Anda di halaman 1dari 13

TEMBANG KINANTHI

PADA 95-97
Oleh :
1. Aliffia Habsyi H. (03)
2. Damay Kusumaningtyas (10)
3. Intan Hadiningtyas (21)
4. Naufal Arif L. (27)
5. Rinda Wahyuni (32)
6. Yuda Ramadan (38)
XII IPA 5
Tembang
95.Kaunanging budi luhung,
Bangkit ajur ajer kaki,
Yen mengkono bakal cikal,
Thukul wijining utami,
Nadyan bener kawruhira,
Yen ana kang nyulayani.
Terjemahan Indonesia
Luhurnya budi pekerti,
Pandai beradaptasi, anakku!
Demikian itulah awal mula,
Tumbuhnya benih keutamaan,
Walaupun benar ilmumu,
Bila ada yang mempersoalkan.
Gancaran
Luhure budi pekerti pinter adaptasi iku wiwite
tukule kautamaan lan senajan ilmumu bener
mesti tasih wonten kang mitakonke.
Tembang
96.Tur kang nyulayani iku,
Wus wruh yen kawruhe nempil,
Nanging laire angalah,
Katingala angemori,
Mung ngenaki tyasing liyan,
Aywa esak aywa serik.
Terjemahan Indonesia
Walau orang yang mempersoalkan itu,
Sudah diketahui ilmunya dangkal,
Tetapi secara lahir kita mengalah,
Berkesanlah persuasif,
Sekedar menggembirakan orang lain,
Jangan sakit hati dan dendam.
Gancaran
Senajan wong kang
Tembang
97.Yeku ilapating wahyu,
Yen yuwana ing salami,
Marga wimbuh ing nugraha,
Saking heb Kang Maha Suci,
Cinancang pucuking cipta,
Nora ucul ucul kaki.
Terjemahan Indonesia
Begitulah sarat turunnya wahyu,
Bila teguh selamanya,
Dapat bertambah anugrahnya,
Dari sabda Tuhan Maha Suci,
Terikat di ujung cipta,
Tiada terlepas-lepas anakku.
Gancaran
Sarat
PIWULANG
Yen kowe nduwe ilmu diamalke kanggo
kautamaan, menawi wonten wong kang
masalahke ilmumu, aja nesu lan dendam
nanging sabar supados tambah anugrahe.

Anda mungkin juga menyukai