1.1 PENGENALAN
Bahasa merupakan alat yang penting yang digunakan oleh manusia untuk
soal luaran seperti latar belakang fikiran penutur, kebudayaan dan taraf sesuatu
kita tidak sunyi daripada menemui segala macam benda baru, barang baru,
fikiran baru, konsep baru, kereta baru, bangunan baru dan lain-lain lagi.
penuturnya, makin luas daerah penyebaran bahasa itu, dan makin banyak pula
1
1.2 OBJEKTIF
yang berbeza-beza.
1.3 KAEDAH
dengan rakan dan orang yang berpengalaman dan melayari internet bagi
1.4 BATASAN
tentang variasi bahasa secara secara umum, jenis-jenis variasi bahasa secara
2
1.5 DEFINISI KONSEP
Variasi atau laras bahasa merupakan salah satu tajuk penting yang
Menurut Fishman:
variasi bahasa serta perhubungan bahasa dengan ciri dan fungsinya dalam
sesuatu mengikut atau bahasa. Sesuatu bahasa mempunyai sistem atau sub-
sistem yang difahami oleh semua pendengar sesuatu bahasa itu. Bagaimanapun
individu tertentu walau berada mengikut homogen wujud bahasa konkrit atau
aktiviti atau interaksi yang dilakukan oleh seseorang pengguna bahasa itu tidak
beragam.
3
bahasa yang banyak. Sebagai contoh: bahasa Inggeris digunakan hampir di
seluruh dunia. Begitu juga bahasa Arab dan kini bahasa Melayu semakin luas
tersebar.
fungsi bahasa. Sekiranya penutur sesuatu bahasa itu bersifat homogen samada
dari segi etnik, status sosial atau kerjaya, variasi tidak akan wujud. Variasi atau
ragam bahasa sudah sedia wujud untuk memenuhi fungsinya sebagai alat
1. Demensi regional.
2. Dimensi sosial.
4
2.3 PAUL OHOWUTUN (1996)
atau bangunan.
iv. Jawapan yang tepat kepada sesuatu persoalan itu tidak selalunya
dan sebagainya. Yang paling ketara ialah rentak atau nada suara yang
5
digunakan sehingga dengan mendengarnya sahaja kita sudah dapat
mengenalinya.
3.1.2 Dialek - variasi bahasa daripada kelompok penutur yang jumlahnya relatif
berada pada suatu tempat atau kawasan tertentu. Oleh sebab dialek
3.1.3 Kronolek atau dialek temporal – iaitu variasi bahasa yang digunakan
zaman / masa tertentu agak berbeza samada dari segi ejaan, sebutan,
leksikal kerana aspek ini mudah berubah akibat perubahan sosio budaya,
3.1.4 Sosiolek atau dialek sosial – variasi bahasa yang berkaitan dengan
sebagainya.
6
3.2 VARIASI USIA
berpendidikan sama sekali. Perbezaan amat jelas dilihat dari aspek kosa
Kewujudan dua jenis variasi iaitu yang digunakan oleh kaum lelaki
berbeza bahasa yang digunakan oleh kaum wanita. Begitu juga bahasa
yang digunakan oleh golongan khunsa dan juga yang digunakan oleh
golongan ‘gay’.
7
3.5 VARIASI SUSUN LAPIS MASYARAKAT
Indonesia. Hal yang sama juga wujud dalam bahasa Melayu. Contoh:
Bahasa istana. Selain itu keadaan sosio ekonomi penutur juga boleh
bahasa yang dikaitkan dengan tingkat status dan kelas para penutur
dikenali sebagai :
i. Akrolek
ii. basilek
iii. vulgar
iv. slanga
v. kolokial
vi. jargon
vii. argot
3.5.1 Akrolek
Variasi sosial yang dianggaplebih tinggi daripada variasi sosial yang lain.
8
digunakan oleh golongan bangsawan di karaton atau istana Jawa. Bahasa
dialek-dialek bahasa Perancis yang lain. Oleh sebab itu, dialek itu telah
3.5.2 Basilek
3.5.3 Vulgar
3.5.4 Slanga
Variasi sosial yang bersifat khusus dan rahsia. Variasi ini digunakan oleh
golongan tertentu untuk tujuan yang terbatas. Oleh itu, kosa kata yang
3.5.5 Kolokial
9
Bahasa Kolokial Bahasa Baku
i. join up enlist
3.5.6 Jargon
dan lain-lain.
3.5.7 Argot
Variasi sosial yang digunakan secara terbatas dalam kerjaya tertentu dan
bersifat rahsia. Hal ini jelas pada penggunaan kosa kata, misalnya di
kalangan anggota polis. Ada kosa kata seperti “Bola-bola Merah’ yang
merujuk kepada nombor kenderaan (BBM), suspek, ‘over and out’ dan
lain-lain.
10
3.6 VARIASI PENGGUNAAN
bidang penggunaan, gaya atau tingkat keformalan dan sarana atau alat
pendidikan, ekonomi dan lain-lain. Ianya lebih ketara dari seg ciri-cirinya
dalam kosa kata. Setiap bidang ilmu mempunyai sejumlah kosa kata yang
khusus dan tertentu. Selain iapilmu mempunyai sejumlah kosa kata yang
khusus itu, aspek morfologi dan sintaksis juga ketara dalam variasi
bukunya ‘The Five Clock’ membahagikan variasi ini kepada lima aspek:
11
3.8 VARIASI SARANA
Dalam aspek ini, terdapat ragam lisan atau bertulis atau ragam
unsur-unsur yang berupa nada suara, gerak geri, gelengan kepala dan
i. Variasi daerah
Variasi daerah ialah suatu bahasa yang dipengaruhi oleh berapa faktor
12
petunjuk tentang sempadan dialek. Sebagai contoh, pada peta dialek di
utara, tengah dan selatan ). Ini disebabkan bahagian pesisir timur telah
England.
pengaruh gereja.
variasi bahasa yang dikenali sebagai Gullah atau Creolka Sen Island tidak
dialek atau loghat daerah. Beliau juga menyatakan, variasi daerah adalah
komponen yang kecil dalam sistem bahasa yang sama. Perbezaan boleh
Selain itu, tidak ada sempadan yang jelas antara satu dialek dengan satu
13
mengikut kawasan itu hanya terdapat dalam sempadan kawasan tertentu.
dialek. Dialek Kedah umpamanya, meliputi kawasan yang luas dari Perlis
hingga ke Taiping. Ada sempadan dialek itu selari dengan kawasan atau
Dalam satu kawasan dialek pula terdapat pola perbezaan yang kecil
antara satu tempat dengan tempat yang lain. Oleh itu bolehlah kita
sosial. Ini bermakna secara umumnya, ada bahasa kasar, bahasa halus
14
memeringkatkan variasi bahasanya. Dengan itu, ada variasi tertentu yang
dikatakan lebih tinggi daripada Variasi yang lain. Jika terdapat satu
bahasa taraf tinggi dan kelainan bahasa taraf rendah. Bahasa Diraja
i. Wong cilik
iii. Priyayi
iv. Ndara
digunakan oleh Wong cilik tidak Wong Sudagar atau berbeza dengan
15
golongan Priyayi. Variasi bahasa yang digunakan oleh orang-orang yang
golongan Wong Cilik berbicara dengan Priyayi atau Ndara atau petani
bahasa yang lebih rendah iaitu ngoko. Variasi bahasa yang penggunaan
i. Krama- tinggi
16
3.8.3 Variasi Stilistik
Perbezaan dari segi gaya dan laras bermula daripada bentuk yang paling
formal hingga ke bentuk yang agak formal. Dari analoginya, variasi stilistik
menangkap ikan.
mutlak. Dua perkataan atau frasa mungkin sama dari segi bentuk
deskriptifnya tetapi mungkin berbeza dari segi makna ekspresif dan sosial.
Selain itu, variasi stilistik bukan sahaja dilihat dari segi kosa kata. Aspek
17
3.8.3.1.1 Variasi stilistik leksikal merupakan satu aspek stilistik
keadaan yang lain dapat diteliti dari sudut kosa kata. Apabila bertutur atau
penerapan pelbagai rumus fonologi tetapi juga perubahan laras yang digunakan.
Contohnya rumus peneutralan iaitu dua fonem yang berbeza menjadi fonem
kependekkan kata dalam frasa nama misalnya John’ll - John will ternyata
He’ll - He will. Laras tidak formal ialah penggunaaan bentuk kata yang
18
3.8.3.1.4 Variasi stilistik sintaksis menyatakan perubahan sintaksis yang
wujud. Sebagai fungsi terhadap perubahan dalam laras. Sebagai contoh yang
ujaran seumpama ini semasa menukar binaan ayat daripada laras yang lebih
formal kepada laras yang tidak begitu formal. Individu itu telah menukar
apabila sesuatu ayat diujarkan perlu disesuaikan dengan keadaan dan budaya.
Sebagai contoh, kata ganti nama formal sesuai digunakan dalam ayat mengikut
stuktur yang baku. Ringkasnya penggunaan ayat baku biasanya akan digunakan
dalam situasi formal atau bagi menghasilkan kertas kerja ilmiah dalam bidang
penulisan.
4.0 PENUTUP
4.1 KESIMPULAN
bahasa. Namun apabila mereka merujuk pada satu bahasa tertentu, misalnya
kelainan, masih terdiri dari satu keseluruhan. Daripada satu variasi satu bahasa,
19
satu variasi tertentu dipilih sebagai mewakili bahasa tersebut dan variasi inilah
yang menjadi ukuran apabila kita merujuk kepada sifat umum bahasa tersebut.
Dalam bidang ilmu bahasa, variasi yang dipilih untuk mewakili satu bahasa
berasaskan bahasa Melayu dialek Johor Riau. Variasi in, yang kini dikenali
sebagai bahasa Melayu standard, ialah variasi yang digunakan dalam sistem
umum masih lagi dapat dilihat dan dikenal dengan jelas dan oleh sebab itulah
Akhirnya ‘Tiada Kata Seindah Bahasa’ dan ‘Bahasa Jiwa Bangsa’ maka
20
KANDUNGAN
1.0 Pendahuluan …. …. …. …. …. …. …. 01
1.1 Pengenalan …. …. …. …. …. …. 01
1.2 Objektif …. …. …. …. …. …. 01
1.3 Kaedah …. …. …. …. …. …. 02
1.4 Batasan …. …. …. …. …. …. 03
1.5 Definisi Konsep …. …. …. …. …. …. 03
3.1.1 Ideolek …. …. …. …. …. …. 05
3.1.2 Dialek …. …. …. …. …. …. 06
3.1.3 Kronolek …. …. …. …. …. …. 06
3.1.4 Sosialek …. …. …. …. …. …. 06
3.5.1 Akrolek …. …. …. …. …. …. 08
3.5.2 Basilek …. …. …. …. …. …. 09
3.5.3 Vulgar …. …. …. …. …. …. 09
3.5.4 Slanga …. …. …. …. …. …. 09
3.5.5 Kolokial …. …. …. …. …. …. 09
3.5.6 Jargon …. …. …. …. …. …. 10
3.5.7 Argot …. …. …. …. …. …. 10
21
3.8 Variasi Sarana …. …. …. …. …. …. 12
4.0 Penutup …. …. …. …. …. …. …. …. 20
4.1 Kesimpulan …. …. …. …. …. …. 20
Bibiliografi .... …. …. …. …. …. …. …. …. 21
22
No. Matrik: B10066
Oleh:
23
FAKULTI BAHASA MODEN DAN KOMUNIKASI
UNIVERSITI PUTRA MALAYSIA
FEBRUARI 2006
24