bahkan di bumi ini, untuk alasan yang saya berikan, saya
tidak tahu bahwa dia melarikan diri. Tetapi untuk objek kekejamannya,
apakah mereka sendiri tidak bersalah? Salah satunya, setidaknya, adalah
seorang pemberontak, dan hidupnya bukannya tidak adil, mungkin, dirampas;
karena tidak ada kepura-puraan untuk invasi Monmouth. Yang lain, begitu
lembut, mungkin begitu diampuni, tentu saja begitu dilecehkan saya—apakah
dia, dalam perilaku yang membangkitkan rasa iba kita, sama sekali tidak
bersalah? Kasihan dia, dan kemarahannya pada Kirk, yang memberitahu kita
untuk tidak menyelidiki terlalu keras, betapa kecilnya dia memenuhi syarat
untuk meniru Isabel yang memohon, lembut, tetapi berpikiran tinggi!"*
"Kau menjaga jarak denganku, aku mengizinkan," kata Tremaine, "bahkan
dalam kasus yang mengejutkan ini. Sekarang aku akan, bagaimanapun, datang
lebih dekat ke rumah, (sayangnya! seberapa dekat!) Dan akan menyebutkan
satu, di mana kedengkian itu sendiri tidak pernah terbayangkan.
menyalahkan."
"Aku menunggunya," kata Evelyn.

171
"Kematian Percival!" kembali Tremaine. " Dari semua kasus di mana manusia
tampaknya telah ditinggalkan oleh Surga, dan yang membuat penegak
Penyelenggaraan tanpa harapan, saya selalu menganggap ini yang paling jelas.
Saya bahkan belum pulih dari keterkejutan yang diberikannya kepada saya,
secara umum.
1 : . ; █—█—█•———
* Tentu saja dia merujuk pada Isabel-nya Shakspeare.

TREMAINE. 235
dengan seluruh bangsa. Aku melihatnya dipukul: aku melihatnya mati: dan
meskipun aku telah menentang tindakannya, aku memberinya, bersama
banyak orang lain, antagonis dan juga teman-teman, air mata, yang kadang-
kadang hampir tidak dapat aku tahan sekarang."
Evelyn gelisah; karena dia telah mengenal dan sangat mencintai orang yang
mengagumkan ini.
"Dia seorang laki-laki," lanjut Tremaine, "begitu murni, begitu jujur, begitu
jelas dalam jabatannya yang agung, begitu sempurna dalam kehidupan
pribadinya, sehingga menamainya, tampaknya merupakan kebajikan. Tapi
pria seperti itu, kesenangan tentang teman-temannya, pemujaan keluarganya,
kekaguman lawan-lawannya; yang begitu lembut, namun begitu berani; begitu
tulus, namun begitu tajam, harus dipotong oleh pembunuhan di pangkuan
senat, dan dari negaranya, di mana seribu tangan akan mengangkat diri untuk
membelanya, bahwa hal seperti itu harus terjadi, menyebabkan keputusasaan
selamanya akan perlindungan dari Surga, yang, Anda katakan kepada saya,
tidak hanya dapat, tetapi diberikan kepada umat manusia. Karena, tentang dia,
betapa adilnya kita mengatakan,
' Cadit et Ripheus justissimus unus Qui fuit in Teucris, et servantissimus
aequi,"
Di sini Tremaine benar-benar terhenti oleh perasaannya.
"Kekaguman saya pada Tuan Percival," jawab Evelyn, dengan emosi yang
hampir sama, "sangat besar, rasa terima kasih saya atas persahabatannya
begitu tulus, bakatnya luar biasa.

172
236 TETAP.
begitu memerintah, kejeniusannya begitu tajam, namun kesederhanaannya
begitu primitif, sehingga saya hanya bisa bergabung dengan Anda dalam
pidato yang hangat dan pantas ini. Saya benar-benar dapat mengatakan, saya
lebih mencintaimu karena mencintai Mm; dan Anda tidak bisa menyebutkan
peristiwa yang lebih diperhitungkan untuk membuat saya terhuyung-huyung,
daripada malapetaka orang yang luar biasa ini. Tetap saja saya tidak
kehilangan kepercayaan diri saya; dan meskipun saya takut dan heran
memikirkan pembunuhan kejam ini, diizinkan, seperti yang Anda katakan, di
pangkuan negaranya, pada salah satu warganya yang paling cerdas dan
terbaik; meskipun saya merendahkan diri dalam ketakutan dan gemetar di
hadapan Makhluk misterius yang bisa menangkal pukulan itu, dan tidak; tetap
saja saya yakin semuanya dilakukan dengan kebijaksanaan—kebijaksanaan,
meskipun tidak dapat ditembus. Mungkin, bagi korban sendiri, itu mungkin
belas kasihan. Bahwa itu adalah murka baginya yang begitu ramah, dan
meskipun tanpa peringatan begitu siap, saya tidak percaya. Cara kematiannya,
bagi kami begitu mengerikan, mungkin, bagi dirinya sendiri tidak lebih buruk,
mungkin tidak seburuk penyakit alami yang mungkin menyebabkan dia
meninggal; tentu saja tidak seburuk yang kebanyakan pria benar-benar mati.
Itu instan dan tanpa rasa sakit; dan, seperti yang saya amati, jika ada orang
yang siap dengan peringatan yang begitu tiba-tiba, itu adalah dia.
"Sisanya harus tahan bahkan untuk dugaan. Kebaikan Tuhan yang terbukti,
dan kepeduliannya terhadap kebahagiaan makhluk-makhluknya pada
umumnya, menunjukkan bahwa pengorbanan yang termasyhur ini tidak bisa
menjadi

TREMAINE. §37
pengecualian. Saya menghibur diri dengan kata-kata Tuhan sendiri di mulut
nabi terbesar-Nya: 'Orang benar binasa, dan orang-orang yang penuh belas
kasihan diambil, tidak ada mengingat bahwa orang benar diambil dari
kejahatan yang akan datang."*
Tremaine sekali lagi sangat tersentuh: "Anda hampir meyakinkan saya,"
katanya, "bahkan di sini, dan tentu saja melemahkan banyak prasangka saya
atas kasus yang disesalkan ini. Tetapi kembali ke penjelasan Anda tentang
penderitaan kejahatan, saya ingin tahu lebih ringkas bagaimana kehendak
bebas dapat dikatakan menghasilkan kejahatan yang tidak dirancang oleh dia
173
yang memberikan kehendak bebas? Karena, saya pikir Anda akan
menjelaskannya, bahwa, dalam memberikan kehendak bebas ini, Yang
Mahakuasa pasti telah meramalkan kejahatan yang akan terjadi.
menghasilkan, dan akibatnya, seperti yang mungkin telah dia cegah, dia harus
menjadi Pengarangnya."
"Permisi, silakan," jawab Evelyn; "pemberi izin, demi jumlah kebaikan yang
jauh lebih besar, yang kebebasannya, di mana kejahatan hanyalah ekskresi
yang diperlukan, kesempatan bagi umat manusia. Dan ini adalah jawaban
singkat dan lengkap untuk semua volume kecerdikan kuat yang dimiliki telah
ditulis di atasnya di masa lalu dan modern, terutama oleh Bayle."r
* Yesaya lvii. saya. f Passim : tapi khususnya Pauliciana.

238 TETAP.
" Saya ingat betul," kata Tremaine: "Bayle menempatkan kasus seorang ibu
yang ditekan oleh putrinya untuk mengizinkannya pergi ke pesta topeng. Sang
ibu tahu jika dia pergi dia akan tergoda, namun menderita; dan Bayle
bertanya apakah ibu, siapa yang bisa mencegahnya, bukankah penyebab
kesalahan itu? Saya sendiri tidak pernah bisa menemukan sanggahan atas hal
ini,"
"Ini tentu salah satu sofisme Bayle yang paling masuk akal," jawab Evelyn.
“Namun kekeliruan perbandingan itu jelas; karena ibu, menurut anggapan,
tidak memiliki pertanyaan di hadapannya, tetapi apakah putrinya harus pergi
atau tidak. Ketidakhadiran putrinya tidak akan mengganggu penyamaran;
juga, jika itu akan, apakah kasusnya menganggap ada objek dalam menahan
penyamaran, mengandung suatu rancangan besar dengan konsekuensi yang
jauh lebih besar bagi dunia pada umumnya daripada pelestarian bahkan anak
perempuan dari bahaya, rancangan mana yang akan dikalahkan kecuali
semua anak muda (putri ini di antara mereka) harus hadir. Semua ini
seharusnya dianggap oleh Bayle, untuk membuat kasus ini paralel."
"Bagaimana ini muncul?" tanya Tremaine: "atau bagaimana Anda melihat
objek terpenting, dalam skema pemerintahan moral Tuhan?"
Mengapa, seluruh dari apa yang kita sebut kebebasan rasional, dan akibatnya
kebajikan," jawab Evelyn, "bergantung padanya. Tanpa kebebasan ini, kita
harus

174
TiteMAINE. 239
menjadi mesin belaka, tidak memiliki tanggung jawab, di mana, meskipun
berbahaya, setidaknya terdiri dari pentingnya makhluk rasional; karena
dalam apakah kemuliaan kita di atas makhluk irasional memantapkan dirinya,
selain alasan? Dan apa alasan selain pilihan rasional? Tapi bagaimana
pilihannya, kalau kita tidak salah juga benar? Tanpa kekuatan ini, tidak akan
ada kebajikan, atau setidaknya tidak ada pahala. Tanpa kemalangan, tidak
akan ada ketabahan; tanpa kegagalan, tanpa kehati-hatian; tanpa penyakit,
tanpa pertarakan; tanpa kesalahan, tanpa keadilan—dengan demikian,
bahkan kebajikan utama pun tidak."
Tremaine tampak terkesan, dan merenungkan seolah-olah ada sesuatu yang
baru yang menimpanya.
"Sejauh itu, lanjut Evelyn, " karena itu untuk kebaikan kita dan untuk
kebahagiaan kita, menurut skema penciptaan, untuk hidup dengan
menggunakan akal kita; untuk berusaha setelah kebajikan, melalui godaan
dan perjuangan; lebih menikmati kemenangan karena telah membelinya
dengan harga seperti itu; dan dalam hal ini untuk ditinggikan di atas yang
kasar; sejauh ini kehendak bebas (bertanggung jawab untuk melakukan
kesalahan, dan akibatnya terkena kejahatan), konstitusi yang diinginkan;
bagaimanapun, itu adalah konstitusi kita.
"Namun harus diakui, apakah itu konstitusi yang benar-benar bahagia atau
tidak, harus bergantung pada pertanyaan, apakah harga yang dibayarkan
untuk itu terlalu tinggi atau tidak; dengan kata lain, apakah kejahatan atau
kebaikan itu praepollent. Dan ini, seperti yang telah saya katakan, saya pikir
tidak dapat disangkal mendukung kebaikan.

240 TERJEMAHAN*
"Aku berharap ini lebih terbukti," kata Tre-'maine.
"Itu," jawab Evelyn, "dengan pertanyaan sederhana yang diajukan dengan
cerdik—apakah sebagian besar umat manusia, dan khususnya mungkin dari
mereka yang menyatakan paling menentang kesengsaraan mereka, akan,
setelah diberi pilihan untuk hidup? atau kematian, putuskan untuk yang
terakhir. Beberapa mungkin ada (semoga sangat sedikit), yang mungkin ingin

175
keluar dari dunia, dari kesengsaraan yang nyata dan tak tertahankan;
beberapa karena bosan; beberapa karena tidak ada hubungannya ; beberapa
karena lelah, dan mendambakan yang lebih baik. Ini adalah kebenaran yang
melankolis, bahwa beberapa menghancurkan diri mereka sendiri. Tetapi
betapa sedikit semua ini sebanding dengan mereka yang lahir, dan melakukan
semua yang mereka bisa untuk hidup, dan menikmati kehidupan mereka.
hidup! Amati anak yang suka bermain, pemuda yang suka bermain-main, pria
yang bersemangat! Lihat dia dalam pekerjaannya yang berbeda!—penyair
yang menggairahkan, kekasih yang gembira, prajurit yang penuh semangat,
negarawan yang energik, filsuf kontemplatif, pensiunan pemuja pemikiran
dan surat Amati bahkan yang tidak berpendidikan, puas dengan kenikmatan
kesehatan dan olahraga semata, kenikmatan kekuatan dan anggota tubuh,
kekayaan orang miskin, yang didambakan oleh orang kaya, seringkali sia-sia!
" Memang dalam kesederhanaan hidup kebahagiaan paling berlimpah; dan ini
selalu dalam kekuatan kita. Seluruh harta alam,
'Bumi, udara, langit biasa—'

kesegaran pagi hari; matahari yang menyegarkan; obat penenang hawa ;


jalan-jalan dengan seorang teman; tetapi jika Anda nyonya menambahkan
keanggunan ke tempat kejadian—
* Jika kebetulan, dengan langkah seperti bidadari, beberapa perawan lewat,
"Apa yang tampak menyenangkan baginya sekarang lebih menyenangkan."
u Cinta memang adalah yang pertama dan terbesar dalam kehidupan; itu
mendahului ambisi; itu menyerap dan memusatkan semua nafsu sosial;
karena itu adalah persahabatan yang halus dan luhur, jika boleh saya katakan,
dengan ketertarikan pribadi, pengabdian yang sopan, kekaguman yang manis,
dan harapan yang lebih manis!"
"Ini menarik," kata Tremaine, "dan tidak kurang dari topik yang begitu serius,
karena tidak terduga."
"Itu adalah argumen yang ketat," lanjut Evelyn, "karena cinta saja
memberikan kebahagiaan bagi sembilan per sepuluh dunia, dan menyepuh
sebagian besar kehidupan; dan semakin halus, semakin mental itu; yaitu,
semakin besar sumbernya. preferensi atau penolakan — dengan kata lain,
kehendak bebas — semakin tinggi dan intens kebahagiaan itu.Kebebasan di

176
sini, dengan semua kejahatan yang menyertainya, yang merupakan
kesenangan dan kekayaan orang
hadiah."
kamu kelas cinta kalau begitu," kata Tremaine, tersenyum, "di antara
kesederhanaan hidup!"
" Saya lakukan: untuk saat ini menjadi canggih dengan seni atau kemewahan,
atau mistifikasi mode dan perhiasan, seperti yang ditemukan di London atau
Paris — saat Lady Gertrude atau Lady Georgina
VOL. AKU AKU AKU. M

memegangnya, saat itu sebagai pengganti dari apa yang Tuhan buat. Ia
kemudian menjadi anak manusia."
"Saya sangat menyukai semua ini," kata Tremaine, "tetapi Anda jelas adalah
kekasih yang sukses, dan tidak mengambil sisi gelap dari gambaran tersebut,
atau menyebutkan kejahatan lain dan yang lebih buruk."
"Saya seharusnya sukses pada akhirnya," jawab Evelyn, (: kepada kekasih
saya, tetapi saya tidak keberatan untuk memasukkan beberapa ketakutan dan
kekecewaan, jika hanya untuk meningkatkan kesenangan untuk berhasil.
Untuk poin saya, saya harus melakukannya lakukanlah—yakni, kesuksesan
menyiratkan kemungkinan kegagalan, tetapi kebaikan itu tidak hanya lebih
utama, tetapi sangat penting dalam nasib manusia. Demikian pula di sini,
demikian juga dalam semua nafsu lainnya. Jika tidak ada hal seperti itu seperti
rasa takut, tidak akan ada harapan, 'yang datang untuk semua.' Demikian pula
dengan ambisi, apakah untuk kekuasaan atau kekayaan; karena bahkan orang
kikir pun tidak akan senang menimbun, jika tidak ada pencuri, atau uang
dapat diambil. seperti kerikil di jalan; dan siapa yang tidak tahu bahwa untuk
unggul, di mana tidak ada kontes, tidak menempatkan bulu di topi kita?
Singkatnya, tidak akan ada kekecewaan, tidak akan ada kegembiraan; semua
akan memuaskan."
"Saya sangat puas," kata Tremaine, "sehubungan dengan kejahatan; tetapi ada
kesulitan lain, yang muncul dari kehendak bebas ini, yang bagi saya sangat
tidak dapat diatasi sehingga membahayakan seluruh argumen Anda."

177
243
beri nama mereka," kata Evelyn.
"Yang pertama adalah," jawab Tremaine, "bahwa jika ada kehendak bebas ini,
ia harus independen bahkan dari Tuhan. Dalam bahasa yang lebih terhormat,
Tuhan harus membiarkannya begitu independen, atau ia tidak dapat lagi
bebas. Apa yang kemudian menjadi seluruh hipotesis Anda, bahwa dia ada di
dalam semua, tentang semua, dan penyebab dari semua? Bagaimana dia bisa
mengendalikan apa yang dia biarkan bebas—yakni, tanpa kendali? Ini, bagi
saya, tidak dapat dijawab; dan saya sekali lagi terdorong untuk pertanyaan
bagaimana penyebab yang tidak terlihat bisa menjadi penyebab sebenarnya,
yang tidak terlihat? Jawab saya ini, dan Anda akan benar-benar pergi jauh
untuk memuaskan saya.
Pada saat itu percakapan diinterupsi oleh suara dayung, dan perahu yang
ditunjuk Evelyn untuk membawanya ke Orleans, meluncur ke tempat
pendaratan St. Jules.
Dokter berduka karena mengira dia akan dipaksa meninggalkan temannya
yang setengah bertobat; tapi, dengan senang hati, Tremaine melamar untuk
menemaninya.
"Aku tidak bisa meninggalkanmu," katanya, "atau lebih tepatnya, aku tidak
bisa membiarkanmu meninggalkanku, sementara begitu banyak cahaya telah
bersinar darimu ke pikiran yang anehnya telah diliputi kegelapan.
"Ah! Bagaimanapun juga.- "dan dia melihat ke
pondok yang jaraknya sangat dekat berisi Georgina.
m2

244 TETAP.
BAB. XIV. PROVIDENCE.—ARGUMEN DARI KEINGINAN BEBAS.
"Ada Ketuhanan yang membentuk tujuan kita, kasar memotongnya bagaimana
kita mau."
SHAKSPARE.

178
Tremaine melangkah ke dalam perahu, dan kedua temannya menghibur diri
untuk sementara waktu dengan pemandangan menakjubkan yang selalu
diperlihatkan oleh pemandangan air ini. Kembali, panjang lebar, ke subjek,
Dokter berbicara sebagai berikut:—
"Pertanyaan Anda bagaimana yang tidak terlihat bisa menjadi penyebab
sebenarnya, yang tidak terlihat, mungkin dijawab oleh seorang pangeran di
zaman buta dan biadab, ketika semua aktor masih berbau kejahatan, yang
membuat mawar merah memerah lebih dalam, dan menodai mawar putih
merah. Saya menyinggung jawaban Raja Henry yang baik kepada Warwick
yang barbar, yang, untuk tujuan langsungnya sendiri, telah membebaskannya
dari Menara:
? Dan terutama, oleh karena itu, saya berterima kasih kepada Tuhan dan
Anda. Dia adalah penulisnya,—engkau instrumennya."
"Ilustrasi Anda, setidaknya, klasik," kata Tremaine, "dan, demi Shakspeare,
akan

TREMAINE. 245
selamat datang. Pada saat yang sama, keberatan yang sangat kuat yang telah
saya sebutkan langsung menemui kita, dan membawa, seperti yang saya
katakan, semua ke dalam keraguan. Anggapan seorang gubernur
mengendalikan kehendak manusia, dan, oleh karena itu, tindakannya,
menghancurkan dalam sekejap seluruh gagasan tentang kebebasannya."
"Saya memiliki," jawab Evelyn, "Anda telah memulai keberatan yang paling
mempermalukan orang bijak dan saleh di segala zaman—orang-orang yang,
dengan hati penuh keyakinan, bahkan kepastian tentang Takdir, belum
merasa sulit, bahkan tidak. , hampir mustahil untuk menjawabnya."
"Kalau begitu, bagaimana mereka mendamaikannya?" tanya Tremaine.
"Seperti saya," jawab Evelyn, "mereka tetap puas, karena alasan yang telah
kita diskusikan, bahwa masalahnya; dan mereka tidak akan membiarkan
keyakinan mereka terguncang karena mereka tidak tahu bagaimana itu."
"Ini bukan mode di mana filsafat biasanya diperlakukan," kata Tremaine; "
juga tidak tampak sama sekali untuk sampai pada kebenaran. Kefanatikan itu
sendiri hampir tidak lebih dari konten untuk menjadi bodoh."

179
"Ada kebenaran," jawab Evelyn, "cukup jelas di hati, tetapi cukup sulit untuk
dipahami, yang pada akhirnya berhasil dihasilkan olehnya, ketika hati dan
pemahaman selaras dengan benar. Kami baru-baru ini mengutip Wollaston
:— apakah Anda ingat salah satu gambaran terindah yang pernah diberikan
oleh seorang pecinta kebijaksanaan yang tulus, dalam apa yang dia katakan
tentang hal ini?

246 TRE-MAINE.
kebenaran—bahwa itu adalah keturunan dari keheningan, dari meditasi yang
tak terputus, dan dari pemikiran yang sering direvisi dan dikoreksi?”
ic Itu menarik, mungkin akun yang akurat, "kata Tremaine; "tetapi apakah
kebenaran, kemudian, begitu sulit untuk didapat?"
"Semua setuju, lho," kata Evelyn sambil tersenyum, karena dia terbaring di
dalam sumur."
"Terlalu dalam, mungkin, dalam hal ini, untuk ditangkap."
"Saya harap tidak, karena Anda akan mengingat kembali kemajuan besar yang
telah kami buat dalam mengisi pikiran kami dengan kepastian moral dari
keberadaan apa yang kami selidiki. Jadi, suatu hal yang tidak kami pahami,
untuk menghancurkan apa yang kami pahami ; dan ini hanya karena kita tidak
memahami keseluruhan 2"
"Jika itu menyiratkan kontradiksi," bergabung kembali dengan Tremaine, -
{Saya harus mengatakan, ya!"
" Apa!" tanpa memahami keseluruhan? Saya izinkan, bagaimanapun, "lanjut
Evelyn," ini adalah pegangan kuat dari skeptisisme, yang karenanya harus
diperiksa dengan cermat; untuk berapa banyak kontradiksi tersirat yang ada
untuk kebenaran yang tak terbantahkan, yang, setelah diperiksa oleh orang-
orang yang lebih ahli dalam materi pelajaran, membuktikan kontradiksi itu
hanya tampak.
"Maukah Anda menyebutkan beberapa di antaranya?" kata Tremaine, dengan
semangat.
"Aku lebih suka mengirimmu ke pria yang lebih terampil

180
TREMAINE. 24?
daripada saya dalam menjelaskannya, karena kepuasan Anda akan lebih
besar."
"Kami di sini, dekat menara Orleans," jawab Tremaine, "dan aku tidak tahu di
mana menemukan orang bijak yang kausinggung."
"Yang pasti, mereka terutama di negara kita sendiri," jawab Evelyn; " tetapi
jika Anda telah melihat Boyle atas Hal-hal di atas Nalar, atau Khotbah
mengagumkan Uskup Agung tentang Prapengetahuan Tuhan yang konsisten
dengan Kehendak Manusia, Anda akan menemukan banyak keajaiban yang
diuraikan. Memang ada satu jawaban umum, yang harus dibuat untuk
kesulitan Anda - yang, meskipun saya mengizinkannya tidak menjelaskannya,
namun menunjukkan, saya pikir dengan sangat wajar, dari alasan mengapa itu
tidak dapat diselesaikan, kita harus puas untuk saat ini membiarkannya tetap
tertunda.
"Anda menggerakkan rasa ingin tahu saya," kata Tremaine. "Inilah," lanjut
Evelyn, "bahwa Anda, makhluk yang terbatas, dengan pikiran yang terbatas,
perlu mengetahui kekuatan dan cara bertindak dari Makhluk yang tidak
terbatas dan pikiran yang tidak terbatas. Ketentuan proposisi itu sendiri
membuktikan bahwa dalam banyak hal hal-hal, memang dalam semua yang
tidak dipercayakan kepada Anda oleh pikiran tak terbatas, ini tidak
mungkin.Bagaimana, misalnya, Anda memahami Wujud abadi, bahwa ia tidak
lebih tua hari ini dari kemarin, atau lebih muda hari ini dari seribu tahun
kemudian?" Tremaine mengizinkan ada banyak kekuatan dalam hal ini. u
Tetapi bahkan dalam hal-hal yang dapat dipahami, meskipun sulit,"

TREMAINE.
•melanjutkan Evelyn, "banyak paradoks yang pada awalnya tampak
keberatan yang tidak dapat dijawab terhadap suatu kebenaran, namun
kebenaran itu tetap ada, terlepas dari paradoksnya. Salah satu yang terbesar
yang saya tahu, memengaruhi apa yang bagaimanapun semuanya harus
disepakati;—maksud saya ketidakberdayaan dari Dewa. Bahwa Tuhan adalah
roh, Anda, setidaknya, jangan ragu. Bahwa dia harus bergerak dan mengatur
dunia material materi, tidak pernah dapat dijelaskan. Namun semangat itu .am
memindahkan materi jelas, di setiap sukarela gerak yang dilakukan tubuh
kita.

181
" Sekali lagi, bahwa dunia harus terus berputar pada porosnya sendiri,
bergantung pada ketiadaan, sama sulitnya, sama-sama bertentangan dengan
semua gagasan hukum fisika kita yang terbatas. Namun, siapa yang
meragukannya? Siapa yang terkejut? Apa tutor atau tutor tidak
mengajarkannya?Anak apa yang tidak mengerti?
" Jika Anda merenungkan hal ini, yang saya lihat Anda lakukan, berapa banyak
makanan yang akan Anda dapatkan dari banyak kontradiksi lainnya? Apa
yang Anda pikirkan tentang kurva hiperbolik, yang selalu mendekati semakin
dekat ke garis tertentu, namun tidak pernah, secara kebetulan, dapat
menyentuhnya?" Apa yang Anda katakan tentang gagasan yang paling
diterima dan tak terbantahkan dari semua deis yang benar-benar filosofis,
serta para murid dari agama yang lebih luhur—itu. Tuhan menciptakan dunia
dari ketiadaan? Namun ini, jelas bertentangan dengan filosofi yang diterima
lainnya. gagasan yang canggih, bahwa tidak ada yang bisa datang dari apa-apa.
" Jika hal-hal ini membangkitkan rasa ingin tahu, apa yang akan terjadi pada
PBB

TREMAINE. 249
diinstruksikan untuk mengatakan paradoks yang dikutip oleh Uskup Agung ke
House of Lords, kepada siapa dia menyampaikan khotbah yang saya sebutkan,
di mana ditegaskan bahwa kualitas negatif dikalikan dengan angka yang
kurang dari tidak sama sekali, akan menghasilkan besaran yang lebih besar
daripada yang ditugaskan. ?
"Mungkin," kata Uskup Agung yang naif ini (walaupun saya berani
mengatakan sangat terkesan dengan martabat tubuh agung yang dia
sampaikan), c ini mungkin tampak teka-teki, dan penuh kontradiksi, bahkan
bagi sebagian besar pendengar saya. Namun jika yang paling bodoh akan
memiliki kesabaran, dan menerapkannya pada yang ahli dalam hal ini, mereka
akan segera menemukan kontradiksi yang tampak lenyap, dan penegasan
tidak hanya pasti, tetapi juga kebenaran yang jelas dan mudah."
a Apakah Tuan-Tuanku puas?" tanya Tremaine, dengan nada seperti mencibir.
"Mungkin tidak," jawab Evelyn; "tetapi karena demonstrasi tidak diragukan
lagi dapat dilakukan, jika mereka memiliki kesabaran, dan menggunakannya
seperti yang direkomendasikan, saya berani mengatakan bahwa mereka puas
dengan kepercayaan."

182
"Saya lebih suka," kata Tremaine, "saat ini, sampai pada hal-hal yang lebih
nyata, dan lebih dapat dipahami dan mempelajari kontradiksi apa yang
tampaknya belum terbukti tidak ada kontradiksi."
(t Sebelum iradiasi sains modern, Anda akan menemukannya dalam jumlah,"
jawab Evelyn. " Untuk m3

£50 TITEMAINE.
Misalnya, sebelum gravitasi didemonstrasikan, siapa yang akan percaya pada
antipoda? Seorang filsuf malang, menurut saya, dihukum mati karena
membuktikannya.
" Sebelum adanya prisma, siapa yang tidak mengira bahwa mengatakan tidak
ada warna pada pelangi merupakan kontradiksi? Dan bahkan sekarang,
dapatkah kita membayangkan seorang filsuf di antara orang liar India, dengan
cukup jenius untuk memahami, dan cukup berani untuk menegaskan, bahwa
di di garis lintang lain, air bisa menjadi sangat keras sehingga pasukan dapat
berbaris atau berkemah di atasnya; bahwa di satu bagian dunia siang dan
malam berlanjut masing-masing selama enam bulan, atau musim panas
terjadi saat Natal! musim dingin di bulan Juni!—siapa yang tidak kafir filsuf
karena ketidakmungkinan tampaknya?
Sekali lagi, mari kita anggap seorang filsuf barbar mengunjungi kembali
negara asalnya, setelah melakukan perjalanan, dan untuk menyatakan bahwa
dia telah melihat negara-negara yang tinggal di kapal, dan dapat melintasi
lautan sepuluh ribu mil3, hanya dengan bantuan sebuah kartu kecil. , dengan
jarum digantung di atasnya!—apakah dia tidak akan dianggap sebagai
pembohong? atau, mungkin, dihukum mati, seperti filsuf antipoda saya yang
malang?"
"Anda menempatkan ini dengan baik," kata Tremaine; "tetapi apakah cukup
untuk bersandar pada dugaan kemungkinan untuk menjernihkan kontradiksi
yang gamblang antara kehendak bebas dan Takdir yang telah saya sebutkan?

TREMAINE. 251

183
Bukankah seharusnya beberapa kemungkinan, atau, paling tidak, dasar yang
benar-benar mungkin ditunjukkan untuk mengandaikan hal yang rentan
terhadap penjelasan?
"Jika kita membuktikan Penyelenggaraan," kata Evelyn, "(yang menurut saya
telah dibuktikan), ini cukup untuk membebaskan kita dari rasa takut apa pun
yang didasarkan pada kontradiksi yang nyata. Penyelenggaraan sendiri
pernah didirikan, untuk mengatakan bahwa cara-cara yang digunakan Allah ,
makhluk yang berada di luar pemahaman kita, mengetahui dan mengarahkan
hal-hal yang tidak diketahui, dan tidak pernah dapat diketahui oleh kita,
cacing-cacing menyedihkan yang terbatas, mengalahkan, saya pikir sekaligus,
banyak keberatan.
" Merasa bahwa Penyelenggaraan itu benar, dan juga bahwa kehendak bebas
manusia adalah benar, dan mencari rekonsiliasi dari pertentangan yang
tampak antara keduanya— bukan dengan cara manusia, tetapi dengan cara
Tuhan—itu sudah cukup bagi hati mana pun. terpengaruh pada subjek, untuk
meninggalkan kesulitan di sana. Dan di sini, sekali lagi, saya setuju dengan
Wollaston yang luar biasa, ketika dia berkata, 'Masih jauh dari hal baru bahwa
fakultas kita harus mengungkapkan kepada kita keberadaan sesuatu, dan
kemudian menjatuhkan kita. dalam pertanyaan kami bagaimana mereka.'
"Tetapi saya sama sekali tidak berharap untuk berpikir otoritas saja, jika saya
boleh menyebutnya demikian, adalah untuk menutup subjek ini di antara kita;
karena saya pikir jika hanya kemungkinan yang dapat ditunjukkan, baik dari
analogi yang adil, atau bahkan dari imajiner kasus, bahwa dua kekuatan dapat
didamaikan, adalah kewajiban untuk menunjukkan ini, asalkan, jika

252 TREMAINEi
ditunjukkan, bahkan sebagai kemungkinan, atau kasus imajiner, Anda akan
membiarkan kesulitannya hilang."
"Aku tidak terlalu menginginkan apa pun," jawab Tremaine.
"Apakah Anda tidak lebih baik mengemukakan kesulitan Anda dengan lebih
jelas?" kata Evelyn. ; saya
"Terlalu terkenal untuk menahan kami lama," jawab Tremaine, "dan saya akui
itu masuk ke dasar semua moral. Jika seorang prajurit diikat tangan dan
kakinya oleh perwiranya, bagaimana dia bisa bertanggung jawab kepadanya

184
karena tidak berkelahi? Atau jika dia mematuhi perwiranya dengan
berperang, bagaimana dia bisa dihukum karena telah berperang? Anda
memberi tahu saya bahwa Takdir menghendaki suatu negara hancur, atau
orang tertentu dipotong dengan pembunuhan. Untuk melakukan ini, beberapa
Attilaor Bonaparte, tanpa sedikit pun, kepura-puraan benar, bukan, dengan
tekad yang telah direncanakan sebelumnya untuk melakukan kesalahan,
menyerang negara; atau, untuk kembali ke subjek yang menyedihkan lagi,
beberapa Bellingham atau Nicholson* akan menunggu dan melakukan
pembunuhan. Saya bertanya, apakah Providence telah mengarahkan ini,
membungkuk apakah ada di antara mereka yang bersalah? Saya katakan jika
ini adalah kehendak Tuhan, dan jika, sebagai konsekuensi dari kehendak itu,
rasa cedera Bellingham (benar atau salah, rasional atau tidak rasional),
segera-.
* Nicholson, mungkin dapat diingat, adalah pelayan dan pembunuh Tuan dan
Nyonya Thomson Bonar, dua orang yang paling terhormat dan berbudi luhur.
Dia menyatakan dia tidak bertengkar dengan mereka; itu bukan untuk
keuntungan; dan itu tidak direncanakan sebelumnya. Pikiran itu muncul di
benaknya, dan dia mengeksekusinya secara instan. Dia tidak gila.

TREMalNfi. 253
tangannya, bagaimana dia bersalah, dan mengapa dia dihukum?
"Saya tidak, seperti yang Anda duga, berpikir pembunuh tidak boleh
digantung, atau penyerbu tidak dilawan; tetapi bukankah lebih rasional untuk
menganggap Surga menyerahkan semua ini pada diri kita sendiri, untuk
mengambil tindakan sesuai dengan alasan kita, daripada yang seharusnya kita
lakukan? terlibat dalam keraguan yang tak terpisahkan tentang perilaku kami,
yang disiratkan oleh doktrin Anda?"
"Anggapanmu tidak kurang,' kata Evelyn, "daripada bahwa jika Tuhan adalah
pengatur tindakan manusia, karena banyak di antaranya adalah kriminal, dia
pastilah penyebab kejahatan."
"Begitulah," jawab Tremaine.
"Saya harap semudah itu," balas Evelyn, "untuk mempertanggungjawabkan
Penyelenggaraan misterius yang mengizinkan peristiwa-peristiwa yang telah
Anda singgung, untuk mempertahankan Surga dari tuduhan ini. Karena,
meskipun kejahatan Bellingham membuatnya menjadi instrumen yang tepat,
185
di tangan Pembasmi Tertinggi, untuk melaksanakan dispensasi yang
menakutkan ini, yang tidak dapat dipahami ini, sama sekali tidak berarti
bahwa dia dibuat jahat untuk tujuan itu."
"Aku melihatnya," kata Tremaine. "Maksudmu kematian Mr. Percival adalah
kehendak Surga, kejahatan Bellingham miliknya sendiri."
"Tepat sekali," kata Evelyn; "dan ini, mungkin, komentar terbaik, dalam
beberapa kata, yang dapat dibuat atas aksioma yang, mungkin, berisi semua

$$4 TERBAIK.
yang dapat dikatakan pada pokok bahasan:—c Manusia melamar, Tuhan
menentukan."
"Masih ada kesulitan," lanjut Tremaine; " dan meskipun dari jenis lain, tidak,
mungkin, begitu cepat selesai. Maksud saya yang didasarkan pada
pengetahuan sebelumnya tentang peristiwa ini dalam pikiran Ilahi. Karena,
jika diketahui sebelumnya, itu pasti telah diselesaikan dalam semua keadaan
yang menyertainya. The pembunuhan dan pembunuh, oleh karena itu,
ditakdirkan: bagaimana, kemudian, Bellingham gagal menjadi pembunuhnya?
dan jika demikian, bagaimana membantu menjadi bersalah?"
"Keberatan itu bukan hal baru, juga bukan tanpa rasa malu," jawab Evelyn;
"tetapi. Saya sendiri, saya pikir itu telah meledak dengan sangat baik sejak
lama, sehingga saya bertanya-tanya, dengan penelitian yang telah Anda
lakukan, Anda sendiri belum lama merasa puas. Seluruh kesulitan takdir,
mengenai peristiwa hidup, menurut saya telah dibuat terlalu banyak, dan
sama sekali tidak menjamin masalah yang telah disia-siakan karenanya. Di
sini dia berhenti.
"Aku mendengarkan," kata Tremaine.
"Mengapa, mengenai peristiwa-peristiwa kehidupan, apa yang bisa lebih jelas
daripada jawaban yang selalu diberikan. Itu tidak terjadi karena Tuhan
melihatnya; tetapi dia meramalkannya, karena itu terjadi."
"Tetap saja," kata Tremaine, "jika mereka tidak bisa terjadi sebaliknya,
bagaimana agennya bisa bebas?"
"Anda berasumsi," balas Evelyn, "bahwa mereka bisa

186
tremaInb. 255
tidak terjadi sebaliknya. Kami mengatakan mereka mungkin; hanya kami
menambahkan, apa yang benar, bahwa mereka tidak dapat terjadi seperti
yang mereka lakukan, dan tidak terjadi seperti yang mereka lakukan. Hanya
ada satu peristiwa, dan peristiwa itu, oleh karena itu, dapat diramalkan."
"Kalau begitu, tentu saja, itu sudah ditakdirkan," kata Tremaine, "dan tidak
bisa tidak terjadi seperti itu."
"Ini adalah kesalahan terdalam yang menyesatkan kita," jawab Evelyn; "dan
penyebabnya adalah, kita menilai berdasarkan fakta. Tetapi, saya ulangi, suatu
peristiwa tidak dapat terjadi, dan tidak terjadi. Hanya satu hal yang dapat
dikatakan tentang itu, apakah itu terjadi atau tidak, setelah waktu berlalu. ,
kapan itu akan terjadi atau tidak; Kita yang hidup setelah itu mengetahui
peristiwa itu, dan mengatakan bahwa setelah terjadi, itu pasti terjadi. Saya
mohon tahu mengapa? Apa buktinya bahwa itu tidak sempurna kontingen?
Kesulitan apa , bahwa siapa pun yang diberkahi dengan karunia melihat ke
depan, tidak dapat meramalkan bagaimana kemungkinan itu akan dibuang?"
"Saya akan mengilustrasikannya dengan ramalan," kata Tremaine. “Seorang
nabi menubuatkan suatu fakta. Mungkinkah fakta itu tidak dapat terjadi, jika
nabi berbicara benar?”
"Tentu saja tidak," jawab Evelyn; "tetapi apa yang lebih dari orang yang bebas
untuk bertindak, nabi meramalkan bagaimana dia akan menggunakan
kehendak bebasnya; yaitu, bagaimana dia akan bertindak."

$56 TETAP.
"Namun, misalkan nabi menubuatkan kepada orang tertentu apa yang akan
dia lakukan; apakah tidak kompeten," tanya Tremaine, "untuk orang yang
memutuskan untuk melakukan hal yang sebaliknya, dan dengan demikian
mendustakan nabi? atau jika tidak kompeten, apa yang menjadi kehendak
bebas?"
"Ini seperti kehalusan di Barataria," jawab Evelyn. " Izinkan saya bertanya
kepada Anda, apakah seseorang selalu melakukan apa yang dia putuskan
untuk dilakukan? Dan jika tidak, mungkinkah kepergiannya dari tekadnya

187
menjadi konsekuensi dari keinginan bebasnya? Caesar memutuskan untuk
tidak memaafkan Deiotarus, terlepas dari semua yang mungkin dilakukan
Cicero. katakan. Tapi dia mendengar Cicero, dan kemudian memaafkannya,
terlepas dari tekadnya. Apakah Csesar bebas atau tidak?"
"Aku ditaklukkan," kata Tremaine, "dan senang karenanya."
“Maka, untuk kembali ke topik ratapan kita,” jawab Evelyn: “Milton, dengan
argumen yang bagus seperti puisi, akan membantu kita di sini, dalam apa
yang dia katakan kepada Yang Mahakuasa tentang orang tua pertama kita
ketika mereka memilih untuk jatuh:—
• 'Tidak berterima kasih! dia punya tentang saya
Semua yang dia miliki; Aku membuatnya adil dan benar, Cukup untuk berdiri,
meski bebas untuk jatuh.'
Lagi:-
* Mereka, oleh karena itu, sebagai milik yang benar, Jadi diciptakan; juga tidak
dapat dengan adil menuduh Pencipta Mereka, atau penciptaan mereka, atau
nasib mereka, Seolah-olah Predestinasi menguasai kehendak Mereka,
ditentukan oleh keputusan mutlak

TREMAINE. 257
Atau pengetahuan awal yang tinggi. Mereka sendiri yang memutuskan
pemberontakan mereka sendiri, bukan saya; jika saya mengetahui
sebelumnya, Pengetahuan sebelumnya tidak memiliki pengaruh atas
kesalahan mereka, Yang tidak kurang terbukti pasti dan tidak terduga.'
cc Sekarang ambil cara lain, dan anggaplah, meramalkan pembunuhan yang
disengaja, Yang Mahakuasa telah memutuskan untuk melindungi korban yang
termasyhur. Dia boleh melakukannya tanpa mengganggu kehendak bebas si
pembunuh."
a Saya mohon Anda menjelaskannya," kata Tremaine.
"Kenapa, bahkan jika dia diselingi oleh keajaiban, dan seorang malaikat benar-
benar terlihat memberikan perisai pada pelurunya, peristiwa itu dicegah,
tetapi kejahatan itu sama-sama dimaksudkan, dan kehendak penjahat tidak
diserbu."

188
"Ini mungkin diakui," kata Tremaine, "tetapi keajaiban tidak pernah terjadi."
"Bukan keajaiban," jawab Evelyn; "tetapi jika pukulan itu dicegah dengan cara
lain, maksud saya dengan penyebab alami, namun diarahkan dari atas, korban
sama-sama diselamatkan, dan hak pilihan bebas sama-sama dipertahankan."
"Arah dari atas adalah pertanyaannya," Tremaine bersikeras. "Ingat garis
tegas Paus,—
1 Haruskah membakar Etna, jika seorang bijak membutuhkan, Lupakan
guntur, dan ingat apinya? Ketika gunung lepas bergetar dari atas, Akankah
gravitasi berhenti, jika Anda lewat? Atau kuil tua yang runtuh, Untuk kepala
Chartres menyimpan dinding gantung?'
"Ini, sebenarnya, adalah batu sandungan yang besar. Karena,

258 TREMAINt.
akankah badai di laut, yang dibawa oleh hukum fisika biasa, berhenti, karena
orang baik (bahkan orang suci), kebetulan terperangkap di dalamnya: atau
jika sebuah ekspedisi dengan tujuan yang begitu benar diambil alih oleh angin
pasat, akankah tradewind berhenti bertiup ke arah biasanya karena ekspedisi
akan kalah jika tidak? Di sisi lain, akankah senapan orang jahat dalam
pertempuran, ketika diarahkan ke orang baik, akan meledak di tangannya?
atau akankah pistol orang baik, ketika mempertahankan rumahnya dari
perampok dan pembunuh, diarahkan Surga untuk mengalahkan mereka?
"Seorang anak sakit; ayah yang menderita dan saleh memohon Takdir untuk
memberkati upaya dokter. Apakah Takdir tiba-tiba mencerahkan pikiran
dokter, menemukan obat baru untuknya, atau memberikan kemanjuran yang
unggul untuk yang lama, untuk mengabulkan doa? Jika ia melakukan ini, itu
adalah keajaiban; jika tidak, meskipun anak itu sembuh, itu bukan takdir.
Begitu juga sebaliknya; jika pengetahuan dokter untuk sementara waktu
dikaburkan dengan sengaja agar anak itu mati, itu adalah keajaiban; jika mati
karena dokter tidak dapat menyembuhkan, itu bukan Providence. Oleh karena
itu saya menghubungkan pelarian kami yang terlambat, yang Anda tegur saya,
untuk keberuntungan; tetapi karena saya tidak melihat keajaiban, bahkan
tidak ada yang mengejutkan, atau keluar dari hal-hal yang umum, saya tidak
bisa tidak percaya diri saya benar.

189
“Memang ada cerita, yang memberikan kejutan yang menyenangkan bagi
imajinasi, dan menipunya, sebagaimana adanya

TREMAINE. 259
berada, ke dalam ilusi yang selalu disukainya, untuk sesaat mengejutkan kami;
tetapi mereka tidak akan menanggung ujian penyelidikan, dan orang bijak
menertawakan mimpinya sendiri selama periode menyenangkan yang
memperdaya akal sehatnya."
"Bagaimanapun juga, biarkan kami mendengar ceritamu," kata Evelyn.
kamu Itu hampir tidak layak untuk diulangi, "balas Tremaine; kamu namun
terkadang aku mengikatnya dengan gembira. Tapi hari-hari telah berlalu
ketika aku begitu bahagia, dan dengan demikian tertipu."
"Setidaknya kau ingat," kata Evelyn, "apa yang membuatmu begitu senang dan
begitu tertipu?"
"Ya! Saya ingat kesan yang dibuat pada saya ketika masih muda, dengan kisah
tentang seekor anjing yang menyelamatkan seorang bangsawan dari utara,
ketika dalam perjalanannya di Jerman, dari pembunuhan yang direncanakan,
dengan mencegahnya pergi ke tempat tidur, yang tenggelam ke lantai di
tengah malam. Keseluruhannya adalah romansa, dan saya benar-benar
melupakan otoritasnya."
u Saya bisa mencocokkan anjing Anda dengan yang lain," kata Evelyn, u yang
diautentikasi;—Lord Litchfield's!"
"Dia ditemukan di kamar majikannya," sela Tremaine, mengangkat ceritanya,
"di mana dia tidak pernah terbiasa berbohong. Pelayan, yang menanggalkan
pakaian Lord Litchfield, melakukan semua yang dia bisa untuk mengusirnya,
tetapi anjing itu tidak mau tertangkap; pria itu bersikeras dengan keinginan
sampai tuannya menyuruhnya untuk membiarkan

260 TETAP.
dia tetap tinggal. Pada malam yang sama, orang yang sama berusaha
membunuh Lord Litchfield, tetapi dicegah oleh alarm yang diberikan oleh

190
anjing ini. Ada seratus cerita seperti itu, tetapi saya tidak menghitungnya.
Namun ini, saya percaya, seperti yang Anda katakan, asli."
"Setidaknya ada tradisi dalam keluarga," lanjut Evelyn, Anda dan saya lebih
berharap itu benar. Tapi, benar atau salah, saya senang dengan kedua anjing
Anda, karena itu adalah ilustrasi yang saya harapkan tentang kemungkinan
campur tangan dalam tindakan dan nasib manusia, tanpa mencegah hak
pilihan bebas. Kedua perampok Anda di sini dibiarkan bebas, namun korban
mereka dilindungi; yang kelayakannya, dengan maksud untuk menunjukkan
kemungkinan mendamaikan kontradiksi Anda, adalah semua yang ingin saya
jelaskan.
fi Ada cerita lain yang diceritakan oleh Hervey, tentang dua pria yang berburu
sepanjang hari, dan tidur bersama di malam hari. Seseorang bermimpi dia
masih berburu, dan berseru 1 Aku akan membunuhnya,' memegang pisaunya,
masih dalam tidurnya. Yang lainnya, yang terjaga, mendengar ini, melompat
dari tempat tidur, dan karena aman berhenti untuk melihat apa yang akan dia
lakukan. Si pemimpi kemudian mulai menikam bagian tempat tidur tempat
rekannya berbaring, dan Hervey, bukan tanpa alasan, mengira dia telah
ditakdirkan 'tetap terjaga. Kemungkinan besar, itu tidak hanya
menyelamatkan hidupnya sendiri tetapi juga si pemimpi, yang akan merasa
sulit untuk melarikan diri, dengan menyerahkan kematian pada sebuah
mimpi.

TREMAINE. 261
"Mengenai hal ini, saya tidak perlu mengingatkan Anda tentang Simonides,
yang hidupnya diselamatkan hanya dengan dipanggil keluar ruangan, semenit
sebelum atap runtuh dan menghancurkan yang tersisa."
"Dalam hal ini," kembali Tremaine, "Saya memberikan perdamaian yang
tampak, karena di sini tidak ada campur tangan dengan hukum alam; tetapi
pada bagian argumen yang belum Anda sentuh. Saya ingat, memang, Sherlock
tua Anda yang terhormat berusaha untuk membangun banyak di atas ini,
tetapi tidak pernah, dalam pikiran saya, bisa berhasil, karena dia
membuktikan terlalu banyak! , dan panjang dan seterusnya, tidak dapat
diganggu; api itu harus menyala, dan air tenggelam; tetapi sekali lagi, bahwa
ada hal-hal yang kurang penting, seperti angin, dan hujan, dan guntur,
penerapannya Tuhan cadangan untuk dirinya sendiri, untuk mempengaruhi
perilaku manusia dengan menghukum kejahatan dan menghargai kebajikan.
191
Ada juga kesempatan dan kecelakaan, yang pasti merupakan provinsi khusus
Surga, karena berbeda dari semua aturan, untuk digunakan untuk tujuan yang
sama. Saya memiliki saya melakukannya tidak berharap dari orang yang
begitu terpelajar, dan tidak seorang penalar yang buruk secara keseluruhan,
untuk merendahkan posisi yang dapat disangkal seperti itu. Mereka bahkan
tidak bermuka-muka; karena seorang anak dengan hanya segelintir dalam
fisika, akan memberitahu Anda bahwa angin, dan hujan, dan

262 TREMAJNE.
guntur, semuanya diatur oleh hukum yang tidak dapat diubah, semuanya
berasal dari penyebab yang diketahui dan teratur, yang, oleh karena itu, akan
menghasilkan efek yang teratur, dan ini tidak lebih tidak pasti daripada
gravitasi itu sendiri. Dia mengutip, saya pikir, Sanherib, yang pasukannya,
ketika tiba sebelum Yerusalem, semuanya dihancurkan, atau menjadi tidak
berguna oleh hujan satu malam — seolah-olah hujan tidak akan turun tepat di
tempat itu terjadi, dan pada saat itu terjadi, apakah Sanherib sudah sampai di
sana atau belum.
Mengenai kesempatan dan keberuntungannya, mereka tidak lebih baik;
karena mereka juga selalu merupakan akibat dari penyebab yang diketahui,
hanya saja, karena tidak dapat diramalkan, mereka disebut dengan nama itu.
bahkan kebutaan untuk menegaskan."
H Namun, karena kesempatan dan keberuntungan inilah Anda mengaitkan
pelarian kami baru-baru ini," kata Evelyn.
"Benar," kata Tremaine, dan diam.
ff Dengan semua ini," lanjut Evelyn, u di mana saya sebagian setuju dengan
Anda, Dekan mungkin yang utama."
u Sekarang ini lebih dari yang saya harapkan dari Anda" kata Tremaine.
"Eksposisi saya sangat sederhana," jawab Evelyn; "karena meskipun saya
benar-benar bukan filsuf alam yang cukup tahu persis penyebab hujan dan
angin, untuk mengatakan apa yang meningkatkan

TREMAINE. 263

192
atau menguranginya 50 secara tidak teratur saat bertambah atau berkurang,
dan oleh karena itu saya tidak siap untuk mengatakan kepada Anda, bahwa ini
kekanak-kanakan di Dekan, namun saya tidak akan ikut campur sama sekali
dengan hukum fisika Anda. Saya membiarkan angin pasat bertiup, hujan
mungkin turun, dan tentu saja kehancuran lama Anda terhuyung-huyung,
tanpa menunggu Chartres, jika arah alam telah tiba di titik yang tepat. Saya
tidak ingin ada keajaiban untuk mengubah arah itu. Tetapi Anda belum
melihat kemungkinan bagi Yang Mahakuasa untuk membuang perilaku orang-
orang yang akan terpengaruh oleh fenomena reguler dalam fisika ini, untuk
membawa mereka ke dalam ruang lingkup mereka tepat pada saat tertentu,
ketika efek tersebut dimaksudkan untuk terjadi. diproduksi oleh mereka akan
diproduksi."
"Ini baru," kata Tremaine sambil berpikir.
Ambil contoh penyerbu tua, Sanherib, misalnya," lanjut Evelyn; "Anda
mungkin berkata benar, meskipun saya tidak mengetahuinya, ketika Anda
mengatakan hujan akan turun pada malam ketika dia tiba di Jemsalem,
apakah dia telah tiba atau tidak. . Tetapi Anda tidak tahu bagaimana
kedatangan itu terjadi; apa yang mengintai, penyebab laten, mungkin tidak
diketahui oleh dirinya sendiri, yang beroperasi pada roh atau pemahaman,
nafsu atau pandangan dia atau kaptennya; singkatnya, Anda tidak tahu seribu
kecelakaan kecil, menghasilkan seribu motif berbeda, namun semuanya
mengarah ke satu titik, yang, dengan mempercepat atau memperlambatnya

964 TREMAINE.
berbaris, pada dasarnya, menghasilkan kedatangan yang dimaksud tepat pada
saat itu.
" Konsekuensinya jelas, dan semua perbedaan antara Sherlock dan aku
adalah, bahwa dia membuat, atau sepertinya membuat Providence
mengirimkan hujan untuk menghancurkan pasukan Sanherib, aku mengirim
pasukan untuk dihancurkan."
"Anda masih harus mencari tahu," Tremaine bersikeras, tetapi dengan sangat
serius, "penyebab tersembunyi kecil yang memengaruhi begitu banyak orang
dalam mengarahkan pawai penting ini."
"Itu bukan urusanku," jawab Evelyn. "Saya hanya dipanggil untuk
meringankan kesulitan Sherlock, dan sepanjang jalan, saya sekali lagi
193
meminta Anda untuk mengingat bahwa saya tidak terikat untuk membuktikan
apa yang saya tidak tahu apa-apa yaitu, prinsip-prinsip yang mengatur yang
mendorong perilaku seseorang dalam suatu situasi tertentu. kasus ^ - tetapi
hanya dengan pandangan kami, kemungkinan suatu peristiwa dapat diatur
oleh Providence, tanpa mengganggu hukum fisika atau kehendak bebas
manusia.
"Anda telah menyelesaikan Sherlock lebih baik dari yang saya harapkan," kata
Tremaine, "dan akan cukup menyelesaikannya, jika Anda dapat
menghilangkan satu kesulitan lain, yang saya sendiri telah menggagalkan saya
setiap kali saya mendekatinya." Evelyn sangat perhatian.
¥ Itu," lanjut Tremaine, "yang diambil dari campur tangan ajaib yang tampak
dengan hal-hal biasa yang harus selalu dianggap,

TREMAIXR. 265
jika sebab-sebab berpengaruh laten yang telah Anda singgung (tidak hanya
dalam kasus Sanherib, tetapi dalam kasus lainnya), adalah akibat langsung
dari kehendak Tuhan, dan tidak akan terjadi sebaliknya. Jika mereka
sebaliknya akan ada, ada akhir dari Providence."
"Lebih baik katakan interposisi langsung yang mengganggu hal-hal biasa,
dengan kata lain, keajaiban," jawab Evelyn; "namun saya percaya kesulitan ini
akan bersifat sementara, asalkan kita pergi tetapi cukup dalam."
"Sedalam yang kau inginkan untuk membimbingku," kata Tremaine.
"Kalau begitu, dari sifat-sifat Dewa, yang telah Anda akui," lanjut Evelyn, "saya
tidak perlu bertanya kepada Anda apakah Anda mengalami kesulitan untuk
membiarkan seluruh peta dari apa yang kita sebut Waktu, selalu ada di
hadapannya, dan bahwa dari saat kita mulai, hingga saat ini kita berbicara,
setiap hal diketahui sekaligus, dalam semua hubungan dan bantalannya,
semua efek langsungnya, dan semua konsekuensi jarak jauhnya.
"Saya bersedia mengizinkan ini," kata Tremaine.
u Anda juga, tentu saja, membiarkan seluruh rangkaian penyebab kedua, yang
satu berhasil dan menghasilkan yang lain, dan semuanya tanpa keajaiban, dari
waktu yang paling jauh, dengan kata lain, dari penyebab terakhir dari
semuanya," kata Evelyn.

194
<: Saya juga melakukan ini," kata Tremaine.
(i Nah, kemudian, penyebab bahkan daun yang terangkat oleh angin sepoi-
sepoi dari pantai di sana, mungkin
VOL. AKU AKU AKU. N

26 & TERIMA.
dilacak, jika kita memiliki kemampuan untuk melakukannya, hingga penyebab
universal terakhir, sejauh ketika alam semesta dimulai."
i6 Sebuah anggapan yang rumit, "kata Tremaine, tapi mungkin aku akan
mengakuinya."
u Lebih dari itu, "lanjut Evelyn," atau setidaknya segera, Anda akan mengakui
setiap gerakan pikiran, konsekuensi dari setiap hal yang dengannya pikiran
dapat digerakkan; dengan kata lain, sebab-sebab berpengaruh laten yang
sedang kita diskusikan, kapan pun itu mungkin terjadi."
"Demi argumen, setuju," kata Tremaine.
"Kemudian," kata Evelyn, "subjek kita telah selesai; sebab Penyebab Pertama
Tertinggi yang memiliki semua konsekuensi, sepanjang waktu berikutnya, di
hadapannya pada penciptaan awal atau institusi benda-benda, dapat
membingkai institusi itu untuk menghasilkan, bahkan dalam hanya saja dan
urutan alam, dan tanpa keajaiban, efek apa yang dia inginkan pada zaman
waktu tertentu."
"Lapangan yang Anda buka sangat luas," teriak Tremaine, dan perjalanannya
luas, liar, dan tidak pasti!"
"Lebar, jika Anda mau, tapi tidak liar atau tidak pasti," jawab Evelyn; "Saya
lebih suka mengatakan mereka yakin."
"Bagaimana jika aku mengabulkan ini?" kata Tremaine.
“Kamu kemudian akan memberikan segalanya,” bergabung kembali dengan
temannya; "karena tidak ada motif laten atau tidak terlihat bahkan sekarang,
yang muncul dari sebab apa pun, baik moral

267
195
atau fisik, apakah mempengaruhi roh, dan oleh karena itu kehendak dan
penilaian dalam manusia, atau menghasilkan peristiwa apa pun di alam,
misalnya, pawai pasukan, atau badai yang menyusulnya — tidak ada dari ini,
yang terjadi ketika itu akan terjadi, tetapi pasti telah dilemparkan pada awal
waktu, dan hukum alam mungkin dibingkai dengan maksud untuk
mewujudkannya!"
"Anggapannya luar biasa,*' seru Tremaine.
" Tapi jauh dari tidak mungkin, dan jika mungkin, mengapa, ada akhir
keajaiban dalam kombinasi penyebab kedua," kata Evelyn.
Tremaine melipat tangannya, menjadi diam dan termenung, mengamati
seluruh lanskap Loire, dan untuk sesaat tampak tersesat; sampai, akhirnya,
memecah keheningan, "Tahukah Anda," katanya, "eksposisi Anda telah
menyenangkan saya? Itu baru, dan, bagi saya, meyakinkan; setidaknya saya
tidak punya jawaban, dan saya yakin saya mencari untuk tidak ada."
"Ini benar-benar poin yang bagus," balas Evelyn.
"Tetapi tentang peluang dan keberuntungan yang ditegaskan Sherlock," lanjut
Tremaine.
"Tidak ada yang lebih benar dari apa yang Anda katakan tentang mereka,"
jawab Evelyn; " tetapi, pada saat yang sama, apa yang menghasilkannya
rentan terhadap konversi yang sama ke tujuan tertentu, seperti fenomena
alam yang telah kita diskusikan. Anda menyebut pelarian kami dari peluru
dan dari anjing keberuntunganj/; I n 2

268 TETAP.
merasa itu takdir. Gagasan Anda sekarang tentang kebetulan, yang merupakan
kata lain untuk keberuntungan, tetapi yang Anda katakan dengan sangat
tepat, hanya berarti sesuatu yang tidak dimaksudkan, dan karena itu tidak
dapat diramalkan, muncul dari hal-hal yang dimaksudkan dan diramalkan,
membantah diri Anda sendiri. Karena, meskipun tidak dapat diramalkan
bahwa seekor ular harus melintasi jalan pengawas binatang liar, dan
membuatnya meleset, dan tindakan merayap ular itu tidak ada keajaiban,
namun, seperti yang telah kita diskusikan, itu mungkin asli. tindakan
Providence, dan baik agen bebas dari pengawas binatang liar dan hukum
fisika dipertahankan.

196
u Jadi, dalam menutup gerbang seperti yang kami lakukan, jika kami berada
dua yard lebih jauh dari itu, tindakan itu mungkin dapat dicegah, tetapi kami
tidak tahu dengan operasi rahasia apa kebaikan Yang Mahakuasa atas
kemampuan alami anjing. , atau sendiri, kami tiba di gerbang tepat pada
waktunya untuk menutupnya."
"Saya mungkin setuju dengan ini," kata Tremaine, iC tetapi untuk satu
kesulitan besar, yang mengejutkan saya di sini, tetapi tidak pasti untuk
pertama kalinya." "Sebutkan."
"Anda memberi tahu saya tentang pemerintahan perilaku seseorang, mungkin
dengan motif rahasia, dan saya mengizinkan, dari apa yang telah Anda
jelaskan, itu mungkin bersifat takdir tanpa keajaiban. Tetapi apakah terbuka
atau rahasia, jika motif ini ditanamkan ke dalam diri kita oleh Yang
Mahakuasa, yang tahu efeknya, Anda segera menghancurkannya

TREMAINE. 259
kebebasan kehendak yang Anda junjung tinggi. Karena, meskipun tidak ada
kekuatan luar atau yang terlihat, namun ada kekuatan dalam dan tidak
terlihat, dan manusia yang sama-sama berada di bawah kekuatan, sama-sama
kehilangan kebebasan.''
"Jawabannya," jawab Evelyn, "masih sama. Tindakan boleh dikendalikan,
namun kehendak dibiarkan bebas. Karena, meskipun saya katakan motif
dapat ditanamkan, itu tidak berarti bahwa kehendak tidak dilakukan secara
bebas untuk diombang-ambingkan. oleh mereka.
cf Mengetahui temperamen Anda, misalnya, T dapat mengajukan argumen
tertentu di hadapan Anda, dengan maksud untuk membujuk Anda melakukan
tindakan tertentu; atau saya dapat meminjamkan Anda buku tertentu, atau
mengirimi Anda seorang teman, dengan pandangan yang sama. Saya berhasil ;
namun apakah Anda akan mengatur diri Anda sendiri, atau membiarkan Anda
tidak menggunakan kebijaksanaan Anda sendiri dalam menyetujui dengan
saya, tentang objek yang diusulkan?
C (seharusnya tidak, ", kata Tremaine. "Baiklah, kalau begitu! dengan cara
yang sama, semoga Pembuang yang agung terus menawarkan motif seperti
yang dia tahu dapat mencondongkan penilaian bebas manusia ke keputusan
tertentu,—menuntunnya ke melakukan, atau menahan diri dari melakukan,
tindakan tertentu? Di sini tindakan itu dilakukan, atau apalagi, dengan
197
kehendak yang sepenuhnya bebas, namun akhir dari Penyelenggaraan
tercapai, seolah-olah kehendak itu tidak memiliki kebijaksanaan. Cara
melakukan ini harus selamanya tidak kita ketahui, tetapi tidak pernah terjadi
kecuali melalui

270 TETAP.
penyebab kedua, itu tidak ajaib, dan tidak ada kekuatan yang dipaksakan."
"Maukah Anda memperkuat ini sedikit lagi," kata Tremaine; "itu menuntut
banyak refleksi."
"Jika saya melakukannya," jawab Evelyn, Anda tidak dapat membayangkan
sejumlah motif kecil, tindakan remeh, dan nafsu yang berlebihan, dapat
ditinjau. Itu hampir membuat orang meminjamkan diri pada komentar
sembrono Walpole bahwa pertengkaran antara dua wanita kamar tidur
membawa kedamaian di Utrecht. Sudah pasti bahwa sementara Sarah tua
mempengaruhi untuk membenci Hill anak laki-laki yang compang-camping,
dan mengangkat hidungnya pada makhluk quondam dan sepupunya Abigail, *
dia tidak tahu bagaimana hal itu dapat menempatkan nyonya yang lemah dan
cemburu di tangan seorang negarawan yang menarik,*}* yang tanpanya
mungkin tidak dapat mengalahkan Pangeran Marlborough, dan memberikan
perdamaian ke Eropa. Jika negarawan itu sendiri tidak merasa terhina dan
diremehkan oleh rekan-rekannya yang quondam, mungkin dia juga tidak akan
siap dan berkeinginan untuk merebut kepemilikan Ratu yang kosong.
* Pembaca di sini tidak diberitahu tentang persaingan antara sepupu, Duchess
of Marlborough dan Mrs. Abigail Hill, menikah dengan Mr. Masham, kemudian
Lord Masham of Oats. Kolonel Hill, saudara laki-lakinya, yang oleh Duchess,
dalam semua kekasaran seorang wanita dalam hasrat, memanggil seorang
anak laki-laki compang-camping, yang diberikan oleh promosi paksa sebagai
bukti pertama dunia penurunan Marlborough, t Lord Oxford.

TREMAINE. 271
cc Amati," lanjut Evelyn, melihat Tremaine bersiap untuk menentangnya,
"Saya tidak mengatakan bahwa ini adalah satu-satunya atau penyebab utama
yang mengatur Mrs. Morley yang baik, * tetapi itu sangat membantu sebagai
penyebab kedua; dan banyak penyebab seperti itu, untuk menggunakan

198
bahasa Bacon, yang baru saja saya kutip, c bersekutu dan terhubung bersama,
'menghasilkan kecenderungan untuk perdamaian, yang paling tidak
diharapkan di Inggris; dan ini (dalam bahasa yang sama) mengarahkan
pikiran 'ke Takdir dan Ketuhanan."
"Saya berharap saya bisa menyelesaikannya," kata Tremaine.
"Kau tidak mengalami kesulitan dalam kasus Sennacherib," jawab Evelyn,
"dan itu tidak akan sulit, meskipun kubiarkan itu akan menjadi tugas
spekulatif, untuk membayangkan detik berpengaruh apa yang menyebabkan
darah, dan roh, dan nafsu dari Duchess dipindahkan ke titik yang tepat yang
membuat Ratu muak. Kita tidak bisa membedah pikiran kita, tapi kita tahu itu
* Dalam jiwa Apakah banyak fakultas yang lebih rendah yang melayani Alasan
sebagai kepala. Di antaranya, jabatan berikutnya yang mewah dipegang
olehnya; dari semua hal eksternal Yang diwakili oleh lima indera yang
waspada, Dia membentuk imajinasi, bentuk yang sangat luas, Yang
menghubungkan atau memisahkan alasan, membingkai Semua yang kami
tegaskan, atau apa yang menyangkal, dan menyebut pengetahuan Kami,
pendapat kami.'
. * Nama pribadi yang digunakan Ratu Anne, pada hari-hari asmara dengan
Duchess, dalam surat-suratnya: Duchess, dalam semangat yang sama,
menyebut dirinya Nyonya Freeman. Momen menawan! Tapi itu hanya
momen. Jangan menertawakan mereka, Pembaca, Anda sendiri yang
mengalaminya.

272 TREMAIN.
" Jadi Anda melihat bahwa khayalan menggairahkan, untuk alasan untuk
menentukan; dan meskipun Anda memberi tahu saya (seperti yang mungkin
akan Anda lakukan), khayalan itu tidak lain adalah efek fisik dari temperamen
otak yang lebih hangat atau lebih dingin, yang dilakukan pada apa yang telah
kita lihat atau dengar; sampai Anda juga membuktikan kepada saya bahwa
semua ini berada di luar kendali Dewa yang dapat melihat segalanya, ketika
dia memulai sejarah dunia, Anda tidak dapat puas bahwa motif tidak disajikan
kepada kami, yang meskipun begitu sempurna bebas untuk mengadopsi atau
menolaknya, sehingga membuat perilaku kita menjadi milik kita sendiri,
namun mereka semua mendukung skema besar pemerintahan, di mana,
meskipun kita tampaknya mengatur, kita hanyalah aktor bawahan.

199
"Tentu saja ada banyak hal dalam hal ini," kata Tremaine, "dan semakin
banyak diilustrasikan dengan kasus, semakin baik."
"Itu akan memakan waktu terlalu lama," jawab Evelyn ;, "tetapi saya mungkin
tidak dapat melakukannya dengan lebih baik, daripada dengan merujuk Anda
ke bisnis House of Commons, di mana Anda pernah begitu bersemangat."
"Setidaknya, ini akan luar biasa," kata Tremaine.
"Mengapa, pada berapa banyak kesempatan, malam demi malam, ada anggota
demi anggota, terutama orang-orang partai di kedua sisi DPR, Anda sendiri di
antara mereka, memilih hal-hal (saya harus, tentu saja, mengatakan sesuai
dengan hati nurani Anda) yang akan tidak pernah 'dipikirkan; karena tidak
pernah disajikan kepada Anda, kecuali

TREMAINE. 273
dari manajemen satu atau dua, atau paling banyak setengah lusin pemimpin.
Ini telah menyelesaikan (keluar dari DPR) semua yang harus dilakukan di
dalamnya; namun, pria seperti Anda selalu merasa mandiri dalam memilih."
? Tidak diragukan lagi!" kata Tremaine.
C( So man, dalam memilih atau menolak," jawab Evelyn, kamu dapat dituntun,
namun bebas untuk menentukan."
"Kamu juga telah membuat ini, lebih baik dari yang aku harapkan," lanjut
Tremaine; '' tetapi jika saya memahami Anda, paling baik kita harus kembali
ke kesulitan lama kita, karena Anda membuktikan semua tindakan Surga,
pemimpin, bukan manusia, yang dipimpin. Karena meskipun Anda menjaga
diri Anda dengan salvo kehendak bebas untuk menentukan, namun jika motif
yang disajikan cukup untuk menghasilkan tekad, saya tidak melihat
perbedaan antara itu dan kekuatan positif. Dalam ilustrasi Anda, Anda
mengharapkan beberapa pemimpin untuk mengajukan semua bisnis House of
Commons. Mereka, kemudian, pada dasarnya melakukan bisnis itu; dan jika
demikian, meskipun mereka yang mengadopsinya mungkin sebenarnya
bebas, namun hanya junta yang pada prinsipnya dan benar-benar
bertanggung jawab. Efek dari pertanyaan kita ini jelas; karena, menurut
pendapat Anda sendiri, Surgalah yang menggerakkan kita, meskipun kita
mengira kita menggerakkan diri kita sendiri, dengan cara yang sama seperti
saya melempar apel ke depan seorang anak untuk membuatnya bergerak ke

200
arah yang saya inginkan. Jadi, semua tindakan kita adalah tindakan Tuhan;
dan meskipun, terlepas dari mekanisme yang Anda duga, beberapa respons3

274 TETAP.
bility mungkin melekat pada kita, namun, pada dasarnya, semua yang
dilakukan, dilakukan oleh Surga, kejahatan dan dosa dunia memiliki Surga
sebagai penghasutnya. Ini menakutkan, dan darimu aku mencari eksposisi
yang jauh berbeda."
"Ini tidak lebih dari apa yang saya harapkan dari seseorang yang sangat
keberatan," jawab Evelyn. "Tidak, saya akan memiliki untuk Anda, saya pikir
itu kesulitan terbesar dalam keseluruhan subjek. Tetap saja saya pikir itu bisa
diselesaikan."
"Jika bisa, terima kasihku yang abadi," kata Tremaine.
"Setidaknya yakinlah," lanjut Evelyn, "bahwa yang saya maksudkan tidak ada
ketidaksopanan seperti Surga adalah pencipta dosa. Untuk ini, saya akan
meminta Anda selamanya untuk mengingat, bahwa ada perbedaan yang luas
dan mencolok antara suatu peristiwa, dan perilaku moral yang
menghasilkannya. Peristiwa itu, menurut kami, harus selalu menjadi milik
Tuhan, baik dengan kehendak-Nya, atau menderita untuk diwujudkan; cara
mewujudkannya mungkin sepenuhnya milik pelaku."
"Ini penting," kata Tremaine.
“Sekali lagi, hak pilihan dapat bersifat bajik atau jahat, sesuai dengan karakter
dari agen yang dipekerjakan; yang merupakan karakternya sendiri, dan tidak
terpengaruh hanya dari keadaan dia digunakan sebagai agen. Seorang dokter
dapat menggunakan pengobatan yang keras atau lembut, yang paling sesuai
dengan sifat kasusnya, namun dia bukanlah pembuat racun atau emolien yang
mungkin perlu diberikan."

TREMAINE. 275
"Lanjutkan," kata Tremaine.
" Oleh karena itu, jika racun akan diberikan sebagai obat, dokter tidak
membuatnya lebih menjadi racun dengan mencampurkannya, atau

201
memberikannya kepada pasiennya. Jadi, jika Yang Maha Kuasa, dalam
kebijaksanaannya, akan menghilangkan bahkan orang baik dari dunia, atau,
untuk tujuannya sendiri yang tidak dapat ditembus, untuk menyebabkan
kejatuhannya, atau mengadilinya dengan disiplin yang keras, (dari semua itu
kita tidak akan pernah bisa menjadi hakimnya), haruskah dia melakukan ini
melalui perantaraan kejahatan, dan seorang pria yang, dalam kebebasannya,
telah menjadi matang dan siap untuk alat ini, "
"Saya mengerti maksud Anda," kata Tremaine; (t dan biarkan Surga itu,
meskipun menahbiskan peristiwa itu, tidak menyebabkan kejahatan."
"Sebaliknya," balas Evelyn; "Begitu bertekadnya Dewa untuk membiarkan
manusia bebas sempurna, sehingga dalam membuat skema dispensasinya
ketika dia awalnya menciptakan umat manusia, dia mungkin, menurut teori
saya, dari meramalkan apa yang akan dilakukan setiap orang dalam keadaan
tertentu, awalnya membentuknya. pemerintah sendiri alam sesuai."
"Ini bahkan akan memungkinkan dia untuk mengubah, atau mengakomodasi
rencananya; tetapi apakah itu mungkin," kata Tremaine, yang bisa Anda
maksudkan sejauh ini?"
il Jelas dari semua yang kita lihat tentang kekuatan Tuhan,1' jawab Evelyn,
"bahwa tidak ada yang bisa terjadi tanpa dia; dan juga sangat jelas, bahwa dia
telah meninggalkan kita

276 TETAP.
bebas untuk menentukan diri kita sendiri atas tindakan kita; bahwa saya siap
untuk pergi jauh, tidak sebesar ketidakmungkinan, dalam menjelaskan
ketidakkonsistenan yang tampak."
C (Apakah maksud Anda kemudian," tanya Tremaine, "bahwa jika ada orang
yang sangat jahat, Borgia, misalnya, telah memilih dalam kehendak bebasnya
untuk menjadi bajik, hal-hal yang awalnya ada dalam pikiran Ilahi, akan
terpengaruh. olehnya?"
"Aku pergi sejauh itu," kata Evelyn.
"Ini adalah doktrin paling luar biasa yang pernah saya dengar," kata Tremaine,
namun dengan serius memutar kereta yang dituju.

202
u Itu tidak sama sekali baru," jawab Evelyn ; jika setidaknya ada dialog yang
sangat aneh dari Laurentius Valla, dikutip dan diperbesar oleh Leibnitz dalam
esainya tentang Kebaikan Tuhan, dan Kehendak Bebas Manusia. Dalam hal ini,
dia mengandaikan Sextus Tarquinius untuk berkonsultasi dengan oracle
Delphic tentang nasibnya. Itu diprediksi. Dia mengeluh. Oracle merujuknya ke
Jupiter dan Takdir; kepada siapa dia meratapi dirinya sendiri, dan berkata,
mereka mungkin membuatnya bahagia jika mereka senang. Jupiter menjawab,
Andalah yang menentukan nasib Anda sendiri. Anda memilih pergi ke Roma
untuk menjadi raja, dan saya paling tahu apa yang akan terjadi di sana jika
Anda melakukannya. Berhentilah pergi ke Roma, dan Destinies akan memutar
utas lain untuk Anda * Sextus tidak melihat mengapa dia harus melepaskan
kesempatan untuk menjadi seorang raja, dan berpikir dia dapat menghindari
kejahatan kunjungan ke Roma, dan menjadi seorang yang baik

TREMAINE. 277
meskipun raja. Dia pergi, dan dibatalkan."
"Ini lucu," kata Tremaine; "tapi bagaimana hal ini sampai pada doktrinmu?"
"Ceritanya belum berakhir," kata Evelyn. " Theodosius, pendeta tinggi dan
favorit Jupiter, sedikit terkejut dengan jawaban Sextus, dan dengan patuh
memohon untuk mengetahui apakah dia mungkin tidak diizinkan menjadi raja
yang baik seperti yang diinginkannya. Jupiter, melalui Minerva, menunjukkan
kepadanya istana Takdir, di mana rencana banyak dunia, bervariasi sesuai
dengan pilihan dan tindakan manusia. Dalam beberapa di antaranya, dia
melihat Sextus, di bawah pilihan lain, sangat bahagia; tetapi dia telah memilih
seperti yang disebutkan di atas, dan rencana dunia tempat dia berada
dibentuk sesuai."
"Ini spekulasi yang mendalam," kata Tremaine.
"Begitulah," kata Evelyn; " tetapi saya ingin Anda mengejarnya. Ini akan
menunjukkan kepada Anda bahwa orang yang telah memilih yang buruk
dapat digunakan oleh Yang Mahakuasa untuk tujuannya sendiri, namun
mereka, dan bukan Surga, yang menjadi penyebab dosa mereka sendiri. Telah
memilih dengan dosa yang tidak dapat ditebus , Tuhan kemudian dapat
menggunakan mereka, dan untuk sementara tampaknya membiarkan mereka
makmur sampai tujuan-Nya dijawab. Dalam pengertian inilah banyak frase

203
alkitabiah tentang ambiguitas yang tampaknya berbahaya harus dijelaskan, di
mana Tuhan seharusnya mengeraskan manusia. di

278 *TRfcMAItfE.
dosa mereka; telah mengeraskan hati Firaun, misalnya; daripada yang, tanpa
penjelasan seperti itu, hanya sedikit ekspresi yang dapat disalahgunakan."
(i Kisah ini bukan tanpa kepuasan,' kata Tremaine; "karena saya sendiri poin
ini sering memprovokasi, serta membingungkan pertanyaan saya.''
█ "Anda akan mengamati," lanjut Evelyn, "bahwa saya kira kasus orang baik
yang menderita ditakdirkan untuk diadili. Sekarang mari kita bayangkan
orang jahat ditakdirkan untuk hukuman. Di sini, jelas, dosa dapat digunakan
untuk menghukum dosa, tanpa dia menjadi penyebabnya, yang mengarahkan
ke mana dosa itu akan jatuh. Seperti, jika seorang tiran atau penjahat pribadi
disingkirkan oleh tiran atau penjahat pribadi lainnya."
"Saya harap ini dijelaskan," kata Tremaine.
"Saya melakukannya demikian," jawab Evelyn: "Misalkan seorang pria
menyiapkan senjatanya, bertekad untuk membunuh A, dan menghadangnya
untuk tujuan itu. Tuhan, melalui agen rahasianya, mempengaruhi A untuk
tidak melewati jalan itu, tetapi mendorong B , orang yang sangat berdosa,
untuk melakukannya, — yang salah dan dibunuh oleh komplotan asli. Di sini
dosa pembunuhan sudah selesai dalam pikiran si pembunuh, disebabkan oleh
kehendak bebasnya sendiri, dan tidak dapat dikaitkan dengan Surga,
meskipun jatuhnya pukulan di mana ia jatuh, mungkin begitu dikaitkan, dan
dibenarkan juga."
"Ini bisa dimengerti," kata Tremaine: "tapi misalkan kasus orang baik yang
terpotong oleh rahasia ini

THEMA1NB. 279
mempengaruhi si pembunuh. Misalnya, dapatkah kita menganggap belati
Macbeth yang ditarik udara itu asli, dan melihatnya mengarahkannya ke
Duncan, tidakkah kita lebih suka mengasihani kelemahannya, dan
menganggap dia sulit ditangani karena begitu tergoda.

204
il Setiap hal yang disukai oleh Bard yang agung begitu klasik, begitu sakral,"
jawab Evelyn, "sehingga aku tidak bisa terkejut dengan kehangatanmu—aku
bahkan mungkin akan bergabung di dalamnya. Tapi, menurut prinsip kami,
kasus ini pun tidak terkecuali. Macbeth sudah dikutuk, melewati penebusan
dalam dosa, karena dia telah mendengarkan godaan dari para saudari yang
aneh, dan desakan istrinya. Oleh karena itu, dia dapat dipilih, sebagai
instrumen yang tepat untuk tujuan Surga, tanpa menambah dosanya di mata
Ketuhanan. Dia telah berkorban untuk iblis, dan meninggalkan Tuhan;
sungguh mengherankan bahwa Tuhan harus meninggalkan dia, atau
seandainya kengerian yang indah ini benar, izinkan mereka,
* Dengan kekuatan ilusi mereka, Untuk menariknya ke dalam
kebingungannya,'
li Ini, bagaimanapun, adalah kasus imajiner, dan rasa hormat untuk
Shakspeare saja telah membuat saya berhenti untuk menjawab pertanyaan
Anda tentang itu. Jika benar-benar ada belati yang ditarik ke udara yang
mendorong seseorang, yang tidak begitu cenderung, untuk membunuh,
bergantung padanya, itu bukanlah pekerjaan Surga,—yang tidak akan pernah
dapat memicu dosa; pengaruh rahasia yang telah saya sebutkan juga tidak
dapat digunakan selain untuk kebaikan dan keadilan. Untuk

289 TREMAIN.
Misalnya, dalam kasus yang saya duga di atas, di mana A memutuskan untuk
mencegat dan membunuh B, Surga diam-diam mempengaruhi B untuk tidak
mengambil jalan yang diinginkannya."
u Jika itu berpengaruh sama sekali, mengapa tidak untuk kerugian dan juga
untuk kebaikan?" tanya Tremaine.
"Sederhananya, karena setiap hal yang kita lihat dan ketahui tentang
Ketuhanan, seluruh kerangka dan susunan segala sesuatu, setiap penemuan
alam, membuktikan bahwa Dia baik dan adil. Sepanjang pekerjaannya
semuanya dilembagakan untuk kebaikan, tidak ada kejahatan."
"Namun dia menciptakan manusia," kata Tremaine, "dan akibatnya kejahatan
yang menjadi miliknya."

205
"Tidak ada skema atau penemuan untuk kejahatan ini dalam komposisinya,"
jawab Evelyn. "Oleh karena itu, ini bersifat adventif dan miliknya, seperti yang
telah saya tunjukkan sebelumnya."
"Bagaimana itu bisa muncul dari dirinya sendiri tanpa Surga, adalah
pertanyaannya?" kata Tremaine.
"Milton akan menjawab Anda lebih baik daripada saya," balas Evelyn.
█ Saat bernafsu , Dengan pandangan yang tidak suci, gerak tubuh yang
longgar, dan kata-kata kotor. Tetapi sebagian besar oleh tindakan dosa yang
cabul dan boros, Membiarkan pencemaran ke bagian dalam, Jiwa itu tumbuh
berbintik-bintik oleh penyakit menular, Mewujudkan dan menjelma, sampai
dia benar-benar kehilangan Sifat ilahi dari wujud pertamanya.'
<{Doktrin Platon yang bagus ini dia lanjutkan, seperti yang Anda tahu, untuk
menjelaskan keengganan seperti itu

makhluk yang merusak diri untuk berhenti dari dunia sensual mereka
cinta, bahkan untuk Surga; dan karenanya, katanya,
* Bayangan tebal dan suram itu lembap, Sering terlihat di kubah pekuburan
dan kuburan, Ling'ring dan duduk di kuburan yang baru dibuat, Segan
meninggalkan tubuh yang dicintainya."
''Sangat mengerikan!" seru Tremaine.
"Dan beralasan indah," kata Evelyn, kamu menganggapnya sebagai alegori
atau ilustrasi belaka. Ini menunjukkan betapa mudahnya bagi pikiran,
dibiarkan sendiri dan kehendak bebasnya sendiri, untuk dikorupsi sendiri,
direndahkan sendiri, sampai 'pencetakan nalar yang tidak dibentuk', itu
mengubah manusia menjadi orang yang benar-benar biadab, sementara
mereka,
* Begitu sempurna kesengsaraan mereka, Tidak sekali pun melihat cacat
busuk mereka, Tapi menyombongkan diri lebih cantik dari sebelumnya."
"Ini adalah bahasa yang menarik," kata Tremaine, "dan menjelaskan banyak
kejahatan yang ada, tanpa menuduh Surga. Namun, atas kekuatan pengaruh
rahasia ini, jika itu mengarah pada kejahatan tertentu, saya tidak dapat

206
merasa puas; karena dengan semua kejahatan manusia, kejahatan individu
harus menjadi milik Surga."
"Anda akan ingat," jawab Evelyn, "bahwa pencarian kami berada di bawah
kesulitan yang selalu dihadiri para jenderal, ketika kami mencari kepuasan
untuk kasus tertentu. Yakinlah saya tidak berpura-pura bahwa bahkan orang
jahat dihasut oleh Surga ke tingkat yang sangat tinggi. tindakan jahat; yang dia
tidak akan memiliki cer

benar-benar dilakukan, dia akan dimintai pertanggungjawaban atas tindakan


itu. Tetapi kita telah melewati banyak hal di wilayah khayalan, atau lebih
tepatnya ketidakjelasan, ketidakpastian tentang fakta, dan kontingensi
hipotetis. Oleh karena itu, kasus dramatis Anda tidak dapat mengakui adanya
demonstrasi mutlak. Tetap saja, jika saya diizinkan untuk memerintahkan
kemungkinan saya, (seperti Parnell dalam pertapaannya) prinsip saya, jika
masuk akal, harus mampu dibuktikan.
"Ini cukup adil untuk mengizinkanmu," kata Tremaine.
"Kalau begitu, mengapa, bahkan di belati Macbeth yang ditarik udara," kata
Evelyn, "aku bisa mengira itu mungkin mengirimnya, yang dipandu oleh
Surga, ke kamar Duncan, namun kesalahannya ada pada dirinya sendiri."
"Ini, memang, akan sangat cerdik," teriak Tremaine.
"Akui," lanjut Evelyn, "bahwa Duncan, untuk tujuan yang bijak dan hemat,
tidak untuk dipindai oleh kita, mungkin ditakdirkan sebagai korban. Akui
bahwa Macbeth, setelah setidaknya berniat dan percaya berhubungan dengan
neraka, telah memutuskan atas pengorbanan itu . Oleh karena itu, akui bahwa
pengorbanan itu harus dilakukan, dan oleh dia.”
" Lalu bagaimana?" tanya Tremaine.
"Kalau begitu, mengapa cara itu mungkin milik Surga, namun bukan dosa."
"Bisakah cara membuat perbedaan," teriak Tremaine, «untuk membenarkan
interposisi?"

TREMAINE. 283

207
"Aku tidak tahu," jawab Evelyn, "dan paling-paling kita, seperti yang
kukatakan, berada di wilayah khayalan; tetapi jika khayalan bisa
membayangkannya, aku punya hak untuk membuat anggapan."
"Setuju," kata Tremaine.
u Mengapa, kemudian, dapatkah saya membayangkan bahwa, jika Duncan
jatuh, dan tahtanya direbut oleh seorang pembunuh jahat, itu mungkin sangat
meningkatkan kengerian perbuatan itu, sehingga mengobarkan keinginan
balas dendam yang mengikuti, dan menyelesaikannya. pemulihan
keluarganya seperti yang dicapai, jika dia jatuh, seperti dia jatuh, di bawah
atap si pembunuh, dengan siapa dia berada
* Dalam kepercayaan ganda, Pertama sebagai kerabat dan bawahannya, Kuat
keduanya terhadap perbuatan; kemudian sebagai tuan rumahnya, Siapa yang
harus melawan pembunuhnya menutup pintu, Tidak menanggung pisaunya
sendiri."
"Saya akui ini setidaknya cerdik," kata Tremaine, "dan demi Shakspeare, saya
hampir bisa mempercayainya."
iC Bisakah Anda mengikuti panduan yang lebih baik?" tanya Evelyn. "Memang
dia melanjutkan dengan mengatakan, bahwa kebaikan Duncan
' Akan memohon seperti malaikat, dengan lidah terompet, menentang
kutukan yang mendalam karena lepas landas."
a Anda menyenangkan saya, "kata Tremaine; u meskipun, seperti yang Anda
katakan, ini hanyalah kasus imajiner, namun mudah untuk memperluasnya
dengan menerapkan kasus lain yang nyata."

284 TREMAIN.
Kami tahu sebenarnya," lanjut Evelyn, "bahwa cara suatu tindakan sering
menghasilkan konsekuensi yang tidak sebanding dengan apa yang mungkin
diharapkan darinya: kematian Lucretia dan Virginiaj misalnya. Anda lihat,
kemudian, bahwa adalah mungkin bahkan untuk pemahaman kita yang
terbatas dan sangat buta, (tidak mengetahui seperseratus juta bagian dari apa
yang diketahui oleh Pembuang semua, melihat sekaligus ke masa lalu,
sekarang, dan yang akan datang) untuk membayangkan kasus-kasus di mana
Pembuang dapat memimpin, namun menjadi pencipta tanpa dosa* Jika

208
demikian, berapa banyak lagi yang dapat dia pimpin, di mana yang memimpin
adalah untuk kebaikan, untuk keamanan, untuk perlindungan!" '
"Sekali lagi, saya ingin Anda datang ke beberapa ilustrasi praktis," kata
Tremaine.
"Misalkan Anda mengambil kisah Simonides yang kami sebutkan," kata
Evelyn.
"Saya ingat dengan indah diceritakan di Cicero," balas Tremaine. " Saya pikir
dia dipekerjakan untuk menulis puisi untuk memuji Scopas. Dia menulis,
tetapi hanya separuh syairnya yang memuji Scopas; separuh lainnya memuji
Castor dan Pollux. Mereka dibacakan saat makan malam, dan Scopas hanya
memberikan setengahnya kepada penyair. jumlah yang disetujui,
memberitahunya, Castor dan Pollux mungkin membayar sisanya.Pada saat itu,
Simonides dipanggil keluar ruangan, dengan pesan, seperti yang dikatakan,
dari dua pemuda, yang menginginkannya di gerbang. Tidak lama setelah dia
meninggalkan perusahaan, atap runtuh, dan menghancurkan mereka semua,
dan oleh ProvU ini

TREMA. 285
dence dibayar oleh penyair. Anda pasti, bagaimanapun, tidak ingin saya
mempercayai cerita perawat ini. Anda mungkin juga meminta saya untuk
percaya bahwa Castor dan Pollux benar-benar ditetaskan dari telur oleh Leda,
dan bahwa Jupiter benar-benar ayah mereka, dalam bentuk angsa."
"Aku tidak melakukan ini," kata Evelyn, "namun aku tidak boleh menyebut
kisah Simonides bodoh, jika hanya diambil sebagai ilustrasi, seperti yang kau
minta. Agar Simonides dapat mewakili orang baik mana pun, yang disukai
oleh Surga, jelas; bahwa dia mungkin dipanggil keluar dari ruangan tepat
sebelum atap runtuh, dan dengan demikian lolos dari kehancuran, sama-sama
mungkin: itu hanya menekan kejadian syair, dan ejekan Scopas, dan
mengubah dua demi- dewa menjadi dua orang biasa, yang mungkin,
bagaimanapun, secara diam-diam digerakkan oleh Surga, dan ceritanya
selesai, baik untuk orang Yahudi, Turki, atau Kristen. Untuk bagian saya
sendiri, dengan demikian berubah, saya bebas untuk mengakui kepercayaan
saya pada kemungkinan, dan jika mungkin, itu adalah jawaban atas
pertanyaan kemenangan Anda dari Paus, 'apakah iEtna akan lupa guntur, atau
gravitasi berhenti, atau kehancuran yang mengangguk menunda

209
kejatuhannya, sampai beberapa orang baik lewat, dan orang jahat datang.
dalam jangkauan mereka.'Ini sebenarnya jawaban lengkap untuk kesulitan,
yang pasti Anda buat mos t dari, ditarik dari apa yang disebut $ Hipotesis
Mekanik."
"Pada apa kita telah tiba?" kata Tremaine, setelah jeda.

286 TREMAIN.
C{ Di Orleans, "balas Dokter, tersenyum pada leluconnya sendiri; dan perahu
yang berlayar di sepanjang dermaga, kedua sahabat itu mendarat, dan
melanjutkan ke istana Uskup.
Namun, Tremaine sama sekali tidak siap untuk dikunjungi. Setiap
pendapatnya, atau lebih tepatnya keraguannya, atas subjek besar yang telah
menyibukkannya, telah menerima kejutan, penuh dengan konsekuensi yang
paling penting. Semua yang pernah dia andalkan sebagai valid dalam
skeptisismenya, telah dibuat goyah, dan cahaya baru dan surgawi tampaknya
menerobos celah yang dia rasa telah terpengaruh dalam pendapat yang
menurutnya tidak dapat ditembus.
Untuk membuatnya adil, prospek yang dibiarkan masuk kepadanya sangat
manis di hatinya, dan rasa hormatnya yang alami terhadap Dewa
meningkatkan kesan yang dibuat sepuluh kali lipat. Kesalehan tampak tiba-
tiba diregenerasi; dan hanya secara proporsional lebih kuat dari penangguhan
yang lama yang dipertahankan oleh pikirannya. Dia mengikuti temannya, oleh
karena itu, dengan langkah lambat, dan dalam renungan tanpa suara, ketika
aliran musik dari karakter yang paling suci mencuri telinganya, pada awalnya
pingsan dan sekarat di kejauhan, tetapi kekuatannya meningkat bahkan ke
keagungan saat dia mendekatinya, pada saat jiwanya paling diperhitungkan
dengan persiapan sebelumnya untuk merasakan pengaruhnya. Semua ini,
bagaimanapun, harus dipertanggungjawabkan dalam bab berikutnya.

TliEMAINE. 287
BAB. XV.
MASSA.
"Harmoni apa ini, teman baikku? Dengarkan!"

210
SHAKSPARE.
Setiap orang telah mendengar Chacone of Jomelli; kaya, khusyuk, mengalir,
agung, namun penuh rasa manis. Musik tidak pernah memiliki kemenangan
dalam kekuatannya untuk menyalakan pemujaan. Jiwa dipenuhi dengan
semacam harapan akan sesuatu yang supranatural, beberapa misteri yang
akan datang, beberapa keajaiban tersembunyi yang akan diungkapkan.
Namun dirasakan berbeda, menurut telinga dan rasa, karakter dan kepekaan
pendengar. Seperti petunjuk ini, begitu juga jantung terpengaruh. Seseorang
yang berhati religius khususnya, siap untuk mengagumi, mencela, atau
bersimpati, dalam semua semangat pengabdian yang murni dan sempurna.
Bahkan Lady Gertrude, yang telinganya modis, telah merasakan nada-nada
keagungan ini lama sekali.' Tapi dia hanya mengenal mereka sebagai musik
Castle Spectre. Nama Jomelli yang belum pernah didengarnya, atau
dilupakannya, jika didengar; dan bagaimanapun, meskipun dia merasakan
sesuatu yang menakutkan ketika itu dilakukan di

288 TREMAIN.
teater, itu hanya, atau terutama, karena ditemani oleh hantu.
Sangat berbeda komposisi Tremaine. Dia tidak pernah mendengar Chocone,
tapi seluruh hatinya ditahan; dia meminum setiap nada dengan semua simpati
campuran yang telah saya gambarkan, dan terlepas dari filosofi dan
skeptisisme itu sendiri, dia merasa seolah-olah sesuatu yang suci telah
melepaskan pengaruhnya atas jiwanya, dan membuatnya memimpikan Surga.
Apa keterkejutannya saat memasuki serambi katedral, yang, seperti telah
kami katakan, mengarah ke istana Uskup, untuk mendengarkan komposisi
yang identik ini, berdentang melalui gang-gang, lebih khusyuk dan
mengesankan daripada yang pernah dia dengar sebelumnya, karena itu
disertai dengan suara-suara penuh, dengan harmoni yang indah,
membawakan lagu kebangsaan untuk menghormati sifat-sifat Tuhan, dan
jalannya hubungan-Nya dengan manusia. Setelah ini datanglah Te Deum of
Graun, —yang jika ada yang pernah mendengar atau dapat mendengar tanpa
merasakan jiwanya dipindahkan ke gerbang Surga, saya hanya bisa
mengatakan, saya tidak iri dengan komposisinya. Saya 'Sungguh seluruh
kapitel, dibantu oleh semua pendeta, reguler dan sekuler Orleans, merayakan
misa besar, pada salah satu hari tertinggi, dan membentuk persatuan dua atau

211
tiga paduan suara bersama, dengan tambahan beberapa suara wanita, sangat
manis, dan sama terampilnya. i Kedua teman berhenti saat telinga mereka

demikian disambut, dan mendekat ke pintu samping gereja, yang membuka ke


biara, menahan napas mereka, dan meletakkan masing-masing jarinya di
mulutnya, agar dia tidak kehilangan nada dari interupsi yang lain.
Seorang penyanyi paduan suara yang melewati jalan itu ke kapel, dengan
sopan memberi mereka salinan lagu kebangsaan, yang diambil dari Mazmur
ke-50, yang berikut ini adalah bagian dari versi bahasa Inggris kami:
"Tuhan, bahkan Tuhan yang paling perkasa telah berbicara, dan memanggil
dunia dari terbitnya matahari, hingga terbenamnya matahari.
"Tuhan kita akan datang, dan tidak akan tinggal diam.
" Persembahkan ucapan syukur kepada Tuhan, dan bayar nazarmu kepada
Yang Mahatinggi.
u Dan panggil aku pada saat kesulitan; demikianlah aku akan mendengarmu,
dan engkau akan memujiku."
Kekhidmatan yang agung dari musik secara mengagumkan cocok untuk
memicu citra dan sentimen dari kata-kata ini, di dalam hati setiap orang yang
diberkahi dengan perasaan yang paling umum baik untuk musik maupun
agama. Tetapi setelah diskusi yang terlambat, dan dengan pikiran yang
dipenuhi dengan sentimen-sentimen ini; terkesan juga, seperti yang telah saya
amati, lagi, setelah bertahun-tahun kemurtadan yang menyedihkan, dengan
kekuatan dan keindahannya;—Tremaine sangat tersentuh. Dia merasa bahwa
setiap nada memiliki kekuatan khusus di jantungnya, saat menggelinding dari
organ, dan, dengan suara-suara yang mengiringi, mengisi cekungan yang luas
dari jantungnya.
vol. saya tidak

gereja, dan c atap biara yang menjulang tinggi.


Tetapi ketika suara-suara kembali pada interval ke ayat yang membentuk
beban lagu kebangsaan, diatur ke bagian-bagian yang secara tegas dapat

212
disebut Chacone, kekuatan musik berada pada puncaknya, dan menggetarkan
jiwanya.
Ayat itu adalah,—
u Dan kamu berpikir, dengan jahat, bahwa aku adalah orang yang sama
seperti dirimu sendiri, tetapi aku akan menegurmu, dan menetapkan di
hadapanmu hal-hal yang telah kamu lakukan. Pertimbangkan ini, kamu yang
melupakan Tuhan.”
Kerumunan penonton yang memadati gereja, yang dipenuhi oleh penduduk
Orleans, semuanya tampak tergerak, beberapa dari mereka dengan heran,
beberapa dengan harapan, beberapa dengan cemas, banyak yang menangis,
ditambahkan dengan kuat ke pesona pemandangan.
Seandainya Tremaine sendiri adalah Bolingbroke, dia pasti tidak peka; bahkan
Bolingbroke tercatat, bahwa dia pernah begitu tersentuh oleh perayaan Hosti
di Paris, sehingga berseru, setelah beberapa menit merenung, * Jika saya
adalah Raja Prancis, saya tidak akan membiarkan siapa pun melakukan ini
kecuali saya sendiri
, Lalu bagaimana dengan Tremaine? Prasangkanya dikalahkan, alasannya
sangat diyakinkan, keberatannya dihilangkan, atau dengan cara demikian,
dengan jiwa yang awalnya saleh, dan bagaimanapun, dari kepekaan yang
paling tajam, dia tampak terpaku pada kekaguman; matanya dan

291
mobil-mobil dikuasai, wajahnya berseri-seri, dia bernapas dengan cepat, dan
dagingnya tampak merinding.
Dia bukannya tidak diperhatikan oleh temannya, yang mengukur kesannya
sendiri, sampai pengamatannya (dengan begitu banyak alasan untuk itu),
menjadi minat yang jauh lebih menarik dari keduanya. Musik hampir
dilupakan karena efeknya.
Bahkan, penuh harapan, dari percakapan yang baru saja berlalu, dan
pengakuan Tremaine yang jujur, Evelyn tidak dapat menahan diri untuk
melihat kesan dari layanan yang mengesankan ini kepadanya dengan minat
yang aneh, sebagai indeks paling tepat yang dapat diberikan olehnya. keadaan
pikiran yang sebenarnya.

213
Tetapi ketika lagu kebangsaan selesai, sebuah doa dan ucapan syukur terjadi,
yang mengharuskan semua yang hadir untuk berlutut, dan dia melihat dia
yang pertama membungkuk dalam sikap itu, dan melihat bahwa dia tidak
hanya tergerak oleh contoh, atau keinginan untuk mematuhinya. kebiasaan
tempat itu, dia memuji janji diam-diam tentang pertobatan di masa depan
dengan kegembiraan yang sulit dia sembunyikan. Itu mengungkapkan semua
yang dia inginkan, dan lebih dari yang bisa diakui oleh Tremaine sendiri
dalam kata-kata.
Bukan karena seorang pria dengan diskriminasi Evelyn bisa puas dengan apa
yang mungkin, dia tahu, membuktikan gejolak sementara, konsekuensi dari
imajinasi yang hangat, dioperasikan oleh pemandangan yang tiba-tiba dan
mengesankan, dan bersemangat hingga hampir bergairah, oleh pesona. musik.
Tidak! dia melihat realisasi harapannya, (kon
o2

292 TREMAIN.
Ditemukan dari banyak bagian dari argumen yang paling diandalkan oleh
Tremaine dalam membela skeptisismenya,) bahwa skeptisisme ini semata-
mata berasal dari kepala, sementara agama sejati dan kesalehan alami,
setidaknya, awalnya memiliki hatinya.
Dan begitulah mereka—karena di dalam mereka dia dirawat, bersama mereka
dia bahagia, dan untuk mereka, setelah mereka meninggalkannya, dia sering
dan dengan penuh semangat mendesah.
. Ini juga harus menjelaskan kepada pembaca, apa yang akan menjanjikan
tetapi sedikit kepuasan nyata, dalam prospek yang sekarang hadir di
Tremaine. Karena seandainya dia adalah seorang kafir yang tegas dan kasar,
sejak awal tidak dijiwai dengan perasaan religius apa pun; apakah dia pernah
sampai pada sikap keras kepala yang jahat dalam keraguan yang merusak hati
dan juga pemahaman; akan meremehkan akal sehat, dan tidak dapat
dimaafkan bagi kita sebagai penulis biografi, untuk mencoba meyakinkan
dunia bahwa ini adalah pertobatan yang adil atau masuk akal. Tidak ada
pelaksanaan kebaktian suci yang paling indah yang dapat menggerakkan dia,
bahkan diukir seperti pada argumen dua hari; dan meskipun argumen itu
mungkin meyakinkan alasannya, sebenarnya tidak ada yang bisa
menghilangkan prasangka yang begitu lazim.

214
Tetapi harus diingat bahwa bias alaminya adalah sebaliknya; bahwa hanya
pemahamannya saja, bukan hatinya, yang telah diselewengkan, dan sejak
semula dia tidak pernah mampu

TREMAINfi. 293
melarikan diri ke dalam ketidakpercayaan mutlak, meskipun kehalusannya
dalam akal, serta segala hal lainnya, telah membuatnya ragu, dari mana dia
dengan sia-sia mencoba melepaskan diri dengan kekuatannya sendiri. Harus
diingat, juga, bahwa selama lebih dari dua belas bulan dia sendiri telah
meletakkan kereta untuk semua yang Evelyn telah mampu begitu paksa untuk
membuatnya terkesan, dan bahwa jika dia tidak berhasil meyakinkan dirinya
sendiri, dia sering pergi jauh. ke arah itu, dan akrab dengan argumen yang
meyakinkan dia. Dia melawan argumen-argumen ini, memang, dengan semua
kekuatan yang dia kuasai, tetapi lebih baik untuk puas dengan bantahan
mereka, di mana dia membiarkan mereka bantah. Oleh karena itu, ketika dia
mendarat dengan Evelyn dari perahunya, dan berjalan bersamanya ke biara,
di mana kemajuan mereka telah terganggu secara tak terduga dan
menyenangkan, dia sudah menjadi seorang penganut agama, dan lebih dari
setengah siap untuk kesan itu, yang merupakan orang yang percaya takhayul.
mungkin telah ditelusuri ke jari langsung Tuhan.
Tapi Evelyn tidak percaya takhayul, dan jika dia memuji emosi Tremaine,
sebagai bukti bahwa pikirannya telah kembali dari kesalahan ke jalan yang
benar, itu bukan karena dia mengira upacara apa pun, betapapun khidmatnya,
dapat mempengaruhi hal ini, tetapi karena semua itu telah berlalu selama tiga
hari terakhir, ditambah dengan semua yang telah berlalu selama dua belas
bulan terakhir, memberinya harapan yang paling adil bahwa semuanya baik-
baik saja, atau bisa dibilang demikian. Kita boleh

294 TETAP.
tebakj oleh karena itu, dengan senang hati, ketika kebaktian selesai, dia
membidik dan memasuki taman uskup yang memisahkan katedral dari istana.
BAB. XVI. JOUR DE FETE.
"Bingkai pikiranmu pada kegembiraan dan kegembiraan, Yang menghalangi
seribu bahaya, dan memperpanjang hidup."

215
SHAKSPARE.
** Sangat baik bagi kami untuk berada di sini, "kata Evelyn," meskipun di
tengah kesalahan kepausan. Saya, setidaknya, tidak pernah mendengar musik
luhur ini ditampilkan dengan sangat mengesankan."
"Ini adalah sebuah kesan," kata Tremaine, setelah beberapa saat merenung,
"yang tidak akan mudah hilang. Suara-suara itu sepertinya masih melayang di
udara, dan aku berharap untuk tidak segera berpisah dengannya."
Saat itu juga seorang pelayan, yang mereka ingin mengumumkan kunjungan
mereka, kembali dengan pesan dari Monseigneur, bahwa dia belum
melepaskan diri dari pekerjaan gereja, tetapi berharap untuk bertemu mereka
nanti.
"Saya tidak menyesalinya," kata Tremaine; "Saya dulu

TREMAINE. 295
tidak pernah begitu kecil keinginan untuk berkunjung, dan lebih suka untuk
sementara waktu melanjutkan di mana kita berada.
"Saya kira itu ada dalam kekuasaan kita," kata Evelyn, menyebutkan keinginan
mereka ke rumah tangga.
"Monseigneur akan terlalu senang kapan saja," jawab pelayan itu, "tetapi hari
ini adalah pesta untuk seluruh kota, sehingga tidak perlu pergi;" dan dia
menunjuk ke sebuah jalan yang dimasuki orang-orang di tempat itu dengan
berbondong-bondong.
Jalan itu adalah jalan setapak yang panjang dan lebar dari pohon akasia yang
indah, yang mengarah dari air mancur di sebuah parter gay ke salah satu jalan
utama kota, yang dibuka oleh gerbang besi besar yang besar, yang diatapi oleh
lengan Tahta. , dalam penyepuhan yang mengilap. Gerbang-gerbang ini pada
hari-hari besar, seperti saat ini, dibuka lebar-lebar untuk Messieurs et
Mesdames of Orleans untuk masuk dan berekreasi selama beberapa jam, dan
ini sekarang mereka lakukan dengan penuh kebebasan dan kesenangan.
Para bon borjuis dengan istri dan anak perempuan mereka; pengrajin dan
grisette dalam pakaian terbaik mereka, dan meskipun kuno dibandingkan
dengan Paris, dengan aura kecerdasan yang sama sekali tidak dikenal oleh
peringkat yang sama di Inggris; anak-anak dengan bonnes mereka, dan tentu

216
saja, apa yang tidak pernah ditemukan kekurangan di Prancis, kekasih dalam
kelimpahan, yang duduk di bangku samping, atau berlari naik turun gunung di
taman, sesuai dengan suasana hati mereka. Kepada siapa pun, siapa dari

296 tltfiMAINE.
penampilan yang paling tidak sopan, ditolak masuk, dan kedua kuli di gerbang
sepertinya tidak pernah lelah membalas hormat dari orang-orang yang
berkumpul untuk menikmati taman uskup yang baik di bawah sinar matahari
liburan.
Bangsawan di tempat itu, jauh dari menerbangkan kerumunan yang bahagia,
menambahkannya dengan kegembiraan yang hampir sama dengan yang
paling liar; dan seluruh adegan tampak sibuk dengan kebahagiaan aktif, yang
pasti menyenangkan Diogenes atau Heraclitus sendiri.
"Ini benar-benar pemandangan gay," kata Tremaine, "dan orang senang
melihat begitu banyak kebahagiaan pada sesama makhluk. Namun, dalam
humor yang saya miliki, yang dipicu oleh perasaan lain, saya bisa berharap
memilikinya. memiliki jalan yang luas ini dan akasia yang bagus ini untuk diri
kita sendiri."
"Setidaknya kita akan," jawab Evelyn, "merasa terhibur dengan mengamati
satu bukti lagi, bahwa manusia bukanlah makhluk yang tidak bahagia. Kurasa
aku tidak pernah melihat kegembiraan yang lebih besar."
"Betapa kontrasnya dengan katedral," seru Tremaine, "namun saya kira
beberapa motif ini ada di sana."
"Semuanya, aku akan menjawabnya," kata Evelyn; "tetapi ada sinar matahari
di katedral sebaik di sini. Saya tidak pernah melihat jemaat besar yang begitu
penuh perhatian, atau begitu terkesan."
"Namun di sini," teriak Tremaine, "semua tidak terikat, semua pelupa."

TREMAINE. 297
> "Mungkin bukan yang terakhir," kata Evelyn.
"Aneh, setidaknya, jika memang begitu," kata Tremaine, "sedekat yang kita
rasakan dengan hubungan positif dengan Surga;" dan dia sekali lagi jatuh ke
217
dalam renungan, dan membawa temannya ke bagian yang lebih terpencil dari
pekarangan, yang tidak dapat diakses oleh kaum Borjuasi.
"Tergantung padanya," lanjut Evelyn, "orang-orang baik ini hanya lebih
menikmati diri mereka sendiri untuk kebaktian pagi hari. Keceriaan mereka
tidak akan begitu murni, jika mereka pikir itu tidak menyenangkan Surga yang
baru saja mereka komunikasikan. tion — komunikasi, juga, yang hanya
menimbulkan keceriaan. Tidak pernah ada kesalahan seperti anggapan bahwa
agama membuat seseorang masam: kekurangannya mungkin melakukannya.
u Teman baikku," kata Tremaine, "kamu menyelidiki terlalu keras;" dan
alisnya menjadi mendung.
kamu Tremaine tersayang," seru Evelyn, "maksudku bukan untukmu."
fcC Pengamatan Anda, bagaimanapun," lanjut Tremaine, Anda memukul saya,
dan terlebih lagi, karena saya percaya itu benar. Ya!" dia menambahkan,
setelah beberapa pertimbangan lebih lanjut, "Saya membiarkan kebahagiaan
saya, bahkan emosi saya, sering kali banyak dipengaruhi oleh kehancuran
yang saya pertahankan dari semua harta yang telah Anda pertahankan —
tidak hanya dipertahankan, tetapi ditingkatkan. Apakah saya akan seperti itu?
Anda !"
"Ini belum terlambat," kata Evelyn; atau 3

298 TREMAIN.
dan dia berbicara dengan nada keceriaan yang paling menghibur.
"Itulah pertanyaannya," jawab Tremaine. H Terlalu yakin aku berjemur di
dunia, sampai aku dimanjakan olehnya; dan keraguan yang saya biarkan
memperdaya saya menjadi merepotkan, saya membungkam mereka menjadi
keyakinan, pada apa yang menurut saya paling mudah, agar mereka tidak
mengganggu pengejaran lain. Saya bahkan tidak khawatir untuk
menganggapnya prasangka, asalkan mereka yakin."
"Kepastian," sela Evelyn, "yang, saya berani katakan, tidak pernah Anda
hargai."
"Saya sekarang berpikir tidak," lanjut Tremaine. "Setidaknya terbukti dalam
hati saya sendiri, bahwa, betapapun kuatnya saya telah meletakkan di
hadapan Anda argumen yang begitu mengguncang saya, saya secara mental

218
memberi Anda setiap bantuan, dari perasaan dan keinginan, yang Anda
sendiri inginkan, dalam menegakkan jawaban kuat yang telah Anda berikan
untuk keraguan saya."
"Apakah mereka kuat?" tanya Evelyn dengan penuh minat.
" Kebanyakan dari mereka, pada akhirnya, saya harap, untuk meyakinkan,"
jawab Tremaine; "semuanya cukup berbobot untuk membuat saya terhuyung-
huyung di tempat yang menurut saya paling kuat."
"Saya menyambut pengakuan ini dengan kegembiraan yang paling sejati,"
jawab Evelyn, "saya juga tidak akan memilikinya untuk saat ini lebih banyak
atau lebih tegas."

TREMAINE. 290
"Kau benar, temanku," kata Tremaine; aku( Pendapat selama hampir dua
puluh tahun, meskipun tidak pernah diselesaikan dengan baik, tidak pernah
benar-benar berakar, tidak dapat dicabut dari pegangannya dalam sekejap.
Tapi semuanya dilonggarkan, ditundukkan, dan dibengkokkan ; dan meskipun
prospeknya masih agak kabur, agak bingung, bayang-bayang yang melintas di
sekitar saya tampak menghilang, dan saya percaya serta berharap, bahwa pagi
yang cerah akan muncul dan membiarkan hari itu masuk."
"Ini di luar dugaanku," kata Evelyn, "bahkan, hampir di luar harapanku; dan
aku akan selalu mencintai menara ini, taman ini, sungai ini, singkatnya,
seluruh tanah klasik dan mulia ini; tetapi di atas semua itu, yang menarik,
meskipun sepi, St. Jules, yang menyebabkan pertemuan luar biasa kami, dan
mengembalikan teman saya ke dirinya sendiri.
u Sesuatu, bagaimanapun, masih harus dilakukan, dan itu tidak berarti yang
terkecil dalam kepentingan atau kesulitan, "kata Tremaine.
"Aku tidak takut apa-apa," seru Doctor, "setelah mengalahkan seekor hydra."

300 TREMAINE*
BAB. XVII. NEGARA MASA DEPAN.

219
"Aku punya sesuatu untuk dikatakan — tapi biarkan saja; Matahari ada di
Surga, dan hari yang membanggakan Dihadiri dengan kesenangan dunia,
Terlalu sembrono dan terlalu penuh gauds, Untuk memberiku penonton."
SHAKSPARE.
Taman-taman istana Episkopal di Orleans besar dan memalukan, dan
kerumunan riang yang telah diizinkan masuk dari kota dibatasi pada kandang
tertentu, masih ada cukup ruang di tempat lain bahkan untuk suasana hati
Tremaine yang serius dan serius untuk memanjakan dirinya sendiri. tanpa
interupsi. Dia cukup hidup dengan pengamatan Evelyn tentang keceriaan
agama; dan pemandangan yang dia saksikan akan meyakinkan limpa yang
lebih gelap darinya, bahwa mungkin ada banyak kebahagiaan di dunia, jika
dunia tahu bagaimana menikmatinya. Oleh karena itu, jika dia menghindari
pemandangan ini, dan mencari bagian taman yang lebih terpencil, itu bukan
karena kesuraman pikiran, tetapi untuk melepaskan pikiran-pikiran yang
lebih tinggi yang dihasilkan oleh jam-jam penting terakhir.

TREMAINE* 30l
Ada rerimbunan jeruk nipis di sisi lain tanah, di antaranya, dan pemandangan
bergerak di bawah pohon akasia, seluruh bangunan yang disebut Istana ikut
campur. Ke dalam hal ini dia mendesak lengan Evelyn — yang, di waktu lain,
mungkin, akan menolak, demi perenungan favoritnya tentang liburan yang
dengan tulus dinikmati oleh mereka yang menganggap liburan itu berharga.
Tapi, pada kesempatan ini, Tremaine adalah komandan hari itu; karena tidak
mudah untuk menggambarkan harapan, dan kesenangan yang
diakibatkannya, yang mulai meluaskan pikiran temannya tentang topik di
antara mereka.
Namun, pembaca, saya takut akan argumen lain, baik untuk Anda maupun
untuk diri saya sendiri; dan tidak ada apa pun selain tugas yang telah saya
lakukan, dan tujuan yang telah saya kemukakan dalam menuliskan
pemberitahuan ini di atas kertas, yang dapat membuat saya terus maju.
Bagaimanapun, Anda boleh membaca atau tidak, sesuka Anda. Tapi jika kau
mau, cintaku pada Tremaine dan rasa hormatku pada Evelyn memberitahuku,
rasa sakitmu tidak akan hilang.
"Apa yang Anda katakan," kata Tremaine, ketika mereka memasuki hutan
yang disebutkan di atas, (saya sangat benar: Anda tidak dapat menghentikan

220
kunjungan Anda seperti yang telah Anda umumkan; tetapi karena Anda tidak
memberi tahu Uskup bahwa saya bersama Anda, Anda boleh tinggalkan aku di
sini, dan aku berjanji pikiranku akan bekerja penuh sampai kamu kembali.'j
"Felix faustaque duduk," kata Evelyn, pergi, dan mengikuti pelayan, yang telah

untuk mengumumkan bahwa prelatus sedang santai, dan berharap untuk


bertemu dengannya.
Tremaine hampir senang sendirian, ide-idenya begitu kacau dan terpencar-
pencar, dan sangat penting untuk mengaturnya menjadi semacam urutan,
sebelum dia dapat mengatakan pada dirinya sendiri pendapat apa yang
sebenarnya dia dapatkan, kesimpulan apa yang benar, apa yang meragukan. ,
apa yang harus ditolak sepenuhnya. Cahaya baru itu tampaknya telah
menembus dirinya, atau lebih tepatnya bahwa kegelapan panjang yang
menebal yang telah mengaburkan cahaya asli telah ditembus dan ditembus,
sehingga dapat dihilangkan dengan cara yang adil, adalah penemuan yang
bahkan kebiasaan prasangkanya pun bisa. tidak menyamar; dan dia
menyambutnya dengan senang hati. Tetap saja, keyakinan penuh menerangi
dirinya, tidak dapat dikatakan; dan dengan rasa sakit dia masih memukul
dadanya seperti dengan langkah tergesa-gesa dia berjalan, atau menjatuhkan
dirinya di salah satu kursi, memohon (karena dia sekarang benar-benar
memohon kepada Yang Mahakuasa), agar dia masih jauh tercerahkan. .
Dia sudah berlutut di katedral; meskipun itu, dalam beberapa hal kecil,
berasal dari simpati. Dia sekarang, dari harapan belaka, rentan, dan percaya
diri, merasa siap untuk melanjutkan sikap itu, dan mengarahkan dirinya ke
Surga untuk meminta bantuan.
Dan ini dia benar-benar melakukannya! percaya siapa yang boleh, dan beri
tahu siapa yang mau di dunia politik atau mode, di mana dia pernah berkobar
dalam cahaya dan warna yang sangat, sangat berbeda!

TREMAINE. 303
Ada ceruk, membentuk semacam labirin di sisi jalan setapak, disusun dengan
gaya lama hornbeam dan dipt yew, begitu tebal dan pensiun sehingga tidak
tembus mata, dan hampir ke matahari itu sendiri, meskipun bersinar di waktu
itu. Ke dalam ini dia mundur; kami juga tidak malu untuk menceritakan,
bahwa dengan berlutut dan dengan segala ketulusan dan semangat hati, dia
221
berdoa untuk pengetahuan, dan, mungkin tanpa mengetahuinya, untuk
rahmat itu sendiri.
Jarang doa seperti itu tidak ada gunanya. Ini di
paling tidak hanya di mana hati mengeras sampai ke intinya,
bahwa pemohon, seperti raja yang kotor pembunuhan
Hamlet, wajib mengaku,
• Kata-kataku melayang, pikiranku tetap di bawah, Kata-kata tanpa pikiran
tidak pernah bisa pergi ke Surga.'
Hati Tremaine memang merasa lega dengan tindakan pengabdian ini, tetapi
dia belum merasakan imbalan yang biasanya menyertainya, juga tidak dengan
semangat yang ringan dia kembali ke jalan yang terus ditinggalkan oleh
seluruh dunia. . Karena seluruh dunia masih berbondong-bondong untuk
berlibur di sisi lain taman, meskipun panasnya sangat menyengat dari
matahari yang gerah, sekarang di atas satu jam di luar garis bujurnya,
sehingga tidak ada hembusan udara yang dapat dirasakan untuk mengipasi
daun. ; burung-burung menyelinap dalam kesusahan ke tempat terselubung
mereka yang paling gelap; dan semuanya tampak seperti istana kesunyian,
kecuali satu atau dua nada yang ditekan sesekali menunjukkan bahwa
kehidupan dan animasi tidak benar-benar punah.

304 tRBMAIN*
Tremaine dalam kerangka pikirannya saat itu membutuhkan keheningan
mutlak ini, yang dia serahkan tanpa syarat; —membentuk kontras yang luar
biasa, dapatkah siapa pun melihatnya, dengan banyak orang gay dalam waktu
lama setelah pensiun.
Tapi pikirannya sama sekali belum memuaskan. Tidak ada yang lebih benar
daripada apa yang baru-baru ini dia amati kepada Evelyn, bahwa pendapat
selama dua puluh tahun, meskipun tidak pernah diselesaikan dengan baik,
tidak pernah benar-benar mengakar, tidak dapat dicabut dari pegangannya
dalam sekejap. Itu benar-benar poin besar yang diperoleh, untuk
memenangkan prasangkanya atas subjek yang hebat, karena telah merampas
kekuatan mereka yang biasa; menyaksikan tindakan pengabdian yang baru
saja dia lakukan. Tetapi doa untuk petunjuk di sini, tidak berarti dengan dia

222
kehidupan yang akan datang; yang selalu membuktikan keraguannya yang
paling tidak menyenangkan, dan yang, betapapun panjang dan bahkan
memuaskannya argumen baru-baru ini tentang providensi, sebenarnya belum
ada yang dicoba. Oleh karena itu, kita tidak perlu heran jika kesulitannya—
kesulitannya yang kejam pada bagian subjek ini, masih melayang di otaknya,
bahkan hampir terdorong untuk menampilkan dirinya ke dalam ingatannya,
seolah-olah pikirannya, heran dengan perubahan yang telah dialaminya, takut
karena terkejut, dan tidak ditangani secara adil, dan oleh karena itu menjadi
waspada dan curiga terhadap manfaat yang tampaknya terlalu besar untuk
diberikan secara tiba-tiba. Semacam reaksi demikian dihasilkan di

TREMAINE. 305
mendukung orang-orang dari prinsip lamanya, yang setidaknya belum
dibahas. Ini juga tidak, terlepas dari kesenangannya dalam prospek pemulihan
total yang dia harapkan, baik baru atau luar biasa dalam pikiran manusia.
Setelah badai dahsyat, meskipun ketenangan berhasil dan semuanya baik-baik
saja, gelombang gelombang yang mereda akan berlanjut untuk beberapa
waktu di permukaan.
Demikian pula dengan Tremaine, yang meskipun hampir puas dengan
providensia, sama sekali tidak diragukan lagi seperti di akhirat; dan yang,
seperti telah diamati, dari keterkejutan atas perubahan yang dia rasakan pada
poin-poin lain, semakin cemburu untuk menerima kepuasan dalam hal ini.
Bahwa semua dan setiap hal berada dan harus berada dalam kekuasaan Yang
Maha Mengetahui dan Maha Tinggi, tidak dapat disangkal, katanya dalam
pikirannya sendiri; bahwa mungkin ada dan mungkin ada keadaan lain,
bahkan keadaan dan makhluk lain yang tak terhitung jumlahnya, tidak lebih
dari kemungkinan; bahwa metafisika dapat membuktikan, sejauh dugaan
yang gelap, tidak pasti, dan kemungkinan terbaik dapat membuktikan, jiwa
kita abadi, tidak dapat disangkal secara adil. Tetapi apakah ini, bagaimanapun
juga, lebih dari sekadar tebakan yang sangat halus, di mana banyak hal yang
baik, mungkin tidak dapat dijawab dapat dikatakan, tanpa ada kepuasan
mutlak yang tersisa? Berapa banyak hal yang tidak dapat kita jawab, namun
tidak percaya? Burung-burung dan binatang-binatang di padang binasa, dan
tidak, tidak dapat hidup lagi. Dalam apa kita begitu banyak,

223
306 TREMAIN.
jauh lebih baik daripada mereka, sehingga kita sendiri yang menganggap diri
kita abadi? Dalam berapa banyak hal kita hanya memiliki sifat yang sama
dengan mereka? Kerangka, konstitusi, kehidupan, mekanisme, dan cara kita
semua diciptakan, didukung, dan dihancurkan; bahkan immaterialitas, dan
karena itu seharusnya tampak keabadian jiwa kita, (jika mereka abadi) semua,
semua, bahkan alasan kita sama dengan mereka, hanya memungkinkan
keragaman figur, fakultas, dan derajat. Dan apa yang ada dalam alasan ini,
perbedaan karakteristik yang dibanggakan ini, untuk membuat kita
menganggap diri kita jauh lebih disukai, sementara mereka binasa kita tidak
bisa mati? Ini benar teman saya telah menunjukkan pemeliharaan,
pemeriksaan, pemerintahan oleh Yang Mahatinggi, untuk membantu alasan
kita yang paling tidak sempurna dan berbahaya; dan terima kasih kepada
Surga, dan dia instrumennya, saya pikir saya dapat mengatakan bahwa saya
puas, di mana saya pernah putus asa akan kepuasan. Oleh karena itu, agama,
sejauh ini, telah kembali (dan dengan manis) ke dalam hati saya. Tetapi untuk
hidup kembali, untuk dimintai pertanggungjawaban di akhirat, untuk diadili
di masa depan atas semua yang telah kita lakukan dalam hal ini; singkatnya,
kegembiraan surga, atau hukuman neraka;—di mana, setidaknya dari agama
alam, di mana buktinya?
Rasa sakit dari keraguan yang diperbarui di sini mengalahkannya: kami juga
tidak bisa bertanya-tanya; karena hanya cahaya alami kita yang dapat
memuaskan orang yang paling saleh sekalipun dalam hal ini

T TETAP. 307
kepentingan yang paling kejam, siapa, bahkan tanpa Injil, akan menjadi kafir?
Tidak seorang pun, lanjut Tremaine dalam soliloquy-nya, belum ada seorang
pun yang kembali dari dunia lain untuk meyakinkan kita tentang
keberadaannya, atau jika memang ada, yang mungkin memang demikian,
bahwa ia melakukannya untuk kita. Di sini kita melihat bahwa semuanya fana.
Animasi hari ini, besok gumpalan; hari ini berkilau, besok hancur. Begitulah
burung malang itu, dan dia memandangi sehelai kain mati yang tertinggal di
jalan. Namun hanya beberapa jam, dan itu bernyanyi; memiliki hati, dan
bernafas; pasangan, dan dia mencintai; gerak, dan terbang; itu mampu
bahagia, dan bahagia; dan sekarang tidak ada lagi. Apakah ini selain sejarah
kita sendiri? dimulai dengan kegembiraan, berlanjut dalam aksi, berakhir
224
dengan terlupakan. Lalu, dalam hal apa kita berbeda dari linnet? atau karena
kita diarahkan oleh akal, dia oleh naluri, meskipun Penyelenggaraan
mengatur keduanya, mengapa kematian tidak menyadarinya dan bukan
kepadaku?
Ini adalah refleksi sedih, dan datang dalam rangkaian perasaan bahagia
seperti yang mulai merasukinya, mereka mencengangkan bahkan dirinya
sendiri, dan membuatnya cemas. Oleh karena itu bukannya tanpa kesenangan
yang tidak biasa, dan perasaan lega, bahwa, setelah beberapa menit
merenung, sama sekali tidak memuaskan, dia melihat kembalinya Evelyn dari
kunjungannya, dan segera bergabung dengannya. Setelah diberitahu tentang
rasa jijik ini

308 TREMAItfE.
dalam benak temannya, Dokter, sedikit gelisah, menanyainya tentang
pendapatnya tentang poin-poin penting yang telah mereka diskusikan.
"Mereka ada di mana mereka berada," kata Tremaine, <e ketika kamu
meninggalkanku; Artinya, ada perkiraan di antara kita yang tidak lebih
menyenangkan daripada yang tidak terduga. Tetapi meskipun saya
mengizinkan prasangka saya tentang pemerintahan dunia dengan
providensia, tentang semua argumen metafisik tentang sifat materi dan roh,
dan terutama tentang argumen besar Anda dari perasaan bawaan, banyak
dikalahkan, jika saya boleh tidak mengatakan mereka dihapus; meskipun juga,
saya dapat mengatakan dengan percaya diri, perasaan saya semua baru dan
kuat terbangun di sisi yang Anda inginkan, bukannya tumpul-dan mati seperti
selama bertahun-tahun; tetap saja kepercayaan dari semua yang telah kita
diskusikan tampaknya tidak bertentangan dengan ketidakpercayaan akan
suatu keadaan di masa depan, dan bukti tentang keadaan itu tampaknya
sangat dibutuhkan."
"Saya pikir," kata Evelyn dengan cemas, "kemarin kami telah memutuskan,
bahwa bagi kami untuk menjadi mesin seperti yang Anda duga, sama sekali
tidak mungkin."
"Anda membantahnya dengan mengagumkan," jawab Tremaine, "dan tentu
saja membuktikan kepada saya bahwa materialisme adalah absurditas. Anda
juga menunjukkan betapa mungkinnya, menjadi spiritual berarti abadi. Tetapi

225
bahkan Anda membiarkan ini bergantung pada kemauan Surga; dan seluruh
argumen Anda, seperti saya

TREMAINE. 309
diamati kepada Anda, diterapkan pada binatang buas dan binatang buas, serta
pada manusia. Bahwa mereka juga akan hidup kembali, bahwa skema apa pun
dari Yang Mahakuasa dalam menciptakan alam semesta adalah untuk
merangkul mereka di bagian lain mana pun darinya, Anda hampir tidak akan
membantah; dan langkahnya hanyalah langkah singkat dari mereka kepada
kita. Apa pun tempat kita dalam tatanan umum hal-hal, apa pun tujuan dan
objek keberadaan kita, (pertanyaan untuk selamanya tidak dapat dipisahkan
dari kecerdasan manusia), mengapa kita menganggap kita sendiri, dari semua
makhluk sublunary, tidak melanjutkan sublunary, atau mematuhi banyak
kehancuran umum ? Benarkah kita punya alasan; tetapi apakah itu lebih dari
sekadar mengangkat kita sedikit dalam skala "
u Sedikit dalam skala!" sela Evelyn.
"Dengarkan aku," kata Tremaine, "pastikan kau akan menemukanku sebagai
pendengar yang bersedia sebagai balasannya."
Dokter terdiam.
"Apakah alasan kemudian melakukan lebih banyak untuk kita," lanjut
Tremaine, "daripada meningkatkan kita sedikit dalam skala;—memungkinkan
kita seperti itu, lebih rendah dalam banyak hal, untuk mendapatkan
penguasaan semua: untuk memindahkan gunung, membersihkan hutan , dan
menjinakkan atau mengusir penghuninya, nay meminta banyak dari mereka
di pihak kita; singkatnya, untuk menahan unsur-unsur, dan hampir
mengarahkan badai? Bahwa kita adalah raja dunia, (dan saya setuju dengan
Anda di bawah bimbingan Surga ), adalah fakta yang didemonstrasikan; tetapi
apakah ini akan membawa kita melampaui batas kerajaan kita, di mana semua
tindakan kita adalah penipuan

310 TITEMAINE.
didenda, dan kepada siapa kita, untuk hal apa pun yang tampaknya, dirantai
sebanyak subjek kita, hidup atau mati? Saya meminta Anda untuk

226
menyelesaikan pekerjaan besar dan penuh kebajikan yang telah Anda mulai,
dan berikan saya bukti bahwa ketakutan saya tidak berdasar."
"Saya dapat dengan mudah melakukan ini," jawab Evelyn, "jika Anda hanya
memberikan argumen yang adil, atau mengharapkan lebih dari sifat subjek
yang diizinkan."
"Yakinlah, aku tidak akan," kata Tremaine: "tapi sampai batas mana kamu
membatasiku?"
"Untuk perasaan dan akal sehat," jawab Dokter; "Aku tidak mau lagi."
"Setuju," teriak Tremaine.
"Kalau begitu, Anda akan berjanji," lanjut Evelyn, "bahwa dalam hal ini, seperti
dalam argumen tentang providensi, Anda tidak akan menuntut bukti yang
subjeknya bahkan tidak rentan; bahwa Anda tidak akan mengharapkan
demonstrasi geometris dari apa yang bukan objek geometri."
"Aku akan melakukannya," kata Tremaine. "Di sisi lain, Anda tidak akan
mengharapkan saya terpengaruh oleh dugaan sederhana, atau mengakui
seperti yang ditunjukkan apa yang mungkin hanya spekulasi."
"Setidaknya, ini bukan desain saya," kata Evelyn; "namun di mana semua yang
kita lihat hanya membuktikan ada, dan pasti, jauh lebih banyak daripada yang
kita lihat, siapa yang bisa duduk puas untuk tidak melangkah lebih jauh?"
"Saya tidak tahu persis maksud Anda," kata Tremaine.

TREMAINE. 311
"Bahwa dunia seharusnya memiliki permulaan—yaitu, seharusnya ada waktu
ketika tidak ada—menyiratkan bahwa ada beberapa rancangan dalam
penciptaannya, lebih dari sekedar itu harus ada dengan cara yang ada, dan
kemudian menjadi Karena kalau tidak, kita mendekati ketidaksopanan dengan
menganggap Allwise telah melimpahkan rasa sakit dan perhatiannya dengan
sia-sia, atau, paling banter, untuk menghibur ruang sesaat — jika kita berani
berbicara untuk menganggap hiburan suatu objek dengan seperti itu. Seorang
anak mengangkat rumah kartunya untuk kesenangan merobohkannya lagi,
atau dia mempekerjakan dirinya sendiri dalam membuat mainan yang untuk
sementara menarik minatnya, tetapi, begitu dibuat, tidak lagi menarik
minatnya. Bisakah kita, berani kita menyalahkan perilaku seperti itu kepada

227
Dewa? Namun demikian anggapan kami, jika kami percaya tidak ada
penyebab akhir bagi keberadaan kami di luar apa yang kami lihat. Penyebab
ini sepenuhnya melampaui kemampuan kami yang tidak dibantu bahkan
untuk ditebak. Ini melampaui akal, atau bahkan imajinasi Tetapi tentang ini
kita dapat yakin,—bahwa suatu akhir ada untuk r keberadaan kita di sini, juga
untuk semua hewan lain, semua produksi sayuran, dan bahkan untuk
persediaan dan batu. Bisakah kita berpikir bahwa semua jenis lain diciptakan
untuk jenis manusia? Jika demikian, mengapa singa? kenapa monyet? Namun
saya sendiri, saya bingung setiap kali memikirkan singa atau monyet. Mereka
jelas tidak memiliki hubungan dengan manusia, dan pasti memiliki tujuan
mereka sendiri, yang menyebabkan penciptaan mereka.

312 TETAP.
a Penalaran sebaik yang kita bisa dari objek manusia ke objek Penciptanya,
(yang, paling banter, paling tidak sempurna), kita harus mengatakan itu bukan
objek biasa untuk membangun karya yang luar biasa atau rumit, hanya bahwa
itu harus ada, tanpa akhir yang lebih jauh. Pertanyaan yang sering ditanyakan,
Apa tujuan akhir dari penciptaan? Jawaban yang berbeda telah diberikan.
Kemuliaan pencipta telah menjadi umum. Saya sendiri saya tidak pernah
mengerti ini; dan penjawabnya, menurut saya, telah ditanya dengan adil,
Apakah Tuhan bangga?—Kebahagiaan ciptaan, adalah jawaban yang lebih
baik. Tapi, sayang! ini dipecah dengan begitu banyak contoh kejam dari
kebalikan dari kebahagiaan, kecuali ada sesuatu yang lebih jauh, paling-paling
akun itu diragukan. Yang ketiga adalah, bahwa kita termasuk dalam suatu
sistem, dan bahwa manusia dan semua hewan lainnya memiliki tempat di
dalamnya. Ini adalah Bolingbroke Anda yang terkenal. Apakah ini
menginformasikan, apalagi memuaskan kita sedikit demi sedikit? Apakah itu
memberi kita pengetahuan tentang tujuan atau tujuan kita, tentang sifat
sistem tempat kita ditempatkan, dan untuk tujuan apa ditempatkan —
terutama jika semuanya harus berakhir di sini, dan kita dilahirkan hanya
untuk mati? Namun ini adalah argumen Anda; dan Anda tidak secara tidak
adil merujuk saya ke hewan yang lebih kejam, yang tampaknya begitu terlahir,
dan bertanya mengapa mereka mungkin bukan takdir kita; atau jika mereka
muncul, seperti yang mereka lakukan, konsekuensi yang terlalu kecil untuk
hidup kembali, apakah perbedaan antara kita dan mereka, karena

228
TUEMAIXF. 313
kita memiliki ucapan dan akal, dengan sepuluh ribu kejahatan dan korupsi
yang tidak mereka miliki, begitu besar, sehingga kita harus dipindahkan ke
bagian lain dari sistem — bukan?
iC Ini, saya jamin, ditanyakan secara wajar. Tidak ada yang lebih adil dari
pernyataan Anda," kata Tremaine.
"Jawaban saya adalah," kata Evelyn, bahwa, apa pun tujuan penciptaan
hewan-hewan yang lebih jahat, tampaknya terpenuhi di sini, tanpa melangkah
lebih jauh. Mereka tidak memiliki tanggung jawab, dan dari keadaan ini saja,
tampaknya masa depan mereka tertutup. Oleh karena itu, jika jenis
kebahagiaan yang tampaknya mereka nikmati, adalah akhir dari keberadaan
mereka, mereka memilikinya, dan akhirnya tercapai. Tapi tidak begitu cerdas
manusia."
" Dan kenapa tidak?"
"Kami memiliki lebih banyak, dan jauh lebih sedikit, dari yang kami inginkan,"
jawab Evelyn. Masa depan terbuka di hadapan kita, dapatkah kita membuka
mata kita untuk melihatnya; dan meskipun Bolingbroke sangat menentang
ocehan orang-orang yang tidak setuju dengannya, seluruh dunia manusia
tidak akan pernah (karena mereka tidak dapat) berhenti berusaha untuk
melihat prospek."
Ci Apakah ada yang berhasil?" tanya Tremaine.
"Saya tidak tahu," kata Evelyn, "juga tidak penting untuk argumen yang harus
saya lakukan. Cukup bahwa apa yang saya amati benar; dunia tidak pernah
puas tetapi dalam upaya. Bingung, digagalkan, kecewa, lebih
VOL. AKU AKU AKU. p

314 TETAP.
dikuatkan,—tidak ada yang berhenti; dan meskipun prospek mungkin tidak
pernah terlihat dengan jelas, dan jalan tidak pernah sepenuhnya terbuka,
namun semua yang pernah lahir, dan segera setelah lahir, menerima begitu
saja prospek ini, dan bergegas ke jalan yang menurut mereka harus dilakukan.

229
mengarah ke sana, dengan cara yang sama seperti burung mencoba sayap
mereka, atau berburu anjing bau mereka, dari naluri saja.
"Saya bertanya mengapa ini harus terjadi? karena saya kira Anda tidak
membantah fakta itu."
"Mungkin tidak>" kata Tremaine.
" Lalu, mengapa fakta ini? Mengapa disposisi ini, tidak pernah berakhir, masih
dimulai, di seluruh alam semesta sifat manusia, jika semua rasa sakit ini,
kegelisahan ini, keyakinan akan sesuatu yang akan datang, meskipun kita
mungkin tidak menemukannya, ditanamkan dalam diri kita untuk apa-apa?"
"Tapi mengapa tidak menemukannya?" kata Tremaine.
"Itu bukan untuk saya ceritakan," jawab Evelyn, "menjadi misteri penciptaan,
yang, seperti sejuta misteri lainnya, tidak diberikan kepada kita untuk diurai.
Jadi, puaskan diri saya dengan fakta, itu adalah tidak masuk akal untuk
menganggap itu mungkin salah satu rencana dari sifat kita, kita seharusnya
hanya merasa yakin akan masa depan ini, tanpa diizinkan untuk melihatnya
Sekarang, sebagai gumpalan tanah belaka, gagasan atau perasaan ini terlalu
berlebihan ; sementara, menganggap itu hanya gagasan atau perasaan, dan
bahwa kita tidak akan pernah menikmatinya, terlalu sedikit.

TREMAINE. 315
'" Ini, kemudian, adalah satu, meskipun hanya satu, dari banyak perbedaan
penting antara kami dan ciptaan kasar, —dari mana ketakutan Anda tidak
akan mengizinkan Anda untuk membedakan kami. Anda memang
mengizinkan alasan itu adalah perbedaan karakteristik, tetapi hanya karena
cakar singa adalah karakteristik dari perbedaan spesies; dan manfaat terbesar
dari alasan ini adalah, menurut Anda, untuk memungkinkan kami
memperbudak seluruh dunia. Saya berharap ada lebih banyak hal, bahkan
pada ini bumi, lebih banyak di Surga dan bumi, 'daripada yang diimpikan
dalam filosofi Anda."
"Dengan senang hati saya akan mendengar bukti dari mereka," kata Tremaine.
"Percakapan ini membuktikan mereka," jawab Evelyn.
"Aku tahu maksudmu," teriak Tremaine, "dan melihat semua yang mengarah
pada pengamatan terkonsentrasi ini."

230
u Tidak ada orang yang lebih baik saya akan menjawab untuk itu," kata
Evelyn.
"Anda akan memberitahu saya," lanjut Tremaine, "bahwa untuk dapat
mendiskusikan pertanyaan tentang keadaan masa depan ini; untuk memiliki
aspirasi setelahnya yang dimiliki banyak dari kita; untuk merenungkan
Pencipta dalam karya-karyanya, dan, di atas segalanya, bahkan untuk
mencoba mengungkap tujuan akhir dari penciptaan, meskipun kita gagal,—
membuktikan ada sesuatu di luar masa kini, yang hanya diketahui
setelahnya."
"Anda memahami maksud saya dengan tepat," kata p2

316 - TREMA1NE.
Evelyn; " dan saya akan bertanya mengapa manusia tidak hanya diberkahi
dengan ini, ketika tidak ada binatang lain yang memimpikannya, tetapi juga
begitu gelisah, begitu gigih, begitu bersemangat, dari buaian hingga liang
kuburnya, (dan hanya lebih serius ketika dia mendekati kuburan itu,) jika ini
hanya spekulasi filosofis, seperti tata surya, listrik, atau batu filsuf? Telah
dikatakan secara paksa oleh penyair religius,
'Siapa yang menginginkan Tuhan abadi, buktikan juga.'
" Ini tidak lebih dari argumen yang masuk akal. Keinginan itu sendiri, di atas
segalanya, begitu universal dalam diri manusia, namun tidak meluas ke
makhluk lain, membuktikan keseluruhan subjek. Mengapa? Karena itu adalah
suara alam — suara yang belum pernah ada dibangkitkan dengan sia-sia.
" Kematian mendekat, harapan keabadian menyala, tidak ada hewan selain
manusia. Sapi merumput sampai akhir,—tenang, bahagia, dan bodoh; burung
bernyanyi saat dia dijajakan; bahkan kelinci, saat tidak dikejar, meskipun
anjing-anjing itu mungkin berada di luar negeri, menggeledah dan
menggertak dalam penyamarannya. Sampai pukulan terakhir dilakukan,
bukan ini, tetapi seluruh kehidupan binatang, ketika tidak benar-benar
terancam, bebas dari kejahatan, kesengsaraan ketakutan. Tetapi kita,
meskipun pedang tidur, dan pemerintahan Trajan, bahkan bermain-main
dengan kemudaan dan kesehatan, kita tidak akan pernah bisa melepaskan diri
dari rasa takut, apalagi kematian seperti apa yang akan terjadi selanjutnya.
mengikuti ?

231
TREMAINE. 317
"Atas pertanyaan sederhana ini, tiga dari empat kata kecil ini, 'Mengapa, jika
tidak ada yang mengikuti,* saya hampir akan menyelesaikan seluruh kasus.
Cari alam melalui; periksa semua naluri, semua perasaan, semua
kecenderungan, semua tujuan yang diajukan, semua sarana yang disediakan,
semua objek, kekuatan, indera, dorongan; nafsu, ketakutan, harapan, ambisi,
keterikatan manusia, hasutan dari orang-orang kasar, alasan untuk cinta,
benci, kegembiraan, atau kemarahan. Periksa semua ini, dan kemudian beri
tahu saya apakah tidak ada tujuan yang cocok, untuk kepentingan makhluk,
atau keuntungan umum dunia, di masing-masing dari mereka?
"Aku berhenti untuk jawabanmu."
Tremaine membiarkan tidak ada keraguan tentang ini.
" Kalau begitu katakan padaku, jika kamu bisa, mengapa perasaan ini,
keingintahuan yang gelisah tentang sesuatu yang mengikuti kematian,
penyusutan jiwa kembali ke dirinya sendiri, keterkejutan pada kehancuran
ini? Saya dapat menambahkan dalam bahasa paksa dan indah yang sama,
e Harapan yang menyenangkan ini, hasrat yang menyenangkan ini, kerinduan
akan keabadian ini.'
"Katakan padaku, kataku, mengapa semua ini hanya milik manusia, dan bukan
milik burung, atau binatang, atau serangga?"
"Ini adalah pertanyaan yang kuat," Tremaine mengizinkan, "dan saya
terkadang menanyakannya sendiri."
"Apakah kamu pernah menjawabnya?" tanya Evelyn.
" Aku belum."

318 TREMA1NE.
Jf Maka yakinlah Anda bisa melihat, lebih dari apa yang menjadi dasarnya,—
'Apakah alam pernah bertindak dengan sia-sia?' Tapi oh aku ejekan! tanpa
belas kasihan, kejam, lebih buruk dari ejekan yang tidak adil, tanpa ampun,
tirani, jika bagaimanapun juga tertipu! Jika keinginan akan kehidupan masa
depan tidak dapat dipadamkan, dan jika ketakutan akan ketidakpastian nasib
232
kita, dengan sendirinya, tak tertahankan, — sehingga harapan, yang manis
dan selalu muncul, selalu mengapung, sendirian dapat mendukung jiwa yang
gelap melawannya, — apa dapatkah kita katakan pada ketidakadilan ini,
ketidakkonsistenan di dalam Dia yang semuanya adil, semuanya konsisten,
untuk menyimpan ilusi yang begitu menyedihkan hanya untuk satu makhluk,
dan untuk menempatkan makhluk itu di kepala ciptaan! Bolehkah saya tidak
bertanya lagi, dalam bahasa penyair religius yang sama,— 'Bukankah ini
siksaan, dalam topeng kegembiraan?'
Dan bolehkah saya tidak menambahkan,
* Oh ! untuk kejahatan apa, Lorenzo yang tak kenal belas kasihan, Hancurkan
rencanamu seluruh umat manusia?"
Tremaine, tidak sedikit tergerak, mengizinkan, dan dia berkata dengan senang
hati, bahwa dia tidak dapat menjawab pertanyaan-pertanyaan ini.
"Percayalah," kata Evelyn, "mereka sangat beralasan. Mereka adalah tempat
jangkar pikiran dalam semua keraguannya. Topik lain mungkin, saya izinkan,
didesak dengan paksa, dengan kefasihan, dengan kesan, dan mungkin
menyelesaikan sebuah penaklukan. lebih dari hati yang rela, sudah setengah
menang. Tapi ini harus ditekuk paling keras kepala. Mereka mungkin ditolak,
tapi tidak bisa dijawab.

TRKMAINE.
319
Mereka tidak membutuhkan retorika untuk memicunya; dan selama Anda
mengizinkan manusia untuk menjadi lebih mulia dan lebih baik daripada
orang-orang biadab, selama itu Anda harus mengatakan bahwa itu adalah
kekejaman yang menjijikkan serta ketidakkonsistenan pada Penciptanya
(yang tidak mungkin), untuk membuatnya, pada poin yang paling esensial.
dari semuanya, begitu banyak inferioritas mereka."
"Mungkin aku mengizinkan ini," kata Tremaine.
"Saya pikir Anda akan melakukannya," kata Evelyn; "dan setelah meletakkan
dasar ini, itu tidak lebih dari secara alami mempersiapkan kita untuk yang
lain, hampir, meskipun, saya izinkan, tidak terlalu meyakinkan."
" Apa itu?" tanya Tremaine.

233
u Maksud saya keterikatan jiwa yang penuh kasih, pada saat-saat yang paling
menyedihkan, pada harapan yang selalu manjur, dan hampir tidak pernah
gagal mendukung, ketika dukungan akan hilang. Maksud saya harapan untuk
bergabung kembali dengan teman, orang tua, dan anak-anak, semua yang
disayangi oleh hati kita, ketika Allah dalam dispensasi-Nya telah memisahkan
kita dari mereka di sini. Mengapa dalam hal ini kita dibuat sangat berbeda
dari hewan lain? Mengapa takut kehilangan mereka—mengapa merana
setelah mereka tersesat—mengapa percaya pada pikiran untuk melihat
mereka lagi—jika semuanya hanya ilusi? Tanpa pemikiran ini, harapan ini,
yang kami pegang dengan keteguhan dalam banyak hal tak berkesudahan,
kehilangan favorit kami di sini terkadang berada di luar kekuatan kami."
"Apakah ini akun persisnya, atau Anda memegangnya uni

320 TRBMA1NE.
versal?" tanya Tremaine. "Apakah itu berlangsung lebih lama dari waktu, dan
dengan waktu tidak semua dari kita pulih?"
**. Saya jamin kami melakukannya, "jawab Evelyn;" juga banyak umat
manusia yang tidak dapat ditanggung, bukankah Waktu menumpahkan
balsem dan penyembuhan dari sayapnya. Tapi bagaimana pulih? Bagaimana
kita disembuhkan? Apakah dalam banyak kasus lebih dari melarikan diri dari
serangan tiba-tiba kesedihan? yang, jika berlangsung lama, pasti akan
membunuh kita. Dan? seperti itu, berapa banyak orang yang sebenarnya,
secara diam-diam 'tidak pernah berhenti meratapi objek kesukaan mereka,
sampai hati mereka layu dan layu, seperti yang seharusnya terjadi pada
penyakit lain? Paling-paling, kita lama, lama dalam pemulihan, dan meskipun
kompeten untuk semua fungsi kehidupan, bahkan mungkin tidak pernah
melanjutkan semangat ringan itu, kesenangan ringan yang kita nikmati
sebelumnya. Kami telah mendengar tentang merawat kesedihan kami, bahkan
kemewahan kesengsaraan, sampai, seperti Constance yang mengoceh, kami
menyebut kematian ramah dan indah, dan berharap (membunyikan jari kami
di cacing rumah tangganya.' Oleh karena itu, di bawah ini berat kesengsaraan,
angka-angka telah mengabstraksikan diri mereka dari dunia, dan dinding
Paraclete atau Chartreuse telah menyaksikan banyak sigli kesedihan setelah
mereka yang pergi, yang tidak akan ditukar dengan adegan paling gay yang
bisa dilakukan dunia.

234
*Tanyakan kepada pemuda yang setia, Mengapa guci dingin dari dia yang
telah lama dia cintai, Begitu sering mengisi lengannya, begitu sering menarik
langkah kakinya yang sepi, di saat hening^

THKMA1NF. 321
Untuk membayar upeti sedih dari air matanya? Oh ! dia akan memberitahumu
bahwa kekayaan dunia Seharusnya tidak pernah merayu dadanya untuk
melupakan jam suci itu.''
Di sini Evelyn berhenti, dan baik dia maupun Tremaine tampak sangat
terpengaruh. Tak lama kemudian Dokter melanjutkan:
" Namun saya memberi tahu Anda bahwa saya tidak mengandalkan argumen
ini seperti yang saya lakukan pada dua argumen lainnya — ditarik dari
ketakutan akan kematian sebagai gerbang ke teror yang tidak diketahui, atau,
paling banter, ke keberadaan lebih jauh yang tidak diketahui, dan dari
harapan akan hidup kembali. Pikiran untuk bergabung kembali dengan
teman-teman mungkin, dengan banyak orang, seperti yang Anda katakan,
habis seiring waktu; harapan untuk hidup kembali hanya meningkat."
u Ini hanya jujur, "kata Tremaine; u tetapi tidak luar biasa bahwa harapan ini,
kerinduan ini, yang saya izinkan cukup universal untuk menyebut dirinya
alami, belum memiliki apa pun yang tepat, tidak ada yang pasti, menghadiri
itu— bahwa hanya sedikit yang dapat memberikan alasan untuk itu, dan
mereka hanya dapat mengatakan bahwa itu adalah? Apakah itu menyiratkan
kepastian hal-hal yang begitu penting, bukankah alasannya akan lebih jelas,
dan lebih dipahami?
"Namun berapa banyak hal lain yang ada di alam, khususnya dalam fisika,"
jawab Evelyn, "dari pemikiran yang sama sekali tidak kita ketahui, meskipun
dengan fakta yang familiar. Magnet salah satunya. Jarum selalu menunjuk ke
Kutub : mengapa dia poin — apa daya tariknya — untuk tujuan apa yang lebih
jauh dan lebih besar dalam penciptaan selain untuk membimbing manusia
melintasi kedalaman — no p 3

322 TETAP.

235
seseorang dapat 9ay, tetapi ada sesuatu yang ada di Kutub, yang ditunjuk oleh
jarum, dan di antara yang mana dan jarum ada hubungan alami dan perlu —
siapa yang dapat meragukan sejenak? Jadi ada analogi; dan analogi, sebagai
argumen, Anda tidak akan menolak."
"Tentu saja tidak," kata Tremaine.
"Tapi ketidaksempurnaan kita di sini," lanjut Evelyn, "memberikan argumen
lain, yang sama-sama tak tertahankan dalam pikiran saya. Saya berangkat
dengan mengamati, kita memiliki jauh lebih banyak, dan jauh lebih sedikit
dari yang kita inginkan, jika selalu begitu.
* Dikurung dan direcoki di tempat peniti ini di sini.'
" Mari kita bernalar lagi dari analogi. Orang tua yang baik hati dan perhatian
mempersiapkan putranya pendidikan yang sesuai untuk pekerjaan yang
diinginkannya dalam hidup. Apakah tidak ada pilihan dalam pendidikan ini?
Apakah sarjana yang dimaksud dikirim untuk belajar kerajinan tangan, atau
mekanik, bahasa Ibrani ? Apa yang harus kita katakan kepada seorang
pemuda yang dikirim ke perguruan tinggi dengan koper berisi peralatan
pembuat jam tangan, atau karya seni lainnya? Bagaimana dengan seorang
pelaut, dengan koleksi buku-buku hukum, bukan peta dan bagan? Di sisi lain,
jika pemuda itu tidak tahu untuk apa dia dirancang, kecuali dari pakaiannya;
jika pakaian itu terdiri dari buku-buku, bukankah dia akan mengatakan dia
dimaksudkan untuk belajar? jika senjata, untuk perang? jika sekop dan kapak,
untuk tenaga kerja? "
"Ini mudah diberikan," kata Tremaine.

TREMAINE. 323
w Lalu mengapa," lanjut Evelyn, u mengapa membuat manusia begitu
dibentuk untuk kontemplasi, dan terutama untuk kontemplasi tentang Tuhan,
Surga, dan keadaan masa depan? Tentunya, jika tidak ada keadaan masa
depan, ini adalah bagian yang paling tidak perlu dari kita. konstitusi!
Tentunya kita mungkin tidak hanya bahagia, tetapi jauh lebih bahagia tanpa
keingintahuan yang tak terpuaskan dan gelisah, sehubungan dengan subjek
yang tidak pernah dipahami, dan setelah objek yang tidak pernah tercapai J
Mengapa subjek ini paling menarik, saya punya hampir dikatakan yang paling
menyusahkan, meskipun, pada saat yang sama, selama, dari semua yang
memberi makanan untuk penyelidikan manusia? Untuk semua mata pelajaran
236
lain ada alasannya. Seni, sains, perang, politik, pertanian, kedokteran,
perdagangan; —semua ini melatih sifat kita, dan semua ini kurang lebih dapat
dicapai, seperti berang-berang dan lebah menggunakan sifat mereka ketika
mereka membangun gubuk, atau mengumpulkan madu. , untuk kami, dan
bukan untuk mereka ? Alasan, Anda akan sa y, perlu untuk mengakuinya —
alasan, yang tidak mereka miliki. Tetapi mengapa alasan harus meluas sejauh
ini, jika benar-benar tanpa hasil? Alasannya juga, Anda akan mengamati,
bukan hanya tiga atau empat orang; seorang bijak di sana-sini tersebar dalam
satu abad, sebagai permata dan ornamen di pangkuan Waktu; tetapi alasan
setiap manusia, betapapun sederhananya, betapapun tidak terpelajarnya,
yang pernah lahir sejak waktu bermula.
u Jika Anda menjawab, itu hanyalah hasil dari pemikiran

324 TETAP.
ing fakultas, yang tidak dapat dikendalikan — saya menyangkal
ketidakmungkinan mengendalikan dia yang menciptakannya. Jika Anda
mengatakan itu adalah keingintahuan yang serampangan, saya mengatakan
bahwa keingintahuan tidak pernah serampangan, tetapi selalu menawarkan
kegunaan pada akhirnya. Di sini, bagaimanapun, di mana tidak ada hasil, tidak
ada utilitas, dan keseluruhannya menjadi frustrasi, lebih buruk daripada tidak
berguna. Kita memiliki terlalu banyak pengetahuan untuk didiamkan, terlalu
sedikit untuk dipuaskan. Jadi, yang kasar dengan instingnya jauh lebih
sempurna daripada manusia dengan akalnya; jauh lebih bahagia, karena tidak
pernah tertipu ; jauh lebih mandiri, karena tanpa agama." "Tanpa agama! ! "
"Ya! Anda terkejut, tetapi ini bukan paradoks. Mengapa manusia harus
religius, bagaimana mungkin dia bisa begitu, jika semuanya berakhir di sini?
Hanya cukup mengenal Tuhan, ingin tahu lebih banyak; hanya berpikir dia
ada , namun bukan untuk kita; untuk merasa bertanggung jawab atas benar
atau salah, namun tidak perlu dimintai pertanggungjawaban; untuk mencintai
Tuhan, ingin menyenangkan Dia, merasa selalu bertindak di hadapannya,
namun tidak pernah tahu apakah Dia menerima cinta kita, apakah kita
berhasil menyenangkannya, atau dia menyetujui atau tidak menyetujui
tindakan kita! Ini! ini, memang, paradoks. Siapa yang bisa bertahan selama
setahun, sebulan, sehari, apalagi seumur hidup, usaha hambar seperti itu,
pengerahan tenaga tanpa hati , perbudakan serampangan itu? Sekarang
jawaban apa yang diberikan oleh Bolingbroke yang lemah (maafkan saya

237
karena sangat tidak sopan) kepada Anda untuk memberikan semua ini?
Mengapa, itu

TIM'MAINE.
325
kita sama sekali tidak punya urusan dengannya, apalagi dengan Tuhan, yang
tidak pernah dimaksudkan untuk kita ketahui. Saya menyinggung dialognya,
(karena itu adalah miliknya)—
* Kenali dirimu sendiri, jangan anggap Tuhan memindai, Studi yang tepat
tentang umat manusia adalah manusia.'
" Jika ini lebih dari sekedar gemerincing, aku belum pernah mendeteksi
kekosongan di bawah kemegahan di luar. Seolah-olah manusia, dengan semua
disposisi ini, kekuatan merenungkan masa depan, dorongan yang tak tertahan
dan tak tertahankan untuk mengenal Penciptanya, yang tidak dimiliki hewan
lain, agar lebih baik untuk bertindak sesuai dengan niat Wujudnya, mungkin
dapat mempelajari dirinya sendiri, tanpa mempelajari Pencipta itu pada saat
yang sama!Sekarang, apa yang harus kita pikirkan tentang seorang pria, yang
dipanggil untuk belajar, lebih banyak lagi untuk menjelaskan sebuah hukum,
dengan serius memberi tahu Anda, bahwa Anda tidak boleh menanyakan
siapa pemberi hukum, atau apa niatnya. Namun demikian pepatah terkenal
ini. Seorang anak akan malu dengan pernyataan itu, meskipun pesolek
filosofis yang membuatnya, tidak keraguan, menganggapnya oracle. Anda lihat
saya menghubungkannya dengan penulis aslinya, bukan dengan Paus yang
malang, yang tertipu olehnya, dan ketakutan karena akalnya, ketika dia
mengetahui apa yang sebenarnya dia jual sebagai filosofi sejati; seperti
Ketakutan menyerang akord kecapi, dan ketakutan
'E'en pada suara yang dibuatnya sendiri.'
Tidak! Tidak! Ini bukan, tidak bisa menjadi skema dari sebuah

326 TETAP.
Pencipta yang Maha Bijaksana, yang tidak pernah memberikan hasutan untuk
bertindak, tanpa akhir yang proporsional. Itu untuk bertentangan dengan

238
tujuan bijaknya sendiri untuk memberikan pengetahuan tentang dirinya ini,
dan tidak memberi lagi.
Mengamati Dokter untuk berhenti, Tremaine berkata dia merasa semua ini,
jika tidak bisa dihilangkan, menjadi yang paling penting, dan merawatnya
untuk melanjutkan.
"Oleh karena itu, secara masuk akal, telah ditanyakan," lanjut Evelyn,
"Mengapa hanya manusia yang harus dikutuk untuk siksaan universal karena
takut mati, kecuali ada beberapa tujuan penting yang harus dipenuhi olehnya?
Sekarang tujuan itu jelas, dengan meyakinkan kita bahwa ada sesuatu yang
akan datang, untuk memaksa kita untuk menjaga perilaku kita sebelum itu
tiba. Saya telah mengatakan, bahwa jika tidak ada keadaan di masa depan,
binatang buas dengan instingnya lebih sempurna daripada manusia. Tentunya
lebih sempurna untuk memiliki objek yang terlihat, terjawab dengan jelas,
dan ada akhirnya, daripada keduanya memiliki objek yang tidak jelas, dan
tidak tahu apakah itu dijawab atau tidak.Jika semua selesai di kuburan, saya
ulangi kita harus lebih sempurna jika pertanyaan dan keingintahuan kita tidak
pernah melampauinya."
The Doctor berhenti di sini, Tremaine mengizinkan bahwa dia telah
mengajukan argumen ini dengan sangat paksa sehingga akan sulit untuk
mengatasinya. "Namun demikian," tambahnya, "ada jawaban, yang
kebenarannya tidak saya yakini sepenuhnya, tetapi saya senang
mendengarnya dibantah."

TREMAINE. 327
" Jawaban Anda?" kata Evelyn. "Sederhananya ini: Sangat benar bahwa, dari
harapan dan ketakutan akan masa depan yang selalu diilhami oleh gagasan
kematian, mungkin dapat diduga, dan banyak orang mungkin merasa yakin,
bahwa masa depan itu pasti terjadi. Tapi Anda berkata, itu karena tidak ada
akhir yang dapat diusulkan dalam infus harapan dan ketakutan seperti itu,
kecuali satu atau lainnya diwujudkan. " Saya bersedia."
u Sekarang mungkinkah tidak ada akhir ini, bahkan di dunia ini, tanpa realitas
dunia yang akan datang? Harapan itu sendiri adalah kebaikan yang positif,
meskipun tidak pernah terwujud!" "Diakui."
u Bukankah Harapan, kemudian, bagian dari konstitusi alam kita? Bukankah
latihan kita sehari-hari untuk terlibat dalam pengejaran yang paling sulit,
239
menghadapi bahaya yang paling mengancam, bertahan di bawah kerja keras
yang paling menindas, hanya didukung oleh penghasut yang manis dan kuat
ini, terkadang bahkan bahagia dalam ilusinya yang lezat, namun gagal?
akhirnya di setiap objek yang mengobarkan tenaga kita?"
"Aku mengabulkan semua ini," kata Evelyn. "Apakah saya harus sampai pada
kasus-kasus tertentu," lanjut Tremaine, "pelayaran apa yang telah dilakukan
dan kesulitan yang diderita secara sukarela, tanpa insentif lain selain
harapan? Semuanya telah digagalkan; namun selama aksi, harapan untuk
berhasil telah mempertahankan segalanya. benar, semuanya baik-baik saja,
dan gairah

328 TREMA.
sendiri harus dianggap sebagai kebaikan yang positif, mungkin sebesar
kegagalan pada akhirnya adalah kesialan."
"Ini mungkin juga benar," kata Evelyn.
a Mengapa, lalu, "kejar Tremaine, a semoga harapan akhirat ini, meskipun
tidak ada, menjadi sarana, ditahbiskan oleh Yang Mahakuasa, untuk
mendorong kita menuju kebaikan dalam ziarah duniawi kita ini, meskipun,
seperti di perjalanan yang saya duga, hal yang diharapkan gagal pada
akhirnya Jadi, kemudian, kebaikan positif yang Anda akui sebagai harapan ini
selama itu berlangsung, adalah jawaban lengkap untuk pertanyaan Anda yang
didasarkan pada kemelekatan kami padanya dalam penderitaan yang
disebabkan oleh kehilangan orang-orang yang kita sayangi. Itu meredakan
penderitaan itu, dan menjadikannya dapat didukung sampai waktu
menyelesaikan penyembuhannya. Tetapi, sebagaimana berlaku untuk subjek
umum kita, bahkan ada perbedaan yang mencolok dan menguntungkan dalam
harapan yang sedang kita diskusikan, dari yang di urusan dunia sehari-hari,
yang telah saya bandingkan; yaitu, bahwa pada awalnya, tidak ada
kekecewaan yang membuat Anda begitu banyak bersandar, seandainya
gagal—yaitu, seandainya tidak ada akhirat—dapat mungkin dialami."
"Saya mengerti Anda," kata Evelyn; "maksudmu, kematian yang menyebabkan
ketidaksadaran dan pelupaan total, kebenaran atau kepalsuan dari harapan
yang dipupuk, tidak pernah dapat ditentukan."
"Itulah maksud saya sebenarnya," kata Tremaine.

240
"Pertanyaanmu itu mematahkan seluruh argumentasimu," jawab Evelyn.

TREMAINE. 399
" Bagaimana?"
M Karena Anda membawa keseluruhan ke dalam keraguan positif; dan secara
positif meragukan, adalah mengaburkan seluruh prospek; itu sendiri
merupakan kekecewaan praktis."
"Saya tidak melihat ini," kata Tremaine., "karena ragu, hanyalah tidak merasa
yakin, dan harapan itu sendiri bukanlah harapan, jika hal yang diharapkan
adalah kepastian mutlak."
M Ini, sebagai proposisi umum," kata Evelyn, "adalah benar. Tapi Anda telah
berasumsi paling tidak mungkin, semua itu menghasilkan3 untuk Anda di sisi
lain. Karena jawabanmu mengandaikan, (atau tidak ada jawaban sama sekali)
bahwa memberikan harapan ini tanpa memuaskannya, adalah bagian dari
skema pemerintahan dunia oleh Sang Pencipta."
u Saya mengajukannya sebagai pertanyaan belaka, "kata Tremaine," bukan
apakah itu benar, tetapi apakah mungkin tidak demikian.
'Apakah saya sangat memahami Anda,' kata Evelyn, 'dan saya menjawab,
bahwa untuk mengira-ngira meskipun demikian, menghilangkan hasutan
untuk kebaikan yang telah Anda andalkan.
11 Saya berharap lebih banyak penjelasan tentang ini," kata Tremaine.
u Mengapa, apa yang harus kita katakan, "jawab Evelyn." untuk kasus
sekelompok petualang, didorong oleh Pangeran mereka untuk melakukan
beberapa ekspedisi penting, beberapa koloni, atau pelayaran, dengan harapan
kuat yang diberikan kepada mereka untuk menuai kehormatan, kekayaan, dan
kebahagiaan. Pangeran setidaknya tidak pernah diketahui putus

330 TEMA1NE.
kata-katanya kepada rakyatnya, atau dengan sengaja menyesatkan mereka
dengan harapan palsu."

241
" Lalu bagaimana?" tanya Tremaine. " Tiba-tiba kepanikan muncul di antara
mereka; baik dari utusan, atau perasaan alami mereka sendiri, tetapi tidak
dapat dipertanggungjawabkan. Kecurigaan muncul dari niat jujur Pangeran
mereka; mereka percaya, tanpa bukti lain selain itu hampir tidak mungkin,
dan bahwa mereka tidak dapat membuktikan hal negatif dari sebuah
demonstrasi, bahwa kedaulatan mereka, yang sampai sekarang begitu baik
dan tulus, dapat menipu mereka dengan laporan palsu tentang ekspedisi ini,
yang pada kenyataannya dapat dilakukan tanpa tujuan, mungkin tujuan yang
buruk, atau paling banter. untuk membuat mereka damai untuk sementara
waktu, dan kemudian menyingkirkan mereka. Saya bertanya apa jadinya
berkah harapan yang pertama kali mendorong mereka untuk melakukan
petualangan?"
"Itu beracun," kata Tremaine. u Namun jika Pangeran mengizinkan kecurigaan
ini ......"
u Bukan itu pertanyaannya," sela Evelyn. "Saya hanya menanyakan keadaan
harapan sebagai semangat untuk bertindak? Apakah itu cocok dengan adanya
kecurigaan ini, atau kecurigaan dengan kelanjutan dari harapan?" u
Lanjutkan, "kata Tremaine.
"Tapi apa yang akan kita katakan tentang Pangeran itu sendiri - terutama jika
dia seperti yang saya gambarkan, baik hati, adil, dan tulus, dan terutama
belajar?

TR F.MAI XE. 531


kepentingan rakyatnya,—haruskah dia benar-benar berniat untuk menipu
mereka agar berperilaku baik dengan janji yang tidak pernah ingin dia
lakukan;—puas dengan berpikir bahwa nasib mereka akan menimpa mereka
sebelum mereka dapat menemukan atau menderita karena penipuan
tersebut?"
"Bagaimana ini bisa terjadi?" kata Tremaine.
"Misalkan kasus seperti ini," jawab Evelyn. "Untuk mengamankan ketenangan
dan kebahagiaan di antara orang-orangnya, dan mempercayai pendapat
mereka tentang kesetiaannya pada janji-janjinya, dia meminta kepada semua
orang yang pantas mendapatkan kebaikan sampai usia tertentu, bahwa
mereka akan dibawa ke suatu tempat yang bahagia di bagian lain. dari
kekuasaannya, di sana untuk melewati sisa hidup mereka dalam kemakmuran
242
yang sempurna.Mereka percaya padanya, dan berangkat, dan dipimpin oleh
dia atau pejabatnya ke pohon Upas, di mana kematian, bahkan tanpa rasa
takut, menyusul mereka; atau ke air Lethe, di mana berpikir menyenangkan
untuk memuaskan dahaga mereka, mereka melupakan semua yang telah
berlalu, dan mati dalam kedua kasus, tanpa menemukan kecurangan. Kami
juga akan mengira, bahwa tidak ada orang lain yang menemukannya; akankah
keadaan yang terakhir itu memaafkan Pangeran, atau membuatnya sedikit
pun lebih cocok dengan karakter seorang penguasa yang adil, yang
kuinginkan untuknya? Pangeran harus mengejarnya di ma yang tidak jujur
dan licik ini nner; atau bahwa dia harus mengajukan cara lain yang tidak
terlalu rumit dan lebih konsisten untuk mencapai tujuannya?"

332 T It EM UN E.
"Tentu saja, yang terakhir adalah yang paling mungkin," kata Tremaine.
u Apakah Anda, kemudian, jika pertanyaan diajukan kepada Anda, (dan selalu
menganggap karakter Pangeran seperti yang saya wakili,) memutuskan untuk
yang pertama, hanya karena itu dalam kemungkinan untuk menjadi benar,
yaitu , karena kenegatifan atau kemustahilannya tidak dapat ditunjukkan?"
"Seharusnya tidak," kata Tremaine.
"Namun demikianlah dugaan Anda," kata Evelyn. "Kamu bahkan cerdik dalam
menghindari konsekuensi dari argumen yang kita mulai. Sekarang, sebagai
ahli logika, saya tidak mengatakan bahwa kecerdikan pada beberapa
kesempatan mungkin tidak adil,"
Tremaine, tersenyum melihat keinginannya, memintanya untuk menjelaskan.
"Mengapa, di mana sesuatu dibuat dengan baik, dan terbukti untuk semua
keyakinan yang memuaskan, sesuatu yang tampaknya tidak sesuai dengan itu
harus dimulai, kecerdikan sepenuhnya, (maksud saya dugaan dan khayalan
jarak jauh), tidak lebih dari adil untuk mendapatkan singkirkan itu. Tapi di
sini kecerdikan adalah milik Anda, melawan seluruh bobot argumen kami
sebelumnya, melawan semua analogi, bahkan melawan semua yang Anda
izinkan untuk menjadi kebenaran yang mungkin. Dalam bahasa yang lebih
singkat, apa yang tidak Anda lakukan, tidak bisa, dan tidak ingin menolak,
Anda akan melarikan diri dari, karena ketidakmungkinan membuktikan
secara mutlak negatif dari suatu kemungkinan, betapapun tidak
menguntungkannya.
243
TREMA i N E.3 JO
bablc. Saya tidak bermaksud mengatakan, karena harapan itu ada, karena itu
harus diwujudkan, tetapi ada sebagai insentif yang dirancang untuk perilaku
yang baik, kecurigaan itu akan dikecewakan, menghilangkan rancangan itu.
Menganggapnya, oleh karena itu, suatu rangsangan, namun menghilangkan
rangsangan itu, berarti menganggap suatu kontradiksi." "Ada banyak hal di
dalamnya," kata Tremaine. katamu takut? Itu, setidaknya, meskipun mungkin
tidak berdasar, bukanlah kebaikan yang positif."
"Itu adalah kejahatan yang positif," kata Tremaine; "namun seandainya
dugaan saya mungkin, itu juga bisa menjadi sarana pemerintahan moral,
dengan menghalangi orang dari kejahatan, meskipun pada akhirnya tidak
berdasar."
u Kemungkinan yang, saat Anda berbicara, dan dapat memenangkan orang
percaya ke pihak Anda, saat itu Anda menghilangkan terornya. Tremaine
sayangku, ini hanyalah pekerjaan liar yang menyedihkan, dan tentunya tidak
layak untuk dijadikan argumen. Saya harus senang mengetahui kekuatan
kebajikan pria itu yang dijaga oleh rasa takut, yang dia pikirkan, atau
diberitahukan, hanya ditanamkan sebagai bujukan untuk ketertiban itu, tetapi
dalam kenyataannya, dia aman. "
"Bagaimana jika aku menyerahkan masalah ini?" kata Tremaine, "puas bahwa
setidaknya bukti yang lebih banyak, baik untuk harapan maupun ketakutan,
ada padamu."
"Kita kemudian dapat melanjutkan dari titik di mana kita tinggalkan," kata
Evelyn dengan senang hati; " yang itu, itu

331 TETAP.
dua nafsu utama ini, diterapkan sebagaimana adanya untuk mendorong
kepercayaan akan keadaan masa depan, adalah bukti terbaik alam telah
memberi kita keberadaan keadaan itu, dan bahwa jika ini tidak benar,
binatang buas di lapangan adalah lebih baik dari kita. Satu, dan hanya satu
anggapan, dapat menjelaskan hal ini sebaliknya."
Tremaine dengan bersemangat bertanya apa itu?

244
"Itulah," kata Evelyn, "Yang Mahakuasa secara teratur dan secara kasat mata
memakainya untuk mengatur manusia dalam tingkah lakunya di bumi ini,
dengan cara yang sama seperti, untuk suatu waktu, Dia mengatur orang-orang
Yahudi di masa lalu. Artinya, bahwa dia memanggil kita untuk bertanggung
jawab dalam kehidupan kita saat ini, menilai tindakan kita di depan wajah
kita, dan memberi penghargaan atau hukuman, seperti penghargaan dan
hukuman hakim sipil.
"Apakah dia melakukan ini atau tidak, itu yang tidak perlu saya tanyakan dari
Anda."
"Tentu saja tidak," kata Tremaine.
" Dalam hal ini, yang paling ortodoks akan setuju dengan Anda," jawab Evelyn
: " untuk
' Jatuhlah takhtamu, hai Israel! Api dari Surga yang menuntunmu Sekarang
tidak lagi menerangi jalanmu!'
Bahkan, kemudian, tanpa kerinduan alam itu setelah keberadaan yang lebih
jauh, tetapi hanya sebagai spekulan dingin, kami mengatakan
ketidakteraturan yang tampak dalam Penyelenggaraan dunia, dan sifat
keadilan abadi yang tidak membungkuk, akan membuktikan sendiri harus ada

TREMAINH. 355
beberapa keadaan lain, beberapa penyelidikan masa depan, beberapa
perubahan masa depan, untuk memperbaiki semua hal yang sekarang salah.
Tetapi jika tidak ada keadaan seperti itu, tidak ada penyelidikan seperti itu,
tidak ada perubahan, tidak ada penilaian, betapa menyedihkan, betapa
kejamnya, dan juga tidak sempurnanya kita dibentuk—untuk hidup dalam
ketakutan terus-menerus terhadap mereka, untuk memahami sesuatu dalam
kematian yang lebih buruk, jauh lebih buruk. , daripada kematian itu sendiri!
Karena tidak ada yang lebih akurat, dan juga luhur, daripada kengerian yang
dirinci oleh ahli alam yang agung, dalam kisahnya tentang ketakutan Claudio
yang bersalah, bahkan dari ketidakpastian nasib masa depannya:
1 Untuk mati, untuk pergi kita tidak tahu kemana! Atau menjadi lebih buruk
dari yang terburuk Dari itu, pikiran yang melanggar hukum dan tidak pasti
Bayangkan melolong ! Ini terlalu mengerikan! Kehidupan duniawi yang paling
melelahkan dan paling dibenci Usia, rasa sakit, kemelaratan, atau penjara

245
yang dapat diletakkan di atas alam, adalah surga Yang kita takuti dalam
kematian!"
Tremaine tidak menjawab, tetapi jelas, dengan wajah dan gerak tubuhnya,
merasakan semua kekuatan penalaran dan puisi.
"Kami mungkin, tentu saja, oleh karena itu," lanjut Evelyn, Anda telah
dibentuk sedemikian rupa sehingga kematian mungkin tidak memiliki teror
ini, dan keinginan untuk hidup kembali menjadi kegilaan mutlak. Siapa yang
ingin menghuni bulan, kecuali orang gila? Jika tidak ada akhirat, siapa yang
akan takut selain orang yang sama gilanya?”

336 MA DI P..
Tremaine sekali lagi menandakan bahwa dia merasa ini benar, tetapi bertanya
bagaimana hal itu dapat diperbaiki.
"Mudah," jawab Evelyn, "karena kita mungkin telah dibentuk sedemikian
rupa, sehingga kehilangan teman-teman yang paling disayangi, dan anak-anak
yang paling dikasihi, tanpa memikirkan mereka lagi; dan untuk diri kita
sendiri, kita mungkin telah menjalankan semua urusan kehidupan, melakukan
tugas kita yang adil, dan menjawab semua tujuan penciptaan kita, tanpa
perluasan atau penyempurnaan nalar, pandangan tentang masa depan, yang
sekarang menjadi milik kita. Pidato, dan sedikit lebih dari indera gajah, atau
tiruan monyet, akan berhasil dengan sangat baik. Kita seharusnya menggarap
tanah, menukar hasilnya, dan diatur oleh hukum dan tiang gantungan, dengan
cara yang sama seperti sekarang, atau lebih tepatnya jauh lebih baik, dengan
memiliki lebih sedikit alasan, dan lebih sedikit keinginan bebas. Dia. alasan
dan kehendak bebas saja yang memberi kita tanggung jawab, dan tanggung
jawab adalah omong kosong tanpa penilaian di masa depan."
Di sini dia membuat jeda yang cukup lama, dan Tremaine, yang perhatiannya
sedang memuncak, menunggu dalam diam untuk melanjutkan.
"Saya telah melakukannya," kata Evelyn, "karena saya telah berjanji kepada
Anda untuk puas dengan apa yang saya anggap sebagai bukti, dan tidak
berspekulasi. Karena itu saya sengaja menghindari banyak refleksi indah,
serta cabang argumen, yang cukup meyakinkan. sebagai pembantu, tapi yang
saya tinggalkan dari kasus ini,

246
TIEEMAINE. 337
karena saya bersedia untuk tidak menekan Anda, tetapi apa yang bahkan
seorang ahli retorika, yang memperdebatkan kemenangan, tidak dapat
menjawab dalam pikiran saya.
"Namun, ada satu tambahan, lanjut Evelyn, " terlalu mengesankan, jika saya
tidak boleh mengatakan terlalu meyakinkan dalam bahan dan warnanya,
untuk membiarkannya berlalu begitu saja dalam argumen semacam ini; dan
karena itu aku harus dimaafkan jika aku berbaring di hadapanmu, dalam
segala keindahannya, dan segala kehangatannya."
"Untuk apa kamu menyinggung?" kata Tremaine.
"Untuk ratapan Wollaston yang melankolis, tetapi terlalu menarik, atas
banyak orang yang kecewa, jika, setelah semua dia diizinkan untuk
menikmati, dan mengharapkan serta menikmati, dia harus disamakan dengan
orang-orang kasar, yang tidak pernah tahu, tidak pernah diizinkan untuk
memiliki gagasan tentang Pencipta mereka, atau harapan untuk bergabung
dengannya.
“Bayangkan,’ katanya, ‘seorang pria yang sedang berjalan di lapangan
terpencil, jauh dari kebisingan, dan bebas dari prasangka. Apakah meditasi
seperti ini tidak adil?—c Saya tahu bahwa saya bukanlah balok, atau batu,
atau tumbuh-tumbuhan; saya dapat bernalar karena mereka, atau bahkan
hewan yang peka pun tidak dapat melakukannya. Oleh karena itu, saya dapat
berpura-pura jauh di atas hal-hal ini. Dari apa yang ada, dan telah terjadi, saya
dapat mengumpulkan apa yang mungkin ada, dan, dengan berpikir, hampir
dapat dikatakan untuk pergi ke dunia lain sebelumnya; dan apakah saya akan
hidup kembali, saya dapat dikatakan mampu dengan harapan seperti itu, dan
saya sangat memperhatikannya; yang tidak dapat dikatakan tentang
VOL. AKU AKU AKU. Q

338 TETAP.
gumpalan dan orute ini. Tetapi dapatkah saya dibuat mampu untuk harapan
yang begitu besar, yang tidak diketahui oleh hewan-hewan itu (jauh lebih
bahagia, dalam hal ini daripada saya, jika kita harus mati sama), hanya untuk
kecewa pada akhirnya? ditempatkan demikian, tepat di batas dunia lain yang
lebih baik, dan diberi harapan untuk menembusnya, dan menikmatinya,

247
hanya untuk muncul sebentar di sini, dan kemudian ditutup, dan benar-benar
tenggelam? Haruskah saya, kemudian, ketika saya mengucapkan selamat
tinggal terakhir saya pada jalan-jalan ini, ketika saya menutup kelopak ini, dan
daerah biru di sana, dan semua pemandangan ini menjadi gelap pada saya dan
keluar, —haruskah saya kemudian hanya berfungsi untuk memberikan debu,
untuk berbaur? dengan abu dari ternak dan tumbuhan ini, atau dengan debu
di bawah kakiku ini? Apakah saya telah ditempatkan jauh di atas mereka
dalam kehidupan, hanya untuk disamakan dengan mereka pada saat
kematian?"*
Tremaine mengizinkan baik keindahan maupun argumen yang terkandung
dalam bagian-bagian ini, tetapi ragu-ragu, karena dia memikirkan
Bolingbroke.
6i Dan apa kata filosof mulia," tanya Evelyn, "terhadap perasaan yang
membara ini? Bahwa semua ini tidak masuk akal, berangkat dari delirium
metafisika; bahwa pengarangnya adalah 'filsuf yang merengek', 'orang gila
yang terpelajar.''
"Julukan itu mungkin saja terhindar," kata. Tremaine.
"Sebenarnya, ini benar-benar omelan," jawabnya
* Agama Alam, hal. 219.

TREMAINE. C39
teman, "seorang polissonnerie, panggilan nama, dalam kekuatan setiap orang,
meskipun sama sekali tidak biasa dengan filsuf kita yang mulia. Dia di sini, itu
harus dimiliki, sedikit melupakan dirinya sendiri, dan keturunan tinggi yang
bahkan dirayakan oleh Lord Chesterfield, tapi yang, sayangnya, apa pun yang
ada di ruang tamu, sepertinya selalu terlupakan di ruang kerja."
"Mengizinkan ini," kata Tremaine, "setidaknya ada jawaban lain."
"Kau harus menyatakannya," seru Evelyn.
"Aku mengingatnya dengan baik," kata Tremaine, "dan aku
memiliki bahwa itu pernah membuat saya terkesan. Itu adalah kita
harus tunduk pada sifat kita, apa pun itu, dan itu jika

248
kita ditakdirkan oleh Tuhan untuk diinjak-injak
yang lain, sesama hewan kita, tidak ada penghinaan yang dilontarkan
kita; bahwa kita disingkirkan, memang, di atas mereka oleh kita
fakultas intelektual, tetapi hanya dalam derajat, dan di atas
beberapa di antaranya dalam derajat yang sangat kecil; yang kami masuki
hal lain mengambil sifat mereka, bahkan, itu
sifat sayuran belaka, dan yang sangat menggumpal
yang mana Wollaston menunjukkan kengerian menjadi rets
terlambat. Semua, bagaimanapun, adalah sebuah drama, di mana kita ditunjuk
sebagai aktor serta mereka, dan pasrah pada nasib kita, yang tidak dapat kita
duduki, atau pahami, adalah satu-satunya tugas yang harus kita lakukan;—
puas untuk hidup lagi jika kita bisa, mati jika kita tidak bisa, tapi pasti puas
dengan q8 itu

340 TREMA.
Tuhan lebih tahu apa yang baik untuk kita. Ini adalah jawaban yang akan
diberikan Bolingbroke kepada Wollaston seandainya dia berjalan bersamanya
di lapangan pensiunnya."*
"Dan apakah mereka memuaskanmu?" tanya Evelyn.
"Saya tidak memiliki sekarang, meskipun saya juga memiliki mereka dulu,
sejauh untuk mengeraskan saya terhadap apa yang saya pikir Bolingbroke
telah tunjukkan sebagai ejakulasi dari semangat melankolis, daripada
argumen."
"Pikiran seperti itu," jawab Evelyn, kamu harus disesatkan oleh coxcomb yang
begitu mengerikan!"
Tremaine hampir memulai serangan ini terhadap seseorang yang, karena
kehalusan bagian-bagiannya, dan daya tarik gayanya, masih menjadi objek
kekaguman baginya.
* Ix>rd Bolingbroke's Works, 4to. vol. v, detik 50.

249
TREMAINE. 341
BAB. XVIII. BOLINGBROKR
Xi Apa kata Raja Bolingbroke ?"
SHAKSPARE.
u Alasannya seperti dua butir biji sesawi, tersembunyi di dalam dua gantang
sekam; Anda akan mencari sepanjang hari sebelum Anda menemukannya; dan
ketika Anda memilikinya, mereka tidak layak untuk dicari."
SHAKSPARE.
"Saya mengizinkan bagian-bagiannya yang bagus," kata Evelyn, "dan saya
tidak bermaksud buruk untuk membiarkan daya tarik tertentu dalam
gayanya, terutama dalam tulisan-tulisan politiknya, dan terutama dalam
korespondensi resminya. Saya juga tidak mau mengatakan, bahwa di tengah
gejolak seperti ambisi yang hampir panik dihasilkan dalam hidupnya, Vacate
Uteris, (untuk menggunakan ekspresi favoritnya), dan telah berbicara sendiri
dalam pengasingan, untuk subjek yang sangat penting bagi pikiran dan hati
manusia, saja pujian yang cukup besar.
"Ada sesuatu dalam hal ini yang begitu menarik bagi para pencari kebenaran;
gagasan tentang pensiun filosofis begitu menenangkan jiwa; bahwa saya

342 TREMA.
akan mengaku kepada Anda Saya sebelumnya, baik di Inggris maupun
Prancis, (di mana kerajaan terakhir dia menyiapkan banyak karya
filosofisnya,) berkendara beberapa mil dari jalan saya untuk melihat tempat
duduk santainya di Fontainebleau dan Dawley. Khususnya yang terakhir,
yang, dengan kepura-puraan yang dapat dimaafkan, telah dia lukis dengan
garu, dan garpu, dan lambang pedesaan lainnya, (dia senang menyebutnya
sebagai tanah pertaniannya,) saya tetap tertarik. Aku membayangkannya di
sana, memesan moto di atas pintu aula, ' Satis beatus ruris honoribus,'' yang,
setidaknya katanya, dia sangat menyukainya. Aku melihatnya, dengan Pope di
ladangnya, mengejar gerobaknya, (sementara Pope menulis di antara dua
ekor ayam jerami,) dan melihat langit hujan dengan kegelisahan seorang
petani.* Aku mengikuti mereka ke rumah, dan mendengarkan percakapan
yang tidak pikiran yang dipenuhi dengan hal-hal seperti kesan klasik yang

250
dapat dibayangkan, tanpa merasa tertarik pada pembicara. Tapi setelah
mengatakan ini, di sini saya pamit darinya."
"Kamu hampir menebus kesalahan dengan pengakuan ini," balas Tremaine,
untuk kata-kata keras yang kamu berikan padanya barusan."
"Saya tidak bisa menariknya kembali," jawab Evelyn; " karena dengan semua
pencapaian dan kecintaannya pada penyelidikan, coxcomb yang lebih
mengerikan tidak pernah berpura-pura menjadi telapak filsafat. Kematian
terburu-buru yang sama yang menjadi ciri
* Lihat Surat Paus.

TREMAINE. 343
dan menghancurkan kehidupan politiknya, tampaknya telah mengejarnya di
sini; dan meskipun, seperti yang telah saya katakan, saya membiarkan
kehalusan kejeniusannya, saya tidak dapat menyamarkan penghinaan saya
terhadapnya sebagai seorang pemikir."
"Apakah Anda cukup yakin," tanya Tremaine, "bahwa tidak ada prasangka
dalam hal ini?"
"Tidak ada orang yang bisa begitu yakin," jawab Evelyn: "tetapi saya bisa
sangat yakin baik bahwa argumennya, untuk hal-hal yang penting, adalah
jaringan dari keangkuhan belaka, dan bahwa swasembada dan kepura-
puraannya membuatnya sebagai ofensif dalam sikapnya. cara
menempatkannya, karena mereka lemah saat diletakkan,"
"Namun," jawab Tremaine, "tidak ada orang yang mengajukan lebih banyak
pembelajaran atau lebih banyak kefasihan untuk mendukung sistemnya."
"Dia tidak memiliki sistem," jawab Evelyn, "dia bahkan tidak berpura-pura.
Meskipun saya akan memberikan keadilan kepadanya untuk percaya bahwa
dia akan mengaturnya, seandainya dia tahu caranya. Oleh karena itu, dia
sangat berkewajiban kepada Anda untuk memberikan apa yang tidak pernah
bisa dia berikan pada dirinya sendiri."
"Dia sangat ahli dalam mengungkap kesalahan," kata Tremaine, "dan
mendukung serangannya dengan pengetahuan yang mencengangkan dunia."

251
"Ada dua dunia," balas Evelyn datar, "yang terpelajar dan yang tidak
terpelajar. Yang terakhir, mungkin, dia mungkin akan terheran-heran. Dia
memiliki, setidaknya, banyak kebanggaan, jika saya tidak boleh mengatakan
kesia-siaan, dalam memamerkan pengetahuan ini.

344 TETAP.
miliknya. Dia pasti tidak pernah kehilangan pelanggan karena ingin
memamerkan barang-barangnya. Seperti seorang kapitalis kecil, barang
dagangannya selalu diatur sebaik-baiknya, di etalase tokonya, untuk dikagumi
para penumpang. Namun apa yang dikatakan tentang dia oleh Hunter,
seorang pendeta buta dan tidak jelas, tetapi terpelajar di Cheshire, tidak lebih
dari benar: * Pengetahuannya tidak dalam atau tepat.'* Uskup Newton, saya
pikir, juga menghukumnya karena kesalahan besar dalam kutipan penulisnya,
seperti menghubungkan Codex Alexandrinus dengan George the Monk,
seorang pria yang tidak tahu apa-apa tentangnya; seperti itu Virgil mungkin
telah memberikan telapak sejarah menulis kepada orang Romawi di atas
orang Yunani, dan membuktikannya dengan Livy dan Tacitus, salah satunya
belum mulai menulis, atau yang lain untuk hidup, ketika Virgil meninggal.
Yang pasti ada orang lain yang mungkin membuat kesalahan ini, tetapi siapa
pun yang bisa melakukannya, tidak akan pernah merebut nada tinggi dari
penghinaan yang tampaknya dia keluarkan keputusannya tentang semua hal,
dari kursi kesusastraannya. Kesempurnaan itu sendiri tidak dapat
membenarkan hal ini, tetapi kekeliruan begitu terdeteksi, dan yang mungkin
membuat anak sekolah malu, seharusnya setidaknya lebih rendah hati."
"Kekurangajaran yang Anda bicarakan tidak pernah mengejutkan saya," kata
Tremaine; "tidak, dia dirayakan untuk pembiakan yang baik."
* Lihat Sketsa Hunter tentang Filsafat Lord Bolingbroke*.

TREMAINE. 345
w Namun semua yang berbeda darinya," jawab Evelyn, "adalah pengeluh, atau
orang gila. Wollaston, seperti yang kita lihat, adalah keduanya; dan Clarke,
yang dia anggap lancang, bersama dengan sebagian besar orang dahulu,
terutama Plato dan Socrates, adalah yang terakhir. Dia juga berpikir,
seandainya karya Aristoteles dihancurkan, pembelajaran dan kebenaran akan
lebih maju. Jika ini menyinggung Aristoteles sendiri, tidak pernah ada

252
pengamatan yang lebih tidak terpelajar atau lebih konyol. Ini, bagaimanapun,
hanyalah kebodohan, dan cukup tercela, terutama karena saya meragukan
kekuatannya dalam memahami Aristoteles, setidaknya, dalam bahasa Yunani.
Pada saat yang sama, untuk anggapannya sendiri, saya hanya perlu merujuk
Anda pada julukan yang layak yang dia sebarkan, dengan tangan yang begitu
penuh dan berlumpur, pada semuanya, baik tua atau modern, sakral atau
profan, yang pernah mengembangkan ilmu etika, atau bercita-cita untuk
filsafat sebelum dia. Dia berkata, semua gila, bodoh, memimpikan
Noctambules, pasien yang cocok untuk Monroe; bajingan dan penipu,
pembohong atau pemalas,— khususnya para dewa, yang, tentu saja, selalu
digabungkan dengan ateis.
" Wollaston mengajukan pertanyaan-pertanyaan kurang ajar, karena dia
berani, melawan materialisme, untuk menuntut, Jika materi berpikir, di mana
ia mulai berpikir? Namun, mungkin, pertanyaan yang lebih jelas tidak pernah
muncul pada topik seperti itu. Dan untuk apa semua penyalahgunaan ini?
Karena dianggap memiliki pendapat, yang tidak disetujui oleh Raja teladan
ini." Q 3

346 TEMA.
" Anda tentu tidak bermaksud bahwa dia mengutuk semua Tremaine yang
terputus V.
" Semua, atas kata-kata saya. Tapi, tidak! Saya mengoreksi diri saya sendiri,
karena ateis sejati, dan beberapa teis yang kejam, dikecualikan. Democritus,
Epicurus, dan atomis dari aliran itu — dan Hobbes, dan beberapa rekan
modernnya; —beberapa orang termasyhur ini tidak dibicarakan dengan tidak
hormat. Tetapi untuk Socrates, Plato, vAristoteles, Cicero, dan Ilmuwan
semacam itu, tentu saja St. Paul, dan -the Fathers, dan semua Polemik Kristen,
Malebranche, Des Cartes, dan bahkan, di beberapa contoh, Locke, lebih banyak
lagi Clarke yang tak terbantahkan, dan Wollaston yang luar biasa ini, --- ini
hanyalah pigmi dalam pengetahuan atau kebijaksanaan, dibandingkan dengan
IL'ord dan cendekiawan terkenal ini, pangeran para filsuf soidisants!
& Saya akan memberi Anda ada praduga, "kata Tremaine, dengan sedikit
kegelisahan;" tetapi setelah semua, tidakkah kita harus mengukur ini dengan
pencapaiannya yang sebenarnya, dan menimbang pretensinya dengan
nilainya sendiri?

253
"Tidak ada yang lebih adil," jawab Evelyn; u dan dari nilai itu saya ingin
mengambil tindakan. Tentang pembelajarannya yang dibanggakan, saya telah
memberikan petunjuk, meskipun saya bermaksud untuk tidak
meremehkannya. Mempertimbangkan pekerjaannya yang sibuk, dan hasrat
yang dideskripsikan oleh Chesterfield, yang dengannya dia menyerahkan
dirinya pada kesenangan yang paling tidak bermoral, serta kerja keras dari
ambisi yang benar-benar gila, perolehannya

THEMAINE. 347
sangat mencengangkan. Tapi mereka tidak semuanya seperti yang terlihat.
Saya ulangi, saya percaya dia memiliki sedikit atau tidak ada bahasa Yunani,
jika hanya karena dia tidak mengutip bahasa itu; — yang akan sangat dia
banggakan jika dia bisa. Pendapatnya tentang Herodotus, yang, menurutnya,
hanyalah seorang pendongeng, yang bahkan mengaku hanya untuk
menghibur, berbeda dengan penilaian semua sarjana sejati. Tapi Yang Mulia
adalah pemetik yang hebat; pengecer bagian yang hebat dan cekatan yang dia
tahu betul cara menggunakannya. Ingatannya (pemberian utamanya),
menjadikannya miliknya yang menjadi milik orang lain. Kutipannya sesering
kutipan kutipan, seperti aslinya. Dia terkadang mengakui kutipan seorang
filsuf, atau prinsip, dari logika Port Royal. Cudwonh, ketika dia benar-benar
mengkritiknya, memberinya banyak, bahkan sebagian besar dari apa yang dia
miliki; dan Montaigne tua tidak sedikit. Jadi, penemuannya dipinjam dari para
navigator sebelumnya; dan kesalahan serta pengetahuan mereka, sama-sama
menjadikannya miliknya sendiri. Tujuan langsung adalah segalanya. Yang
paling mengganggu vis adalah pemborosan akuisisinya. Mempengaruhi pria
yang baik, dan untuk menghina kesombongan, dia sendiri adalah yang paling
berdaulat dari orang-orang yang bertele-tele."
Tremaine tersenyum pada kehangatan ini, tetapi tidak bertentangan dengan
pernyataan itu.
6 Telah dikatakan dengan baik tentang dia, lanjut Evelyn, bahwa dia membuat
dirinya kewalahan dan pembacanya wkh

348 TREMAIN.
nama dan pendapat; dan setengah pajangannya adalah untuk melawan impian
para penulis kuno yang tidak lagi bermimpi. Sebagai keingintahuan; mereka
254
dapat dibaca, tetapi tidak ada yang mengikuti mereka. Siapa yang sekarang
peduli pada Plato sebagai pemandu, selain Bolingbroke sendiri?"
** Di bagian terakhir kritik Anda ini, saya setuju dengan Anda," kata Tremaine.
H Tapi aku punya pertengkaran yang lebih buruk dengannya," lanjut Evelyn.
"Mari kita dengar semuanya," kata Tremaine, setengah tersenyum.
"Dia telah menganggap menyebut orang seperti Clarke lancang. Apakah Anda
ingat kecerdikan yang dia nyatakan sebagian dari anggapan ini?"
Ci saya tidak," jawab Tremaine; "atau setidaknya tidak seperti yang Anda
maksud."
(I Dia salah mengartikan, "melanjutkan Evelyn," bukan hanya Clarke, tetapi
hampir seluruh tubuh dewa yang menganggap, bertentangan dengan Yang
Mulia, untuk mempercayai jalannya urusan manusia tidak begitu seragam
ditandai dengan keadilan dalam kelompok kebajikan dan kejahatan yang
berbeda. , untuk mencegah kebutuhan akan sesuatu yang berbeda di dunia
yang akan datang. Hal ini dia ubah menjadi pencercaan mutlak terhadap
Takdir, meski sebenarnya kebalikannya. Tapi ini bisa kita maafkan. Apa yang
saya keluhkan, bukan hanya kesalahpahaman, tetapi kutipan yang salah, dan
kutipan yang sangat kasar, dari Clarke, saya tidak akan mengatakan sentimen,
(untuk ini dia mungkin tidak mengerti), tetapi bahasanya, yang harus
diungkapkan setiap orang secara adil.

TREMAINE. 340
"Itu sangat jelas," kata Tremaine, "sehingga saya akan terkejut sekaligus
menyesal jika Anda mengetahuinya."
"Namun dia mengamati," lanjut Evelyn, "bahwa Clarke mengeluh bahwa tidak
ada, di banyak zaman, bukti yang cukup jelas tentang penempatan
Penyelenggaraan ilahi, untuk meyakinkan manusia tentang kebijaksanaan,
lebih dari keadilan dan kebaikan Tuhan. *
"Apakah akan dipercaya, bahwa ini dinyatakan sebagai representasi nyata,
dan halaman-halaman itu sendiri disebut sebagai bukti!"
"Dalam apakah mereka bukan?" tanya Tremaine.

255
"Nilailah sendiri," kata Evelyn. "Apa yang benar-benar dikatakan Clarke
adalah, sekilas mungkin tampak aneh bahwa dalam fisika penggunaan segala
sesuatu, dari bintang hingga kerikil, tampak jelas sekaligus; sedangkan dalam
moral, tampaknya tidak ada bukti nyata untuk meyakinkan manusia hikmat,
keadilan, dan kebaikan ini.c Tetapi jika,' lanjutnya, 'kita mempertimbangkan
masalah ini lebih dekat dan penuh perhatian, hal itu tidak akan tampak begitu
aneh dan mencengangkan.'
w Dia kemudian membandingkan dunia ini dengan mesin yang hebat,
kompleks, dibuat dengan baik, dan mengagumkan; di antaranya., jika
seseorang memeriksanya dengan bagian-bagian, dia tidak dapat, katanya,
menjadi hakim yang adil atas keseluruhan, meskipun dia dapat memahami
penggunaan langsung dari bagian-bagian itu; dan bahwa keseluruhannya
hanya akan diungkapkan kepada kita; di kon
* Fragmen, sekte. 55.

350 TERIMA.
elusi dari keadaan sekarang ini, 'ketika orang-orang (akan dikejutkan dengan
manifestasi yang menakjubkan dari keadilan dan kebaikan, yang kemudian
akan muncul melalui seluruh rangkaian pemerintahan Tuhan atas dunia
moral.'
"Di sini mari kita berhenti sejenak," kata Evelyn.
"Saya mengerti semua komentar yang cenderung Anda buat," seru Tremaine,
"dan saya rela melepaskan diri dari rasa sakit memikirkan betapa akuratnya
Anda membawa pulang tuduhan Anda terhadap seorang pria yang menurut
saya setidaknya lebih benar."
"Anda lihat dia benar-benar salah," lanjut Evelyn. H Dia salah mengatakan
Clarke6 mengeluh.' Dia salah dalam menekan apa yang tampak aneh, hanya
melakukannya pada pandangan pertama; dan dia sangat salah dalam
mewakili Clarke untuk mengatakan, tidak ada cukup bukti jelas tentang
keadilan dan kebaikan; yang, pada akhirnya, katanya, seluruh pemerintahan
moral dunia akan tampak penuh, ketika semuanya dipertimbangkan bersama-
sama."
"Ini benar," kata Tremaine.

256
"Begitulah," lanjut Evelyn, "representasinya terhadap orang lain. Sekarang,
untuk prinsipnya sendiri. Jika Wollaston merengek atau gila, jadilah
Bolingbroke pujian atas ketegasan dan akal sehat, yang merendahkan kita
semua untuk merendahkan naluri kita,— menyangkal kita kekuatan, dengan
penalaran dan induksi abstrak, untuk sampai pada sifat jiwa, sejauh untuk
percaya pada apa yang kita harapkan—

TREMAINE. 351
keabadiannya. Jadilah dia pujian karena tidak mampu merenungkan hal apa
pun di luar indera lahiriahnya; dan siap, oleh karena itu, untuk tenggelam
dalam kematian bersama sesamanya yang kasar, tanpa memedulikan
Penciptanya; dan paling-paling, acuh tak acuh apakah dia berpikiran oleh-
Nya."
"Saya harus mengatakan ini bukan akun yang adil," kata Tremaine, "karena
dia selalu mengakui mungkin ada keadaan masa depan, dan dengan demikian
menentukan harapan itu."
Untuk harapan apa, potong Evelyn, dia tidak hanya tidak pernah memberikan
alasan, lebih dari itu itu bukan tidak mungkin, tetapi menyerang semua alasan
yang pernah diberikan untuk itu oleh orang lain, dengan dendam yang hanya
lebih luar biasa bagi mereka yang sangat. dogmata dangkalnya sendiri, di
mana permusuhannya terhadap orang lain didirikan."
"Aku tidak tahu kiasanmu yang sebenarnya," kata Tremaine.
"Maksud saya," jawab Evelyn, "penemuan-penemuan luar biasa yang dia
perincikan dengan begitu bermartabat, bahwa apa yang memiliki keberadaan
ada, dan apa yang tidak ada tidak ada; bahwa objek-objek sensual adalah
objek-objek indra; dan objek-objek yang dapat diketahui, adalah objek
pengetahuan. Yang ini tidak tahan, seperti yang saya sebut, tidak ada yang
sombong, tetapi ketika dia melanjutkan, dan menyimpulkan semua
pengakuannya tentang Dewa, ke dalam rasa kekuatannya, - menyangkal bukti
kebaikannya dan lainnya. sifat-sifat moral,—kita tidak tahu mana yang paling
harus dilakukan, membenci rasa tidak berterima kasih seperti itu, atau
mencemooh kehampaan seperti itu."

257
"Dengan perasaanku saat ini," kata Tremaine, "Aku bisa membiarkanmu
mengatakan ini."
"Tapi harap perhatikan alasannya," lanjut Evelyn, u dari pemikir yang luar
biasa ini, yang akan mengalahkan semua pemikir yang pernah pergi sebelum
dia. Dia selanjutnya memberi tahu Anda, bahwa Anda harus menyelidiki tidak
lebih jauh dari apa yang tampak,—puas dengan fenomena; orang biasa, yang
merupakan satu-satunya filsuf sejati Anda, dianggap tidak menegaskan
proposisi apa pun yang tidak ditegaskan oleh fenomena itu, --- yang tidak
dapat membawanya jauh dalam penyelidikannya tentang roh, meskipun
sangat jauh ke sifat jasmani dan jika dia bertanya, mengapa? dia akan
memberi dirinya sendiri jawaban yang jelas ini, yang dimiliki manusia untuk
satu, berarti dalam kekuatan mereka, proporsional dalam beberapa derajat
sampai akhir; tetapi mereka tidak memilikinya dalam derajat apa pun,
meskipun secara fantastik seolah-olah mereka memilikinya."*
Jadi, semua penalaran tinggi, minat besar dan intens yang menggerakkan jiwa
tentang keberadaannya, operasinya, dan nasib akhirnya, menurut Tuhan ini,
sempurna, dan, memang, satu-satunya penemu kebenaran, sebuah hanya
fantasi."
"Apakah Anda jelas bahwa memang begitu," teriak Tremaine, "atau apakah
saya salah membaca atau melupakannya, seperti yang pernah diyakini
sebaliknya?"
"Saya sangat jelas," kata Evelyn, "karena dia melanjutkan dengan pria
polosnya, dan mengamati, bahwa jika dia diminta
* Esai I.

353
apakah dia berpikir materi dapat menjadi kesenangan atau kesakitan, atau
merasakan keinginan atau kebencian, atau memiliki gagasan, orang biasa
hanya dapat menjawab, dia tidak dapat memahami bagaimana materi menjadi
mampu melakukan semua ini, lebih dari berapa banyak hal lain sebagaimana
adanya. ; ' tetapi dia telah mendorong penyelidikan sejauh sarana
penyelidikan yang sebenarnya terbuka; yaitu) sejauh fenomena dapat
membimbingnya; bahwa dia tidak dapat menarik kesimpulan lain dari (hem
daripada ini,—bahwa semua sistem hewan adalah material, dan dia harus

258
puas dengan ini, kecuali beberapa yang lain dapat ditarik dari fenomena yang
sama,''—Dan ini adalah jumlah dari filosofinya yang dibanggakan!"
"Namun dia mengizinkan," kata Tremaine, "pikiran itu tidak mungkin menjadi
materi; dan sejauh ini Anda setuju dengannya."
"Ya," jawab Evelyn; "tetapi Anda akan ingat, dia juga menyangkalnya sebagai
spiritual,—dengan tujuan, tentu saja, untuk menghilangkan sifat abadinya.
Dan dia memecahkan kesulitannya, itu harus dimiliki, dengan bukti yang
paling mengagumkan."
u Saya tidak tahu apa yang akan terjadi," kata Tremaine. - "Mengapa orang
yang sangat ngotot untuk demonstrasi yang masuk akal ini; musuh dari semua
hipotesis ini; penuntut bukti yang tegas dan keras kepala ini, yang menolak
semua argumen dari perasaan, dan mencemooh semua orang yang
menganggap mempercayai hal apa pun sebagai anggapan, memberi tahu
Anda, 'kemampuan berpikir, dalam semua mode pemikiran, mungkin telah
ditambahkan. oleh Mahakuasa ke cer

354 TETAP.
mempertahankan sistem materi;' dan ini, dalam semua martabat dogmatisme
yang begitu disalahgunakannya, ia menambahkan, tidak kurang dari
penghujatan untuk disangkal."
"Aku ingat ini," kata Tremaine, yaitu aku juga tidak bisa melihat dia salah."
"Setuju," kata Evelyn, "dan saya memperbolehkan kemungkinan (dan hanya
itu saja), yang merupakan jumlah ini. Tapi apakah kemungkinan,
bagaimanapun juga, seluruh penemuan yang dibanggakan ini? Kemungkinan
tidak didukung, dan bahkan tidak diusahakan untuk didukung , Saya tidak
akan mengatakan dengan argumen, tetapi dengan hal apa pun. Apakah untuk
ini Bolingbroke dikanonisasi? Kemungkinan ini, amati, bukanlah bahwa
materi berpikir, tetapi pemikiran itu dapat ditambahkan ke materi. Dan
apakah raksasa ini yang akan menghancurkan semua sistem, yang didirikan di
atas kemungkinan yang tampak begitu besar, perasaan universal dan intens di
hati setiap orang, apakah dia sendiri akan dilepaskan dengan 'mungkin bej
tidak didasarkan pada apa pun? Apakah ini doktrin yang membalikkan semua
yang sangat kita harapkan , dan meletakkan semua yang telah beralasan
dengan sangat baik; untuk menghukum Clarke atas praduga, Wollaston atas
ketidaksopanan, dan semua dewa dari mimpi hipotetis?
259
" Tetapi saya tahu dia bermaksud sebaliknya, saya harus mengatakan bahwa
dalam hal ini, dia bahkan setuju dengan kita. Untuk apa yang kita pegang
selain ketidakmungkinan pemikiran materi, tetapi ada penyatuan dua zat
yang berbeda, materi dan roh, misterius dan tidak-; dapat diketahui, dan
hanya pasti dalam pengaruhnya?"

TREMAINE. 355
Tremaine tampaknya setuju, dan Evelyn melanjutkan: "Apa yang terutama
saya sebutkan ini untuk, (di samping keinginan, seperti yang saya katakan,
untuk mengukur penemuan luar biasa Tuhan ini), adalah untuk menunjukkan
hak luar biasa yang dia miliki untuk bertengkar dengan orang lain, karena
menganggap mengandalkan anggapan, meskipun tidak pernah dibenarkan
oleh fakta. Secara khusus, saya ingin mengoreksi dengan itu ejekannya yang
arogan terhadap Wollaston, di mana dia mengamati, betapa kecilnya dia atau
siapa pun yang berani mendesak dalam mempertahankan hipotesis, bahwa
'banyak hal dengan cara yang tidak dapat kita pahami.' Biarlah c-nya sendiri
yang menjawab ini."
Tremaine, dalam beberapa kegelisahan, dan setelah dua atau tiga pertanyaan,
mengakui bahwa dia menemukan bahwa Evelyn benar.
"Apakah kamu puas, kalau begitu," lanjut temannya, "aku tidak akan
mengatakan untuk menjadi kasar dia membuat kita, (untuk itu tidak ada yang
bisa membantunya), tetapi untuk percaya itu membuktikan bahwa kamu
begitu, dengan bukti begitu jelas, dengan penalaran yang begitu mendalam,
dengan keunggulan pada semua intelek dan semua pembelajaran, begitu
nyata dan begitu sempurna?” "Kamu menang," kata Tremaine. "Tidak! tidak
sepenuhnya menang; tetapi saya sendiri, saya ingin membuktikan bahwa saya
tidak adil dalam penghinaan yang telah saya akui untuk Tuhan yang sangat
dangkal, dan sangat mandiri ini. Ketika dia datang untuk membicarakan
prinsipnya sendiri, saya memberikan penanya semua pujian Anda dapat
mengklaim untuk periodenya yang berubah dengan baik; bahkan, saya akan
memiliki, dia

356 TETAP.
ampuh menyaring dan menjungkirbalikkan kesalahan orang lain; tetapi
dengan kesombongan pribadi yang membengkaknya, kepura-puraan
260
kebijaksanaan, kelemahan yang nyata, semoga saya tidak diizinkan untuk
memberinya julukan yang tidak malu-malu untuk diterapkan pada Seneca,
yang dia sebut pesolek yang tabah — dirinya sendiri adalah pangeran dari
semua pesolek?"
tC Tetap saja kamu berpikir terlalu jahat tentang dia," kata Tremaine.
"Saya pikir dia," jawab Evelyn, "seperti yang telah saya katakan, seorang ahli
ilmu pengetahuan yang lemah, dengan semua pengetahuannya; kami juga
tidak heran dengan seruan Burke, Siapa yang sekarang membaca
Bolingbroke?—siapa yang pernah membacanya seluruhnya!"
"Temanku tersayang," kata Tremaine, "kalau aku membiarkanmu terus, kamu
akan menjadi pencerewet. Kamu hampir meniru Warburton, dan tetapi kamu
tidak terlalu kasar, aku seharusnya berpikir bahwa dewa telah mengucapkan
banyak dari kalimat-kalimat yang telah saya dengarkan. Anda tidak perlu
terkejut jika saya tidak merasa nyaman melihat otoritas yang dulu!
mempesona begitu rusak, dan perolehannya (dikagumi dan diakui oleh semua
orang) sangat diremehkan. Bagaimanapun, saya memiliki Anda mengalahkan
saya dari semua penjaga dan pagar. Saya harus mengagumi St. John, tetapi
saya tidak bisa lagi melindungi diri saya di belakangnya sebagai otoritas.
6e Mari kita menggabungkan," kata Evelyn: "Saya akan bergabung dengan
Anda dalam kekaguman bagian-bagiannya, dan Anda akan menyerahkannya
kepada saya sebagai seorang filsuf."

TREMAINE. 357
BAB. XIX.
PERSIAPAN.
<(Saya tidak berani mengatakan Seberapa dekat kabar kenyamanan kita."
SHAKSPARE,
Catatan dari mana saya telah membentuk sejarah ini memberi saya sedikit
lebih banyak tentang diskusi filosofis atau religius antara kedua teman kami;
tentu saja, dengan tidak ada lagi yang terjadi di taman Episkopal di Orleans.
Nyatanya, Tremaine digambarkan telah menjadi diam dan abstrak selama sisa
tamasya, dan hampir tidak mengucapkan kalimat selama barisan kembali ke

261
Gunung St. Jules, di kaki tempat Evelyn mendaratkannya, dan mereka pergi
dari satu yang lain dengan tatapan tegas dan bermakna, meski hampir tanpa
sepatah kata pun. Masing-masing hampir kelelahan, dan membutuhkan
istirahat. Namun, di sini, Evelyn memiliki semua keuntungan; untuk melihat,
dan disambut sebagaimana adanya oleh Georgina, setelah sekian jam absen,
sudah cukup istirahat.
Hari sudah larut ketika dia kembali, dan miliknya

358 TREMAIN.
putrinya, dengan tangan terbuka dan wajah berseri-seri, berada di gerbang
taman kecil untuk menyambutnya, setelah apa yang disebutnya penundaan
yang sangat lama.
Sambutan seperti itu tidak bisa gagal untuk menghilangkan suasana
keseriusan yang masih menggantung di dahinya — konsekuensinya, bukan
hanya dari diskusi mendalam yang telah diadili, tetapi dari berbagai rencana
yang telah dia putar selama perjalanan dari Orleans, di mana kesunyian dan
meditasi diri Tremaine telah memberinya banyak waktu luang.
Namun, dalam semua renungannya, sekarang ada sesuatu yang menghibur.
Kesulitan apa pun yang masih harus dihaluskan, terbukti dia telah
memperoleh kemenangan yang tulus pada intinya, atas skeptisisme Tremaine.
Seluruh jalinan keraguan teman itu telah dirusak, dan mereka terhuyung-
huyung ke fondasinya. Hampir tidak mungkin, setelah pengakuannya yang
sering dan terus terang, kita dapat mengatakan pengakuannya yang
menggembirakan, bahwa pemulihan total belum tiba, meskipun waktu
mungkin diperlukan, dan tentu saja tidak wajar, diperlukan untuk
menyelesaikan banyak topik rumit yang telah mempekerjakannya, menjadi
sesuatu seperti ketertiban. Namun, pada intinya, Evelyn melihat cukup banyak
yang telah dilakukan untuk membuka jalan yang luas bagi semua yang sangat
dia inginkan. Dia tidak bisa tidak mengingat posisi penting yang telah
ditetapkan Tremaine, dua hari sebelumnya, jika kesulitan yang dihadirkan
oleh agama alami, oleh metafisika, dan filosofi

TREMAINE. 359

262
sophy yang, melalui Bolingbroke, telah selama bertahun-tahun
mempengaruhinya, dapat diatasi, pengakuan dari semua postulat penting
yang diawali Paley dengan Bukti Wahyu, akan segera menyusul, dan
kemudian !
Semua ini terlintas di benak Evelyn, dengan kecepatan berpikir ketika
memenuhi harapan kita yang paling bahagia, keinginan kita yang paling indah;
dan meskipun dia mengizinkan sebanyak siapa pun untuk kembalinya
perasaan lama, namun dia ingat bahwa perasaan yang lebih tua, singkatnya,
yang paling awal, telah menjadi pemeran yang berlawanan. Bisakah kita
bertanya-tanya, kemudian, jika ayah yang baik ini, yang secara alami percaya
diri, dan bahkan optimis dalam sifatnya, menyukai Tremaine, dan benar-
benar mengaguminya karena kehormatan yang paling halus, seharusnya
sudah memiliki harapan bahwa semua yang dia inginkan ada di atas.
menjelang tercapai?
Ketika dia bertemu Georgina, oleh karena itu, di gerbang, dia telah
menghilangkan keseriusannya, dan menyapanya dengan senyum kebahagiaan
yang lebih dari biasanya; dan ketika — setengah bercanda, setengah tulus —
dia mengeluh tentang ketidakhadirannya yang sangat lama, dan bertanya
tentang apa dia, yang telah menahannya, dia menjawab, kamu saya tidak akan
dikatekisasi, "dengan begitu banyak (hampir) keceriaan bercampur dengan
keputusan nadanya, bahwa, meskipun rasa ingin tahunya meningkat, semua
kegelisahan disingkirkan.
Serangan kedua terhadapnya ditangkis dengan pernyataan bahwa dia sangat
lapar, tidak mungkin dia bisa mempertanggungjawabkan pelayanan yang
baik.

360 TREMAINE.
dia menghadiri di katedral, atau liburan indah yang dia saksikan di taman
Uskup, sampai setelah makan malam. Lisette telah memberi tahu Georgina
bahwa itu adalah pesta besar di Orleans, dengan desahan yang tidak bisa dia
hadiri; dan telah mengatakan begitu banyak tentang upacara besar, dan musik
besar, dan jalan-jalan sesudahnya di taman istana, dan Georgina telah
menyusun begitu banyak rencana untuk memuaskannya, meskipun semuanya
terbukti gagal; bahwa, sebenarnya, seorang wanita muda yang kurang
bersalah daripada dirinya akan puas untuk menyalahkan ketidakhadiran
ayahnya sepenuhnya atas kejadian pesta ini saja.
263
Dan sekarang Dokter, setelah menyingkirkan semua debu Orleans, yang telah
disediakan dengan berlimpah oleh pasir jalan-jalan Uskup, dan, terlebih lagi,
dalam beberapa menit masa pensiunnya, mengambil keputusannya
bagaimana bertindak, bergabung kembali dengan putrinya. ,—bertekad sejak
saat itu untuk mempersiapkannya menghadapi semua keajaiban yang harus
dia ceritakan. Dia duduk, oleh karena itu, untuk jamuannya, dengan humor
yang sangat baik, baik dengan dirinya sendiri maupun dengan Georgina, yang
dia puji karena penampilannya yang lebih baik, dengan kesenangan yang
aneh. Dia segera, bagaimanapun, dipaksa untuk menceritakan semua yang dia
lihat di kapel dan istana, tidak sedikit untuk gangguan Lisette, yang
penantiannya benar-benar dimanjakan olehnya. Penyesalan, memang, karena
telah merindukanmu seorang grand bonheur, "sepenuhnya menjadi lebih baik

TREMAINE. S61
tentang dia, dan, setelah dua atau tiga kesalahan di belakang kursi Georgina,
dia berseru, dalam semua kepahitan keputusasaan seorang gadis Prancis, u
Oh! mon Dieu! toute la ville, et je n'y fus pas! "
The Doctor, untuk menghiburnya, mengatakan mereka semua harus pergi
dengan tongkang baru ke Orleans keesokan harinya, ketika kebaktian akan
diulang, dan jalan-jalan juga.
'; Kurasa kau sudah jauh lebih baik, sayangku," katanya pada Georgina,
"bahwa kau pun bisa menikmatinya, jika cuaca, sepertinya, terus berlanjut."
Georgina menghela nafas mendengar kata nikmati.
Saat mereka sendirian—" Aku setuju, Georgy tersayang," kata ayahnya,
"menikmati adalah hal yang sangat kita harapkan; namun, dari perasaanku
sendiri, aku bukannya tanpa harapan bahwa kebahagiaan belum punah untuk
keduanya. dari kami."
"Aku hampir bisa mengira dari sikapmu, ayahku tersayang," jawab Georgina,
"kamu telah membuat beberapa penemuan yang setidaknya menyenangkan."
Dia mengatakan ini dengan bertanya, jika bukan mata cemas, dan dia
memikirkan situasi umumnya, bukan Tremaine secara khusus; meskipun, jika
gagasan kabur tentang citranya melintas di imajinasinya saat dia
mengatakannya, Anda yang pernah tahu apa itu cinta, apalagi dipaksa untuk

264
membuang objek kasih sayang Anda, katakan apakah Anda bisa
menyalahkannya!
"Bukan untuk membuat Anda dalam ketegangan, Georgy manisku," jawab
ayahnya, "Saya akui bahwa saya telah menemukan
VOL. AKU AKU AKU. dia

562 TREMAINE.
hal-hal di Orleans daripada konsekuensi yang lebih besar dari * Jomelli, atau
kaum borjuis bahagia yang telah saya gambarkan."
"Kau akan memberitahuku pada waktumu sendiri," teriak Georgina, berusaha
menekan agitasi yang mulai terlalu kuat untuknya.
Ayahnya, yang memperhatikannya dengan kritis, kemudian berkata, Untuk
mencegah harapan yang terlalu besar, aku akan segera memberitahumu,
sayangku, agar kamu segera berharap untuk mendengar tentang temanmu
yang cantik, Melainie.
Kegembiraan yang diterimanya tentu saja tidak disertai dengan kekecewaan,
dan bahkan oleh sesuatu seperti kejengkelan. Evelyn melihat ini, ketika,
sebagai imbalan atas komunikasinya, dia mengungkapkan kesenangan yang
diberikannya padanya, dan menanyakan hal-hal khusus, mungkin tidak
dengan begitu bersemangat seperti, di lain waktu, yang akan dia tunjukkan.
u Seseorang jarang masuk ke kesalahan seorang bankir Kontinental,
"jawabnya," tanpa mengambil sesuatu selain uang: jadi saya telah membawa
pergi koran, dengan catatan tentang perubahan tempat tinggal dalam pasukan
pengamatan kami di Prancis, di mana saya tentu saja mencari apa saja yang
mungkin menyangkut Kolonel Osmond dan pengantennya."
"Mereka ada di Cambrai," kata Georgina. "Mereka ada di Cambrai," jawab
Evelyn; * tetapi surat Cambrai di sini berbunyi, 6 Kami telah kehilangan
komandan kami, yang telah meminta dan mendapatkan izin dari ab

TREMAINE. 563

265
aence selama dua bulan, untuk mengunjungi, dengan mempelai wanitanya
yang cantik, warisan Gunung St. Jules, dekat Orleans, di mana dia baru saja
direstorasi."
"Astaga!" seru Georgina, dengan penuh semangat, "Gunung St. Jules! Ini benar-
benar keajaiban yang tidak pernah diharapkan oleh siapa pun."
" Dan kenapa tidak?" kata Dokter. "Di manakah keajaibannya, bahwa seorang
wanita harus berhasil mendapatkan sebuah perkebunan, yang disyaratkan
oleh neneknya, atau mengunjunginya ketika sepatutnya dimiliki oleh hukum?"
"Tapi kita harus berada di sini, di rumahnya sendiri, dan tidak tahu apa-apa
tentang dia adalah aku"
"Bagaimana kita bisa?" balas Evelyn, li padahal hanya seorang bankir yang
tahu segalanya, dan baru hari ini aku melihat Monsieur d'Oisant dan surat
kabarnya?"
"Ah! ayahku tersayang, tidak mungkin tanpa rencana kau membawaku ke sini.
Di tempat cantik ini asmaramu tampaknya telah hidup kembali, dan bahkan
bersenang-senang. Itu menjelaskan ketidakhadiranmu yang lama di puri.
Kamu telah lama mengetahui rahasia ini, dan hanya menyembunyikannya
dariku dengan mempertimbangkan kelemahanku dan...."
Saat ini dia berhenti, desahan dalam keluar darinya, dan sarafnya mulai tidak
stabil.
"Atas kata-kataku," kata ayahnya, tergerak oleh emosinya, "aku tidak tahu,
sampai aku pertama kali mengunjungi puri itu, pemiliknya; atau, sampai
Monsieur d'Oisant 2

JADI * PERHATIKAN.
memberi tahu saya, seberapa cepat teman kecil kita dan suaminya yang gagah
berani akan ada di sini."
"Ceritakan semuanya," kata Georgina, yang sekarang hanya memikirkan
Melainie.
The Doctor kemudian menceritakan, dengan hati-hati, jangan sampai dia
ketahuan tersandung, dan tidak, seperti yang dia katakan, tanpa sedikit
kecurangan dari iblis (frasa favoritnya), apa yang telah dia pelajari dari

266
Tremaine, Bankir, dan Uskup ; bahwa, Madame de Montauban tua, ibu Count,
adalah pewaris St. Jules, yang ditetapkan, pada pernikahannya, dengan putra
keduanya jika dia memiliki dua; jika hanya satu, pada putri sulungnya; gagal
yang, pada anak-anak ahli warisnya, dengan cara yang sama; bahwa,
meninggalkan Count sebagai ahli waris satu-satunya, harta warisan jatuh ke
tangan Melainie, sesuai hukum; dan bahwa, setelah interupsi yang panjang
dan tanpa harapan, yang disebabkan oleh Revolusi, kembalinya orde lama
telah menginvestasikannya dengan warisan yang menyenangkan ini, yang,
bersama suaminya, akan segera dia kunjungi, tanpa sedikit pun pengetahuan
tentang siapa di lingkungan sekitar.
"Dan kapan mereka diharapkan?" tanya Georgina.
"Malam ini, besok, atau lusa,—setiap hari, atau jam berapa pun," kata Evelyn.
"Monsieur d'Oisant bergegas menyiapkan perabotan, dan mengumumkan
bahwa puri akan siap pada saat mereka tiba; dan surat kabar hari ini, Anda
tahu, memberi tahu kami bahwa mereka telah berangkat."

TREMAINE. 365
. c- Melainie sayangku!" seru Georgina:—" Tapi
dia akan menemukan saya banyak berubah."
<; Aku harap kamu akan berubah lagi, sayangku," kataku
ayahnya, dengan riang, meskipun dengan penuh pertimbangan; " dan
maka garis ramalan favoritku akan terwujud—
Tetesan cairan air mata yang telah kau tumpahkan Akan datang kembali,
berubah menjadi mutiara orientasi.
Berkata demikian, dia memeluknya, dan, tanpa tahu mengapa, dia merasa
sangat tenang.
BAB. XX. PENYINGKAPAN.
"Apa yang dia lakukan ketika kamu melihatnya? Apa yang dia katakan?
Bagaimana penampilannya? Apa yang membuatnya di sini? Apakah dia
menanyakanku? Di mana dia sekarang? Dan kapan kamu akan melihatnya
lagi?"

267
SHAKSPARE.
. Mungkin saya tidak perlu memberi tahu pembaca tentang apa yang pasti
diceritakan oleh imajinasinya, saat Melainie disebutkan — bahwa hubungan
Tremaine dengan temannya yang luar biasa Osmond yang telah
mendudukkannya di pensiunan puri St. Jules.
Pertapa saat dia menganggap dirinya di Oxford, dan sebagai,

£06 TEMA.
memang, selama beberapa bulan dia sebenarnya, dia tiba-tiba terkejut saat
melihat superskripsi surat dari Mr. Davenport untuk Evelyn, yang telah
disebutkan. Tekadnya, pemikirannya, pekerjaannya, dan studinya, semuanya
dibatalkan olehnya: dan dia melarikan diri, hampir keesokan harinya. Pada
saat itu, dia menerima dari Osmond laporan tentang pendirian Melainie atas
haknya, menambahkan deskripsi yang begitu romantis tentang chateau, yang
dia sesali karena tugasnya mencegah dia untuk menghuni, sehingga Tremaine
menangkapnya, dan terlebih lagi karena sepi. negara. Dia meminta dan
menerima pinjaman itu dari temannya, yang pelayannya dia tawarkan sampai
dia ingin menghuninya; hanya menyiapkan kamar untuk dirinya sendiri. Ini,
Osmond, yang tahu dan menuruti humornya, langsung menurutinya.
Karenanya semua yang telah dikaitkan, baik tentang keadaan rumah yang
pada awalnya gundul, maupun kesibukan yang langsung berhasil,
membuatnya layak huni.
Setelah mengetahui detail suksesi Melainie, Georgina menjadi sangat
bijaksana. Kegembiraannya pada pertemuan yang diharapkan itu sangat tulus;
tapi pikirannya mengembara. Evelyn juga tidak terlalu meditatif dan absen.
"Akhirnya, setelah jeda, "Kamu menanggung ini, sayangku," katanya, "kurang
baik dari yang kuharapkan."
"Saya harap tidak," jawab Georgina: "Saya yakin saya senang memikirkan
teman baik seperti itu begitu dekat; tapi saya memiliki "

TREMAINE. 367
Cl Apa yang dimiliki Georgy ray sayang?"

268
"Saya bertanya-tanya apakah Kolonel Osmond mau memberi kita beberapa
informasi tentang dia
kita telah kalah," goyah Georgina.
"Mungkin dia mau," jawab ayahnya, sedingin mungkin.
"Setidaknya wajar jika dia tahu sesuatu," kata gadis yang cemas itu.
"Tidak ada yang begitu alami," sambung ayahnya.
"Namun, ketika Anda menulis kepada Kolonel," ob * melayani Georgina, "dia
tidak tahu, atau akan mengatakan apa-apa."
"Itu sudah lama sekali," kata Dokter.
Georgina menatap wajah ayahnya, untuk melihat apakah ada sesuatu di sana
yang memberi arti pada kata-kata ini, lebih dari makna sederhananya; dan,
dalam kecemasannya untuk mengetahui, dia pikir dia bisa menemukan ada
sesuatu yang masih tertinggal, yang dia inginkan, namun ragu untuk
mengatakannya.
tl Ayah tersayang saya tidak akan, saya yakin, menipu, atau bahkan
menyembunyikan dari saya apa pun yang saya harus tahu," kata Georgina; tt
hanya memberitahu saya bahwa semuanya baik, atau setidaknya tidak sakit,
dan saya akan puas. "
Tetapi di sini emosi menguasai dirinya, dan napasnya yang cepat, yang selalu
menimbulkan kecemasan pada orangtuanya yang cemas, untuk sementara
waktu membuatnya menyesali rancangannya yang terlalu tiba-tiba (seperti
yang mulai dipikirkannya) untuk mengungkapkan semua yang dia ketahui.
Besar memang, dengan begitu banyak benda penting dan

368 -TRfcMAINE.
perasaan, dia sendiri hampir tidak tergerak; dan matanya lebih dari berkaca-
kaca ketika dia mengatakan padanya bahwa semuanya tidak hanya tidak sakit,
tetapi, seperti yang dia harapkan, juga.
Georgina, heran, memintanya untuk melanjutkan,-menyatakan dia sangat
tenang; dan, untuk membuktikannya, memberinya salah satu senyuman yang
selalu memaksa Liim untuk melakukan apapun yang dia suka.

269
Tapi di sini, pembaca, saya harus berhenti, dan mendambakan Anda untuk
membantu saya dalam sisa tugas saya. Tidak mudah, juga tidak akan
menghibur, atau bahkan menarik, 'untuk memberi tahu Anda secara rinci, apa
yang harus Anda ramalkan sejak lama, dan bagaimana, jika Anda memiliki hati
yang dapat merasakan sejarah ini, Anda dapat membayangkan lebih baik dari
Aku bisa memberitahumu.
Baik-baik saja, Evelyn, merasa bahwa putrinya berada dalam keadaan curiga,
harapan yang tinggi, harapan, keraguan, dan ketakutan, bahwa akan lebih
merugikannya daripada kebaikan untuk meninggalkannya lebih lama dalam
ketidaktahuan, diselesaikan, apa pun yang terjadi. konsekuensi dari
penemuan, 'untuk pergi atau dengan desainnya; dan dia melakukannya
dengan lebih mudah, bisa saya katakan dengan lebih riang, dari keyakinan
yang dia yakinkan Georgina ada di benaknya, bahwa kesalahan Tremaine
dengan cepat memudar, jika tidak sepenuhnya sembuh.
Georgina adalah, seperti yang telah kita lihat, pikiran yang teguh—lebih kuat
dari kebanyakan; dan itu harus dimiliki, diperlukan semua ketegasan yang dia
miliki untuk menanggung komunikasi ini, agar tidak sepenuhnya dikuasai
olehnya. Itu

TREMAINE. 36.9
pelukan dan penenangan ayahnya, dan dorongannya terhadapnya, tidak
hanya untuk berbicara, tetapi untuk melampiaskan perasaannya, akhirnya
disertai dengan apa yang diinginkannya, sebuah relaksasi lembut dari upaya
terpendam yang terkadang terlalu banyak. untuk alam kita.
Oleh karena itu, dia tidak senang melihat, alih-alih kekerasan dan histeris,
matanya meluap dalam tetes-tetes yang berharga, yang benar-benar dapat
dibandingkan dengan hujan deras dari Surga / jika pipinya yang pucat, dan
wajahnya yang gelisah, tidak lebih suka menyamakannya dengan apa yang
disebut oleh pelukis terilhami yang sama—
' Embun madu di atas bunga bakung yang berkumpul.'
Memang, lama, sangat lama, sebelum dia cukup pulih untuk berbicara dengan
tenang.
Bahwa Tremaine—yang dikagumi, dicintai, dihormati, (dihormati dengan
segala kesalahannya)—seharusnya begitu dekat dengannya, bahkan, sudah

270
begitu selama tiga hari penuh—mendekati begitu cepat, seperti kata ayahnya,
untuk semua yang mereka berdua inginkan. , untuk menghilangkan seluruh
penyebab penderitaan mental dan tubuh yang mengerikan yang hampir
mereduksinya ke liang kubur;—bahwa dia seharusnya mempertahankan
semua cintanya, dan, yang hampir sama pentingnya, membersihkan dirinya
dari kemiripan itu. ketidakbaikan dalam retretnya, yang telah begitu banyak
menambah kesengsaraannya;—bahwa semua ini, tampaknya memang mimpi,
jika bukan keajaiban; dan tugas r3

370 TREMATTfE.
ayahnya, untuk membuatnya tetap tenang, dengan segala kehati-hatiannya,
memang sulit.
Akal sehat menang, dan kepasrahan, yang sering memberikan tempatnya di
tempat yang tidak ada. Bersatu, bagaimana mereka bisa gagal? poin-poin yang
sekarang melibatkan minat tersayangnya.
Kita mungkin mengira hal yang hebat dari semuanya tidak dilupakan; kami
juga tidak terkejut bahwa, dalam hal ini, kepuasan yang dinyatakan ayahnya
adalah jaminan yang cukup untuk kepuasannya.
"Kurasa kita bisa mengandalkannya," kata ayahnya, 6i bahwa harga dirinya
telah dikalahkan; dan tuannya telah kehilangan otoritas, sifat, dan perasaan
alami mereka telah melanjutkan kekuasaan mereka atas dirinya. Sebenarnya,
dia bukan lagi orang yang sama. Saya memang memiliki rasa takut, tetapi rasa
takut itu hilang segera setelah dikandung."
Georgina agak cemas menanyakan sifat ketakutan itu.
<c Saya takut Anda, atau harapan Anda, mungkin memiliki terlalu banyak
pengaruh dalam perubahan; tapi saya yakin tidak demikian. Memang
kekeraskepalaan, atau lebih tepatnya kegigihan, yang dengannya dia membela
semua keraguannya, membuktikan hal ini: karena dia dipersenjatai di semua
titik, dan sangat kuat, sehingga saya yakinkan Anda bahwa saya hampir tidak
heran dengan sikapnya.

TREMAINE. 371

271
perlawanan, atau cengkeraman yang telah diambil dari kesalahannya.
Antusiasmenya yang sangat besar (karena saya pikir perasaannya sebanding
dengan itu), membuatnya semakin menjengkelkan untuk membuat kesalahan.
Tidak! betapapun dia mencintaimu, aku cukup yakin bahwa bahkan kamu
tidak ada hubungannya dengan penolakannya."
"Apakah ini muncul?" tanya Georgina, dengan rasa ingin tahu.
"Itu lebih dari yang terlihat," kata Evelyn; "Hal itu dengan sungguh-sungguh
ditegaskan oleh dirinya sendiri; dan saya yakin bahwa apa yang dia
maksudkan itu benar—bahwa kecemburuan dan kecurigaannya terhadap
dirinya sendiri, khususnya, hanya memperpanjang kontes tunggal ini. Tetapi
untuk ini, dia tidak akan melarikan diri dari Oxford —bahkan mungkin akan
kembali kepada kita."
"Dia akan kembali sekarang?" kata Georgina, ragu-ragu.
"Aku hanya perlu mengacungkan jariku," jawab Evelyn, "dan dia akan berada
di kakimu,"
Georgina gemetar, dan bersandar lebih dekat pada ayahnya, yang merasa dia
telah pergi sejauh yang diizinkan negaranya.
"Jangan khawatir, sayangku," tambahnya; "Anda sendiri yang akan menjadi
wasit masa percobaannya; saya hanya memberi Anda izin untuk membuatnya
sesingkat perasaan Anda dan kekuatan Anda mengizinkan."

372 TBEMAIN-B*
BAB. XXI.
KESIMPULAN.
"Hari ini akan menjadi hari cinta."
SHAKSPARE.
"Saya tidak malu Untuk memberi tahu Anda siapa saya, sejak pertobatan saya.
Rasanya sangat manis, menjadi diri saya sendiri."
SHAKSREARE.
. Semua menara tempat lonceng bergantung di Orleans, dan satu atau dua
clocher untuk boot, yang mengangkat kepala kecil mereka di antara kota dan
272
Gunung St. Jules, telah membunyikan hati mereka sepenuh hati, sebelum
Osmond dan csa belle heritiere, en barouche a cinq chevaux,' tiba di Monsieur
d'Oisant, bankir, dan, setelah mengambil pemeriksaan yang ditawarkan
kepada mereka oleh pria terhormat itu, naik tongkang yang telah dia siapkan
untuk mereka, untuk melanjutkan, dengan air, ke kapal mereka yang baru.
kastil yang pas.
Sebuah tongkang petugas, diisi dengan musik, yang klaksonnya bergema
indah di kedua sisi sungai, menemani mereka di jalan; dan aklamasi awan
orang bergaya ks nauvresde

TREMAINE. olS
la ville, di antaranya Osmond telah memerintahkan lima puluh louis untuk
dibagikan, mengangkat seruan kegembiraan, tidak terkecuali dari suara-suara
yang memuaskan yang menyambut Melainie d'Osmond, nee de St. Jules
(karena itu sekarang menjadi sebutannya), ke kursi leluhurnya. . Adegan itu
begitu ceria, begitu disepuh, begitu bahagia—kesatuan yang berbudi luhur
(apakah kita tidak menambahkan, romantis?) tampak begitu sempurna—para
tukang perahu sangat bangga dengan majikan mereka yang cantik, dan kapal
itu tampak sangat bangga dengan dirinya sendiri— itu menari, memang,
begitu mengapung di atas air — sehingga kami yang melihat [pendekatan
mereka memikirkan beberapa bagian paling indah dari Gray, tanpa
kesimpulan yang mengancam:—
' Adil tertawa pagi, dan lembut tiupan angin sepoi-sepoi,
Sementara, dengan bangga menunggangi alam biru, Dengan gagah kapal
berlapis emas pergi,— Pemuda di haluan, dan kesenangan di kemudi.'
Begitulah tampaknya, dan begitulah adanya; karena orang yang lebih bahagia
tidak pernah ada selain Osmond dan istrinya. Tapi ada orang lain yang
bahagia.
i Perlu diingat bahwa Georgina, juga, memiliki perahu, memang tidak begitu
bagus, karena kekuatan inventif Monsieur d'Oisant telah membuat sofa
pengantin (karena begitulah selera Prancisnya) dari Melainie, tetapi masih
sangat menyenangkan. kapal; dan ini berhenti di tangga rumah nelayan tetapi
beberapa menit sebelum Tremaine membawanya (karena dia benar-benar
menuntunnya) melalui jalan yang dibatasi oleh sungai, dan

273
374 TETAP.
berangkat bersamanya dan ayahnya untuk menemui teman-teman mereka,
yang sekarang mereka anggap berada di tengah jalan dari Orleans ke chateau.
Tapi, seperti yang telah saya amati, saya tidak pernah pandai dalam sebuah
adegan, meskipun saya dapat menghubungkan apa yang dikatakan kepada
saya dengan cukup setia. Dan ini harus menjadi alasan saya, jika saya telah
melewatkan pertemuan yang jauh lebih menyentuh, dan juga penting,
daripada pertemuan teman-teman baik ini, yang masih ingin saya lewati juga.
TFremaine telah menerima isyarat dari Evelyn, yang dia katakan akan
dibuatnya ketika Georgina mengizinkannya; dan konsekuensinya persis
seperti yang dinubuatkan Evelyn,—karena, dalam beberapa menit setelah
Tremaine menerima panggilan, dia sudah berada di kakinya; bukan,
bagaimanapun, untuk menjadi bahagia tanpa syarat—karena wajah yang
lemah dan lelah yang dilihatnya memukulnya dengan cemas; juga tidak
terobati oleh manisnya senyuman surgawi yang begitu sering kami upayakan
untuk membuat pembaca merasakannya. Sebenarnya, kontras hanya
membuat keduanya lebih mempengaruhi: karena jika dia berpikir Surga
terbuka padanya, itu hanya untuk takut bahwa itu akan menutup selamanya*
Namun kebingungan yang nikmat diwarnai sesaat dengan mawar yang
memudar yang membuatnya terkejut;---tapi hanya sesaat: karena memang
mawar itu adalah kegembiraan, tapi bukan kesehatan; terlalu sedih, juga
terlalu indah ilustrasi dari deskripsi yang indah, menurut saya, oleh Fox:—
' Dan persahabatan memberikan apa yang disangkal oleh kesehatan yang
kejam.'

TIEEMAINE. 375
Namun, empat puluh delapan jam menghasilkan perubahan yang
menggembirakan hatinya; karena, ketika pengekangan, kecemasan, dan
ketidakpastian mereda, kemudahan dan bahkan keceriaan kembali, dan dia
merasa bahagia karena mengenali sesuatu seperti renovasi penampilan Hants
itu, dan rasa manis yang menyenangkan, yang, seperti yang dia pikirkan, tidak
pernah ditunjukkan oleh wajah lain. .

274
Kita mungkin mengira penjelasan lebih jauh diadakan dengan Evelyn, dan,
melalui dia, (karena dia sendiri tidak akan mengizinkan Tremaine,) dengan
Georgina; tapi saya tidak akan menyebutkan salah satunya. Sudah cukup
bahwa semua harapan Evelyn terwujud, dan dia sudah merasakan keyakinan
penuh bahwa persyaratan yang awalnya diajukan oleh Tremaine sekarang
dapat diterima, dengan ketergantungan yang paling sempurna bukan hanya
pada masa depan, tetapi kepuasan yang cepat, pada setiap poin.
Ya! pernah?/ satu! Karena, 6 kebijaksanaan sia-sia 'dan c filosofi palsu'
sekarang dipukuli, betapa mudahnya, serta betapa menghiburnya
kepercayaan akan wahyu! —-dan jika Locke, jika Newton, jika Bacon, jika
Boyle adalah orang Kristen, karena lebih bijaksana dari semua yang lain
dalam metafisika, serta fisika, dan sangat bijaksana dalam poin-poin yang
sangat dituntut oleh Bolingbroke—fenomena, apa yang mengherankan jika
Bolingbroke muridnya, kesalahannya diperbaiki, merasa wajib mengikuti
thera ?
Dan mengikuti mereka dia melakukannya, bahkan sepanjang mereka, dan
dengan sepenuh hati; dan, hampir sepanjang waktu

376 TERPERCAYA*
bahwa dia memimpin hadiahnya yang kaya, pengantinnya yang cantik, ke
altar; tentu saja sebelumnya dia sudah lama menjadi suami yang bahagia
setelahnya.
Nyatanya, argumen-argumen yang telah dikaitkan, direnungkan berulang-
ulang, membawanya ke hal ini:—\bahwa tidak ada kontradiksi, tetapi
sebaliknya bahwa segala sesuatu secara alami, mengarah pada dukungan
agama yang diwahyukan: dan bahwa keraguan dan kesulitan yang menyertai
yang satu, adalah alasan terkuat (selalu menganggap kontradiksi dihilangkan),
untuk mendorong kepercayaan akan kebutuhan akan yang lain.
Saya memiliki sedikit lagi untuk dikatakan; tidak, saya telah melakukannya:
untuk perubahan total dari perasaan mental itu, yang telah menjadi satu-
satunya penyebab penurunan kesehatan Georgina, segera menghasilkan
perubahan lain yang tidak ingin disangkal oleh Surga; dan dengan gembira,
seindah kesengsaraannya, Evelyn melihat pendapat para dokter diteguhkan,
bahwa penyakit tubuh belum menyebar tanpa bisa disembuhkan.

275
Hampir dua bulan dihabiskan dalam kebahagiaan mutlak di St. Jules, di mana
dia setiap hari mendapatkan kekuatan, membuktikan ini dengan sepenuh hati;
setelah itu telah ditetapkan bahwa mereka harus kembali ke Inggris, dan
dalam sebulan lagi gadis yang kami kagumi itu akan menjadi nyonya di
Woodington, karena dia telah lama dinobatkan sebagai ratu di hati
pemiliknya.
Semua berita ini dikomunikasikan dengan sepatutnya kepada seseorang yang
kami harap tidak dilupakan oleh pembaca; itu

TREMAINE. 377
teman yang dapat dipercaya, kasar, tetapi luar biasa, bagian Yorkshire yang
bersemangat, sibuk, dan asli, jenis kejujuran dan semua perasaan yang baik,
Jack Careless, yang sudah terlalu lama tidak terlihat. Penderitaannya karena
kehilangan teman-temannya begitu besar, sehingga dia rela menemani
mereka, terlepas dari kebenciannya pada Prancis; dan ini mungkin hanya
dilarang oleh keadaan Georgina yang lemah, yang membuat ayahnya takut
akan pendamping yang begitu kuat.
Baginya, bagaimanapun, setiap hal yang mungkin dianggap insiden, sekarang
dikomunikasikan; — berhenti di rumah nelayan, pertemuan dengan Tremaine
di galeri St. Jules, persinggahannya di sana, pertemuannya dengan Evelyns,
penawarannya, dan penerimaannya. Saya juga tidak tahu bahwa saya dapat
menyelesaikan sejarah ini dengan lebih baik, daripada dengan jawaban dari
putra asli alam dan Yorkshire ini, persisnya ditranskripsikan sebagai berikut:
Bachelor's Hall, Agustus—.
<c Pengawal dan Dokter tersayang,
u Saya tidak pernah begitu terkejut atau terlalu gembira sepanjang hidup
saya, seperti saat menerima surat baik Anda. Aku sangat bahagia untuk
Georgy sayang, berpikir dia lebih baik, dan kamu sangat berharap dia akan
sembuh, selain itu hal-hal luar biasa lainnya untukmu.

378 TREMAIN.

276
ceritakan tentang, dan semua yang akan terjadi, singkatnya saya tidak bisa
makan malam kemarin, meskipun makan malam saya tidak lebih buruk dari
itu.
" Saya harap saya tidak melakukan kesalahan dengan memberi tahu Becky
banyak hal, tetapi, memang, wanita malang itu menganggap Georgy tersayang
lebih buruk, melihat saya tidak bisa makan, dan mulai mengambilnya,
sehingga saya wajib memberinya sedikit kenyamanan, jadi sekarang seluruh
kota memilikinya, dan bel di Belford, Evelyn, dan Woodington, semuanya
berbunyi seolah-olah itu adalah Statute fair.
u Saya telah menyiapkan satu tong bir, dan saya baru saja keluar dari ruang
bawah tanah dengan setengah lusin botol anggur untuk Becky untuk makan
malam, karena saya telah mengirim ke Chequers untuk John Christmas and
Mary, dan ke Evelyn untuk Margaret, tukang kebun, kepala pelayan, dan juru
masak, dan pergi sendiri ke Woodington, untuk memberi tahu Mrs. Watson,
dan mengajaknya ke pesta; tetapi jiwa tua itu menolak, memberi tahu saya
bahwa itu bukanlah cara untuk berterima kasih kepada Tuhan. Dia,
bagaimanapun, cukup menangis, yang saya kira adalah caranya, dan yang
aneh juga. Aku juga menangkap pemilik Hound dan Horn, yang kebetulan
masuk, tepat pada waktunya, dan mereka serta petani dan istrinya, dan lagi
seperti yang berani kukatakan, aku akan melihat bahwa mencintai Georgy,
akan membuatnya cukup meriah. Saya sendiri tidak yakin bahwa saya tidak
akan mengambil sedikit pun dari mereka—mengapa tidak?
" Setiap orang marah dengan kegembiraan karena Anda semua jauh lebih
baik, yang menurut saya, bagaimanapun, lebih tepatnya

TREMAINE. 379
keluar dari jalan sehubungan dengan tempat. Karena saya sering bertanya-
tanya mengapa orang sakit begitu sering sembuh di Prancis, padahal mereka
tidak bisa sembuh di Inggris, bahkan di Yorkshire pun tidak. Bagaimanapun,
saya tidak peduli bagaimana hal itu dilakukan, jika Georgy tersayang benar-
benar lebih baik, dan meskipun [saya kehilangan istri kecil saya, saya tidak
keberatan, jika itu untuk kebaikannya, yang pastinya, untuk Woodington '
Squire adalah orang yang mulia, dengan semua kekesalannya; jangan bilang
tho'. Mengenai kisah Anda bagaimana semua itu terjadi, itulah yang paling
indah dari semuanya. Tampaknya benar-benar sulap, dan saya harus
mengatakan Rektor bamming, jika saya tidak tahu dia akan mencemooh
277
melakukannya dengan teman seperti saya. Tapi, memang, agak aneh bahwa
Anda seharusnya menemukan 'Squire di tempat Anda melakukannya, di atas
menara tua dengan tangga kecil. Namun itu seperti satu atau dua yang dia
dapatkan di sini di aulanya sendiri; sehingga semakin mengejutkan bahwa dia
harus menjalankan negara dan meninggalkan Yorkshire untuk menikah di
Prancis, di sebuah kastil milik Bonaparte — artinya, itu akan menjadi miliknya
jika dia masih menjadi Kaisar. Karena jika 'Squire dan Georgy membuat
pertandingan ini, sungguh luar biasa, Rektor yang terhormat, bahwa hal itu
belum lama dilakukan di West Riding, di mana keduanya sangat berguna
untuk itu.
"Namun, saya harus senang mengetahui bagaimana ikan trout menggigit di
sungai yang Anda sebutkan, di mana saya memiliki rumah nelayan berdiri
cukup nyaman; tetapi untuk kastil, saya berharap itu tidak akan menjadi baik.

380 TREMA.
sesama Kolonel Osmond melupakan Inggris kuno, meskipun saya percaya dia
hanyalah Lancashire. Anda akan senang untuk memberikan layanan saya yang
rendah hati kepadanya dan 'Squire, yang saya tidak bisa tidak mengatakan
saya sedikit iri.
" Siapa sangka ternyata!
" Tapi aku harus menyerah, karena jam sudah menunjukkan pukul dua, dan
aku tidak pernah menulis begitu banyak sepanjang hidupku, tidak, bahkan
tidak ke Farmer's Magazine, di mana, by-the-bye, akun terakhirku tentang
penggemukan babi pada lobak tumbuk adalah berpikir sangat baik, Editor itu
berkata, saya akan selalu disambut, jadi berdoalah cepat pulang dengan gadis
tersayang Anda, dan senangkan kami semua lagi dengan pemandangan itu.
Saya,
Dokter dan Sahabat yang terhormat,
Milikmu, sampai mati,
J> CARELESS."
*HE ENB.
LONDON! TERCETAK BV B. CLARKE, WELL STREET.

278
CATATAN.
Penulis berharap, tidak begitu banyak untuk mengoreksi, untuk mengubah,
sebuah pernyataan dalam Argumen apriori, seperti yang disebut, dalam Bab
Sembilan dari Volume ini, tentang Keabadian Jiwa yang alami. Di halaman 99,
dinyatakan bahwa otak dilenyapkan setiap empat puluh delapan jam sekali.
Meskipun tidak diragukan lagi Pengarang tidak mengajukan pernyataan ini
kecuali pada apa yang dia anggap sebagai otoritas yang baik, namun karena
dia menyadari betapa sulitnya untuk membuktikannya, dan itu telah
membangkitkan semangat orang-orang yang sangat berakal sehat, dia lebih
cenderung pada argumen seperti yang dikemukakan. oleh Tuan Rennell yang
terpelajar dan cerdik serta saleh, yang berpuas diri dengan menyatakan,
bahwa, dari fakta keberadaan penyerap di otak, harus ada perubahan berkala
pada organ itu, dan perubahan ini, dia kumpulkan , harus setidaknya sekali
dalam setiap sepuluh tahun (a). Sekarang, betapapun besarnya perbedaan
antara sepuluh tahun dan empat puluh delapan jam, konsekuensi yang ditarik
dari argumen melawan Identitas otak semuanya sama. Oleh karena itu,
Penulis kurang bersemangat untuk bersandar padanya sejauh mana (dengan
mengandalkan otoritas yang dia ikuti), itu dibawa dalam Edisi sebelumnya.
Bagian dari Argumen umum ini ditulis jauh sebelum Penulis beruntung
melihat Risalah Mr. Rennell.
(a) "Komentar tentang Skeptisisme.'*

279

Anda mungkin juga menyukai