The Imitation Game. (2014) - Indonesia-Full-Asli
The Imitation Game. (2014) - Indonesia-Full-Asli
29
00:02:17,671 --> 00:02:19,901
menilai sebelum aku selesai.
30
00:02:20,073 --> 00:02:21,837
Jika kamu tidak bisa berkomitmen ttg ini,
31
00:02:22,009 --> 00:02:23,568
silahkan keluar.
32
00:02:23,744 --> 00:02:24,973
Masuk.
33
00:02:25,145 --> 00:02:26,340
[suara Turing]
Tapi jika kamu memilih tetap disini,
34
00:02:26,513 --> 00:02:28,489
ingat, kamu sendiri yang ingin disini.
35
00:02:28,649 --> 00:02:30,276
Apa yang terjadi
36
00:02:30,450 --> 00:02:33,579
dari sekarang dan selanjutnya
bukan tanggungjawabku.
37
00:02:33,754 --> 00:02:36,189
Itu jadi tanggungjawabmu sendiri.
38
00:02:38,358 --> 00:02:41,400
Jadi dengarkan.
39
00:02:45,032 --> 00:02:46,966
40
00:02:53,006 --> 00:02:54,474
[detektif]
Apa ini?
41
00:02:54,641 --> 00:02:56,268
[sersan]
Alan Turing.
42
00:02:56,443 --> 00:02:58,468
Profesor di King's.
43
00:02:58,645 --> 00:02:59,976
Sepertinya memang terjadi
perampokan.
44
00:03:00,147 --> 00:03:01,615
ada yg lain?
45
00:03:01,782 --> 00:03:03,600
Hanya itu.
Sepertinya, tak ada yang hilang.
46
00:03:03,684 --> 00:03:04,845
47
00:03:05,018 --> 00:03:07,146
Apa yang dia kerjakan di Manchester?
48
00:03:07,320 --> 00:03:12,312
Sesuatu yang berhubungan dengan mesin.
49
00:03:14,161 --> 00:03:16,061
50
00:03:17,364 --> 00:03:19,332
Project di NPL.
51
00:03:19,499 --> 00:03:21,422
Saya cek, dia tidak mau katakan
apa itu.
52
00:03:22,969 --> 00:03:25,461
Profesor Turing?
53
00:03:25,639 --> 00:03:27,505
Detektif Nook,
Manchester Police.
54
00:03:31,244 --> 00:03:34,976
Kata Sersan Staehl
anda dirampok tadi malam.
55
00:03:35,148 --> 00:03:37,480
Professor Turing?
56
00:03:37,651 --> 00:03:39,415
Tolong mundur sedikit,
57
00:03:39,586 --> 00:03:41,486
dan tahan nafas.
58
00:03:41,655 --> 00:03:43,851
- Bernafas?
- Sianida murni.
59
00:03:44,024 --> 00:03:45,355
Tidak akan butuh waktu lama
60
00:03:45,525 --> 00:03:48,517
sedikit saja
bisa membunuhmu.
61
00:03:48,695 --> 00:03:50,663
Ah.
62
00:03:50,831 --> 00:03:52,230
Mengecewakan.
63
00:03:52,399 --> 00:03:53,696
Maaf?
64
00:03:53,867 --> 00:03:56,734
Sa..ya bayangkan sedikit berbeda.
65
00:03:56,903 --> 00:03:58,496
Sersan Staehl, apa anda merasa
66
00:03:58,662 --> 00:03:59,662
kita sedang dicemooh?
67
00:03:59,840 --> 00:04:01,774
Tadi malam, rumah anda didobrak.
68
00:04:01,942 --> 00:04:04,536
Tetangga anda, Mr. Springborn,
lapor ada suara ribut.
69
00:04:04,700 --> 00:04:06,543
Dia berkata
suara yang cukup ribut..
70
00:04:06,713 --> 00:04:08,213
Hanya anda tidak bilang apa yang diambil.
71
00:04:08,381 --> 00:04:10,349
Itu aneh. Coba jelaskan
72
00:04:10,417 --> 00:04:12,291
apa yang terjadi, kami akan
cari siapa pelakunya.
73
00:04:12,452 --> 00:04:13,749
Gentlemen,
74
00:04:13,920 --> 00:04:15,354
Sa..ya tidak yakin
75
00:04:15,522 --> 00:04:17,183
jika anda bisa menemukan
pelaku semua ini
76
00:04:17,357 --> 00:04:19,519
bahkan, jika dia berjalan lewati anda
dan ludahi wajah anda.
77
00:04:19,693 --> 00:04:21,422
Yang kubutuhkan sekarang
78
00:04:21,595 --> 00:04:24,690
bukan agen polisi,
tapi tukang bersih-bersih.
79
00:04:24,865 --> 00:04:26,697
Jadi jika ada yang punya celemek
80
00:04:26,867 --> 00:04:28,198
di mobil, saranku
81
00:04:28,368 --> 00:04:31,099
simpan saja laporan anda
dan tinggalkan saya sendiri.
82
00:04:32,372 --> 00:04:35,205
Terserah apa kata anda, Profesor Turing.
83
00:04:38,445 --> 00:04:41,244
Selamat bekerja dengan sianidamu.
84
00:04:41,414 --> 00:04:42,882
[Staehl]
Aku akan berikan intinya
85
00:04:43,049 --> 00:04:44,778
jika kamu panggil aku
lebih lama lagi.
86
00:04:44,951 --> 00:04:46,544
Tampak sedikit dipaksakan,
iya kan?
87
00:04:46,720 --> 00:04:48,051
Saya tak tahu maksud anda.
88
00:04:48,221 --> 00:04:49,780
Ya, jika kau tidak mau
sepasang polisi
89
00:04:49,956 --> 00:04:51,651
gali informasi dirimu
terutama yang rahasia,
90
00:04:51,825 --> 00:04:54,658
yang dulu terkenal
lalu mereka tidak diinginkan lagi.
91
00:04:54,828 --> 00:04:56,819
Apa menurutmu itu
tidak mencurigakan.
92
00:04:56,997 --> 00:04:58,260
Saya pikir tidak.
93
00:04:58,431 --> 00:05:00,422
Profesor misterius
yang tidak mengakui
94
00:05:00,600 --> 00:05:02,405
ada yang dicuri
dari rumahnya?
95
00:05:03,637 --> 00:05:04,934
Aku pikir Alan Turing ini
96
00:05:05,105 --> 00:05:07,073
sembunyikan sesuatu.
97
112
00:06:02,229 --> 00:06:04,891
Menurut catatan terakhir bahwa
113
00:06:05,065 --> 00:06:07,124
setidaknya yang kami dengar dari mereka,
114
00:06:07,300 --> 00:06:08,734
pada jam 11:00,
115
00:06:08,902 --> 00:06:10,631
Negara dalam keadaan perang
116
00:06:10,804 --> 00:06:12,135
telah diumumkan kepada kita.
117
00:06:12,305 --> 00:06:13,295
118
00:06:13,473 --> 00:06:15,305
Saya katakan kepada kalian sekarang
119
00:06:15,475 --> 00:06:18,001
bahwa hal seperti itu
tidak bisa diterima.
120
00:06:18,178 --> 00:06:20,306
Karena itu, konsekuensinya adalah,
121
00:06:20,480 --> 00:06:22,642
negara ini menyatakan perang
122
00:06:22,816 --> 00:06:25,148
dengan Jerman.
123
00:06:25,318 --> 00:06:27,582
124
00:06:33,693 --> 00:06:35,491
125
00:06:46,539 --> 00:06:48,337
126
00:06:50,377 --> 00:06:52,175
141
00:07:57,677 --> 00:07:58,940
Dia pasti tidak beritahu anda
142
00:07:59,112 --> 00:08:00,409
lelucon itu, baiklah, saya paham.
143
00:08:00,580 --> 00:08:02,480
Apa dia harus?
144
00:08:02,649 --> 00:08:03,980
145
00:08:04,150 --> 00:08:05,618
Siapa anda?
146
00:08:05,785 --> 00:08:07,753
Alan Turing.
147
00:08:07,921 --> 00:08:10,015
Ah, Turing.
148
00:08:10,190 --> 00:08:11,248
Si ahli matematika.
149
00:08:11,424 --> 00:08:12,914
Benar.
150
00:08:13,093 --> 00:08:14,356
- Boleh saya tebak lagi?
- tidak perlu.
151
00:08:14,527 --> 00:08:16,359
Anda baca saja surat keterangan itu.
152
00:08:18,398 --> 00:08:19,957
Universitas King's, Cambridge.
153
00:08:20,133 --> 00:08:21,692
Sekarang, disini dikatakan anda anak ajaib
154
00:08:21,868 --> 00:08:23,139
dalam bidang matematika.
155
00:08:23,303 --> 00:08:26,273
Sa..ya tidak yakin akan
196
00:09:44,184 --> 00:09:45,618
karena di sini program yang sangat rahasia.
197
00:09:45,785 --> 00:09:47,879
Tetapi saya beritahu anda
sebagai seorang teman,
198
00:09:48,054 --> 00:09:49,453
baru minggu yang lalu,
199
00:09:49,622 --> 00:09:52,455
Saya tolak salah satu
ahli bahasa yang terbaik.
200
00:09:52,625 --> 00:09:54,851
mengerti tentang Jerman lebih baik
dari Bertolt Brecht(penyair/penulis Jerman).
201
00:09:54,994 --> 00:09:55,984
Saya tidak bisa bahasa Jerman.
202
00:09:56,196 --> 00:09:57,755
Apa?
203
00:09:57,931 --> 00:09:59,524
Saya tidak bisa...
204
00:09:59,699 --> 00:10:01,064
berbahasa Jerman.
205
00:10:01,234 --> 00:10:02,895
Baik, Bgmn anda bisa terjemahkan
206
00:10:03,069 --> 00:10:04,559
komunikasi dari Jerman
jika anda tidak bisa...
207
00:10:04,737 --> 00:10:06,603
tidak tahu..bahasa Jerman?
208
00:10:06,773 --> 00:10:09,184
Ya, Saya cukup baik
di teka teki silang.
209
223
00:10:42,775 --> 00:10:44,675
Itu yang sedang anda lakukan disini.
224
00:10:44,844 --> 00:10:47,506
program Top Secret
di Bletchley.
225
00:10:47,680 --> 00:10:50,843
Anda sedang mencoba memecahkan
mesin Enigma milik Jerman.
226
00:10:51,017 --> 00:10:53,349
Mengapa anda anggap begitu?
227
00:10:53,520 --> 00:10:55,852
Itu alat sandi rahasia terbaik
yang ada dalam sejarah,
228
00:10:56,022 --> 00:10:59,117
dan Jerman memakai alat itu
untuk semua komunikasi mereka.
229
00:10:59,292 --> 00:11:01,818
Jika Sekutu bisa pecahkan Enigma,
230
00:11:01,995 --> 00:11:03,929
Pastinya,
231
00:11:04,097 --> 00:11:05,826
ini mengubah keadaan perang ini
dengan singkat.
232
00:11:05,999 --> 00:11:08,832
Tentunya itu yang sedang
dikerjakan disini.
233
00:11:09,002 --> 00:11:11,605
Tapi anda sampai saat ini
belum bisa.
234
00:11:11,751 --> 00:11:13,167
Jika sudah, tentu anda tidak akan
pekerjakan seorang kriptografi
235
00:11:13,306 --> 00:11:15,158
dari universitas lain.
236
00:11:15,308 --> 00:11:17,299
An..da butuh saya lebih
dari yang anda inginkan.
237
00:11:17,477 --> 00:11:19,377
Se..perti pemecah kebuntuan masalah,
238
00:11:19,546 --> 00:11:21,139
Komandan.
239
00:11:21,314 --> 00:11:25,046
Enigma adalah alat yang paling
sulit di seluruh dunia.
240
00:11:25,218 --> 00:11:27,529
Bukan, Enigma tidaklah sulit;
tapi masih mungkin terpecahkan.
241
00:11:27,687 --> 00:11:29,990
Orang Amerika, orang Russia,
Orang Prancis,
242
00:11:30,156 --> 00:11:32,181
orang Jerman,
semua berpikir Enigma
243
00:11:32,358 --> 00:11:33,426
tidak mungkin terpecahkan.
244
00:11:33,626 --> 00:11:34,855
Bagus.
245
00:11:35,028 --> 00:11:36,894
Ijinkan saya mencobanya
dan kita akan tahu pasti,
246
00:11:37,063 --> 00:11:38,326
bukankah begitu?
247
00:11:40,133 --> 00:11:42,124
[Denniston]
Inilah Enigma.
248
00:11:44,170 --> 00:11:46,980
Detail dari setiap
serangan kejutan,
249
00:11:47,140 --> 00:11:50,667
semua konvoi
250
00:11:50,843 --> 00:11:53,045
dan semua informasi U-boat
yang ada di Samudera Atlantik
251
00:11:53,179 --> 00:11:54,908
semua ada didalamnya.
252
00:11:55,081 --> 00:11:58,312
Dan juga keluar masuknya hal yang mengecoh.
253
00:11:58,484 --> 00:12:01,044
Alat yang indah.
254
00:12:01,221 --> 00:12:04,054
[Denniston]
Inilah tangan kematian yang berliku-liku.
255
00:12:04,224 --> 00:12:08,354
Wrens (WRNS) kami intersepsi ribuan
pesan radio tiap hari,
256
00:12:08,528 --> 00:12:10,519
Dan para wanita cantik itu yaitu
257
00:12:10,697 --> 00:12:12,891
Women's Royal Navy, hanya
dapat pesan yang tak terbaca.
258
00:12:12,910 --> 00:12:15,710
Hanya jika anda masukkan kembali
tulisan sandi itu ke Enigma
259
00:12:15,868 --> 00:12:18,069
barulah info itu bisa dimengerti.
260
00:12:18,238 --> 00:12:19,228
Bukankah kita sudah ada mesin Enigma.
261
00:12:19,405 --> 00:12:20,604
Ya, Intel Polandia
262
00:12:20,773 --> 00:12:21,865
selundupkan itu keluar Berlin.
263
00:12:22,041 --> 00:12:23,035
Jadi apa masalahnya?
264
00:12:23,209 --> 00:12:24,450
Tinggal masukkan pesan tersadap itu
265
00:12:24,611 --> 00:12:25,601
ke Enigma dan akan...
266
00:12:25,778 --> 00:12:28,440
Semuanya tidak
semudah itu, bukan?
267
00:12:28,615 --> 00:12:30,777
Hanya karena punya Enigma
268
00:12:30,950 --> 00:12:32,519
tidak serta-merta pecahkan kode pesan itu.
269
00:12:32,685 --> 00:12:35,518
[Denniston]
Bagus, Mr. Turing.
270
00:12:35,688 --> 00:12:38,370
Untuk pecahkan kode, anda harus tahu
dulu cara kerja mesin itu.
271
00:12:38,524 --> 00:12:41,016
Diketahui, Jerman lakukan switch
setingan
272
00:12:41,160 --> 00:12:43,322
setiap hari tepat tengah malam.
273
00:12:43,529 --> 00:12:44,724
Kita biasanya lakukan intersepsi
274
00:12:44,897 --> 00:12:46,695
pesan pertama
sekitar jam 6:00 pagi,
275
00:12:46,866 --> 00:12:48,459
dimana itu memberi waktu kita
276
00:12:48,635 --> 00:12:52,573
290
00:13:19,966 --> 00:13:22,458
[Denniston]
Gentlemen, ini Hugh Alexander.
291
00:13:22,635 --> 00:13:24,330
Saya pribadi memilih dia
292
00:13:24,504 --> 00:13:26,768
- pimpin unit ini.
- Bukankah anda...
293
00:13:26,939 --> 00:13:28,907
Mr. Alexander pemenang
Kejuaraan Nasional Catur seluruh Inggris.
294
00:13:29,075 --> 00:13:30,474
Dua kali.
295
00:13:30,643 --> 00:13:31,974
[Denniston]
Jadi Anda bukanlah satu-satunya
296
00:13:32,145 --> 00:13:33,340
orang yang pintar untuk game ini,
Turing.
297
00:13:33,513 --> 00:13:36,007
Apa.. kami nanti akan bekerja
bersama di satu tempat, kah?
298
00:13:36,182 --> 00:13:38,344
Saya sebenarnya ingin dapat ruangan sendiri.
299
00:13:38,500 --> 00:13:40,354
Anda dalam satu tim, sbg satu kesatuan.
300
00:13:40,520 --> 00:13:42,856
Sa..ya tidak punya waktu jelaskan
semua yang saya kerjakan nanti,
301
00:13:43,022 --> 00:13:44,615
saya rasa orang-orang ini
302
00:13:44,791 --> 00:13:47,022
- nantinya hanya memperlambat saya.
- Jika anda tidak bisa kerjasama,
303
00:13:47,193 --> 00:13:50,165
maka kami tidak bisa mengikutkan anda.
304
00:13:50,330 --> 00:13:52,025
Ini tuan Stewart Menzies, MI-6.
305
00:13:52,198 --> 00:13:54,190
Hanya ada 5 divisi intelejen militer.
306
00:13:54,367 --> 00:13:56,267
Tidak ada namanya MI-6.
307
00:13:56,436 --> 00:13:57,801
Benar.
308
00:13:57,970 --> 00:14:00,337
Itu semangatnya.
309
00:14:00,506 --> 00:14:02,305
Mr. Turing, anda tahu
berapa prajurit Inggris
310
00:14:02,475 --> 00:14:03,465
yang mati karena Enigma ini?
311
00:14:03,643 --> 00:14:05,543
Uh, tidak, saya tidak tahu.
312
00:14:05,712 --> 00:14:07,476
Tiga...
313
00:14:07,647 --> 00:14:08,650
Saat kita lakukan
314
00:14:08,815 --> 00:14:10,783
perbincangan ini.
315
00:14:12,318 --> 00:14:14,548
Oh, satu hal lagi.
316
00:14:14,721 --> 00:14:16,849
Saya lebih berharap mereka
belum berkeluarga.
317
359
00:17:12,632 --> 00:17:14,566
Alan?
360
00:17:14,734 --> 00:17:16,168
Ya?
361
00:17:16,335 --> 00:17:17,894
Saya katakan kami akan makan siang.
362
00:17:20,640 --> 00:17:22,074
Alan?
363
00:17:22,241 --> 00:17:23,231
Ya?
364
00:17:23,409 --> 00:17:24,843
- Anda dengar saya?
- Ya.
365
00:17:25,011 --> 00:17:28,174
Saya berkata kami
akan pergi mak...
366
00:17:28,347 --> 00:17:30,485
Ini mulai jadi sedikit
pengulangan yang menjengkelkan.
367
00:17:30,650 --> 00:17:32,115
- Apa maksudnya?
- Saya tadi bertanya
368
00:17:32,184 --> 00:17:33,515
apakah anda ingin ikut
makan siang bersama kami.
369
00:17:33,686 --> 00:17:35,090
Um, bukan, Anda tidak berkata itu.
370
00:17:35,254 --> 00:17:37,358
Anda bilang kalian akan pergi
untuk makan siang.
371
00:17:37,523 --> 00:17:39,524
Itu berarti saya mengajak anda juga kan?
372
00:17:39,692 --> 00:17:40,859
400
00:18:40,386 --> 00:18:41,979
401
00:18:42,154 --> 00:18:43,588
402
00:18:43,756 --> 00:18:45,087
403
00:18:56,135 --> 00:18:58,627
404
00:19:14,987 --> 00:19:16,978
<i>II</i>
405
00:20:03,502 --> 00:20:05,903
Apa maksudmu "daftar rahasia"?
406
00:20:06,072 --> 00:20:08,905
Tidak, Aku mengerti arti
kata dirahasiakan.
407
00:20:09,075 --> 00:20:11,066
Yang ingin saya tanyakan
mengapa profesor matematika
408
00:20:11,243 --> 00:20:13,678
memiliki catatan militer
yang dirahasiakan?
409
00:20:15,381 --> 00:20:17,355
Yeah, baik, saya tidak ungkit lagi.
410
00:20:33,232 --> 00:20:35,724
411
00:20:37,737 --> 00:20:40,192
Permisi, Saya ingin lihat
beberapa dokumen, jika boleh.
412
00:20:40,339 --> 00:20:43,570
Catatan dinas
dari Mr. Turing.
413
00:20:43,743 --> 00:20:44,767
Alan.
414
00:20:44,944 --> 00:20:47,300
Kantor Luar Negeri yang utus saya.
415
00:20:49,582 --> 00:20:51,209
416
00:20:53,000 --> 00:20:55,918
Ini tidak bisa saya terima.
417
00:20:56,088 --> 00:20:57,974
Jika anda ingin diskusikan
sebuah komplain,
418
00:20:58,124 --> 00:20:59,250
Aku sarankan buat janji dulu.
419
00:20:59,425 --> 00:21:00,415
Alexan...
420
00:21:00,593 --> 00:21:01,719
Komplain?
421
00:21:01,894 --> 00:21:03,293
Bukan, Hugh Alexander
422
00:21:03,462 --> 00:21:05,900
telah menolak daftar permintaan saya
untuk beberapa komponen
423
00:21:06,065 --> 00:21:08,177
d..dan peralatan yang saya perlukan
membuat mesin yang sedang aku desain.
424
00:21:08,267 --> 00:21:10,133
Rekan anda menolak
bekerja dengan anda,
425
00:21:10,302 --> 00:21:11,701
dan mereka telah kirimkan surat
keluhan resmi.
426
00:21:11,871 --> 00:21:13,400
Alat ini inspirasi dari mesin kode
milik Polandia dulu.
427
00:21:13,572 --> 00:21:16,313
Hanya saja yang ini
jauh lebih maju.
428
00:21:16,475 --> 00:21:17,972
Jika Anda tidak merespon
surat keluhan itu,
429
00:21:17,943 --> 00:21:19,570
Harus saya bawa hal ini
ke Departemen Dalam negeri.
430
00:21:19,745 --> 00:21:21,110
Letakkan file-file itu di meja saya.
431
00:21:21,280 --> 00:21:22,848
Baiklah, respon saya adalah
bahwa mereka idiot.
432
00:21:22,999 --> 00:21:24,815
Pecat mereka dan gunakan dananya
untuk keperluan mesin saya.
433
00:21:24,984 --> 00:21:27,749
Saya hanya butuh
sekitar 100,000 pounds.
434
00:21:28,988 --> 00:21:30,149
100,000...
435
00:21:31,757 --> 00:21:33,452
Dan anda malah membuat sebuah mesin?
436
00:21:33,626 --> 00:21:36,755
Itu penjelasan lebih teknis.
Anda tidak akan mengerti.
437
00:21:36,929 --> 00:21:39,626
Saya harap anda bisa berusaha
keras coba jelaskan.
438
00:21:39,799 --> 00:21:42,734
Enigma adalah...
439
00:21:42,902 --> 00:21:44,631
Sebuah mesin yang dirancang
sangat baik.
440
00:21:44,804 --> 00:21:47,603
Masalahnya adalah kita hanya gunakan
kemampuan manusia untuk coba mengalahkannya.
441
00:21:47,773 --> 00:21:49,673
Tidak, bagaimana jika dengan sebuah mesin
442
00:21:49,842 --> 00:21:52,174
bisa mengalahkan mesin lainnya?
443
00:21:52,344 --> 00:21:53,812
Baik, itu penjelasan yang tidak terlalu teknis.
444
00:21:53,979 --> 00:21:55,344
Hugh Alexander adalah orang yang memimpin
445
00:21:55,514 --> 00:21:57,846
di unit anda; jika dia bilang tidak,
maka tidak.
446
00:21:58,017 --> 00:21:59,451
Saya hanya tidak punya
waktu untuk masalah ini.
447
00:21:59,618 --> 00:22:02,451
Apakah anda pernah memenangkan perang, Turing?
448
00:22:02,621 --> 00:22:04,487
pernah.
449
00:22:04,657 --> 00:22:06,318
Apa anda tahu cara bisa berhasil?
450
00:22:06,492 --> 00:22:07,653
Teratur, disiplin,
451
00:22:07,827 --> 00:22:09,295
rantai koordinasi.
452
00:22:09,461 --> 00:22:11,088
Anda tidak sedang berada di
universitas lagi.
453
00:22:11,263 --> 00:22:14,665
Anda hanya gigi roda terkecil
495
00:24:26,765 --> 00:24:27,755
496
00:24:27,933 --> 00:24:29,423
497
00:24:29,601 --> 00:24:31,262
Aku dapat.
498
00:24:34,473 --> 00:24:35,838
[Turing]
Apakah anda tahu mengapa orang-orang
499
00:24:36,008 --> 00:24:37,134
suka kekerasan?
500
00:24:37,309 --> 00:24:40,176
Itu karena terasa...
501
00:24:40,346 --> 00:24:41,336
puas.
502
00:24:41,513 --> 00:24:43,641
Manusia memilih kekerasan
503
00:24:43,816 --> 00:24:45,841
karena sangat memuaskan.
504
00:24:46,018 --> 00:24:49,648
Tapi menghapus kepuasan,
505
00:24:49,822 --> 00:24:52,655
dan bertindak menjadikan..
506
00:24:52,825 --> 00:24:55,351
..hampa.
507
00:24:55,527 --> 00:24:57,495
508
00:25:00,833 --> 00:25:02,995
Turing?
509
537
00:26:37,796 --> 00:26:39,787
538
00:26:51,243 --> 00:26:53,075
539
00:26:53,245 --> 00:26:54,906
540
00:26:55,080 --> 00:26:57,412
541
00:27:12,164 --> 00:27:14,428
<i>II</i>
542
00:27:22,941 --> 00:27:24,500
543
00:27:36,522 --> 00:27:38,422
544
00:27:38,590 --> 00:27:40,524
545
00:27:58,844 --> 00:28:00,778
<i>II</i>
546
00:28:17,729 --> 00:28:19,527
<i>II</i>
547
00:28:36,248 --> 00:28:38,182
<i>II</i>
548
00:28:44,823 --> 00:28:46,689
Um, Alan Turing
549
00:28:46,858 --> 00:28:48,485
ingin bertemu Stewart Menzies.
550
00:28:48,660 --> 00:28:50,025
Silahkan, tuan.
551
00:28:50,195 --> 00:28:52,163
[Menzies]
565
00:29:18,123 --> 00:29:19,215
Maaf, nona,
ruangan ini terlarang.
566
00:29:19,391 --> 00:29:20,722
Oh, maaf saya terlambat.
567
00:29:20,892 --> 00:29:21,882
Bus saya kempes ban.
568
00:29:22,060 --> 00:29:24,552
Uh, bolehkan saya lanjutkan, tolong?
569
00:29:24,730 --> 00:29:26,528
- Terima kasih.
- Anda tidak diperbolehkan masuk, nona.
570
00:29:26,698 --> 00:29:28,365
Oh, tapi saya hanya
terlambat beberapa menit.
571
00:29:28,433 --> 00:29:30,058
Kantor sekretariat ada dilantai atas.
572
00:29:30,235 --> 00:29:31,760
Ruangan ini untuk kandidat saja.
573
00:29:31,937 --> 00:29:33,905
Bisa saya lanjutkan sekarang, tolong?
574
00:29:34,072 --> 00:29:36,404
Sa,,saya juga kandidat.
575
00:29:36,575 --> 00:29:37,595
- Untuk posisi apa?
576
00:29:37,743 --> 00:29:38,904
Surat ini tidak menjelaskan persisnya.
577
00:29:39,077 --> 00:29:40,374
Yeah, jadi sekretariat ada
dilantai atas.
578
00:29:40,545 --> 00:29:42,138
Surat ini tertulis top secret/rahasia.
579
00:29:42,314 --> 00:29:43,873
Ada apa ini?
580
00:29:44,049 --> 00:29:45,244
Sa..saya sudah pecahkan
581
00:29:45,417 --> 00:29:46,816
TTS di koran dan
582
00:29:46,985 --> 00:29:48,544
sa..saya dapat surat ini yang katakan
583
00:29:48,720 --> 00:29:50,814
saya termasuk kandidat untuk
sebuah pekerjaan rahasia.
584
00:29:50,989 --> 00:29:52,582
Nama saya Joan Clarke.
585
00:29:52,758 --> 00:29:56,422
Nona, apa anda sendiri yang
memecahkan teka-teki silang itu?
586
00:29:58,330 --> 00:30:00,264
Apa yang membuat anda berpikir kalau
saya tidak bisa memecahkan TTS itu?
587
00:30:00,432 --> 00:30:01,932
- Sa..saya benar-benar bisa dalam...
- Bu,
588
00:30:02,100 --> 00:30:03,261
- Saya akan bertanya pada anda...
- Nona Clarke,
589
00:30:03,435 --> 00:30:04,903
Sa..saya..
590
00:30:05,070 --> 00:30:09,632
dalam keadaan apapun,
um, tidak bisa diterima.
591
00:30:11,276 --> 00:30:15,008
Silahkan duduk
dan kita lanjutkan.
592
00:30:17,316 --> 00:30:19,182
Terima kasih.
593
00:30:20,185 --> 00:30:21,277
[Turing]
Sekarang, um,
594
00:30:21,453 --> 00:30:23,478
seperti yang saya katakan,
an..anda punya waktu 6 menit
595
00:30:23,655 --> 00:30:26,625
untuk, uh, selesaikan tugas
di depan anda.
596
00:30:26,792 --> 00:30:29,489
Uh, gentlemen and lady,
597
00:30:29,661 --> 00:30:32,255
mulai.
598
00:30:50,349 --> 00:30:52,283
<i>II</i>
599
00:30:59,157 --> 00:31:01,717
Enam menit.
600
00:31:01,893 --> 00:31:03,156
Apa itu mungkin?
601
00:31:03,328 --> 00:31:05,387
Tidak, saya sendiri butuh 8 menit.
602
00:31:05,564 --> 00:31:07,328
Ini bukan tentang
teka-teki silang.
603
00:31:07,499 --> 00:31:08,864
Ini tentang bagaimana, uh,
604
00:31:09,034 --> 00:31:10,695
mendapat pendekatan pemecahan
kemungkinan suatu masalah.
605
00:31:10,869 --> 00:31:13,702
kerjakan disini?
619
00:31:59,951 --> 00:32:01,851
Kami akan memecahkan kode Nazi
yang sulit terpecahkan
620
00:32:02,020 --> 00:32:03,613
dan untuk memenangkan perang ini.
621
00:32:03,789 --> 00:32:06,019
Oh.
622
00:32:06,191 --> 00:32:08,091
623
00:32:08,260 --> 00:32:10,126
624
00:32:15,133 --> 00:32:17,761
Apa yang sedang kau baca?
625
00:32:17,936 --> 00:32:20,200
Ini tentang kriptografi.
626
00:32:20,372 --> 00:32:21,840
Seperti pesan rahasia?
627
00:32:22,040 --> 00:32:24,099
Tidak rahasia.
628
00:32:24,276 --> 00:32:26,142
Itulah briliannya.
629
00:32:26,311 --> 00:32:29,406
Pesan yang semua orang bisa lihat,
tapi tidak ada yang tahu artinya
630
00:32:29,581 --> 00:32:31,572
kecuali kau punya kuncinya.
631
00:32:36,922 --> 00:32:39,914
Apa bedanya dengan
saling berbicara?
632
00:32:40,091 --> 00:32:41,957
- Berbicara?
673
00:35:02,200 --> 00:35:04,430
untuk hidup... untuk...
674
00:35:04,603 --> 00:35:07,470
untuk bekerja di pabrik radio
yang jauh dari rumah,
675
00:35:07,639 --> 00:35:09,630
dengan semua rekan pria disana, um...
676
00:35:09,808 --> 00:35:11,936
itu..itu tidak...
677
00:35:12,110 --> 00:35:13,874
tidak pantas/sopan.
678
00:35:15,347 --> 00:35:17,941
Apa di dunia, itu sangat berarti?
679
00:35:18,984 --> 00:35:22,648
<i>II</i>
680
00:35:22,821 --> 00:35:24,880
Kami dibagi jadi beberapa group,
uh, para wanita
681
00:35:25,056 --> 00:35:26,683
yang bertanggungjawab untuk
682
00:35:26,891 --> 00:35:29,656
tugas administrasi,
assisten, penerjemah.
683
00:35:29,828 --> 00:35:32,229
Mereka tinggal,
um, bersama di kota.
684
00:35:32,397 --> 00:35:36,459
Apa menurutmu, itu
merupakan lingkungan yang sesuai?
685
00:35:36,635 --> 00:35:40,503
Hm. Jadi saya bekerja
di antara para wanita?
686
00:35:40,672 --> 00:35:42,162
Ya.
687
00:35:44,743 --> 00:35:47,405
Wanita baik-baik. Mereka
bahkan punya organisasi sosial
688
00:35:47,579 --> 00:35:49,911
di Gereja St. Martin's .
689
00:35:50,081 --> 00:35:52,175
Uh, benar, semua sudah cukup...
690
00:35:52,350 --> 00:35:53,579
uhm...
691
00:35:53,752 --> 00:35:56,110
cukup pantas.
692
00:35:58,757 --> 00:36:00,282
693
00:36:00,458 --> 00:36:02,119
Sekarang, anda belum bisa miliki
surat ijin,
694
00:36:02,293 --> 00:36:05,024
tentunya, kami bisa
sedikit berimprovisasi.
695
00:36:05,196 --> 00:36:06,630
Kenapa anda tolong saya?
696
00:36:06,798 --> 00:36:08,698
Karena ini satu-satunya yang penting
697
00:36:08,867 --> 00:36:10,926
pada situasi dunia saat ini...
anda mengerti?
698
00:36:11,102 --> 00:36:12,467
dan khususnya untuk memecahkan
kode Enigma.
699
00:36:12,637 --> 00:36:15,607
Tetapi, Mr. Turing...
700
740
00:38:36,848 --> 00:38:40,478
100,000 ton makanan tiap minggu,
dan setiap minggu pula
741
00:38:40,622 --> 00:38:43,144
Jerman selalu mengirim roti yang
kita butuhkan..
742
00:38:43,321 --> 00:38:44,914
itu ke dalam lautan.
743
00:38:45,089 --> 00:38:49,253
Kegagalan kami berulang diumumkan
lonceng di malam hari.
744
00:38:49,427 --> 00:38:53,193
Dan suaranya selalu menghantui
dan jadi mimpi buruk kami.
745
00:38:53,364 --> 00:38:54,593
Tik...
746
00:38:54,766 --> 00:38:55,790
tok...
747
00:38:55,967 --> 00:38:56,991
tik.
748
00:38:57,168 --> 00:38:59,660
[Bel berbunyi,tengah malam]
749
00:39:02,674 --> 00:39:04,267
Sial!
750
00:39:06,778 --> 00:39:09,338
- Apa yang barusan terjadi?
- [Cairncross] Tengah malam...
751
00:39:09,514 --> 00:39:11,676
semua pekerjaan yang kita kerjakan
hari ini, tidak berarti.
752
00:39:11,850 --> 00:39:14,114
Oh, tapi jangan kawatir,
kita punya beberapa jam lagi
753
767
00:39:51,489 --> 00:39:52,547
Betulkah?
768
00:39:53,992 --> 00:39:56,552
Mesin ini? Hmm?
769
00:39:56,728 --> 00:39:58,992
Mesin sialan ini?!
770
00:39:59,163 --> 00:40:00,790
- Hugh! Hugh! Hugh, jangan!
- Hugh! Hugh! Stop!
771
00:40:00,978 --> 00:40:03,161
[Alexander] Kau bajingan yang arogan.
772
00:40:03,401 --> 00:40:04,766
Kamu sebenarnya bisa bantu kami.
773
00:40:04,936 --> 00:40:07,098
Kau bisa buat semua ini lebih cepat,
tapi kamu tidak mau.
774
00:40:07,272 --> 00:40:08,762
775
00:40:08,940 --> 00:40:10,430
776
00:40:12,877 --> 00:40:15,744
777
00:40:15,914 --> 00:40:18,178
Dia benar, Alan.
778
00:40:18,349 --> 00:40:20,443
Diluar sana ada...
779
00:40:20,618 --> 00:40:23,610
prajurit sebenarnya, berjuang
memenangkan perang yang sesungguhnya.
780
00:40:23,788 --> 00:40:24,914
Saudara kandungku
781
00:40:25,089 --> 00:40:27,581
sedang lindungi konvoi
bahan makanan di Angkatan Laut.
782
00:40:27,759 --> 00:40:30,524
Sepupuku penerbang pesawat RAF patroli.
783
00:40:30,695 --> 00:40:33,144
Semua temanku,
mereka sedang membuat perbedaan,
784
00:40:33,264 --> 00:40:36,894
sedang kita hanya...
785
00:40:37,068 --> 00:40:39,127
tidak hasilkan apa-apa.
786
00:40:39,304 --> 00:40:41,830
Karenamu.
787
00:40:43,141 --> 00:40:45,303
Mesinku...
788
00:40:45,476 --> 00:40:47,911
akan berhasil.
789
00:40:48,079 --> 00:40:50,207
Ayolah, Peter.
790
00:41:10,301 --> 00:41:12,929
<i>II</i>
791
00:41:16,674 --> 00:41:19,974
792
00:41:20,144 --> 00:41:22,078
793
00:41:30,355 --> 00:41:31,914
<i>Oke-</i>
794
00:41:33,458 --> 00:41:35,426
<i>II</i>
795
00:41:39,464 --> 00:41:41,796
796
00:41:47,505 --> 00:41:49,439
<i>II</i>
797
00:41:49,607 --> 00:41:51,371
798
00:42:00,485 --> 00:42:02,453
Joan?
799
00:42:05,723 --> 00:42:07,657
800
00:42:13,131 --> 00:42:14,690
Oh.
801
00:42:16,034 --> 00:42:17,502
<i>II</i>
802
00:42:23,007 --> 00:42:25,339
- [Turing]
- Uh, bisa tolong...
803
00:42:25,510 --> 00:42:27,137
804
00:42:27,311 --> 00:42:29,871
- Bisakah kau tidak banyak suara?
805
00:42:30,048 --> 00:42:31,174
Saya tidak ingin..
806
00:42:31,349 --> 00:42:32,373
- induk semangku terbangun.
- Oh maaf.
807
00:42:33,051 --> 00:42:34,712
Oh, uh, lihatlah.
808
00:42:34,886 --> 00:42:36,752
Saya rasa itu terbaik
yang dapat kulakukan.
809
00:42:36,921 --> 00:42:38,320
Tidak boleh ada kunjungan pria sesudah malam.
810
00:42:38,489 --> 00:42:40,082
Jadi...
811
00:42:40,258 --> 00:42:42,556
apa yg membawa kamu ke sini?
812
00:42:42,727 --> 00:42:44,161
disini.
813
00:42:44,328 --> 00:42:45,693
Ini.
814
00:42:45,863 --> 00:42:48,594
Pria biasanya bawakan bunga, kau tahu.
815
00:42:48,766 --> 00:42:51,258
Ini ada beberapa deskripsi asli
dari pesan Enigma
816
00:42:51,436 --> 00:42:52,904
Langsung dari Nazi
817
00:42:53,071 --> 00:42:54,300
Komandan Tertinggi.
818
00:42:54,505 --> 00:42:55,768
"0600 hours.
819
00:42:55,940 --> 00:42:57,601
"Weather today is clear.
820
00:42:57,775 --> 00:42:59,243
"Rain in the evening.
821
00:42:59,410 --> 00:43:00,775
Heil Hitler."
822
00:43:00,945 --> 00:43:02,606
Baik, sudah jelas,
ini bagian dari informasi vital
823
00:43:02,780 --> 00:43:04,529
837
00:43:42,420 --> 00:43:43,979
Jadi...
838
00:43:44,155 --> 00:43:45,987
Teorimu tentang mesin itu
839
00:43:46,157 --> 00:43:47,625
bisa pecahkan semua masalah.
840
00:43:47,792 --> 00:43:49,658
Itu tidak hanya lakukan satu,
tapi semuanya.
841
00:43:49,827 --> 00:43:51,921
Bukan hanya diprogram,
tapi juga program ulang.
842
00:43:52,096 --> 00:43:53,120
Mm.
843
00:43:53,297 --> 00:43:55,561
Apa itu idemu di balik
pembuatan 'Christopher'?
844
00:43:55,733 --> 00:43:59,931
Ya, otak manusia bisa perhitungkan(compute)
hitungan besar dengan cepat...
845
00:44:00,104 --> 00:44:03,267
bahkan Hugh saja bisa lakukan... tapi aku
ingin 'Christopher' lebih pintar lagi.
846
00:44:03,441 --> 00:44:05,967
Untuk menghitung
dan kemudian, uh...
847
00:44:06,144 --> 00:44:08,476
menentukan yang harus
dilakukan selanjutnya.
848
00:44:08,646 --> 00:44:10,808
Seperti manusia biasa lakukan.
849
00:44:10,982 --> 00:44:12,643
Pikirkan ini.
850
864
00:44:51,722 --> 00:44:53,053
di Bletchley Park.
865
00:44:53,224 --> 00:44:54,521
Angkatan Laut merasa
di antara kita
866
00:44:54,692 --> 00:44:55,784
ada agen ganda Rusia, Alan.
867
00:44:55,960 --> 00:44:57,985
Uh...kenapa?
868
00:44:58,162 --> 00:45:01,462
Anak buahku intersepsi info ini
untuk Moskow.
869
00:45:01,599 --> 00:45:03,533
Kelihatan kenal?
870
00:45:06,971 --> 00:45:08,405
Ini adalah Beale cipher.
871
00:45:08,573 --> 00:45:12,874
Dienkripsikan dengan frase
dari buku atau puisi atau...
872
00:45:17,248 --> 00:45:19,182
873
00:45:19,350 --> 00:45:22,843
Anda tidak serius berpikir
saya melakukan ini, kan?
874
00:45:23,020 --> 00:45:25,099
Agen ganda sama saja seorang bajingan.
875
00:45:25,256 --> 00:45:27,190
Seorang penyendiri yang terisolasi.
876
00:45:27,358 --> 00:45:29,759
Tak ada lampiran tentang
teman atau keluarga.
877
00:45:29,927 --> 00:45:32,055
Arogan.
878
00:45:32,230 --> 00:45:34,164
Kenalkah orang yang seperti itu?
879
00:45:37,001 --> 00:45:38,491
--880
00:45:38,669 --> 00:45:40,637
Hm, Saya tahu anda tidak suka saya,
881
00:45:40,838 --> 00:45:43,239
itu tak berarti saya
882
00:45:43,407 --> 00:45:45,239
seorang mata-mata Soviet.
883
00:45:45,409 --> 00:45:48,242
[polisi militer]
Tidak ada sesuatu
yang luar biasa, Pak.
884
00:45:48,412 --> 00:45:50,176
Benarkah?
885
00:45:50,348 --> 00:45:51,509
Mm, baiklah.
886
00:45:54,252 --> 00:45:56,118
Kantor pusat mungkin lindungi kamu sekarang,
887
00:45:56,287 --> 00:45:57,550
tapi cepat atau lambat
888
00:45:57,702 --> 00:45:59,121
kamu akan berbuat kesalahan.
889
00:45:59,290 --> 00:46:02,055
Dan aku tidak perlu
repot-repot memecatmu.
890
00:46:02,226 --> 00:46:05,355
Mereka akan menggantung kamu
karena pengkhianatan.
891
00:46:13,604 --> 00:46:15,936
892
00:46:25,249 --> 00:46:26,978
Halo.
893
00:46:28,786 --> 00:46:31,118
Aku mendengar tentang
apa yang terjadi.
894
00:46:31,289 --> 00:46:35,089
Semua wanita di pondok 3
sudah membicarakannya.
895
00:46:35,259 --> 00:46:39,059
Aku punya ide
yang mungkin menghiburmu.
896
00:46:39,196 --> 00:46:40,891
897
00:46:41,065 --> 00:46:42,726
[Joan]
Jadi karena tidak ada surat
898
00:46:42,900 --> 00:46:44,834
yang dikodekan sendiri,
sudah ada beberapa
899
00:46:45,002 --> 00:46:47,164
seting yang dapat
ditolak pada permulaan.
900
00:46:51,642 --> 00:46:53,508
Apa itu anggota tim-mu?
901
00:46:53,678 --> 00:46:55,339
- Y..ya.
- Haruskah aku sapa mereka?
902
00:46:55,513 --> 00:46:56,912
- Tidak.
- Halo.
903
00:46:58,182 --> 00:46:59,911
Aku sudah bilang padamu tidak usah.
904
00:47:01,585 --> 00:47:03,679
- Alan.
932
00:48:04,648 --> 00:48:07,845
- Apa ini?
- Apel.
933
00:48:08,018 --> 00:48:10,214
- Tidak.
- Oh, benar.
934
00:48:10,388 --> 00:48:14,325
Um, saya... ya, Miss Clarke,
Joan sebenarnya, um...
935
00:48:14,492 --> 00:48:16,324
berkata bahwa akan lebih...
936
00:48:16,494 --> 00:48:18,986
baik jila aku juga, uh,
membawakan kalian sesuatu.
937
00:48:19,163 --> 00:48:20,597
Jadi itulah. Saya...
938
00:48:20,765 --> 00:48:21,857
Terima kasih.
939
00:48:22,032 --> 00:48:23,693
Aku suka apel juga.
940
00:48:23,868 --> 00:48:25,700
Salam untuk Nona Clarke.
941
00:48:25,870 --> 00:48:27,838
Uh, ada dua orang di hutan,
942
00:48:27,972 --> 00:48:30,031
dan, um, mereka kebetulan bertemu beruang.
943
00:48:30,207 --> 00:48:32,574
Orang pertama berlutut untuk berdoa.
944
00:48:32,743 --> 00:48:34,541
Orang kedua mulai mengikat tali sepatu.
945
00:48:34,712 --> 00:48:36,339
Orang pertama
959
00:49:18,322 --> 00:49:19,881
Tidak, pak.
960
00:49:24,428 --> 00:49:29,500
Hanya Turing yang mengoper catatan
dengan tulisan yang tidak dimengerti.
961
00:49:29,500 --> 00:49:30,968
962
00:49:34,672 --> 00:49:35,901
- Baik anak-anak,
963
00:49:36,073 --> 00:49:38,565
jangan lupa aljabar kalian.
964
00:49:38,742 --> 00:49:42,303
Selamat berlibur, dan kita akan lanjutkan
965
00:49:42,480 --> 00:49:45,693
gosok otak kalian ketika masuk sekolah lagi.
966
00:49:45,816 --> 00:49:47,944
<i>II</i>
967
00:49:58,696 --> 00:50:01,495
968
00:50:06,003 --> 00:50:07,994
<i>II</i>
969
00:50:17,147 --> 00:50:18,615
Mm.
970
00:50:18,782 --> 00:50:20,443
971
00:50:20,400 --> 00:50:23,244
Tapi Teorema Euler memberimu rumus dengan cepat.
972
00:50:23,320 --> 00:50:25,616
Um...
973
988
00:51:28,752 --> 00:51:31,449
989
00:51:39,730 --> 00:51:42,199
Apa yang terjadi sekarang?
990
00:51:42,366 --> 00:51:46,064
I..Ini harusnya berhasil
hari ini setelah menseting Enigma.
991
00:51:47,538 --> 00:51:49,870
[berputar,
detak berirama terus]
992
00:51:56,213 --> 00:51:58,739
[berputar,
detak berirama terus]
993
00:52:01,151 --> 00:52:03,142
Berapa lama?
994
00:52:09,560 --> 00:52:12,723
<i>II</i>
995
00:52:15,799 --> 00:52:19,997
Sieg Heil! Sieg Heil!
996
00:52:20,170 --> 00:52:22,969
[berita] Angkatan Darat Jerman
telah menyebar di seluruh Eropa,
997
00:52:23,140 --> 00:52:25,837
dari Polandia ke Serbia,
Lituania kemudian Denmark,
998
00:52:26,010 --> 00:52:27,273
Norwegia ke Prancis.
999
00:52:27,444 --> 00:52:30,277
Bendera Nazi sudah berkibar
lebih dari
1000
00:52:30,447 --> 00:52:32,006
24 kota-kota besar.
1001
00:52:32,182 --> 00:52:33,911
Kampanye mereka sangat menggebu
1002
00:52:34,084 --> 00:52:35,900
meruntuhkan kebebasan Eropa.
1003
00:52:35,986 --> 00:52:39,149
1004
00:52:39,323 --> 00:52:41,849
[berputar,detak berirama]
1005
00:52:53,604 --> 00:52:56,130
[berputar,detak berirama terus]
1006
00:53:05,349 --> 00:53:06,839
1007
00:53:16,326 --> 00:53:18,818
Oh, jadi masih berlangsung.
1008
00:53:18,996 --> 00:53:20,725
- Pagi, Tuan.
- Pagi, Margaret.
1009
00:53:20,898 --> 00:53:22,730
Roda gigi terus berputar
terus-menerus.
1010
00:53:22,900 --> 00:53:24,664
Rotors berputar terus dan terus.
1011
00:53:24,835 --> 00:53:26,394
Tidak ada hentinya.
1012
00:53:26,570 --> 00:53:29,301
Tanpa terlihat hasilnya?
1013
00:53:29,473 --> 00:53:30,872
- Tidak.
1014
00:53:33,177 --> 00:53:36,238
Owh.
1015
00:53:36,413 --> 00:53:39,110
[berputar,detak berirama terus]
1016
00:53:39,316 --> 00:53:41,045
1017
00:53:44,154 --> 00:53:45,588
Turing.
1018
00:53:50,494 --> 00:53:53,088
1019
00:53:56,867 --> 00:53:58,096
Turing,
1020
00:53:58,268 --> 00:54:00,532
- buka pintu ini.
- Uh, tidak.
1021
00:54:00,704 --> 00:54:02,172
tidak.
1022
00:54:03,607 --> 00:54:05,439
Buka pintu ini atau kami dobrak.
1023
00:54:05,588 --> 00:54:09,239
Saya tidak biarkan kalian masuk!
Sa..saya tidak biarkan Anda interfensi.
1024
00:54:09,413 --> 00:54:10,778
Ayo.
1025
00:54:18,088 --> 00:54:19,578
Matikan alat itu.
1026
00:54:19,757 --> 00:54:22,419
Tidak. Jangan, tolong. tolong.
1027
00:54:22,593 --> 00:54:24,220
Jangan! tolong!
1028
00:54:24,394 --> 00:54:25,384
tidak!
1029
00:54:25,562 --> 00:54:26,552
tidak. tidak!
1030
00:54:26,730 --> 00:54:28,391
Jangan!
1031
00:54:28,565 --> 00:54:31,125
[putaran dan detak stop]
1032
00:54:31,301 --> 00:54:33,736
Nah, tampaknya
1033
00:54:33,904 --> 00:54:36,202
mesin mahalmu tidak bekerja.
1034
00:54:36,373 --> 00:54:37,568
1035
00:54:37,741 --> 00:54:39,106
Itu tidak..
1036
00:54:39,276 --> 00:54:40,471
Bagus.
1037
00:54:40,644 --> 00:54:42,703
Jadi anda sudah membongkar kode Enigma,kah?
1038
00:54:42,880 --> 00:54:45,440
Itu...
1039
00:54:45,616 --> 00:54:47,812
ma..masih bekerja.
1040
00:54:47,985 --> 00:54:50,215
Ini rekan saya dari Kantor Pusat.
1041
00:54:50,387 --> 00:54:52,014
Kamu lihat, 100,000 pounds
1042
00:54:52,222 --> 00:54:53,917
itu jumlah uang yang banyak,
1043
00:54:54,091 --> 00:54:57,083
dia disini untuk melihat kemajuan anda.
1044
1058
00:55:46,109 --> 00:55:48,203
baik, maka Anda harus memecat saya juga.
1059
00:55:48,378 --> 00:55:51,040
Apa yang kau katakan?
1060
00:55:51,215 --> 00:55:52,649
[Alexander] Percayalah ketika saya
beritahu Anda bahwa tidak ada
1061
00:55:52,816 --> 00:55:56,116
yang lebih suka katakan ini daripada
yang saya lakukan, tapi...
1062
00:55:56,787 --> 00:55:57,777
Dia benar.
1063
00:55:57,955 --> 00:56:00,014
Alan benar adanya.
1064
00:56:00,190 --> 00:56:02,318
Mesinnya bisa bekerja,
dan itu mungkin
1065
00:56:02,492 --> 00:56:04,392
kesempatan terbaik
yang kita punya.
1066
00:56:04,561 --> 00:56:06,825
Ini diluar dugaan.
1067
00:56:06,997 --> 00:56:09,056
[Cairncross]
Jika Anda pecat mereka...
1068
00:56:09,233 --> 00:56:11,634
Anda harus memecat saya juga.
1069
00:56:11,802 --> 00:56:13,531
[Peter]
dan saya.
1070
00:56:13,704 --> 00:56:16,867
[Alexander] Kami ahli kriptografi
yang terbaik di Inggris.
1071
1127
00:58:43,120 --> 00:58:44,610
investigasi yang saya harapkan.
1128
00:58:44,788 --> 00:58:46,882
Bawa dia masuk.
1129
00:58:47,057 --> 00:58:48,991
Tunggu.
1130
00:58:49,159 --> 00:58:50,149
B..Biarkan saya yang interogasinya.
1131
00:58:50,327 --> 00:58:52,455
Tolong. Beri saya setengah jam saja,
1132
00:58:52,629 --> 00:58:54,461
dan aku bersumpah,
Saya habiskan bulan depan
1133
00:58:54,631 --> 00:58:56,861
menjalankan tugas semua kasus
sampah yang Anda inginkan.
1134
00:58:57,034 --> 00:58:59,833
Baik. Saat ini, seseorang sedang
mendapatkan surat perintah
1135
00:59:00,003 --> 00:59:02,028
untuk menangkap Alan Turing.
1136
00:59:08,879 --> 00:59:11,974
1137
00:59:18,722 --> 00:59:19,883
Alan?
1138
00:59:20,057 --> 00:59:23,049
'Christopher' hanya
tidak bergerak cukup cepat.
1139
00:59:23,226 --> 00:59:26,059
- Kita harus bicara.
- Dan bahkan dengan papan kontrol panel,
1140
00:59:26,229 --> 00:59:27,754
dia masih tidak menghilangkan
setingan secepat
1141
00:59:27,931 --> 00:59:29,660
- seperti yang kita butuh inginkan...
- Aku pergi.
1142
00:59:29,833 --> 00:59:31,494
Tapi kau baru saja datang.
1143
00:59:31,668 --> 00:59:32,760
Tidak.
1144
00:59:32,936 --> 00:59:34,700
tidak. Bletchley.
1145
00:59:34,871 --> 00:59:35,929
Apa?
1146
00:59:36,106 --> 00:59:37,369
Orangtuaku.
1147
00:59:37,541 --> 00:59:39,839
Umurku 25, aku belum menikah,
Aku tinggal sendirian,
1148
00:59:40,010 --> 00:59:41,239
dan mereka ingin aku pulang ke rumah.
1149
00:59:41,411 --> 00:59:43,402
Itu leluconkan.
1150
00:59:43,580 --> 00:59:45,173
Itu keinginan orang tuaku.
1151
00:59:45,348 --> 00:59:48,841
Kau...kau tidak boleh pergi...
Aku tak akan biarkan.
1152
00:59:49,019 --> 00:59:51,886
<i>"Aku</i> merindukanmu." Itu
yang orang normal
1153
00:59:52,055 --> 00:59:54,683
- biasa katakan pada situasi ini.
- A..aku tidak perduli apa itu normal.
1154
00:59:54,825 --> 00:59:56,088
Apa yang harus aku
1155
00:59:56,259 --> 00:59:59,251
lakukan, Alan?
1156
00:59:59,429 --> 01:00:00,988
A..aku tidak bisa
1157
01:00:01,198 --> 01:00:02,688
membantah orangtuaku.
1158
01:00:03,733 --> 01:00:06,134
Kau... kau punya kesempatan disini
1159
01:00:06,303 --> 01:00:08,135
untuk membuat sesuatu berguna dikehidupanmu.
1160
01:00:08,305 --> 01:00:10,933
Dan jadi sepertimu?
Tidak, terima kasih.
1161
01:00:11,108 --> 01:00:13,236
- Maaf kamu kesepian.
1162
01:00:13,410 --> 01:00:16,573
Tapi Enigma
tidak akan bisa menolongmu.
1163
01:00:16,746 --> 01:00:19,306
Bisakah Anda uraikan itu,
Kau seorang narsis yang rapuh.
1164
01:00:19,483 --> 01:00:20,507
Atau apa kau seperti aku
pergi dan mengambil
1165
01:00:20,717 --> 01:00:22,300
'Christopher' yang berharga bagimu
untuk membantu?
1166
01:00:25,455 --> 01:00:28,152
<i>II</i>
1167
01:00:28,325 --> 01:00:29,554
Maafkan aku.
1168
01:00:29,726 --> 01:00:31,660
Mm...
1169
01:00:32,829 --> 01:00:34,820
1170
01:00:36,566 --> 01:00:39,661
Aku ingin kau... Aku ingin kau tetap disini
karena aku menyukaimu.
1171
01:00:39,836 --> 01:00:43,101
Aku suka...
berbicara denganmu.
1172
01:00:43,273 --> 01:00:45,605
Aku juga suka berbicara denganmu, Alan.
1173
01:00:50,947 --> 01:00:53,314
Dan bagaimana jika kamu tidak sendirian?
1174
01:00:53,483 --> 01:00:55,417
Bagaimana jika Anda memiliki suami?
1175
01:00:55,585 --> 01:00:56,950
1176
01:00:57,120 --> 01:00:59,088
Memangnya kau punya calon?
1177
01:00:59,256 --> 01:01:00,621
Ya ada.
1178
01:01:00,790 --> 01:01:02,417
Hugh?
1179
01:01:02,592 --> 01:01:04,526
Hugh sangat menarik, aku tahu,
1180
01:01:04,694 --> 01:01:06,822
tapi saya tidak berpikir
dia tipe orang yang baik dinikahi.
1181
01:01:06,997 --> 01:01:09,989
Tidak, aku..aku tidak
memikirkan Hugh.
1182
01:01:10,167 --> 01:01:11,692
atau Peter.
1183
01:01:11,868 --> 01:01:13,962
Peter seorang pendiam.
1184
01:01:18,441 --> 01:01:20,341
Oh, Tuhan.
1185
01:01:20,510 --> 01:01:21,807
Tapi ini masuk akal.
1186
01:01:21,978 --> 01:01:23,446
Apakah kamu baru saja melamarku?
1187
01:01:23,613 --> 01:01:26,241
Yah, itu adalah
hal logis untuk dilakukan.
1188
01:01:26,449 --> 01:01:28,713
- Ini konyol.
- Ini tentang orangtuamu.
1189
01:01:28,885 --> 01:01:32,344
Aku-aku tdak bisa ... percaya
bahwa hal ini terjadi.
1190
01:01:34,224 --> 01:01:36,386
Mm. Joan...
1191
01:01:36,560 --> 01:01:37,891
1192
01:01:38,061 --> 01:01:40,393
Apakah nama tengahmu
Caroline atau Catherine?
1193
01:01:40,564 --> 01:01:43,556
- Elizabeth.
- Um, Joan Elizabeth...
1194
01:01:43,733 --> 01:01:45,531
Clarke, um...
1195
1238
01:04:09,946 --> 01:04:12,381
Kau tidak bisa ceritakan itu, Alan.
1239
01:04:12,549 --> 01:04:14,643
Itu ilegal.
1240
01:04:14,818 --> 01:04:17,515
Dan Denniston mencari alasan apapun
agar dia bisa
1241
01:04:17,687 --> 01:04:19,052
untuk mengusirmu.
1242
01:04:19,222 --> 01:04:20,519
Aku tahu.
1243
01:04:20,690 --> 01:04:22,283
Ini harus tetap menjadi rahasia.
1244
01:04:22,459 --> 01:04:24,484
[Joan]
Ayo. ini giliranmu.
1245
01:04:24,661 --> 01:04:26,459
Ah. Oke.
1246
01:04:26,629 --> 01:04:29,530
<i>II</i>
1247
01:04:44,381 --> 01:04:46,679
1248
01:04:46,850 --> 01:04:48,978
<i>II</i>
1249
01:04:54,991 --> 01:04:57,551
1250
01:05:04,734 --> 01:05:06,759
<i>II</i>
1251
01:05:13,042 --> 01:05:15,511
1252
1267
01:06:36,222 --> 01:06:39,785
dan Anda hanya bertanya
apakah mesin dapat berpikir?
1268
01:06:41,364 --> 01:06:42,957
Baik, bisakah?
1269
01:06:44,501 --> 01:06:48,199
Bisakah mesin berpikir seperti manusia lakukan?
1270
01:06:48,972 --> 01:06:50,804
Banyak orang bilang tidak.
1271
01:06:50,974 --> 01:06:53,341
Anda tidak termasuk kebanyakan orang.
1272
01:06:55,445 --> 01:06:58,779
Nah, masalahnya disini Anda...
mengajukan pertanyaan goblok.
1273
01:06:58,915 --> 01:07:00,679
<i>Saya</i> ?
1274
01:07:00,850 --> 01:07:02,648
Tentu saja mesin...
1275
01:07:02,819 --> 01:07:06,221
tidak bisa berpikir seperti orang lakukan.
1276
01:07:06,389 --> 01:07:10,053
Sebuah mesin berbeda ...dari orang.
1277
01:07:11,494 --> 01:07:13,622
Sebab itu, mereka berpikir secara berbeda.
1278
01:07:17,233 --> 01:07:20,328
Pertanyaan yang menarik adalah,
hanya karena sesuatu,
1279
01:07:20,503 --> 01:07:21,902
pemikiran yang berbeda darimu,
1280
01:07:22,071 --> 01:07:24,836
tidak berarti dia tidak berpikir, kan?
1281
1295
01:08:08,618 --> 01:08:10,017
Apa judulnya?
1296
01:08:10,186 --> 01:08:12,917
"The Imitation Game."
1297
01:08:13,089 --> 01:08:14,079
Benar, dan itu...
1298
01:08:14,257 --> 01:08:15,247
berisi tentang?
1299
01:08:15,425 --> 01:08:18,986
1300
01:08:21,130 --> 01:08:22,359
Apakah Anda ingin bermain?
1301
01:08:22,532 --> 01:08:24,159
bermain?
1302
01:08:24,367 --> 01:08:25,562
ini adalah permainan.
1303
01:08:25,735 --> 01:08:27,931
Semacam tes singkat.
1304
01:08:28,104 --> 01:08:31,096
Untuk menentukan
apakah sesuatu itu...
1305
01:08:31,274 --> 01:08:33,333
adalah mesin atau manusia.
1306
01:08:33,543 --> 01:08:35,307
Bagaimana cara saya bermain?
1307
01:08:35,478 --> 01:08:37,469
Nah, ada seorang hakim
dan sebuah subjek, dan...
1308
01:08:37,647 --> 01:08:40,048
hakim mengajukan pertanyaan,
1309
01:08:40,216 --> 01:08:42,275
dan, tergantung dari jawaban subjek,
1310
01:08:42,452 --> 01:08:44,784
menentukan siapa yang ia ajak bicara...
1311
01:08:44,954 --> 01:08:49,585
apa yang ia sedang bicarakan,
dan, um...
1312
01:08:49,740 --> 01:08:52,890
Yang harus Anda lakukan
adalah menanyakan pertanyaan-pertanyaan.
1313
01:08:58,001 --> 01:08:59,628
Apa yang kamu lakukan selama perang?
1314
01:08:59,802 --> 01:09:01,998
Saya bekerja di sebuah pabrik radio.
1315
01:09:04,273 --> 01:09:06,422
Apa yang Anda benar-benar lakukan selama perang?
1316
01:09:06,442 --> 01:09:08,274
1317
01:09:10,647 --> 01:09:12,741
Apa Anda masih memperhatikan?
1318
01:09:13,916 --> 01:09:16,783
1319
01:09:27,964 --> 01:09:31,366
[Bel berbunyi,tengah malam]
1320
01:09:31,534 --> 01:09:33,593
Sial!
1321
01:09:39,342 --> 01:09:40,605
1322
01:09:40,655 --> 01:09:43,974
[Cairncross]
Kita mulai kehabisan waktu. Sebulan.
1323
1337
01:10:14,077 --> 01:10:16,808
Hugh. Dia orang yang sedikit
kurang ajar.
1338
01:10:16,979 --> 01:10:18,990
Jadi memang tipeku, lalu?
1339
01:10:19,115 --> 01:10:21,049
- Ya, aku akan memperkenalkanmu.
- tidak.
1340
01:10:21,217 --> 01:10:23,311
Dia akan datang sendiri.
1341
01:10:23,486 --> 01:10:25,147
- Kamu yakin?
- Ya.
1342
01:10:25,288 --> 01:10:26,881
Aku tersenyum padanya 15 menit lalu
1343
01:10:27,056 --> 01:10:28,148
dan tidak membalas sejak itu.
1344
01:10:28,291 --> 01:10:30,692
1345
01:10:30,860 --> 01:10:31,918
Siapa yang bersama Joan?
1346
01:10:32,095 --> 01:10:33,460
Hmm?
1347
01:10:33,663 --> 01:10:35,893
[Turing]
Uh, Helen. Teman kerjanya.
1348
01:10:36,065 --> 01:10:37,555
Dia cantik.
1349
01:10:37,734 --> 01:10:39,202
Dia ingin aku menghampirinya.
1350
01:10:39,368 --> 01:10:41,735
apa? Ba..bagaimana kau tahu hal itu?
1351
01:10:41,904 --> 01:10:43,736
Dia tersenyum padaku
beberapa waktu lalu
1352
01:10:43,906 --> 01:10:45,738
dan tidak membalas sejak itu.
1353
01:10:51,047 --> 01:10:52,276
Kena kau.
1354
01:10:52,448 --> 01:10:54,883
Mengapa, ketika aku masih lajang
1355
01:10:55,051 --> 01:10:57,213
Saya merasa membosankan, tapi
ketika aku sudah tunangan,
1356
01:10:57,386 --> 01:10:58,854
aku rasa hal ini sangat menyenangkan.
1357
01:10:59,021 --> 01:11:01,046
1358
01:11:01,224 --> 01:11:02,953
Bingo. dapat.
1359
01:11:03,126 --> 01:11:04,890
Alan, perkenalkan kami berdua.
1360
01:11:05,061 --> 01:11:07,086
apa? Ke..kenapa saya?
1361
01:11:09,065 --> 01:11:10,794
Karena tidak ada
seperti keterlibatan teman
1362
01:11:10,967 --> 01:11:12,765
untuk membuat wanita ingin melakukan
sesuatu yang ia nantinya menyesal
1363
01:11:12,935 --> 01:11:14,926
dengan tunangan itu lebih baik dekati temannya.
1364
01:11:15,104 --> 01:11:16,469
Ayo.
1365
01:11:21,410 --> 01:11:24,402
Ayo taruhan 1/8 poundsterling, Alan
akan kacaukan semuanya.
1366
01:11:24,580 --> 01:11:26,048
- tidak berani.
1367
01:11:26,215 --> 01:11:28,590
- Alan Turing punya teori.
- [Joan] Dia punya banyak.
1368
01:11:28,751 --> 01:11:30,549
Ia percaya bahwa peraturan
1369
01:11:30,720 --> 01:11:33,781
laki-laki dan perempuan yang
bekerja berdampingan adalah baik
1370
01:11:33,956 --> 01:11:35,822
karena kedekatan tersebut akan
selalu mengarah ke asmara.
1371
01:11:35,992 --> 01:11:37,255
apa? tidak,
Aku tidak. A...
1372
01:11:37,426 --> 01:11:38,587
Namun...
1373
01:11:38,761 --> 01:11:39,751
aku tidak setuju.
1374
01:11:39,929 --> 01:11:41,454
- kau tidak setuju?
- Yeah.
1375
01:11:41,631 --> 01:11:43,827
Aku berpikir jika saya bekerja bersama
wanita sepanjang hari,
1376
01:11:44,000 --> 01:11:46,662
Aku lebih bisa hargai dirinya
atas kemampuan dan kecerdasannya
1377
01:11:46,836 --> 01:11:49,066
tanpa harus ke tempat tidur.
1378
01:11:50,106 --> 01:11:51,335
Maaf, apa kita pernah bertemu?
1379
01:11:51,507 --> 01:11:54,135
Aku tidak ingat.
Tapi mari kita anggap belum.
1380
01:11:54,310 --> 01:11:55,937
Helen Stewart.
Hugh Alexander.
1381
01:11:56,112 --> 01:11:57,170
Jadi Anda setuju dengan siapa,
1382
01:11:57,346 --> 01:11:59,508
- Alan atau saya?
- Tentu, Alan.
1383
01:11:59,682 --> 01:12:02,652
sa..Saya sangat tersanjung,
tapi aku-aku tidak berpikir it...
1384
01:12:02,819 --> 01:12:05,618
- [Alexander] omong kosong.
- [Helen] Saya bekerja di samping seorang pria
1385
01:12:05,788 --> 01:12:07,313
setiap hari,
dan aku tidak bisa membantu
1386
01:12:07,490 --> 01:12:09,015
tapi sepertinya mulai tumbuh
sedikit ada rasa suka 'terhadapnya'.
1387
01:12:09,192 --> 01:12:10,956
Baik, siapa orang itu ?
Jadi saya bisa menendang pantatnya.
1388
01:12:11,127 --> 01:12:13,186
ya, tidak ada yang perlu dikhawatirkan ...
itu suci.
1389
01:12:13,362 --> 01:12:15,854
Kami belum bertemu sama sekali.
Dia orang German.
1390
1403
01:12:43,559 --> 01:12:45,099
padahal kami belum pernah bertemu.
1404
01:12:45,228 --> 01:12:46,855
Nah, izinkan saya untuk belikan
Anda satu sloki lagi, dan
1405
01:12:47,029 --> 01:12:48,622
saya beritahu kenapa anda salah.
1406
01:12:48,798 --> 01:12:50,197
Ayolah.
1407
01:12:50,366 --> 01:12:51,697
Bagus.
1408
01:12:51,868 --> 01:12:53,563
1409
01:12:54,303 --> 01:12:56,203
Terima kasih.
1410
01:12:56,372 --> 01:13:00,070
[Alexander] Um, gelas kecil.
Anda punya satu gelas besar minuman?
1411
01:13:03,212 --> 01:13:05,408
Kau heran, itu yang namanya menggoda.
1412
01:13:05,581 --> 01:13:07,049
[Turing]
Helen...
1413
01:13:07,216 --> 01:13:09,150
- Benar,..?
- Alan...
1414
01:13:09,318 --> 01:13:10,513
Ya, Alan?
1415
01:13:10,686 --> 01:13:12,085
Kenapa anda pikir
1416
01:13:12,255 --> 01:13:14,622
rekan Jerman Anda memiliki 'pacar'?
1417
01:13:14,824 --> 01:13:17,725
- Ini hanya lelucon bodoh; jangan khawatir.
- Tidak, tidak. ceritakan padaku.
1418
01:13:18,928 --> 01:13:20,054
Baik, setiap pesannya
1419
01:13:20,229 --> 01:13:21,526
dimulai dengan lima huruf yang sama:
1420
01:13:21,697 --> 01:13:23,529
'C-I-L-L-Y'.
1421
01:13:23,699 --> 01:13:25,394
Jadi saya duga Cilly adalah nama..
1422
01:13:25,568 --> 01:13:27,150
- kekasihnya.
- Tapi itu tidak mungkin.
1423
01:13:27,236 --> 01:13:29,261
Orang Jerman diperintahkan
gunakan 5 huruf acak
1424
01:13:29,438 --> 01:13:30,530
pada awal setiap pesan yang dikirim.
1425
01:13:30,706 --> 01:13:32,079
[Helen]
Nah, orang ini tidak.
1426
01:13:32,241 --> 01:13:35,506
Cinta akan buat pria lakukan
hal-hal aneh.
1427
01:13:35,678 --> 01:13:39,012
Dalam hal ini, cinta hilang
ketika Jerman berperang.
1428
01:13:39,181 --> 01:13:40,376
Oh!
1429
01:13:40,549 --> 01:13:41,675
Ayo, Peter.
1430
01:13:43,419 --> 01:13:44,750
maaf.
1431
01:13:46,722 --> 01:13:50,181
[Joan]
Alan! Alan!
1432
01:13:50,359 --> 01:13:52,589
[penjaga] !Hey, hey, hey!
1433
01:13:52,762 --> 01:13:53,752
Alan!
1434
01:13:53,930 --> 01:13:56,194
- Saya hanya mau ke...
1435
01:13:56,365 --> 01:13:58,390
[bicara satu sama lain]
1436
01:13:58,567 --> 01:14:00,262
Hugh Alexander.
John Cairncross.
1437
01:14:00,436 --> 01:14:01,733
Peter Hilton.
1438
01:14:01,904 --> 01:14:05,534
<i>Ada..ap ?</i>
1439
01:14:07,443 --> 01:14:09,275
Kenapa...
1440
01:14:09,445 --> 01:14:11,937
Bagaimana jika...
Bagaimana jika 'Christopher'
1441
01:14:12,114 --> 01:14:15,311
tidak perlu mencari
melalui semua setingan?
1442
01:14:15,484 --> 01:14:17,248
Bagaimana jika ia hanya perlu mencari
1443
01:14:17,420 --> 01:14:20,219
satu saja yang menghasilkan kata
yang kita ketahui sebelumnya
1444
01:14:20,356 --> 01:14:22,586
- dalam pesan mereka?
- Kata-kata yang diulang; bisa prediksi kata-kata lanjutnya.
1445
01:14:22,758 --> 01:14:23,748
Benar sekali.
1446
01:14:23,926 --> 01:14:26,452
<i>II</i>
1447
01:14:26,629 --> 01:14:27,755
[Joan]
Coba lihat, contohnya ini.
1448
01:14:27,930 --> 01:14:29,762
"0600 hours. Weather
today is clear.
1449
01:14:29,932 --> 01:14:31,764
Rain in the evening.
Heil Hitler."
1450
01:14:31,934 --> 01:14:33,561
1451
01:14:33,703 --> 01:14:35,467
Nah, itu dia.
1452
01:14:35,638 --> 01:14:37,128
Benar.
1453
01:14:37,306 --> 01:14:40,173
Mereka kirim laporan cuaca
jam 06:00 setiap hari.
1454
01:14:40,343 --> 01:14:43,608
Jadi it..itu 3 kata
yang kita akan tahu
1455
01:14:43,779 --> 01:14:46,476
in every 6:00 a.m. pesannya...
"weather,"
1456
01:14:46,649 --> 01:14:48,640
- d..dan...
- Heil Hitler.
1457
01:14:48,818 --> 01:14:50,650
Heil Hitler.
1458
01:14:50,820 --> 01:14:53,187
Ini pesan jam 06:00 dari pagi ini.
1459
01:14:54,757 --> 01:14:56,191
<i>II</i>
1460
01:14:59,695 --> 01:15:01,288
[Turing]
Hugh, kenop, uh,
1461
01:15:01,464 --> 01:15:03,099
roda sebelah kanan ,
atur mereka ke...
1462
01:15:03,265 --> 01:15:04,824
Aku tahu, aku tahu.
"Weather" and "Hitler."
1463
01:15:05,001 --> 01:15:07,436
Peter, John, jalankan mesin
untuk surat-surat itu,
1464
01:15:07,570 --> 01:15:09,957
- melalui pengacak kembali.
- [Peter] Jadi kita gunakan rotornya?
1465
01:15:10,106 --> 01:15:12,438
[Turing] Ya. Joan, apa huruf terakhir
dari pesan jam 06:00?
1466
01:15:12,608 --> 01:15:13,666
- L...
- L...
1467
01:15:13,843 --> 01:15:14,833
1468
01:15:15,011 --> 01:15:16,137
H...
1469
01:15:16,312 --> 01:15:18,212
- [Turing] H...
-W...
1470
01:15:18,381 --> 01:15:19,542
[Turing]
W...
1471
01:15:19,715 --> 01:15:21,308
- [Joan] A...
- A...
1472
01:15:21,484 --> 01:15:22,952
- Q.
-Q.
1473
01:15:24,787 --> 01:15:26,084
Selesai.
1474
01:15:27,189 --> 01:15:29,556
1475
01:15:29,725 --> 01:15:32,057
1476
01:15:44,040 --> 01:15:45,530
Ayolah.
1477
01:15:45,708 --> 01:15:47,972
ayo, 'Christopher'.
1478
01:15:52,481 --> 01:15:54,472
<i>II</i>
1479
01:15:58,721 --> 01:16:00,587
1480
01:16:03,225 --> 01:16:04,750
Oh, Tuhanku.
1481
01:16:07,129 --> 01:16:09,188
1482
01:16:11,734 --> 01:16:13,259
Ap..apa yang terjadi?
1483
01:16:13,436 --> 01:16:14,699
1484
01:16:14,870 --> 01:16:17,032
- Apa itu berhasil?
- Alan?
1485
01:16:17,206 --> 01:16:19,038
[Alexander]
Alan! Alan!
1486
01:16:21,577 --> 01:16:23,545
Saya perlu pesan yang baru lainnya.
1487
01:16:23,712 --> 01:16:25,737
Intersepsi kita terbaru.
1488
01:16:29,251 --> 01:16:31,481
terima kasih.
1489
01:16:34,924 --> 01:16:36,756
O... T...
1490
01:16:36,926 --> 01:16:38,087
- [Joan] Siap?
- Ya.
1491
01:16:38,260 --> 01:16:39,421
- M...
- M...
1492
01:16:39,595 --> 01:16:40,585
- Y...
-Y...
1493
01:16:40,763 --> 01:16:42,731
- M... S...
- M... S...
1494
01:16:42,898 --> 01:16:44,388
- A... I...
-A... I...
1495
01:16:44,567 --> 01:16:45,557
- C...
-C...
1496
01:16:45,734 --> 01:16:47,259
- T...
-T...
1497
01:16:47,436 --> 01:16:48,528
- R...
- R...
1498
01:16:48,704 --> 01:16:49,694
<i>/</i> :
1499
01:16:49,872 --> 01:16:51,067
- S... O...
-S... O...
1500
01:16:51,240 --> 01:16:52,401
- A...
-A...
1501
01:16:52,575 --> 01:16:55,135
- Y... R... I...
-Y... R...
1502
01:16:55,311 --> 01:16:57,905
- [Turing] I.
1503
01:17:01,484 --> 01:17:03,282
"KMS Jaguar ada pada titik...
1504
01:17:03,452 --> 01:17:06,114
"mengarah pada 53 derajat
24 menit utara
1505
01:17:06,288 --> 01:17:10,782
dan pada satu titik ...
derajat arah barat. "
1506
01:17:10,960 --> 01:17:13,452
[Turing and Alexander]
Heil Hitler.
1507
01:17:16,599 --> 01:17:19,625
Ternyata itulah satu-satunya
Anda perlu tahu dari Jerman
1508
01:17:19,802 --> 01:17:22,354
untuk, uh, membuka Enigma.
1509
1524
01:18:26,569 --> 01:18:27,559
- A...
-A...
1525
01:18:27,736 --> 01:18:28,760
- Y...
-Y...
1526
01:18:28,971 --> 01:18:29,995
<i>/</i> :
1527
01:18:30,172 --> 01:18:31,367
- T...
-T...
1528
01:18:31,540 --> 01:18:33,008
- R...
- R...
1529
01:18:33,175 --> 01:18:34,643
- O...
-O... T...
1530
01:18:34,777 --> 01:18:36,939
- T...A...
-A...
1531
01:18:37,112 --> 01:18:38,170
- H...
- H...
1532
01:18:38,347 --> 01:18:41,715
- Q...
-Q...
1533
01:18:41,884 --> 01:18:45,184
- [Turing] U...
- U...
1534
01:18:45,354 --> 01:18:48,847
- R.
-R.
1535
01:18:51,227 --> 01:18:53,423
[Alexander]
Ya Tuhan, kau berhasil.
1536
01:18:53,596 --> 01:18:57,600
Kau baru saja kalahkan Nazisme
dengan teka-teki silang.
1537
01:18:57,766 --> 01:18:59,359
Ada 5 orang
di dunia ini yang tahu
1538
01:18:59,535 --> 01:19:00,696
posisi setiap kapal yang
berada di Laut Atlantik.
1539
01:19:00,869 --> 01:19:02,234
Dan mereka semua ada di..
1540
01:19:02,404 --> 01:19:04,065
- ada di ruangan ini.
- Oh, tuhan.
1541
01:19:04,240 --> 01:19:05,730
Oh , saya tidak yakin Dia
bahkan memiliki kekuatan
1542
01:19:05,908 --> 01:19:07,069
- yang sudah kita lakukan sekarang.
- [Joan] tidak.
1543
01:19:07,243 --> 01:19:08,642
Ada yang akan menyerang
1544
01:19:08,811 --> 01:19:10,210
konvoi kapal penumpang Inggris.
1545
01:19:10,379 --> 01:19:11,608
di titik ini.
1546
01:19:11,780 --> 01:19:13,976
Tuhan, kau benar .
Semua kapal selam U-boat itu hanya
1547
01:19:14,183 --> 01:19:15,673
- berjarak 20-3O menit jauhnya.
- [Joan] warga sipil.
1548
01:19:15,818 --> 01:19:17,445
Ratusan dari mereka.
Kita masih bisa selamatkan nyawa mereka.
1549
01:19:17,620 --> 01:19:19,110
[Alexander] Aku akan menelepon
Denniston sehingga ia
1550
01:19:19,288 --> 01:19:20,414
- dapat memperingatkan Angkatan Laut Inggris.
- Menurutmu
1551
01:19:20,589 --> 01:19:21,579
ada cukup waktu
menyelamatkan mereka ?
1552
01:19:21,757 --> 01:19:22,849
Harus ada,
jika kita bisa menghubungi ...
1553
01:19:22,992 --> 01:19:25,086
Kantor Komandan Denniston,
tolong. ini sangat penting.
1554
01:19:25,261 --> 01:19:26,251
tidak.
1555
01:19:26,428 --> 01:19:27,691
Apa yang kamu lakukan?
1556
01:19:27,863 --> 01:19:29,695
Ka..kamu tidak bisa mengabari Denniston.
1557
01:19:29,865 --> 01:19:31,765
Kau tidak bisa katakan padanya
tentang serangan itu.
1558
01:19:31,934 --> 01:19:33,629
- Apa yang kamu bicarakan?
- [Cairncross] Kita bisa
1559
01:19:33,802 --> 01:19:35,133
hubungi pesawat udara mendahului
konvoi itu dalam 10 menit.
1560
01:19:35,304 --> 01:19:36,430
Biarkan U-boats...
1561
01:19:36,605 --> 01:19:37,733
- menenggelamkan konvoi kapal itu.
- Dengar, ini
1562
01:19:37,873 --> 01:19:38,897
mungkin hari besar...
kalian...
1563
01:19:39,074 --> 01:19:42,510
- Kita tidak ada banyak waktu...
- tidak!
1564
01:19:42,678 --> 01:19:44,237
[Joan] Oh! Hugh! Hugh!
Cukup!
1565
01:19:44,413 --> 01:19:45,676
- Sudah cukup!
- [Cairncross] Stop, Hugh!
1566
01:19:45,848 --> 01:19:47,145
John, serangan dalam hitungan menit.
1567
01:19:47,316 --> 01:19:48,545
1568
01:19:48,684 --> 01:19:50,448
Ya. tidak, aku baik-baik saja,.
1569
01:19:50,619 --> 01:19:53,111
aku baik-baik saja.
1570
01:19:53,289 --> 01:19:57,021
Kau tahu mengapa orang
suka kekerasan, Hugh?
1571
01:19:57,192 --> 01:19:59,957
Itu karena rasanya enak.
1572
01:20:00,129 --> 01:20:03,588
[Turing] Kadang kita tidak bisa
melakukan apa yang terasa baik.
1573
01:20:03,766 --> 01:20:05,427
Kita harus lakukan hal yang logis.
1574
01:20:05,668 --> 01:20:07,261
Apa logisnya?
1575
01:20:07,436 --> 01:20:08,835
Sangat sulit untuk berbohong kepada seseorang
1576
01:20:09,004 --> 01:20:10,836
ketika mereka berharapkan dibohongi juga.
1577
01:20:11,006 --> 01:20:12,440
Oh, tuhan.
1578
01:20:12,608 --> 01:20:13,905
apa?
1579
01:20:14,076 --> 01:20:15,339
Jika seseorang mencari sebuah kebohongan,
1580
01:20:15,511 --> 01:20:17,041
Anda tidak bisa hanya,
ehm, memberi mereka satu saja.
1581
01:20:17,179 --> 01:20:18,647
1582
01:20:18,814 --> 01:20:20,304
sial, Alan benar.
1583
01:20:20,482 --> 01:20:22,280
apa?
1584
01:20:22,451 --> 01:20:24,943
[Turing] Apa yang akan
Jerman pikir jika kita menghancurkan
1585
01:20:25,120 --> 01:20:26,679
U-boats mereka?
1586
01:20:26,855 --> 01:20:28,448
Tidak ada. Mereka akan mati.
1587
01:20:28,624 --> 01:20:29,955
tidak.
1588
01:20:30,125 --> 01:20:31,957
Tidak, kau tidak mungkin benar.
1589
01:20:32,111 --> 01:20:33,117
[Turing]
Jadi konvoi kita
1590
01:20:33,295 --> 01:20:35,855
tiba-tiba saja mengubah arah kapal,
1591
01:20:36,031 --> 01:20:38,245
skuadron pembom udara kita
1592
01:20:38,300 --> 01:20:41,861
dengan ajaibnya mengetahui koordinat dari
U-boats itu secara tepat...
1593
01:20:42,037 --> 01:20:45,837
apa yang akan Jerman pikirkan?
1594
01:20:46,842 --> 01:20:48,936
Jerman akan tahu
1595
01:20:49,111 --> 01:20:51,205
bahwa kita telah memecahkan sandi Enigma.
1596
01:20:51,380 --> 01:20:55,339
[Joan] Mereka akan hentikan semua
komunikasi radio pada tengah hari,
1597
01:20:55,517 --> 01:20:57,042
dan mereka akan segera mengubah
desain Enigma
1598
01:20:57,219 --> 01:21:00,154
- pada akhir minggu ini.
- [Alexander] Ya.
1599
01:21:00,322 --> 01:21:02,222
Pekerjaan selama 2 tahun.
1600
01:21:02,391 --> 01:21:04,519
Segala sesuatu yang kita lakukan di sini
1601
01:21:04,693 --> 01:21:06,752
semua akan sia-sia.
1602
01:21:06,929 --> 01:21:09,057
[Cairncross] Ada 500 warga
sipil dalam konvoi itu.
1603
01:21:09,231 --> 01:21:10,392
Wanita...
1604
01:21:10,566 --> 01:21:13,058
anak-anak.
1605
01:21:13,235 --> 01:21:15,363
Kita biarkan mereka mati.
1606
01:21:15,537 --> 01:21:17,005
[Turing]
Tugas kita adalah
1607
01:21:17,172 --> 01:21:19,800
tidak menolong satu konvoi-pun,
itu agar kita bisa
1608
01:21:19,975 --> 01:21:23,411
- memenangkan perang.
- Tugas utama kita untuk memecah sandi Enigma.
1609
01:21:23,579 --> 01:21:25,445
Dan kita sudah berhasil.
1610
01:21:25,647 --> 01:21:27,741
Sekarang untuk bagian tersulit,
1611
01:21:29,251 --> 01:21:31,515
- menjaga rahasia.
- [Peter] Carlisle..
1612
01:21:31,687 --> 01:21:34,247
apa?
1613
01:21:34,423 --> 01:21:36,551
Konvoi itu sedang di...
itu, uh...
1614
01:21:36,725 --> 01:21:39,751
HMS Carlisle adalah salah satu
dari konvoi kapal itu.
1615
01:21:41,363 --> 01:21:43,627
Kita tidak bisa bertindak
pada setiap bagian dari intelejen.
1616
1631
01:22:24,807 --> 01:22:27,242
[Cairncross]
Dia benar.
1632
01:22:27,409 --> 01:22:29,309
Alan.
1633
01:22:29,478 --> 01:22:32,743
Joan.
1634
01:22:32,915 --> 01:22:34,383
Hugh.
1635
01:22:34,550 --> 01:22:36,882
John.
1636
01:22:37,019 --> 01:22:39,420
Tolonglah, aku...
1637
01:22:39,588 --> 01:22:41,113
Or..orang Jerman, mereka
tidak akan curiga
1638
01:22:41,290 --> 01:22:42,917
hanya karena kita
mencegah serangan yang ini saja.
1639
01:22:43,091 --> 01:22:45,355
Tidak ada yang tahu.
1640
01:22:45,527 --> 01:22:47,359
Aku mohon padamu ...
1641
01:22:47,529 --> 01:22:49,793
sebagai temanmu.
1642
01:22:49,965 --> 01:22:51,490
Tolong.
1643
01:22:54,536 --> 01:22:56,470
Aku minta maaf sekali.
1644
1672
01:24:47,749 --> 01:24:49,217
bahwa kami memberitahu orang lain.
1673
01:24:49,384 --> 01:24:52,718
Anda akan memerlukan sumber terpercaya
sebagai alternatif untuk semua potongan
1674
01:24:52,888 --> 01:24:54,378
informasi yang Anda gunakan.
1675
01:24:54,556 --> 01:24:57,389
Sebuah cerita palsu sehingga bisa menjelaskan
bagaimana kami mendapat informasi itu,
1676
01:24:57,559 --> 01:24:59,186
yang tidak ada hubungannya
dengan Enigma.
1677
01:24:59,361 --> 01:25:02,456
Dan kemudian Anda bisa bocorkan
cerita itu ke.. eh, Jerman.
1678
01:25:02,631 --> 01:25:04,610
Dan tentunya untuk militer kita sendiri.
1679
01:25:09,771 --> 01:25:11,899
Menjaga konspirasi
kebohongan
1680
01:25:12,074 --> 01:25:14,543
di tingkat tertinggi di pemerintahan.
1681
01:25:22,451 --> 01:25:25,284
Kedengarannya memang bidang pekerjaan kami.
1682
01:25:28,490 --> 01:25:31,289
Alan, saya sangat jarang
punya alasan untuk katakan ini,
1683
01:25:31,460 --> 01:25:35,449
tetapi Anda memang orang yang tepat
seperti yang saya harapkan.
1684
01:25:43,338 --> 01:25:46,569
<i>II</i>
1685
01:25:48,810 --> 01:25:52,288
[Turing]
Mereka beri nama kode itu " Ultra. "
1686
01:25:52,414 --> 01:25:55,281
Ini menjadi sumber terbesar untuk
intelijen militer
1687
01:25:55,450 --> 01:25:59,100
dalam, uh...
sejarah dunia.
1688
01:26:00,188 --> 01:26:02,520
1689
01:26:03,759 --> 01:26:05,318
1690
01:26:05,494 --> 01:26:09,500
Itu seperti miliki keran info
dari interkom Himmler langsung.
1691
01:26:09,564 --> 01:26:11,623
I-E-O...
1692
01:26:11,800 --> 01:26:13,268
<i>II</i>
1693
01:26:13,435 --> 01:26:15,733
Kerahasiaan menjadi perhatian utama,
1694
01:26:15,937 --> 01:26:19,498
dan untuk beberapa alasan, mereka...
mereka mempercayaiku.
1695
01:26:20,809 --> 01:26:23,176
Peter ... kau memiliki, eh,
1696
01:26:23,345 --> 01:26:25,313
630 dari deskrip...
1697
01:26:41,697 --> 01:26:43,688
<i>II</i>
1698
01:27:01,383 --> 01:27:03,750
<i>II</i>
1699
01:27:03,919 --> 01:27:05,683
[Turing]
... itu dinamakan sandi Beale cipher
1700
01:27:05,854 --> 01:27:07,481
dienkripsi dengan frase
dari buku atau ...
1701
01:27:07,656 --> 01:27:09,852
[Alexander] "Tanyakan,
dan akan diberikan kepada Anda
1702
01:27:10,025 --> 01:27:12,153
mencari dan Anda akan menemukan. "
Matius 7 : 7.
1703
01:27:12,327 --> 01:27:14,489
Itu kuncinya.
1704
01:27:14,663 --> 01:27:17,223
Peter nantinya akan paham
itu semu..a
1705
01:27:25,040 --> 01:27:27,270
Jack.
1706
01:27:27,442 --> 01:27:31,106
Bisakah kamu berikan waktu Alan dan
saya sebentar, tolong?
1707
01:27:33,882 --> 01:27:35,441
1708
01:27:40,021 --> 01:27:41,113
1709
01:27:41,289 --> 01:27:42,620
Soviet dan kita,
1710
01:27:42,791 --> 01:27:44,745
kami berada di sisi yang sama.
1711
01:27:44,893 --> 01:27:47,730
Yang saya lakukan untuk membantu Inggris.
1712
01:27:47,896 --> 01:27:50,558
1741
01:29:23,859 --> 01:29:25,657
Apa yang telah Anda lakukan?
1742
01:29:25,827 --> 01:29:28,694
Terjemahan dari sandi Enigma.
Saya menemukannya di tumpukan
1743
01:29:28,864 --> 01:29:32,391
- di meja samping tempat tidur .
- Tidak tidak. Sa-saya memberikan itu padanya
1744
01:29:32,567 --> 01:29:34,831
lebih dari setahun yang lalu ketika
saya mencoba untuk mencaritahu
1745
01:29:35,003 --> 01:29:37,165
- hubungan antara ...
- Saya yakin Anda telah lakukan.
1746
01:29:37,339 --> 01:29:39,137
Denniston sedang mencari mata-mata Soviet .
1747
01:29:39,307 --> 01:29:41,799
Dia sudah mencari di dalam pondok 8.
1748
01:29:42,878 --> 01:29:44,346
Saya tahu siapa mata-mata sebenarnya.
1749
01:29:46,014 --> 01:29:48,847
Dan itu bukan Joan.
Dia ...
1750
01:29:49,017 --> 01:29:51,247
Dia adalah Cairncross.
1751
01:29:51,419 --> 01:29:53,683
Saya-Saya menemukan Beale cipher,
1752
01:29:53,855 --> 01:29:55,687
Di buku injil.
1753
01:29:55,857 --> 01:29:58,827
Bagus, aku berharap kaulah mata-matanya.
1754
01:29:58,994 --> 01:30:01,861
1768
01:30:31,059 --> 01:30:33,187
dengan Soviet.
1769
01:30:33,361 --> 01:30:36,092
Tidak mau berbagi meskipun itu akan
membantu kita melawan German.
1770
01:30:36,264 --> 01:30:37,732
Ada...
1771
01:30:37,899 --> 01:30:39,526
begitu banyak kerahasiaan.
1772
01:30:41,036 --> 01:30:44,028
Cairncross tidak tahu kalau
kita tahu, tentunya.
1773
01:30:44,205 --> 01:30:47,607
Dia bukan orang pintar.
1774
01:30:47,776 --> 01:30:49,210
Itu sebabnya mengapa aku ingin bantuanmu.
1775
01:30:49,377 --> 01:30:51,402
Aku ingin mengetahui apa yang dibocorkan
dari John,
1776
01:30:51,579 --> 01:30:52,740
info apa yang diberikan ke Soviet,
1777
01:30:52,914 --> 01:30:54,780
yang tentunya Inggris juga tahu info itu.
1778
01:30:54,950 --> 01:30:58,250
Saya... saya bukan mata-mata.
1779
01:30:58,420 --> 01:31:01,583
Saya... saya hanya ahli matematika saja.
1780
01:31:02,724 --> 01:31:05,557
Aku tahu banyak tentang apa itu mata-mata, Alan.
1781
01:31:05,727 --> 01:31:08,958
1795
01:32:01,616 --> 01:32:04,950
- [Turing] Tidak aman disini.
- Kamu pikir ada tempat yang aman
1796
01:32:05,120 --> 01:32:06,451
- di tempat lain?
- Kau harus pergi dari sini.
1797
01:32:06,621 --> 01:32:08,146
Kau harus pergi menjauhiku.
1798
01:32:08,323 --> 01:32:10,485
Alan, ada apa?
1799
01:32:13,495 --> 01:32:15,395
Kita tidak bisa lanjutkan tunangan ini.
1800
01:32:15,563 --> 01:32:17,622
Orng tuamu memerlukanmu
1801
01:32:17,799 --> 01:32:20,063
dan mencarikan calon suami.
1802
01:32:21,169 --> 01:32:23,160
Ada apa denganmu?
1803
01:32:24,973 --> 01:32:27,840
Aku punya sesuatu,
uh, uh, yang harus ku beritahukan padamu.
1804
01:32:28,009 --> 01:32:29,977
<i>Aku...</i>
1805
01:32:32,514 --> 01:32:34,608
Aku homosexual.
1806
01:32:36,985 --> 01:32:38,646
yang benar saja.
1807
01:32:38,820 --> 01:32:41,312
tidak, tidak. Pria, Joan...
1808
01:32:41,489 --> 01:32:43,423
uh, bukan wanita.
1809
1836
01:34:02,270 --> 01:34:04,500
Aku tidak akan pergi ke mana-mana.
1837
01:34:04,672 --> 01:34:06,936
Aku telah habiskan seluruhnya
terlalu banyak dalam hidupku
1838
01:34:07,108 --> 01:34:09,008
khawatir yang kau pikirkan tentangku,
1839
01:34:09,177 --> 01:34:10,645
atau apa yang orang tuaku pikir tentangku,
1840
01:34:10,812 --> 01:34:13,247
atau para pria di pondok 8
atau para gadis di pondok 3.
1841
01:34:13,414 --> 01:34:14,945
Dan kau tahu? Saya selesai.
1842
01:34:15,116 --> 01:34:19,178
Ini adalah pekerjaan terpenting
yang pernah aku lakukan,
1843
01:34:19,354 --> 01:34:21,652
dan tidak ada yang bisa
hentikan aku.
1844
01:34:21,823 --> 01:34:23,313
Apalagi.. kau.
1845
01:34:25,860 --> 01:34:28,852
Kamu tahu, mereka benar.
1846
01:34:29,030 --> 01:34:31,965
Peter, Hugh, John.
1847
01:34:34,936 --> 01:34:37,132
Kau benar-benar seorang monster.
1848
01:34:39,641 --> 01:34:41,769
<i>II</i>
1849
01:34:48,716 --> 01:34:52,016
<i>II</i>
1850
01:34:54,389 --> 01:34:57,723
Perang berlanjut selama...
1851
01:34:57,892 --> 01:35:01,192
dua tahun kesunyian...
1852
01:35:01,362 --> 01:35:03,490
dan setiap hari kami melakukan
1853
01:35:03,665 --> 01:35:07,295
perhitungan secara kalkulus yang
berlumuran darah.
1854
01:35:07,468 --> 01:35:11,837
Setiap hari kami memutuskan
siapa yang hidup dan yang mati.
1855
01:35:12,006 --> 01:35:13,303
Setiap hari kami ...
1856
01:35:13,474 --> 01:35:17,572
membantu Sekutu memperoleh kemenangan,
dan tak ada yang tahu.
1857
01:35:19,080 --> 01:35:20,479
1858
01:35:20,648 --> 01:35:23,515
- Kota Stalingrad.
1859
01:35:23,685 --> 01:35:24,880
perang di Ardenne.
1860
01:35:25,053 --> 01:35:26,543
Invasi Normandy.
1861
01:35:26,721 --> 01:35:29,349
Semua kemenangan yang
tidak akan mungkin terjadi
1862
01:35:29,524 --> 01:35:32,152
tanpa info intelejen yang kami diberikan.
1863
01:35:33,494 --> 01:35:35,155
Orang-orang...
1864
01:35:35,296 --> 01:35:39,324
berbicara tentang perang sebagai
sebuah pertempuran epik antara..,
1865
01:35:39,500 --> 01:35:41,867
peradaban...
1866
01:35:42,036 --> 01:35:43,868
kebebasan melawan tirani,
1867
01:35:44,038 --> 01:35:46,905
demokarsi melawan Nazisme,
1868
01:35:47,075 --> 01:35:48,839
berjuta tentara
1869
01:35:49,010 --> 01:35:50,637
pertumpahan darah,
1870
01:35:50,845 --> 01:35:54,748
armada kapal tenggelam di lautan,
1871
01:35:54,916 --> 01:35:56,611
pesawat menjatuhkan bom
dari langit
1872
01:35:56,784 --> 01:35:59,253
sampai mereka dilenyapkan
oleh matahari itu sendiri...
1873
01:35:59,420 --> 01:36:00,615
1874
01:36:00,788 --> 01:36:04,452
Perang tidak seperti itu untuk kami.
1875
01:36:05,793 --> 01:36:07,727
Bagi kami, itu hanya setengah dari antusias...
1876
01:36:09,397 --> 01:36:11,388
segelintir penggemar teka-teki silang
1877
01:36:11,566 --> 01:36:14,729
di sebuah desa kecil
di selatan Inggris.
1878
01:36:14,902 --> 01:36:16,927
[Winston Churchill]
Ini adalah...
1879
01:36:17,105 --> 01:36:18,937
kemenangan kalian.
1880
01:36:19,107 --> 01:36:22,304
- Kemenangan...
1881
01:36:22,477 --> 01:36:24,502
penyebab adanya kebebasan
1882
01:36:24,712 --> 01:36:26,271
di setiap negara.
1883
01:36:26,447 --> 01:36:28,245
1884
01:36:30,785 --> 01:36:34,585
[Presiden Truman] Ini adalah
kebenaran tapi mulia.
1885
01:36:34,756 --> 01:36:37,748
Semoga F.D. Roosevelt
1886
01:36:37,925 --> 01:36:39,984
tetap hidup untuk melihat hari ini.
1887
01:36:40,161 --> 01:36:41,492
[Turing]
Apa aku Tuhan?
1888
01:36:41,663 --> 01:36:43,722
Tidak. Karena...
1889
01:36:43,898 --> 01:36:46,454
Tuhan tidak memenangkan perang.
1890
01:36:46,601 --> 01:36:48,700
Kami yang lakukan.
1891
01:36:52,674 --> 01:36:55,837
1892
01:36:56,010 --> 01:36:58,069
<i>II</i>
1893
01:37:01,349 --> 01:37:04,751
[Alexander]
Jadi, apa yang terjadi sekarang?
1894
01:37:04,919 --> 01:37:08,685
Apakah ... kami kembali ke universitas?
1895
01:37:08,856 --> 01:37:10,419
Ya, seperti itulah.
1896
01:37:10,591 --> 01:37:11,922
Tapi ada satu yang kalian harus lakukan
1897
01:37:12,093 --> 01:37:13,200
sebelum tugas kalian untuk negaramu
1898
01:37:13,361 --> 01:37:15,420
- diakhiri.
- Apa itu?
1899
01:37:15,596 --> 01:37:17,428
Bakar semuanya.
1900
01:37:17,598 --> 01:37:19,633
- dibakar? kenapa?
- Kalian diberitahu ketika kalian mulai
1901
01:37:19,801 --> 01:37:24,534
Ini adalah program sangat rahasia !
1902
01:37:24,706 --> 01:37:26,495
- Tapi perang sudah berakhir.
- [Turing] Perang yang ini.
1903
01:37:26,607 --> 01:37:28,302
Tapi ada akan perang lainnya.
1904
01:37:28,476 --> 01:37:30,672
Dan kita tahu bgmn cara memecahkan kode
1905
01:37:30,845 --> 01:37:34,110
yang orang lain percaya
1919
01:38:33,007 --> 01:38:34,668
Mm, Apakah saya...
1920
01:38:34,842 --> 01:38:35,968
sebuah mesin?
1921
01:38:36,177 --> 01:38:38,441
aku seorang manusia?
1922
01:38:38,613 --> 01:38:41,105
Apakah aku pahlawan?
1923
01:38:43,151 --> 01:38:45,779
atau kriminalkah?
1924
01:38:49,056 --> 01:38:51,286
Saya tidak bisa menilai anda.
1925
01:38:54,061 --> 01:38:56,393
Baik, jadi...
1926
01:38:58,900 --> 01:39:02,245
...Anda tidak membantu saya sama sekali.
1927
01:39:03,805 --> 01:39:05,967
- [Kepala sekolah] Masuk.
1928
01:39:06,140 --> 01:39:08,131
1929
01:39:10,711 --> 01:39:12,941
Anda ingin bertemu saya, Pak ?
1930
01:39:13,114 --> 01:39:15,014
Turing. duduklah.
1931
01:39:15,216 --> 01:39:18,208
1932
01:39:19,887 --> 01:39:21,821
1933
01:39:26,794 --> 01:39:29,161
1947
01:40:03,598 --> 01:40:05,965
Mengapa saya disini?
1948
01:40:08,102 --> 01:40:11,299
Christopher meninggal.
1949
01:40:12,440 --> 01:40:14,772
<i>II</i>
1950
01:40:17,845 --> 01:40:19,711
Aku tidak mengerti.
1951
01:40:19,881 --> 01:40:21,872
Ibunya mengirim pesan pagi ini.
1952
01:40:22,049 --> 01:40:24,541
Keluarganya sedang berlibur, kamu tahu.
1953
01:40:28,523 --> 01:40:30,355
saya tidak mengerti.
1954
01:40:30,525 --> 01:40:33,051
Baiklah, dia menderita TBC.
1955
01:40:33,227 --> 01:40:35,457
Saya yakin dia sudah bilang padamu.
1956
01:40:35,630 --> 01:40:37,962
Jadi ini tidak akan mengejutkan,
1957
01:40:38,132 --> 01:40:40,226
tapi, meskipun begitu,
1958
01:40:40,401 --> 01:40:42,995
saya ikut berduka.
1959
01:40:43,170 --> 01:40:46,071
Anda pasti salah.
1960
01:40:46,240 --> 01:40:48,709
Dia tidak beritahukan padamu?
1961
01:40:48,876 --> 01:40:51,504
memang, dia sakit sudah lama.
1962
01:40:51,679 --> 01:40:54,205
Dia tahu ini akan terjadi.
1963
01:40:54,382 --> 01:40:56,908
Tapi dia pasti tutup mulut tentang hal itu.
1964
01:40:57,084 --> 01:40:59,576
Anak yg baik.
1965
01:40:59,754 --> 01:41:02,382
- Kamu baik-baik saja, Turing?
- Ya. tentu saja.
1966
01:41:02,557 --> 01:41:05,254
Seperti saya katakan,
Aku tidak terlalu mengenal dia.
1967
01:41:05,426 --> 01:41:07,952
Ah. aku mengerti.
1968
01:41:08,162 --> 01:41:10,096
baiklah.
1969
01:41:13,067 --> 01:41:15,593
Boleh saya pergi sekarang, Kepala Sekolah?
1970
01:41:17,204 --> 01:41:19,070
<i>II</i>
1971
01:41:30,117 --> 01:41:32,552
selamat, tuan.
1972
01:41:41,095 --> 01:41:43,063
<i>II</i>
1973
01:41:48,202 --> 01:41:50,864
1974
01:41:54,809 --> 01:41:56,368
1975
01:41:58,746 --> 01:42:00,271
Maaf.
1976
1990
01:42:39,453 --> 01:42:42,150
atau ... terapi hormonal.
1991
01:42:42,323 --> 01:42:43,688
Oh, tuhan.
1992
01:42:43,858 --> 01:42:45,121
Oh, tuhanku.
1993
01:42:45,292 --> 01:42:47,124
Ya, ya, itu benar.
1994
01:42:47,294 --> 01:42:49,126
pengebirian dengan kimia.
1995
01:42:49,296 --> 01:42:51,822
Um, untuk..untuk menyembuhkan
yang kuderita, um...
1996
01:42:51,999 --> 01:42:54,093
penyakit homosexual.
1997
01:42:54,268 --> 01:42:56,430
Ya, tentu saja aku memilih obat.
1998
01:42:56,604 --> 01:42:59,130
Maksudku, aku...tidak bisa...
1999
01:42:59,306 --> 01:43:01,638
bekerja di penjara, dan eh...
2000
01:43:01,809 --> 01:43:03,106
Baiklah.
2001
01:43:05,446 --> 01:43:07,073
Sekarang, aku..aku akan
bicara dengan dokternya.
2002
01:43:07,281 --> 01:43:10,342
- Aku akan berbicara dengan pengacaramu.
- A..aku baik-baik saja.
2003
01:43:10,518 --> 01:43:13,613
- Tolong biarkan aku membantumu.
- Tidak, aku..tidak perlu bantuanmu,
2004
01:43:13,788 --> 01:43:15,017
terima kasih.
2005
01:43:15,189 --> 01:43:17,214
Alan, kau tidak harus
hadapi semua ini sendirian.
2006
01:43:18,559 --> 01:43:20,653
aku tidak sendiri.
2007
01:43:23,831 --> 01:43:26,801
Tidak pernah.
2008
01:43:29,503 --> 01:43:32,666
'Christopher'
menjadi begitu pintar.
2009
01:43:35,543 --> 01:43:38,305
Ji..jika saya tidak melanjutkan
pengobatanku,
2010
01:43:38,379 --> 01:43:40,677
mereka akan, um...
2011
01:43:43,050 --> 01:43:45,878
...mereka akan membawanya dariku.
2012
01:43:47,088 --> 01:43:48,681
Kau...
2013
01:43:50,991 --> 01:43:54,757
K..kau tidak bisa biarkan
mereka lakukan itu. Kamu tidak bisa.
2014
01:43:56,230 --> 01:43:59,495
Ka..kamu tidak bisa biarkan
mereka tinggalkan aku sendirian.
2015
01:44:01,335 --> 01:44:03,997
Aku tidak...
Aku tidak ingin sendirian.
2016
01:44:04,171 --> 01:44:07,334
- Aku tidak ingin sendirian.
- Baik... baiklah, baiklah.
2017
01:44:07,508 --> 01:44:08,703
baiklah.
2018
01:44:10,244 --> 01:44:12,838
Tidak apa-apa.
ayo duduk dulu.
2019
01:44:13,013 --> 01:44:14,879
2020
01:44:15,049 --> 01:44:16,539
Semua baik-baik saja.
2021
01:44:16,717 --> 01:44:18,617
ayo duduk dulu.
2022
01:44:20,354 --> 01:44:22,948
- Semua akan baik-baik saja.
2023
01:44:26,026 --> 01:44:28,290
<i>II</i>
2024
01:44:34,268 --> 01:44:36,134
Oh, ya, itu...
2025
01:44:36,303 --> 01:44:38,431
itu cincin yang lebih bagus..
2026
01:44:38,606 --> 01:44:41,098
- daripada yang kubuatkan dulu untukmu.
2027
01:44:41,275 --> 01:44:43,573
Iya. Namanya Jock.
2028
01:44:43,744 --> 01:44:45,439
dia seorang tentara,
2029
01:44:45,613 --> 01:44:47,274
jika Anda bisa percaya itu.
2030
01:44:47,448 --> 01:44:50,748
- Kami bekerja bersama.
2031
01:44:50,918 --> 01:44:52,147
2032
01:44:52,319 --> 01:44:55,914
Mengapa kita tidak mengisi
teka-teki silang saja.
2033
01:44:56,090 --> 01:44:58,889
Ini akan kita selesaikan hanya
lima menit.
2034
01:44:59,059 --> 01:45:00,584
atau, untukmu, butuh waktu 6 menit.
2035
01:45:05,666 --> 01:45:07,634
ini.
2036
01:45:10,771 --> 01:45:13,138
2037
01:45:13,307 --> 01:45:15,639
Uh...
2038
01:45:21,348 --> 01:45:22,907
2039
01:45:23,083 --> 01:45:24,482
Uh...
2040
01:45:30,424 --> 01:45:32,825
Uh, m...mungkin nanti saja.
2041
01:45:32,993 --> 01:45:35,121
ya, benar.
2042
01:45:40,167 --> 01:45:43,364
K..kau mendapatkan apa
yang kamu ingin, kan?
2043
01:45:43,537 --> 01:45:46,472
Bekerja, seorang suami,
2044
01:45:46,640 --> 01:45:49,371
Kehidupan yang normal.
2045
01:45:53,547 --> 01:45:54,810
2046
01:45:54,982 --> 01:45:57,212
2047
01:45:59,053 --> 01:46:02,045
Tidak ada orang normal yang bisa
melakukan itu.
2048
01:46:05,059 --> 01:46:06,891
Tahukah kau, pagi ini ...
2049
01:46:07,061 --> 01:46:10,122
Tadi aku di kereta api
2050
01:46:10,297 --> 01:46:12,823
yang melalui kota yang tidak akan ada
2051
01:46:13,000 --> 01:46:15,469
kalau bukan karenamu.
2052
01:46:15,636 --> 01:46:18,867
Aku membeli tiket
dari seorang laki-laki
2053
01:46:19,039 --> 01:46:22,566
yang kemungkinan akan mati
kalau bukan karenamu.
2054
01:46:22,743 --> 01:46:24,336
Aku membaca
2055
01:46:24,511 --> 01:46:26,673
di tempat kerjaku...
2056
01:46:26,847 --> 01:46:30,408
seluruh bidang
penyelidikan ilmiah
2057
01:46:30,584 --> 01:46:33,815
yang hanya ada.., karena kamu.
2058
01:46:36,824 --> 01:46:41,386
Sekarang, jika kau ingin jadi
orang biasa saja...
2059
01:46:41,562 --> 01:46:44,497
Aku yakin, kau tidak akan bisa.
2060
01:46:46,500 --> 01:46:49,094
Dunia menjadi tempat yang lebih baik
2061
01:46:49,270 --> 01:46:52,001
justru karena
kau tidak normal.
2062
01:46:55,409 --> 01:46:56,399
Apa...
2063
01:46:56,577 --> 01:46:59,877
menurutmu begitu?
2064
01:47:01,015 --> 01:47:03,006
Aku pikir...
2065
01:47:03,150 --> 01:47:05,050
Kadang-kadang tidak seorangpun
bisa membayangkan
2066
01:47:05,219 --> 01:47:07,586
bahwa seseorang dapat
2067
01:47:07,755 --> 01:47:09,917
melakukan yang tidak pernah
2068
01:47:10,090 --> 01:47:13,583
terbayangkan orang lain.
2069
01:47:13,761 --> 01:47:15,729
<i>II</i>
2070
01:47:32,780 --> 01:47:34,805
2071
01:47:37,785 --> 01:47:39,549
2072
01:47:43,123 --> 01:47:45,990
<i>II</i>
2073
2086
01:53:40,647 --> 01:53:42,513
[musik off]