Anda di halaman 1dari 22

1

KEBERADAAN ORANG MELAYU DI SULAWESI


SELATAN PADA PERINGKAT AWAL1
Oleh: Muhlis Hadrawi

A. Pengantar
Keberadaan pelbagai kelompok orang Melayu di beberapa kepulauan Nusantara, tak
terkecuali kehadiran orang Melayu di Sulawesi Selatan, dapat dijelaskan sebagai fenomena
penghijraan. Manuskript2 attoriolong (kronik) Bugis mengungkapkan keberadaan orang Melayu
di Sulawesi Selatan semenjak era pra-Islam sebagai gejala penghijraan disamping aktiviti
perdagangan dan misi penyebaran agama Islam. Kajian ini mengungkapkan keberadaan orang
Melayu di Sulawesi Selatan pada peringkat awal pada akhir abad ke-15 sehingga pertengahan
abad ke-16 berdasarkan pada sumber lokal (manuskrip) serta dukungan daripada sumber asing.
Naskhah-naskhah Bugis tidak luput mencatatkan peristiwa kedatangan orang-orang
Melayu di Sulawesi Selatan. Pengisahan teks naskhah mencakup aspek khusus sama ada, tokoh
atau tokoh komuniti Melayu, kontrak sosial-politik petempatannya dengan Raja Bugis-Makassar,
hubungan perkahwinan dan jalinan silsilah dengan bangsawan tempatan, peranan orang Melayu
di bidang ekonomi, perdagangan, birokrasi, politik, dan aspek-aspek lainnya. Hanya saja, setakad
ini isu-isu tentang orang Melayu di Sulawesi Selatan belum banyak dikaji, sehingga
maklumatnya juga masih sangat kurang. Sepatutnya dipahami bahawa keberadaan orang Melayu
di Sulawesi Selatan telah menyimpan fakta historis khas, unik, serta memiliki perbezaan dengan
1 Paper ini disampaikan dalam Seminar Antarbangsa Penyilidikan Mengenai
Melayu pada 29th- 31st March 2013, bertempat di Universiti Brunai Darussalam,
Brunai Darussalam.
2 A.A. Cence mengatakan nahwa naskhah Bugis dan Makassar memiliki kualiti tinggi
dan membuktikan betapa sederhana dan riilnya orang Sulawesi Selatan dalam
mencatat perkara-perkara yang berlaku mengolah bahan-bahan sejarahnya. Hal
sama oleh itu R.A. Kern mengatakan bahawa orang Bugis dan Makassar
menunjukkan kepada kita sikap dan jiwa-nya dalam sejarahnya yang tertulis di
atas lontara yang sangat rasionil khususnya dalam penulisan sejarah dan epos
perang. Naskhah-naskhah Bugis dan Makassar oleh A.A. Cence, menarik bagi
dirinya ke atas bahan-bahan sejarah yang dijumpainya dalam naskhah-naskhah
Bugis-Makassar. Menurutnya, jika membandingkannya dengan apa yang tercatat
sebagai cerita-cerita sejarah di daerah Indonesia yang lain, terlihat bahawa betapa
sederhana dan riil orang Bugis-Makassar mencatat fakta-fakta kehidupannya.
(dalam A.A.Cence, 1972).

fenomena orang Melayu di negara dan wilayah rantau lainnya. Oleh kerana itu, kajian Melayu di
Sulawesi Selatan dapat memberikan lebih banyak maklumat tentang Melayu diaspora dan
keunikan-keunikan berdasarkan konteks sosial-budaya pada setiap tanah rantau. Sebelum jauh
masuk perbincangan terhadap orang Melayu di Sulawesi Selatan, perlu dikenali lebih awal
konsep perihal orang Melayu dalam kaitannya dengan etnik Bugis dan Makassar.
Pada dasarnya, orang Melayu merupakan sebuah komuniti tersendiri dan berbeza dengan
etnik Bugis dan Makassar sebagai penduduk tempatan (local genius) Sulawesi Selatan. Konsep
yang lebih tepat mengidentifikasi kelompok Melayu adalah dipakai istilah etnik, sehingga
muncullah bahagian-bahagian masyarakat yang memiliki identiti dalam konteks rumpun
Melayu yang terdiri daripada satuan-satuan etnik atau sukubangsa. Mohd. Balwi (2005) 3
mengungkapkan, Melayu adalah sebuah ras yang boleh dipecahkan ke dalam ratusan suku atau
etnik yang mempunyai perbezaan wilayah, dialek bahasa, tradisi dan kebudayaan. Suku-suku
bangsa yang tergabung kedalam ras Melayu tersebut adalah Melayu-Riau, Jawa, Bugis,
Minangkabau, Acheh, Banjar, Batak, Mandailing, Rawa, Kerinci,

Patani,

Kelantan,

Terengganu, Champa, dan sebagainya. Sementara itu yang disebut sebagai Melayu Inti menurut
Ismail Hussein dan Wan Hashim4 iaitu merujuk kepada kawasan di sekitar daratan Sunda dan
Semenanjung Tanah Melayu. Semenanjung Melayu, Melayu-Riau dan Minangkabau, dalam
konteks Sulawesi Selatan adalah komuniti yang disebut sebagai orang Melayu yang datang
sebagai penghijrah, pedagang, penyebar Islam, dan seterusnya.
Melayu, Bugis, atau Makassar masing-masing merupakan sebagai suku bangsa tersendiri,
mempunyai identiti antropologis khas seperti penuturan bahasa lokal sebagai bahasa inti
budayanya, kekhasan budaya, tradisi dan sistem sosial, dan geografi permukiman adalah
berbeza. Oleh kerana itu, orang Bugis dan Makassar dipandang sebagai sebuah etnik bersendiri;
demikian pula halnya dengan orang Melayu juga merupakan sebuah etnik bersendiri yakni
disebut sebagai komuniti pendatang. Ketiga kelompok ini masing-masing sebagai etnik,

3 Mohd. Balwi (2005:8-9) mendeskripsikan Ras Melayu berdasarkan pada konsep


Melayu Inti yang diperkenalkan oleh Ismail Hussein dan Wan Hasyim dalam
tulisannya bertajuk Pembentukan Ras Melayu Sebagai Kabilah Dunia dalam
Pemikir hl. 38-42, Januari-Mac 1996.
4 Ibid.

walaupun ketiganya sebagai rumpun Melayu sebab berasal dari ras yang sama iaitu ProtoMalay.
Secara historis, orang Melayu yang dimaksudkan dalam kajian ini berdasarkan pada teksteks manuskrip adalah orang Melayu yang berasal daripada Sumatera (misalnya: Minangkabau
dan Palembang) dan Semenanjung Tanah Melayu (Melaka, Johor, Pahang, Siam, Champa, dll).
Adapun kelompok Melayu pendatang di Sulawesi Selatan dalam lontara mencakup orang Patani,
Minangkabau, Johor/ Melaka, Champa, dan Pahang. Keseluruhan orang-orang Melayu yang
berasal daripada arah barat ini kemudian disebut sebagai etnik Melayu utama atau Melayu Inti
dalam konteks Melayu secara meluas. Meskipun demikian fakta sosial telah menunjukkan
bahawa, sejak kehadiran orang Melayu pada wilayah Bugis dan Makassar di Sulawesi Selatan,
telah menjalani proses sejarah integrasi yang panjang. Hubungan perkahwinan dan hubungan
sosial, ekonomi, politik, telah merancang strategi integrasi orang Melayu masuk ke dalam
lingkungan sosial-budaya Bugis dan Makassar. Impak daripada itu menunjukkan orang-orang
Melayu telah melebur menjadi orang Bugis dan Makassar. Wujudlah istilah Bugis-Melayu yakni
orang Bugis atau Makassar yang memiliki keturunan daripada Melayu. Fakta sosial seperti di
Sulawesi Selatan ini menunjukkan perbezaan dengan kehadiran orang Melayu penghijrah di
Pulau Cocos dan Katanning di negara Australia.
Korpus Melayu dalam naskhah Bugis-Makassar dalam berbagai genre juga
mengungkapkan hal yang berkaitan dengan keberadaan orang-orang Melayu di Sulawesi Selatan
dengan perihal: 1) teks yang berkisah tentang kedatangan orang-orang Melayu di Sulawesi
Selatan, 2) teks tentang tokoh atau orang terkemuka kalangan atau keturunan Melayu, 3) teks
tentang salasilah dan keturunan orang Melayu, 4) maklumat tentang perkahwinan orang Melayu
dengan bangsawan di istana kerajaan Bugis-Makassar, 5) teks ulama Melayu penyiar Islam, 6)
teks tentang ulama-ulama tasawuf dan ajaran-ajarannya, 7) teks tentang posisi jabatan dalam
birokrasi kerajaan yang dicapai orang Melayu, dan teks ke-Melayuan lainnya.
Perbincangan keberadaan orang Melayu di Sulawesi Selatan menunjukkan beberapa
aspek yang menarik untuk diungkapkan antara lain: kedatangan dan petempatan orang Melayu
pada peringkat awal khsusunya pada tiga kerajaan iaitu Suppa Siang dan Gowa-Tallo.
Kedatangan orang Melayu memunjulkan fenomena sosial-budaya yang menarik iaitu proses
integrasi sosial dan adaptasi budaya dengan etnik tempatan (Bugis-Makassar). Perkahwinan
sebagai strategi integrasi sosial untuk petempatan orang Melayu menjadi hal penting dalam

hubungan mesrah dengan penduduk tempatan. Integrasi dan adaptasi sosial berjaya dilakukan
oleh orang Melayu di Sulawesi Selatan, sehingga komuniti Melayu melebur dan mereka tidak
diposisikan sebagai etnik yang marginal di antara penduduk asli (local-genius).

A. Interaksi Bugis-Makassar dan Melayu Pada Masa-Masa Awal


Baik naskhah-naskah lontara5 (manuskript), ceritera-ceritera lisan, mahupun rekod-rekod
daripada Eropah, mengungkapkan bahawa orang Bugis dan Melayu semenjak beberapa abad
lampau telah menjalin hubungan baik dan rapat. Zainal Abidin (1983) 6 mengungkapkan, pelaut
Bugis telah berkunjung di pelabuhan kerajaan Melaka pada paruh kedua abad ke-15 masa
pemerintahan Sultan Mahmud Syah (1488-1511). Pengetahuan navigasi orang Bugis-Makassar
dipahami baik oleh raja Melaka. Raja Melaka sering memanggil pelaut Bugis untuk membagi
maklumat mengenai navigasi dan tanah Bugis-Makassar di timur Nusantara. Perkenalan pelaut
Bugis dengan

pedagang Melayu mewujudkan ketertarikan pedagang-pedagang

Melayu

khususnya Melaka melakukan perkunjungan ke pulau Sulawesi (Celebes). Kunjungan timbalbalik orang Bugis-Makassar ke Tanah Melayu dan orang Melayu ke Sulawesi Selatan pada
awalnya kerana perdagangan.
5 Lontara menurut Abidin memiliki erti luas, ia meliputi segala macam tulisan dengan huruf
Bugis Makassar, yang biasa disebut urupu sulapa eppa (Bugis) atau urupu sulapa appa
(Makassar) yaitu huruf segi empat yang mengenai pelbagai bidang. Tidak termasuk
pengertian ini buku sastra tua yang ribuan halaman jumlahnya yang disebut I La Galigo,
sebuah epic cycle yang mengandung cerita legendaris kuna. Istilah lain yang mungkin lebih
tua ialah sure (surat atau kitab). Menurut B.F. Matthes ialah daun lontar sebenarnya
bahasa Makassarnya aialah rauttala yang terdiri daripadapada kata raung (daun) dan
tala. Sebelum orang Bugis menulis pada daun lontar, konon mereka menggunakan daun
aka (corypha Gabanga BI.) I La Galigo epi cycle, yang termasuk salah satu hasil
kesusastraan yang terbesar di dunia ini menurut penilaian R.A. Kern, yang umurnya lebih tua
daripada lontara, konon ditulis pada daun aka. Lihat Andi Zainal Abidin, Persepsi orang
Bugis, Makassar Tentang Hukum dan Dunia Luar, Ujungpandang, 1983, hlm.108-109.

6 L ihat Prof. Dr. Zainal Abidin, S.H. dalam Persepsi Orang Bugis, Makassar Tentang
Hukum, Negara dan Dunia Luar, thn. 1983 hlm. 41, penerbit: Alumni Bandung.

Dalam hal perdagangan, produk andalan daripada alam pedalaman Sulawesi sejak abad
ke-15 adalah beras disebutkan sebagai komoditi penting di pasar Melaka. Pinto (dalam Pelras,
2006) mengatakan, beras yang diekspor daripada tempat ini

ke Melaka sejak 1511 dapat

memenuhi keperluan orang Portugis. Produk ekspor pertanian lainnya berasal dari Sulawesi
Selatan adalah kelapa, mangga, pisang, dan sayur-sayuran; sedangkan produk haiwan berupa
kerbau7, babi, kambing, ayam, dan bebek. Barang ekspor lainnya dikenal di pasar pelabuhan
Melaka berupa hasil hutan yang dikumpulkan daripada pulau-pulau sekitarnya, sama ada: kayu
cendanya dari Kaili dan Palu, kayu sappang dari Bima, dan kayu gaharu, damar, mutiara dan
cangkang kura-kura dari Sumbawa8. Aktiviti perdagangan dan perniagaan menciptakan situasi
yang membuka terjalinnya hubungan dan pergaulan yang lebih akrab antara orang-orang Bugis
dan orang Melayu. Pengenalan pulau Sulawesi oleh para pedagang dari Melayu menjadi penting
kerana tanah Sulawesi Selatan kemudian menjadi tujuan utama penghijraan orang-orang Melayu
pada masa-masa selanjutnya.
Hubungan dan perkongsian pelaut Bugis dengan para pedagang Melayu, menurut Pelras
(2006)9 semakin maju ketika memasuki abad ke-16, manakala pada masa itu kerajaan-kerajaan
Sulawesi Selatan semakin banyak mengirim perahu-perahu dagangnya

ke wilayah barat

Nusantara. Aktiviti pelayaran dan perdagangan oleh penguasa-penguasa Bugis dan Makassar
sangat cepat berkembang. Keberadaan Hukum Laut Amanagappa semakin membuka
kemampuan pengelolaan perahu, jalur pedagangan, dan perihal kepemilikan perahu. Impak
daripada hubungan antara Bugis dan Melayu yang semakin lancar dan intensif tersebut sehingga
mobilitas orang-orang Melayu ke Sulawesi Selatan pun semakin tinggi.
Orang-orang Melayu khususnya yang bergerak dalam kegiatan perdagangan kian hari
kian ramai datang ke Sulawesi Selatan, menyusul penemuan laluan baru (Jalur Tengah) oleh
pelaut Parsi pada abad ke-16 sebagai jalan terpendek yang menghubungkan Melaka dan Maluku.
7 Kerbau merupakan haiwan khas di pedalaman Sulawesi Selatan. Menurut Pinto, pada
tahun 1544, cukup dengan 6 crusado (senilai 1.800 rial Portugis, dalam bahasa Bugis
disebut rella) orang dapat membeli tiga ekor kerbau, atau dua puluh ekor babi, atau tiga
puluh ekor kambing, atau 360 ekor ayam, atau senilai 2.400 liter beras. Lihat Pelras dalam
Manusia Bugis . Jakarta, 2006, hlm. 141-142

8 Lihat Pelras. Manusia Bugis . Jakarta, 2006, hlm. 141-142.


9 Ibid hlm.144.

Pemberitaan Tome Pires10 mengenai jalur ini mengungkapkan bahawa pedagang Melayu telah
menggunakan laluan ini untuk langsung ke Maluku dan semakin ramai yang menetap dan
berdagang di Siang. Pada pertengahan abad ke-16 keberadaan orang Melayu daripada berbagai
kerajaan tempatan di Semenanjung sama ada Melaka, Johor, Pahang, Siam, dan Patani
mengalihkan perhatian ke wilayah Gowa manakala Sombaopu telah wujud sebagai pelabuhan
utama di kawasan timur Nusantara. Pelabuhan Sombaopu menjadi perantaraan pelayaran antara
Maluku dan Melaka, laluan baru perdagangan, serta sebagai bandar transito produk-produk
rempah dari Maluku yang akan diangkut menuju Melaka.
Kehadiran orang Melayu di Sulawesi Selatan, baik sebagai perantau, mahupun
sebagai pedagang tak terlepas dari situasi politik di kawasan Semenanjung yang kacau secara
berterusan. Jawa Demak, Portugis, Aceh, Siam, dan Hollanda menyerang Melaka dan Johor
secara bergantian. Berawal daripada situasi politik kerana jatuhnya Melaka tahun 1511 dan
Johor 1536 oleh Portugis serta kekisruhan politik di Johor, mengakibatkan orang Melayu ramairamai meninggalkan Tanah Semenanjung. Sulawesi Selatan pun menjadi salah satu daratan yang
utama yang menjadi tujuan penghijraan orang Melayu. Kedatangan orang Melayu di Sulawesi
Selatan bermula abad XV sehingga memasuki masa

awal abad XVII masa Islamisasi

berlangsung di Sulawesi Selatan. Kalangan ulama Melayu pun ikut kemudian mengambil
peranan utama sebagai pendatang dengan tujuan untuk menubuhkan Islam bagi raja-raja BugisMakassar.
B. Mitos Puteri Melayu W Tepuling Tiba di Suppa
Suppa telah dikenali sebagai sebuah kerajaan Bugis maritim di pesisir barat yang hadir lebih
awal; manakala Siang adalah sebuah kerajaan maritim pertama di kelompok Makassar kuno.
Suppa dan Siang keduanya berlokasi di wilayah pesisir Barat Sulawesi Selatan dengan lautan
10 Tome Pires mengatakan bahawa kepulauan Makassar berada pada jalur menuju Malku,
yang dicapai lewat pelayaran daripada Tanjungpura selama empat atau lima hari. Kepulaun
itu terdiri daripada banyak pulau dan merupakan negeri besar. Daripada situ kita dapat
bertolek ke Buton dan Madura dan juga ke utara. Penduduknya masih kafir. Penduduk pulau
itu melakukan perdagangan dengan Melaka, Jawa, Kalimantan, Siam, dan semua tempat
yang antara Pahang dan Siam. Sumber daripada Armando Cortesao, The Suma Oruental of
Tome Pires and the book of Francisco Rodrigues (London: Robert Maclehose and Co.Ltd The
University Press, Glasgow, 1944) hal.226-227) sebagaimana yang dikutip oleh
Poelinggomang, Kehadiran dan Pengaruh Budaya Melayu di Sulawesi selatan , makalah
Dialog Melayu dan Festival Budaya Serumpun di Makassar 27-28 Mei 2009.

Selat Makassar yang terbuka di hadapan sisi baratnya, pada masa yang sama kerajaan Bantaeng
dan Tallo juga mengembangkan diri sebagai kerajaan maritim di pesisir Selatan. Meskipun
belum ditemukan teks dalam lontara yang secara khusus menggambarkan secara lengkap
mengenai petempatan orang Melayu di Siang dan Suppa, namun mesej mitos We Tepulinge
telah menyampaikan kesan kehadiran putri dari tanah Melayu mendarat di Suppa. Putri tersebut
menubuhkan Suppa menjadi sebuah kerajaan dan memulai kehidupan barunya dengan kekuatan
maritim. Kerajaan Suppa disebutkan dalam manuskrip mampu berjaya dan lahir sebagai
kerajaan yang kuat di pesisir barat Sulawesi Selatan. Wilayah kekuasaan Suppa meluas sehingga
ke wilayah Mandar11.
Kedatangan orang Melayu ke Suppa telah berlaku sebelum masa kejatuhan Melaka ke
tangan Portugis, masa

yang sama dengan kehadiran Melayu di kerajaan Siang. Dikatakan

demikian sebab keterangan menunjukkan bahawa pelabuhan Siang dan Suppa berada pada zona
yang sama di pesisir barat Sulawesi Selatan. Posisi Suppa dan Siang berjiran dan terkoneksi
dengan pelayaran dan perdagangan laut di sisi barat Sulawesi Selatan. Dalam kisah La Galigo
kedua toponim itu disebutkan berada dan tergabung dalam wilayah kuno yang dipanggil
kerajaan Wewanriu atau negeri yang banyak angin.
Terjemahan:
Manurungnge ri Bacukiki bernama La Bangengeq, dialah yang turun bersama
tujuh istana di Cmpa. Dialah kahwin dengan Tompoe ri Lawaramparang yang
muncul bersama sarung lumutnya, periuk emasnya, sendok nasi emasnya, gerabah
emasnya; ialah yang digelar Lollong Sinrangng (bersama perlengkapan) dan ia
pula bernama We Tepulinge yang bertahta di Suppa. Dia melahirkan tiga orang
anak. Seorang bernama La Tddulloppo, dialah yang bertahta di Suppaq. Seorang
bernama We Pawawoi, dialah yang bertahta di Bacukiki. Seorang bernama La
Botillangi, dialah yang berkuasa di Tanete Langi sebelah utara Bacukiki. We
Pawawoi kahwin (bersuami) di Sidenreng dengan Manurungnge ri Loa bernama
Sukkumpulawngnge yang bertahta di Sidenreng. Ia melahirkan anak bernama La
Batara yang bertahta di Sidenreng. Dia keluar (pergi) kahwin (beristri) di Bulu
Cenrana dengan E Cina, melahirkan tiga orang anak. Seorang bernama La
11 Wilayah Mandar menjadi Provinsi Sulawesi Barat resmi pada tanggal 5 Oktober
2004 ini berdasarkan UU No 26 Tahun 2004. Ibukotanya ialah Mamuju. Luas wilayah
sekitar 16,796.19 km. penduduknya terdiri dari Suku Mandar (49,15%); Toraja
(13,95%); Bugis (10,79%); Jawa (5,38%); Makassar (1,59%) dan lainnya (19,15%).
Propinsi Sulbar terdiri atas: Kabupaten Polewali Mandar, Mamasa, Majene, Mamuju
dan Mamuju Utara.

Pasappoi yang bertahta di Sidenreng, seorang bernama We Yabeng, dan seorang


beranama La Mariyasq yang bertahta di Bulu Cenrana
Pada teks selanjutnya dikisahkan tentang pendidiran istana Raja Suppa yang
kemudian diberikan nama Lamalaka (sang MalakaI):
Inilah surat yang menerangkan pengabdian orang Mandar pada Ajatapparng.
Orang Mandar tukang perahu dan tukang rumah diperintahkan. Tukang perahu
dialah yang membuat perahunya Makarai bernama Soena Gading, perahunya
Arung Parkki bernama Lapewajo, dan perahunya Paleteang Sawitto bernama
Lapenikkng. Demikian pula dia yang membuat Langkanae (istana) Suppaq
bernama Lamalaka, dia pula yang membuat Salassae (istana) Sawitto bernama
Lamancapai, Saworajae (istana) Alitta bernama Labeama, istana di Rappng, dan
Sawolocie (istana) Sidenreng. Adapun sebabnya dinamakan Langkana (istana) di
Suppaq Lamalaka karena tiang rumah yang hanyut dari Malaka, dan di Ujullero
mendarat dengan mempermimpikan dirinya. Datanglah orang Suppaq
mengambilnya dan adapula sengo-nya (tali) dan pahatSnya. Dijadikanlah
sebagai tiang pusat istana.
(Terjemahan berdasarkan teks lontara Koleksi ARNAS Rol 50. No. 10)
Kisah kerajaan Suppa memulakan

perjalanannya sebagai sebuah kerajaan dengan

kemunculan seorang puteri yang bernama W Tpuling. Erti kata W Tpuling adalah
lengkap bersama peralatannya atau bersinonim sang kaya. Dikisahkan sang Puteri muncul
bersama dengan pakaian lumutnya serta peralatan masak dan makannya yang terbuat daripada
emas. Dewan hadat mengangkat Puteri W Tpuling menjadi raja Suppa. W Tpuling yang
disebut Totompo atau perempuan yang menjelma dari laut, kemudian berkahwin dengan
Tomanurung La Bangenge, raja Bacukiki. Bacukiki adalah

sebuah kerajaan tempatan di

pedalaman yang berjiran dengan Suppa. Perkahwinan We Tepulinge dan La Bangng


mengawali hegemoni darah kebangsawanan raja-raja Bugis di kawasan barat dimana
keturunannya menjadi pewaris tahta kerajaan-kerajaan Mallusetasi (kerajaan tepi laut) dan
Ajatappareng (kerajaan di wilayah barat danau).
Mitos kemunculan seorang Puteri dari buih lautan yang bernama We Tepulinge
bermakna sebagai pengasas berdirinya kerajaan Suppa, menjadi maklumat tentang asal-usul raja
dan istana Suppa yang dipanggil Lamalaka. Nama istana Raja Suppa Lamalaka (sang
Malaka) mengandung adanya unsur tamadun dan kehadiran pihak Melayu-Melaka dalam
penubuhan kerajaan maritim Bugis tersebut. Meskipun mesej mitos ini tidak menyajikan
penanda tentang Melayu secara lengkap lebih jelas, namun kehadiran orang Melayu tidak dapat
diragukan nuansa dan unsur ke-Melayuan-nya. Penanda-penanda di dalam teks cerita sebagai ciri

kemelayuan secara simbolik dikemas dalam bentuk tradisional. Ketiadaan ayat tentang nama
tokoh sebenar, serta masa atau tarikh yang pasti kedatangannya, asal daerahnya, dan maklumat
penanda lainnya, sesungguhnya merupakan ciri khas penceritaan tradisional dalam khasanah teks
historiografi Bugis. Tokoh-tokoh yang muncul seperti Tomanurung dan Totompo, selalu tidak
diungkap latar belakangnya, akan tetapi latar depannya terdeskripsi secara jelas dan justeru
sangat faktual, seperti perkahwinannya, keturunannya, pemerintahannya, kematiannya, serta
peristiwa dan benda-benda sejarahnya. Pola seperti itu nampak dalam teks cerita W Tpuling
di Suppa.
Periode kemunculan Suppa pada abad XIV atau paling tidak XV secara arkeologis
telah dibuktikan oleh Fadillah dan Mahmud12 sebagai periode dimana telah terjadi pertumbuhan
secara ramai kerajaan-kerajaan lokal di Sulawesi Selatan pada fase tersebut. Pada masa itu
kerajaan-kerajaan Sulawesi Selatan belum menerima Islam, namun wilayah ini telah menjadi
koloni perdagangan

oleh pedagang-pedagang muslim daripada Semenanjung Malaysia dan

pesisir Timur Sumatera. Konsentrasi koloni dagang muslim Melayu iaitu kerajaan-kerajaan yang
berkedudukan di tepi laut khususnya pesisir bahagian barat Sulawesi Selatan. Kerajaan Suppa
telah masuk dalam zona koloni perdagangan Melayu yang dimaksud dan menjadi pelabuhan
pengumpulan hasil-hasil alam dari wilayah pedalaman Bugis: Sidentreng, Sawitto, Soppeng,
Rappang dan Nepo.
Kata kunci yang sangat penting daripada mitos Suppa iaitu Lamalaka sebagai nama
sebuah istana. Mitos We Tepulinge

Putri

Melayu ini adalah sebuah narasi sejarah yang

tradisinya meluas pada teks-teks attoriolong kerajaan lainnya seperti pada attoriolong Bone,
Barru, Soppeng, Luwu, Sawitto, Barru atau Tanete, dan lain-lain. Membandingkan dengan
susunan salasilah raja-raja Suppa, maka dapat diperkirakan bahwa masa kahadiran We
Tepulinge di Suppa diperkirakan pada awal abad ke-15 dengan dasar perhitungan

empat

generasi sebelum Islam masuk di Sulawesi Selatan pada tahun 1605.


Kaedah-kaedah mitos W Tpuling menunjukkan sebuah model yang khasnya ciri
mitos Melayu yang menyebar di berbagai rantau atau kepulauan Melayu. Mitos Suppa memiliki
pola yang mirip dengan mitos asal usul raja Kutai dan beberapa daerah lainnya. Kemunculan
sebuah kerajaan khasnya kerajaan di rantau Melayu, pada umumnya diformulasi dengan
hadirnya mitos-mitos asal-usul bertipe pra-Islam. Kemunculan puteri We Tpuling di pesisir
12 Lihat Moh. Ali Fadillah dan Irfan Mahmud Tahun 2006.

10

Suppa serupa dengan mitos kemunculan puteri Johor pada kerajaan Pancana, Barru. Kedua
kerajaan ini dikisahkan dalam lontara hadirnya pihak elit Melayu yang mengambil peran dalam
penubuhannya. Orang-orang Melayu yang datang berasal daripada kalangan pedagang, ulama
atau santri, serta ahli-ahli diraja atau kelompok bangsawan meningalkan Malaka dan Johor oleh
kerana kekisruhan politik yang berketerusan. Penghijraan kelompok-kelompok Melayu dari
Tanah Semenanjung ramai memilih arah timur Nusantara, terdapat orang Melayu memilih
daratan Sulawesi Selatan sebagai tujuannya. Tujuan kedatangan mereka untuk mengamankan diri
dan

menolak

kerjasama dengan Portugis. Orang Melayu yang datang itu

memulakan

kehidupannya yang baharu kemudian melancarkan perdagangan dan perniagaan, serta


menguatkan basis kekuatan Islam.

C. Keberadaan orang Melayu di Siang


Fadillah dan Mahmud (2000)13 dalam riset arkeologi, menyebutkan bahawa kerajaan
Siang (mungkin) muncul sejak abad XII dan XIII di bawah kontrol elit bangsawan lokal dan
dibawah pengaruh kerajaan Weweng Nriwu (author: Wwanriu) yang berkembang pada masa
kerajaan Luwu dan Tompotikka. Kerajaan Siang bertumbuh kerana sokongan masyarakatnya
yang memiliki kecakapan mengolah hasil-hasil alamnya dan telah mengenali jaringan
perdagangan laut yang luas. Pusat kerajaan Siang Kuno berada di Sengka yang geografisnya
didukung oleh adanya Sungai Siang yang menjadi laluan perahu-perahu
hubungan niaga secara langsung dengan para pedagang dari kepulauan

besar, menjalin
di sebelah barat,

Semenanjung Melayu. Kerajaan Siang mengalami kemuduran manakala kerajaan Gowa-Tallo


telah muncul sebagai kerajaan kuat dengan mewujudkan pelabuhan Sombaopu sebagai pusat
perdagangan. Peristiwa penaklukan Siang oleh raja Gowa, Karaeng Tumaparrisik Kallonna, pada
awal abad XVI mengakibatkan Siang mengalami keruntuhannya.
Penaklukan Siang oleh kerajaan Gowa memiliki impak negatif bagi kehidupan kerajaan
Siang pada masa selanjutnya. Ketika Siang berada di bawah tekanan politik Gowa,
mengakibatkan pula aktifiti-aktifiti perdagangan semakin melemah, serta ramai orang Melayu
13 Lihat Ali Fadillah dan Irfan Mahmud dalam Kerajaan Siang Kuna, Sumber Tutur,
Teks, dan Tapak Arkeologi. Tahun 2000. Hlm. 64-67, Lephas UNHAS.

11

meninggalkan pertempatannya di Siang. Disebutkan dalam berita-berita lokal bahawa raja Gowa
mengangkut orang-orang Melayu pindah ke tanah
memindahkan seluruh urusan perdagangan

Makassar dengan maksud untuk

dan perniagaan laut ke Sombaopu. Raja Gowa

Tumaparrisi Kallaonna menganggap orang Melayu sebagai komuniti sangat penting


kehadirannya di Gowa kerana ianya memiliki kecakapan mengelola pelabuhan dan menjalankan
perdagangan. Hal tersebut menjadi momentum penting bagi kerajaan Gowa untuk tampil sebagai
penguasa perdgangan dan pelabuhan di kawasan timur Nusantara. Hingga kini, tradisi tutur yang
masih beredar di Pangkep mengatakan bahawa orang-orang Melayu yang menderita tekanan
dari prajurit Gowa mereka menolak ajakan pindah bergabung ke Gowa-Tallo, maka mereka
memilih menyingkir ke pedalaman di wilayah pegunumgan sebelah timur

kerajaan Siang.

Tempat penyingkiran itu dimana mereka bertempat tinggal manamakannya kampung Malaka.
Meskipun peristiwanya telah berlangsung sekitar lima abad lepas namun tradisi itu masih hidup
hingga sekarang. Mereka masih mengenal dirinya sebagai keturunan orang Melayu yang dahulu
melarikan diri dari kerajaan Siang ketika kalah perang oleh Gowa.
Lebih lanjut Fadillah dan Irfan (2006)14 menunjukkan indikatif arkeologis, kawasan
kerajaan Siang sudah berkembang sejak abad ke-14 sampai pada abad ke-16. Kerajaan Siang
telah tumbuh sebelum periode Islam

di Sulawesi Selatan dan melakukan kontak

dengan

pedagang Melayu dan Portugis. Periode kejayaan Siang tersebut muncul jauh sebelum kerajaan
Gowa-Tallo memainkan peran politiknya di Sulawesi Selatan.
Kerajaan Siang (Ciom atau Ciam) dikenali sebagai salah satu petempatan Melayu pada
peringkat awal di Sulawesi Selatan.

Catatan Tome Pires (dalam Pelras: 1981:237)

memperkirakannya bermula kira-kira akhir abad XV orang-orang Melayu diyakini telah menetap
di bandar niaga Siang. Informasi tentang jaringan perdagangan orang Melayu di Siang dapat
diketahui dari catatan Tome Pires dan pemberitaan Antonio de Paiva yang mengunjungi Siang
pada tahun 1542, menyatakan bahawa orang- orang Melayu telah menetap di bandar niaga Siang
sekitar tahun 1490. Tampaknya pengenalan wilayah Siang dan beberapa kerajaan pesisir barat
Sulawesi Selatan

oleh pedagang Melaka telah memposisikan Siang sebagai tujuan koloni

dagang yang utama manakala Melaka dirampas oleh Portugis tahun 1511. Pedagang Melayu
menambah kesibukan kegiatan perdagangan di bandar niaga Siang dan membuka kesempatan
perkembangan kemajuannya secara pesat yang berterusan pada masa hadapan. Ketika Portugis
14 Moh. Ali Fadillah dan Irfan Mahmud, dalam Kerajaan Siang Kuna, Sumber Tutur,
Teks, dan Tapak Arkeologi. Tahun 2000. Hlm. 6. Lephas UNHAS.

12

mendarat di Suppa dan Siang kedua pelabuhan ini pun tetap dihubungkan sehingga tetap
membentuk mata-rantai perdagangan di kawasan timur Nusantara15.
Menurut Manuel Pinto16, seorang Portugis yang mengunjungi Siang pada tahun 1545,
menyebutkan penduduk Siang berjumlah sekitar 40.000 orang. Manurutnya angka ini sebuah
bilangan dengan jumlah yang sangat banyak jika dibandingkan dengan populasi penduduk
suatu bandar niaga lainnya yang ada pada masa itu. Pada masa yang sama di kampung Siang
terdapat kumpulan orang Melayu yang hidup dengan memiliki organisasi tersendiri yang berada
dibawah koordinasi Syahbandar. Pada umumnya orang Melayu dan kelompok pendatang lainnya
melakukan aktiviti berdagang, baik menunggu bertransaksi dengan pedagang rempah-rempah
dari timur di Ambon, mahupun berdagang dan melakukan pelayaran antarpulau.
Selanjutnya, penghijraan orang Melayu ke Sulawesi Selatan mulai mengalami
gelombang besar ketika peristiwa Melaka jatuh

ke tangan Portugis tahun 1511. Melaka

mengalami kekacauan yang sangat parah. F.R. Thomaz (2010)17 mengatakan bahwa rakyat
Melaka

serta ahli-ahli keluarga diraja dirampas hartanya habis-habisan; orang Islam yang

berwibawa dan pandai berperang, akhirnya dikalahkan dan pada umumnya berhijrah ke daratan
lain. Pihak Melayu yang tinggal adalah orang yang memuja haiwan daratan seperti lembu dan
sapi. Orang-orang Melayu yang pergi meninggalkan Melaka juga mengambil alasan yang tidak
sudi hidup dan bekerjasama dengan orang Portugis yang dianggapnya kafir.
D. Gowa-Tallo Sebagai Petempatan Penting Orang Melayu
Perkembangan kerajaan Gowa-Tallo dengan kekuatan tentara maritim yang handal menjadi
bahagian penting wujudnya bandar dan

pelabuhan niaga dalam pertengahan abad ke-16.

Kedatangan bangsa Eropah ke timur Nusantara dalam rangka pencarian rempah-rempah dengan
melalui jalur tengah yang ditemukan oleh orang Parsi, sehingga Gowa menjadi laluan potensial
dan pangkalan niaga antara Malaka dan Maluku. Kejatuhan Melaka ke tangan Portugis
15 Lihat Depdiknas Jakarta dalam Makassar sebagai Kota Maritim thn 2000. Hlm
23.
16 Lihat Edward Poelinggomang Proteksi dan Perdagangan Bebas: Kajian Tentang Perdagangan
Makassar abad ke-19. Disertasi. Amsterdam, 1991, hlm: 25. Lihat juga Nomay, Orang Melayu di
Makassar abad XVI-XVII Makassar, 2009, hlm. 15.

17 Lihat Luis Filipe F.R. Thomaz dalam Selat Melaka di Persimpangan Asia
(Artikel pilihan daripada Majalah Archipel), Kuala Lumpur, 2010, hlm. 123-124.

13

menjadikan perjalanan Portugis mencapai pulau rempah Maluku semakin lancar. Situasi yang
ada menjadi kesempatan bagi Gowa memanfatkan peluang perdagangan tersebut dengan
menjalin hubungan dagang dan persahabatan dengan Portugis.
Hubungan dan integrasi yang lebih awal sebenarnya telah berlaku antara orang Melayu
dengan Raja Gowa ke-7 bernama Batara Gowa yang mengawini seorang putri Melayu bernama I
Rerasi. I Rerasi diidentifikasi sebagai putri daripada seorang Melayu yang berprofesi sebagai
pedagang kapur di Sulawesi Selatan. Hasil perkahwinan inilah yang kemudian melahirkan
putranya bernama I Pakkeretau Karaeng Tunijallo, raja Gowa ke-8. Raja Gowa ini tidak lama
memerintah karena disebut mati terbunuh, sehingga dia digantikan oleh saudara tirinya bernama
Karaeng Tumaparrisi Kallonna. Perkahwinan Batara Gowa tersebut

menunjukkan salasilah

orang Melayu sudah tercampur dengan darah bangsawan Makassar, memberikan makna integrasi
sosial-politik antara orang Melayu dengan bangsawan telah berlaku sejak awal.
Penaklukan kerajaan-kerajaan Makassar dan Bugis yang dilakukan oleh Gowa
merupakan rangkaian daripada agenda untuk memegang hegemoni di Sulawesi Selatan. Kerajaan
Siang dan Suppa yang lebih awal menjadi kota pelabuhan dan perdagangan maritim, tak luput
daripada sasaran Gowa yang dilakukan oleh Karaeng Tumaparrisi Kallonna (1510-1546).
Keduanya pun ditaklukkan dan dijadikan sebagai kerajaan bawahan (palili). Namun hal yang
patut diketahui bahawa Suppa dan Siang tidak diperkenankan memiliki ruang untuk menjadi
kota pelabuhan dan perdagangan. Kebijakan Raja Gowa adalah memusatkan perdagangan dan
perniagaan antarpulau di pelabuhan kota Sombaopu. Penaklukan Siang dan kerajaan lainnya
tercatat dalam naskhah lontara sebagai berikut.
Transliterasi:
Pannessangngi bilanna wanuwa nabta Karangng ri Gowa riyasengng Tomaparrisi
Kallonna/ mula-mulanna Garessi/ maduwana Kantingang/ matelluna Parigi/ maeppana
Siyang/ malimana Sidenreng Manai/ maennenna Lembanga/ mapitunna nalai
sebbukkatinna Bulukumba/ maruwana Silaja /maserana betai Pannaikang/ maseppulona
Madello/ maseppulona seddi Cppaga/ maseppulona duwana sialu adai to Maru to
Polomabangkengng.
(Sumber ARSIP Rol 30 no. 16.hlm. 96)
Terjemahan:
Yang mengisahkan jumlah negeri yang ditaklukkan Raja Gowa bernama Karaeng
Tomaparrisi Kallonna/ pertama Garessi/ kedua Kantingang/ ketiga Parigi/ keempat
Siang/ kelima Sidenreng Manai/ keenam Lembang/
ketujuh merebut pusaka
Bulukumba/ kedelapan Selayar/ Sembilan Pannaikang/ sepuluh Madello/ sebelas
Cppaga/ dua belas berdamai dengan orang Maros dan Polombangkeng.

14

Kerajaan Siang (Siyang) adalah salah satu dari kerajaan yang direbut oleh Tumaparrisi
Kallonna bersama-sama dengan 11 (sebelas) kerajaan tempatan lainnya. Orang-orang Melayu
yang bertempatan di Siang dikerahkan oleh Raja Gowa menuju Sombaopu sebagai maksud
menyokong pengelolaan pelabuhan dan kegiatan perdagangan di Sombaopu. Hal itu dipertegas
oleh misionaris Portugis bernama Pinto ketika berkunjung di Makassar pada tahun 1544. Pinto
sudah menjumpai banyak pedagang Islam daripada Johor, Pattani, dan Pahang.

Pedagang

Melayu selalu memperoleh keamanan yang baik, sehingga meskipun kerapkali terjadi perang
antara Gowa (Kareng Tunipallangga) dengan Bone (La Tenriraw Bongkangng), namun orangorang Melayu

Pahang, Patani, Johor, Campa, Minangkabau, Jawa tetap tidak terpengaruh

keberadaannya di Makassar.
Pertengahan abad XVI masa raja Gowa ke-10, Tunipallangga (1546-1565), orang-orang Melayu
semakin ramai berhijrah ke Makassar. Manuskrip18 (ANRI Rol 30 no. 16 hlm 98-99)
mengisahkan Raja ini yang memulakan pemisahan pejabat Syahbandar (Mks.: Sabennara) dan
pejabat Urusan Pemerintahan Dalam Negeri bernama dipanggil Tomarilaleng (Mks.:
Tumailalang). Oleh kerana itu Daeng Pamatte hanyalah menjabat sebagai Tomarilaleng,
sementara jabatan Syahbandar diberikan kepada orang Melayu, Daeng Majalengka. Pada tahun
1548 salah seorang tokoh Melayu yang bernama Nakhoda Bonang (Bugis: Anakoda Bonang)
datang sebagai pimpinan sebilangan orang Melayu yang kemudian melakukan perjanjian dengan
Raja Gowa untuk petempatan di wilayah Gowa. Teks manuskrip dikutip sebagai berikut.
Transliterasi
P.98Yitona naillauwi onrong Jawa riasengng Anakoda Bonang/ Nayi anu natiwiq-
ri Karangng rinallaunna ttudang komaiy kuwana Kamalt sikaju, sibatu Blo,
aruwa pulona jujungenna Kasala, sikaju Biludu, Cind Sabb sitengnga kodi/
Makkedai Anakoda Bonang ri Karanta Tunipallangga: Eppaq-I rupanna uwllau-llau
ridiq. Makkedai Karangng: Agana kuwa muillau? Makkedai Anakoda Bonang:
Uwillau-llaui tenri uttamaiyy ri laleng sappommeng, tenri nrekiy bolammeng, tenri
gau bawangng, narkko engka anammeng tenri salosoi ko engka appasalammeng/
(Sumber: Naskhah Koleksi ANRI Rol 30. No. 16)
Terjemahan:
p. 98Kepadanyalah meminta tempat oleh orang Jawa bernama Anakoda Bonang/
Adapun benda persembahan kepada Karaeng atas permintaannya itu adalah satu bedil
18Sumber berdasarkan: Lontara Koleksi ANRI Makassar Rol 30 No. 16, hlm. 98-99)

15

(kamalete), sebiji permata, delapan puluh lembar kain kasa, selembar beludru, kain cinde
sutra setengah kodi/
Berkata Nakhoda Bonang pada Karaeng Tunipallangga: ada empat hal yang kami minta
kepada Tuan/ Menjawab Karaeng: Apa gerangan kau minta? Aku meminta: tidak
dimasuki pagar kami, tidak dinaiki rumah kami, tidak sembarang kami diperlakukan,
jika orang kami bersalah tidak langsung disanksi secara sepihak/ Karaeng menerima
permintaan tersebut/
Teks di atas berupa hukum atau kontrak sosial-politik antara Raja Gowa Tunipallangga
dengan orang-orang Melayu yang diwakili oleh Nakhoda Bonang dalam hal pertempatan ke atas
tanah kekuasaan Gowa. Melalui kontrak tersebut, orang Melayu yang terdiri atas pedagang dan
pemuka Islam diberikan tempat kediaman di kampung Mangallekana yang berlokasi di dekat
Benteng Sombaopu. Orang Melayu mendapat hak-hak istimewa, termasuk hak hukum teritori
petempatan. Keunggulan hak orang Melayu tidak terlepas daripada peranan Nakhoda Bonang,
yang tak lain adalah Sunang Bonang, salah seorang daripada Walisongo di Jawa. Sunan Bonang
diutus oleh Demak melalui kerjasama Johor/Melaka membawa rombongan orang-orang Melayu
untuk mendapatkan jaminan petempatan di tanah kerajaan Gowa. Para pedagang Melayu yang
tergabung dalam kumpulan pimpinan Nakhoda Bonang ialah orang Pahang, orang Patani, orang
Campa (Champ), orang Minangkabau dan orang Johor. Di dalam rombongan itu terdapat
kalangan santri yang membawa tugas pengislaman di Sulawesi Selatan.
Dipastikan bahwa agama Islam sudah dibawa oleh orang-orang Melayu dibawa
komando Sunang Bonang ke Sulawesi Selatan. Bukti tersebut didukung fakta pendirian masjid di
Mangallekana oleh Raja Gowa Tunijallo (1565-1590) bagi warga muslim. Pada masa abad ke16 ini agama Islam sudah diterima secara terbatas oleh pihak-pihak tertentu di Sulawesi Selatan,
namun belum menjadi agama rasmi dianut oleh raja-raja yang memerintah. Pada masa yang
sama disebutkan agama kristen juga sudah masuk, namun maklumat dan perilaku Portugis
terhadap orang Melayu yang kurang menyenangkan sehingga tidak mendapat tempat yang luas
di masyarakat Bugis-Makassar. Peristiwa pelarian19 puteri Raja Suppa oleh kapal Portugis,

19 Keretakan hubungan Suppa dan Portugis berawal ketika seorang perwira


Portugis membawa lari putri penguasa Suppa maka seluruh perahu Portugis buruburu angkat sauh berlayatr tinggalkan Suppa. Dikisahkan, tak satupun orang
Portugis yang berani kembali ke Suppa hingga tahun 1559. Putri Suppa tersebut
dinikahi oleh sang Perwira, kemudian melahirkan anak bernama Manuel Godinho de
Eredia. Lihat Pelras 2006, hlm. 152.

16

menjadi noda hitam bagi Portugis di mata orang Bugis dan Makassar sehingga masa depan misi
kristenisasinya pun menemui kegagalan.
Keberadaan orang-orang Melayu di Makassar lebih istimewa kerana adanya
konsensus politik perihal peraturan petempatan yang diberikan bagi orang-orang Melayu yang
berguna bagi perlindungan dan hak-haknya di atas tanah kerajaan Gowa dan Tallo. Ada empat
hak otonomi atas teritori orang Melayu yang diperoleh atas petempatannya iaitu:
1. Tidak boleh dimasuki pagar/pekarangan rumahnya tanpa izin.
2. Tidak boleh dinaiki rumahnya tanpa izin.
3. Tidak boleh diperlakukan secara semena-mena.
4. Jika bersalah tidak serta-merta diberi sanksi secara sepihak.
Kondisi sosial yang baik yang diterima orang-orang Melayu sehingga mereka berjaya melakukan
integrasi dengan masyarakat luas dan lingkungan istana kerajaan. Sejak orang Melayu menetap
di Makassar, banyak di antara mereka berjaya meraih jabatan tinggi di briokrasi kerajaan GowaTallo. Jabatan khas yang dicapai oleh orang-orang Melayu sama ada sebagai Syahbandar, Juru
tulis, dan Penasihat Raja.
Jabatan Syahbandar kerajaan Gowa

menjadi sebagai sejarah kecemerlangan

mengenai peranan orang-orang Melayu sepanjang masa. Orang-orang Melayu secara berterusan
yang menjabat Syahbandar dari awal hingga terakhir. Nama tokoh I Mangambari Kare
Mangaweang adalah tokoh dari kalangan orang Melayu yang

masyhur sebagai pejabat

syahbandar. Selain daripada itu, nama Amanna Gappa juga dikenal syahbandar penting kerana
berjaya menyusun kembali hukum pelayaran bagi orang Bugis-Makassar. Jabatan Kepabeanan di
Makassar setelah Kare Mangaweang pada abad XVI berterusan diwarisi oleh orang Melayu
sehingga Encik Husein manakala Perang Makassar meletus pada tahun 1666.
Hukum Kanun Pelayaran (Lontara Allopi-loping) yang disusun oleh Amanna Gappa
sesungguhnya bagi Reid20 merupakan pengaruh daripada hukum pelayaran Melaka yang disusun
pada masa akhir kesultanan Melaka, Sultan Mahmud Syah (1488-1511). Reid mengungkapkan
bahawa undang-undang laut model Melayu ini berpengaruh juga dalam hukum kelautan Bugis,
yang tertulis pada berbagai naskhah. Para anakoda terkemuka yang berbasis di Melaka telah
menyusun undang-undang laut menjadi undang-undang hukum kelautan Melayu yang disusun
dengan berdasarkan kebiasaan-kebiasaan lama sejak masa ketika kesultanan Melaka masih kuat.

20 Anthony Reid.2011. Asia Tenggara Dalam Kurun Niaga 1450-1680, Jilid 2:


Jaringan Perdagangan Global. Yayasan Pustaka Obor Indonesia: Jakarta. 58-61

17

Orang Melayu mendapat sambutan baik daripada orang Bugis-Makassar di daratan,


disamping kerana pengetahuan dan keunggulannya di bidang perdagangan, penganut agama
sekaligus penyebar Islam yang utama, juga kerana kemampuannya melakukan adaptasi sosial
yang baik. Sunderland21 mengungkapkan bahawa orang Melayu telah memberikan pengaruh
signifikan bagi tatanan budaya bagi penduduk Sulawesi Selatan bahkan meluas sampai ke
wilayah timur di Maluku dan Fiji. Orang Melayu memiliki peran yang besar dalam penyebaran
Islam, pembentukan kultur baru berazaskan sendi-sendi Islam, menata tata-tertib berinteraksi,
berpakaian, pertemuan adat, menggunakan keris (tatarappang), dan lain-lain. Penyebaran
pengaruh orang Melayu yang cepat dan meluas tersebut

karena didukung oleh aktiviti

perdagangan, pelayaran niaga. Sehingga pada tahun 160322 atau abad XVII Sulawesi Selatan
memasuki babak pengislaman, ulama-ulama Melayu, Datuk Patimang, Datuk Ditiro, Datu
Ribandang, datang dari Minangkabau. Berikutnya, tahun 1632 datang pula bangsawan Melayu
dari Patani bernama Datuk Maharajalela bersama keluarganya. Datuk Maharajalela kemudian
tinggal di Makassar dan menjadi kepala kampung bagi orang-orang Melayu.
E. Kesimpulan
Sebelum agama Islam masuk dan dianut secara rasmi oleh raja-raja Sulawesi Selatan,
hubungan timbal-balik antara orang Melayu dan Bugis-Makassar khususnya di bidang
perdagangan, pelayaran, dan perniagaan telah terjalin dengan baik. Semenjak abad ke-15 orangorang Melayu yang berprofesi sebagai pedagang telah berlabuh di daratan kerajaan Suppa,
Siang, Bantaeng, dan Selayar serta-merta membina hubungan dengan penguasa-penguasa lokal.
Kerajaan Suppa, Siang, dan Gowa-Tallo merupakan destinasi utama dan penting bagi orangorang Melayu yang datang berdagang dan berhijrah ke Sulawesi Selatan.
21 Lihat Heather Sunderland dalam the Makassar Malays: Adaptation dan identity c. 16601790) dalam Journal of Southeast Asia Studies, 32(3).pp 397-421 Oktober 2001. Printed in
The United Kingdom @2001 The National University of Singapura.

22 Datu Maharaja Lela, bangsawan Melayu dari Patani bersama seorang


kemenakannya suami-istri, yang lelaki bernama Paduka Raja dan sang istri benama Puteri
Senapati. Mereka membawa bendera dari kerajaan mereka yang disebutnya Bulu Perindu.
Lihat Mattulada Makassar Dalam Sejarah. Makassar, 1982, hlm. 54.

18

Integrasi sosial dan perkahwinan terjalin antara orang-orang Melayu pendatang dengan
bangsawan lokal kemudian menciptakan hubungan salasilah keturunan Melayu dan BugisMakassar. Istilah sosiologis Bugis-Melayu merupakan wujud daripada integrasi sosial antara
orang Bugis-Makassar dan orang Melayu dari hasil permastautinan

sejak telah lama dan

berterusan berlaku. Perkahwinan Puteri Malaka W Tpuling dengan raja Bacukiki serta
perkahwinan I Rrasi puteri seorang Pedagang Melayu dengan Batara Gowa, Raja Gowa ke-7,
sebuah fakta yang mengkondisikan hubungan yang lebih mesrah bagi keberadaan orang Melayu
di tanah Bugis-Makassar.
Manuskrip Bugis mencatatkan peranan orang Melayu dalam penubuhan kerajaan
tempatan Bugis-Makasar, peranan dalam bidang perdagangan, birokrasi, Syahbandar, jurutulis
Istana, dan penyebaran agama Islam pada awal abad ke-17 oleh ulama-ulama Melayu. Pada abad
ke-17 orang Melayu semakin ramai berkedudukan di Makassar, Mangallekana, Salajo dan
Kampung Melayu sebagai petempatannya utama mereka. Mereka terlibat dalam kegiatan
perdagangan di Sulawesi Selatan manakala Gowa muncul sebagai kerajaan maritim yang kuat
menggantikan Suppa dan Siang. Pelabuhan Sombaopu menjadi pelabuhan internasional Gowa
dan berada di tepi laluan baharu antara Melaka dan Maluku untuk perdagngan hasil-hasil bumi.
Situasi pelik berlaku di Sulawesi Selatan manakala meletusnya Perang Makassar
(1666-1669). Perang ini berimpak pada orang Melayu apalagi kerana mereka memilih berkongsi
dengan raja Gowa dan melawan Arung Palakka, raja Bugis. Gowa yang dikenali sebagai
kerajaan terbesar di kawasan Timur dengan tentara laut yang ditakuti, ternyata dikejutkan oleh
perlawanan Arung Palakka yang disokong oleh Hollanda. Gowa tak dapat mengelak nasibnya, ia
mengalami kekalahan perang daripada Bone. Tepatnya pada tanggal 18 November 1667
perjanjian Bungaya Gowa-Bugis-Hollanda ditandangani sebagai tanda takluknya Gowa. Fakta
ekoran peristiwa ini membawa orang-orang Melayu yang telah memihak Gowa ramai
meninggalkan Makassar dan menyebar ke pulau-pulau kecil gugusan Kepulauan Spermonde
untuk menyelamatkan diri. Namun, beberapa waktu kemudian orang Melayu dijemput datang
lagi oleh Arung Palakka untuk menata ulang kehidupannya di kota Makassar. Pada akhirnya
orang Melayu mendapat tempat baru di kota Makassar dan memulai kehidupan barunya,
menggiatkan kembali aktiviti perdagangan yang memang sudah menjadi tamadun asasnya.
***

19

DAFTAR PUSTAKA
Abidin, Andi Zainal, 1999. Capita Selecta Sejarah Sulawesi Selatan. Makassar: LEPHAS.
Al-Attas, Syed Muhammad Naguib. 2011. Islam Dalam Sejarah dan Kebudayaan Melayu.
Amal, M. Adnan. 2010. Kepulauan Rempah-Rempah, Perjalanan Sejarah Maluku Utara 12501950. Jakarta: KPG (Kepustakaan Populer Gramedia).
Ammarell, Gene. 1999. Bugis Navigation. Monograph 48. New Haven: Yale Southeast Asia
Studies.
Andaya, Leonard Y..1987. Kerajaan Johor 1641-1728, Pembangunan Ekonomi dan Politik.
Terjemahan: Shamsuddin Jaafar. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka
Kementerian Pendidikan Malaysia.
Bingkisan Budaya Sulawesi Selatan. Edisi 1978 Januari-Februari TH. 1-4.Ujungpandang:
Dicetak CV Usmah Akademis.
Burhanuddin, Jajat. 2012. Ulama dan Kekuasaan: Pergumulan Elite Muslim Dalam Sejarah
Indonesia. Bandung: Mizan.
Chambert-Loir, Henri.2011. Sultan, Pahlawan dan Hakim, Lima Teks Indonesia Lama. Naskah
dan Dokumen Lama Seri XXIX. Jakarta: KPG, Ecole Francaise dExtreme-Orient,
MANASSA, Pusat Kajian Islam dan Masyarakat-UIN Jakarta.
Cassirer, Ernst. 1990. Manusia dan Kebudayaan, Sebuah Esei tentang Manusia. Jakarta:
Gramedia.
Cence, A.A.1972. Bebrerapa Tjatatan Mengenai Penulisan Sedjarah Makassar-Bugis. Djakarta:
Bhratara.
Collins, G.E.P..1992. Makassar Sailing. Singapore: Oxford University Press, Oxford New York.
Danandjaya, James. 1984. Folklor Indonesia. Ilmu Gossip, Dongeng dan Lain-lain. Jakarta:
Graffity Press.
de Graft, H.J. 2004. Cina Muslim di Jawa Abad XV dan XVI: Antara Historisitas dan Mitos.
Yogyakarta: Tiara Wacana.
Denisova, Titiana A.2011. Refleksi Historiografi Alam Melayu. Kuala Lumpur: Univresiti
Malaya.

20

Druce, Stephen Charles. 2009. The Lands West of The Lakes: A History of the Ajatappareng
Kindoms of South Sulawesi, 1200 to 1600 CE. Leiden: KITLV Press.
Ghani, Md.Nor bin Hj. Ab. Dkk. 2007. Kamus Dewan Edisi Keempat.Kuala Lumpur: Dewan
Bahasa dan Pustaka.
Gohlich, Ingeborg. 1990. Wo Die Menschen Gern Lachen: Eine Reise Durch Sud-Sulawesi.
(Terj.Gairah Hidup di Bumi yang Hijau: Perjalanan Melalui Sulawesi Selatan).
Ujungpandang: Hasanuddin University Press.
Hadrawi, Muhlis. 2008. Assikalaibineng, Kitab Persetubuhan Bugis. Makassar: Ininnawa.
Hashim, Muhammad Yusoff. 1992. The Malay Sultanate of Malacca. Kuala Lumpur: Dewan
Bahasa dan Pustaka, Minstry of Education Malaysia.
Hussin, Nordin.2011. Perdagangan dan Peradaban di Laut Melayu. Bangi: Penerbit Universiti
Kebangsaan Malaysia
Jannah, Sofyan, H. Drs. Kalender Hijriyah Dan Masehi 150 Tahun 1364 1513 H (1945 2090
M). Yogyakarta: UII Press.
Kennedy, J..1993. Histiry of Malaya (Third Edition).Kuala Lumpu: S.Abdul Majeed & Co.
KITLV, onder redactie van Harry A.Poeze en Pim Schoorl. 1991. Excusies in Celebes.
Leiden-Netherlands: KITLV Uitgeverij.
Kuntowijoyo.2003. Metodologi Sejarah (Edisi Kedua).Yogyakarta: PT.Tiara Wacana Yogya
Mattulada, Prof. Dr. 1982. Menyusuri Jejak Kehadiran Makassar Dalam Sejarah.
Pandang: Bhakti Baru-Berita Utama.

Ujung

Miller, George. 2012. Indonesia Timur Tempo Doeloe 1544-1992.Jakarta: Komunitas Bambu.
Ming, Ding Choo. 2009. Pengajian di Alam Melayu, Dari Tradisi Manuskrip ke Maklumat
Digital. Bangi: ATMA-UKM.
Ming, Ding Choo. Migration and the Spread of Pantun in Malay Archipelago. Southeast Asia
Journal. Vol.21. No.3 (2012). hlm. 217-249. Center for Southeast Asian Studies. Hankuk
University of Foreign Studies.
Ming. Ding Choo. 2009. Manuskrip Melayu Sumber Maklumat Peribumi Melayu.
Dipersembahkan sebagai Syarahan Perdana jawatan Profesor Universiti Kebangsaan
Malaysia, pada 28 November 2008. Bangi: Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia.
Nomay, Usman. 2010. Orang Melayu di Makassar Abad XVI-XVII. Makassar: Rayhan
Intermedia.

21

Noorduyn, Jacobus. 1955. Een Achttiende-Eeuwse Kroniek Van Wajo. Buginese Historiografie.
Gravenhage: N.V. Nederlandse Boek En Staeendrukkerij
Noorduyn, Jacobus. 1972. Islamisasi Makassar. Djakarta: Bhratara.
Nogroho, Irawan Djoko. 2011. Majapahit , Peradaban Maritim KeTika Nusantara Menjadi
Pengendali Pelabuhan Dunia. Jakarta: Yayasan Sulu Nuswantara Bakti.
Paeni, Mukhlis, dkk. 2003. Katalog Induk Naskah-Naskah Nusantara Sulawesi Selatan. Jakarta:
Proyek Pemasyarakatan dan Desiminasi Kearsipan Nasional, Arsip Nasional Republik
Indonesia (ANRI).
Pelras, Christian. 2006. Manusia Bugis. Jakarta: Nalar, Forum Jakarta-Paris Ecole fancaise
dExtreme-Orient.
Putten, Jan van der dan Mary Kilcline Cody. Lost Times and Untold Tales from the Malay World.
Singapura: NUS (National University of Singapore).
Rasyid, Abdul, dkk. 2000. Makassar Sebagai Kota Maritim. Jakarta: Peningkatan Proyek
Kesadaran Sejarah Nasional Direktorat Sejarah Nasional, Direktorat Sejarah dan Nilai
Tradisional, Direktorat Jenderal Kebudayaan, Depatemen Pendidikan Nasional.
Reid, Antony. 2011. Asia Tenggara Dalam Kurun Niaga 1450-1680. Jilid 1: Tanah di Bawah
Angin. Jakarta: Yayasan Obor Indonesia.
Reid, Antony. 2011. Asia Tenggara Dalam Kurun Niaga 1450-1680. Jilid 2: Jaringan
Perdagangan Global. Jakarta: Yayasan Obor Indonesia.
Resink,G.J. 1973. Negara-Negara Pribumi di Kepulauan Timur. DJakarta: Bhratara.
Ricklefs, M.C.2010. Sejarah Indonesia Modern 1200-2008. Jakarta: PT. Serambi Ilmu Semesta.
Robson, S.O. 1978. Pengkajian Sastra-Sastra Tradisional Indonesia, dalam Bahasa dan Sastra
thn. IV Nomor 6. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa.
--------, S.O. 1988. Principles of Indonesian Philology. Dordrecht Providence: Foris Publication.
Sutherland, Heather. 2001. The Makassar Malays: Adaptation and Identity, c.1660-1790. Journal
of Southeast Asian Studies, 32,pp 397-421 Oktober 2001. Printed in the United
Kingdom. Singapore: NUS.
Sweeney, Amin, et.al.2007. Keindonesiaan dan Kemelayuan Dalam Sastra. Depok: Desantara.
Vickers, Adrian. 2009. Peradaban Pesisir, Menuju Sejarah Budaya Asia Tenggara. Denpasar:
Udayana Univresity Press.
Wan Teh, Wan Hashim dan A. Halim Ali. 1999. Rumpun Melayu Australia Barat.Bangi: Penerbit
UKM.

22

RUJUKAN SUMBER LONTARA (Manuskripts)


Koleksi Lontara Badan ARSIP Nasional Dan Perpustakaan Wilayah Makassar:
1. Naskhah ANRI Rol 30 No. 16
2. Naskah ANRI Rol 50 No. 10

Anda mungkin juga menyukai