BAHWA, Tertanggung yang namanya disebut WHEREAS the Insured named in the Certificate of
dalam Sertifikat Asuransi/ Ikhtisar Pertanggungan Insurance/ Policy Schedule hereby to by an application
terlampir, melalui permohonan dan pernyataan and declaration which shall be deemed the basis of
yang dibuatnya yang dianggap sebagai dasar dari this contract and be considered as incorporated herein
dan merupakan bagian yang tidak terpisahkan has applied to
dari kontrak ini telah mengajukan permohonan
kepada
MELALUI POLIS INI DITERANGKAN bahwa NOW THIS POLICY WITNESSETH that in
dengan pertimbangan pembayaran premi, consideration of the payment of premium the Insurer
Penanggung menyetujui, berdasarkan syarat- agrees subject to the terms exceptions and conditions
syarat, pengecualian, dan ketentuan-ketentuan contained herein or annexed hereto which are to be
yang tercantum di sini atau yang terlampir dan taken as part of this Policy that if during the Period of
merupakan bagian dari Polis ini bahwa apabila Insurance any event shall happen to the Insured who
terjadi suatu peristiwa yang menimpa shall thereby suffer a result described in the Policy the
Tertanggung selama Periode Asuransi sehingga Insurer shall reimburse to the Insured or his/her
Tertanggung menderita suatu kerugian yang beneficiary.
disebutkan di dalam Polis, maka Penanggung
akan memberikan penggantian manfaat yang
disebutkan dalam Polis ini kepada pihak
Tertanggung atau kepada ahli warisnya.
1. Kecelakaan Diri – Kematian & Cacat 1. Personal Accident – Death & Disablement
Jika Tertanggung mengalami kecelakaan dalam If the Insured is involved in an accident during the Trip,
Perjalanan, maka Penanggung akan memberi the Insurer shall compensate the Insured or his/her
kompensasi untuk Tertanggung atau ahli warisnya beneficiary according to the limits specified in
sesuai dengan batas-batas yang tercantum dalam Certificate of Insurance/ Policy Schedule.
Sertifikat Asuransi/ Ikhtisar Pertanggungan.
Jika alat transportasi yang digunakan oleh If the conveyance in which the Insured is travelling
Tertanggung dalam perjalanan tenggelam, sinks, wrecked or disappears, the Insurer shall
hancur, atau hilang, maka Penanggung akan presume that he/she has suffered loss of life resulting
menganggap Tertanggung tersebut telah from such sinking, wrecking or disappearance if
kehilangan nyawanya sebagai akibat dari his/her body has not been found within 1 year of the
tenggelamnya, hancurnya atau hilangnya alat date of incident.
transportasi tersebut, jika tubuh dari Tertanggung
tidak ditemukan dalam waktu 1 (satu) tahun sejak
tanggal kejadian.
Ketentuan Provisions
1) Tidak ada manfaat akan diberikan: 1) No benefits will be liable:
a) Berdasarkan kompensasi no.1, kecuali a) Under compensation (1) unless such death
kematian terjadi dalam periode 12 bulan occurs within 12 months of the date of Injury
terhitung dari tanggal cidera.
b) Berdasarkan kompensasi no.2, kecuali b) Under compensation (2) except on proof to the
dengan membuktikan kepada Insurer that the disablement has continued for
Penanggung bahwa Ketidakmampuan 12 months from the date of Injury and in all
telah berlangsung selama 12 bulan dari probability will continue for the remainder of
tanggal Cidera dan dalam segala life.
kemungkinan akan berlanjut seumur
hidup
2) Jumlah maksimum atas semua manfaat yang 2) The maximum amount of all benefits liable for one
dapat diberikan untuk satu atau lebih Cidera or more injuries sustained by the Insured during
yang diderita oleh Tertanggung selama the Period of Insurance shall not exceed the
Jangka waktu Pertanggungan tidak melebihi maximum limit as stated in the Certificate of
batas maksimum seperti tertera pada Insurance/ Policy Schedule.
Sertifikat Asuransi/ Ikhtisar Pertanggungan.
Definisi Definitions
a) "Ketidakmampuan Total" berarti a) "Total disablement" means Injury which solely
ketidakmampuan total yang semata-mata and directly totally disables and prevents the
dan secara langsung disebabkan oleh Insured from attending to his/her business and
Cidera dan menghalangi Tertanggung occupation (of any and every kind) or if he/she
untuk melakukan usaha atau pekerjaannya has no business or occupation from attending
(dalam bentuk dan jenis apapun) atau to his/her usual duties
dalam hal yang bersangkutan tidak memiliki
Ver 2 - Travel Insurance Policy Wording – PT Asuransi Umum BCA 2 / 33
usaha atau pekerjaan, dalam melakukan
tugas dan kewajibannya sehari-hari.
b) "Permanen" berarti telah berlangsung untuk b) "Permanent" means having lasted for 12
12 (dua belas) bulan berturut-turut dan (twelve) consecutive months and, at the expiry
pada akhir periode tersebut tidak ada of that period, being beyond hope of
harapan lagi untuk pemulihan. improvement
c) "Kehilangan Penglihatan" berarti kehilangan c) "Loss of sight" means the total and
total dan tidak dapat dipulihkan atas irrecoverable loss of all sight of an eye
kemampuan melihat sebuah mata yang rendering the Insured absolutely blind in that
membuat Tertanggung benar-benar buta eye beyond remedy by surgical or other
pada mata tersebut dan tidak dapat treatment.
disembuhkan dengan pembedahan atau
upaya medis apapun.
3. Santunan Tunai Rumah Sakit – Kecelakaan 3. Hospital Cash – Accident and Sickness
dan Sakit
Penanggung akan memberikan santunan sampai The Insurer shall compensate to the limit specified in
dengan batas yang tercantum dalam Sertifikat Certificate of Insurance/ Policy Schedule for hospital
Asuransi/ Ikhtisar Pertanggungan untuk rawat inap confinement due to an injury or sickness as defined
di rumah sakit yang disebabkan oleh cidera atau herein sustained whilst overseas. The Insurer shall
sakit sebagaimana didefinisikan di sini yang compensate per day if the Insured is hospitalized whilst
dialami di luar negeri. Penanggung akan overseas. Compensation shall be given after the period
memberikan santunan per harinya jika of confinement in the hospital.
Tertanggung harus dirawat di rumah sakit di luar
negeri. Santunan akan diberikan setelah rawat
inap selesai.
Pengecualian yang Berlaku Untuk Jaminan Exclusions Applicable to Policy Coverage 4 and 5
Polis 4 dan 5
Penanggung tidak akan memberikan penggantian The Insurer shall not reimburse for any loss:
kerugian:
1. untuk setiap kejadian sebagaimana 1. any events mentioned above which publicly known
disebutkan di atas yang telah diketahui umum or reported through mass media at the time that the
atau telah dilaporkan melalui media massa Insured make travel arrangement.
pada saat bersamaan dengan rencana
perjalanan Tertanggung.
2. yang disebabkan langsung atau tidak 2. caused directly or indirectly by government
langsung oleh peraturan-peraturan regulations or control; or
pemerintah atau pengendalian oleh
pemerintah; atau
3. disebabkan oleh pembatalan dari pihak 3. caused by cancellation by the carrier; or
perusahaan pengangkut; atau
4. yang dijamin oleh skema asuransi lain atau 4. that is covered by any other existing insurance
suatu program pemerintah; atau scheme or government program; or
5. yang akan dibayarkan kembali oleh pihak 5. which will be refunded by the hotel, airline, travel
hotel, perusahaan pengangkutan, agen agent or any other provider of travel and/or
perjalanan, atau penyedia jasa perjalanan accommodation; or
dan/atau akomodasi lain; atau
6. Jika asuransi ini dibeli kurang dari 7 (tujuh) 6. should this insurance be purchased less than 7
hari kalender sebelum tanggal keberangkatan (seven) calendar days before the date of departure
(kecuali jika meninggal dunia atau cidera (with the exception of death or serious injury
berat akibat kecelakaan yang hanya berlaku resulting from accidents only to the Insured or
terhadap diri Tertanggung atau Keluarga Insured’s Immediate Family).
Terdekat Tertanggung).
Penanggung akan memberikan penggantian The Insurer shall reimburse to the limits specified in
hingga batas-batas yang tercantum dalam Certificate of Insurance/ Policy Schedule, for:
Sertifikat Asuransi/ Ikhtisar Pertanggungan, untuk:
a) setiap biaya tambahan untuk perjalanan lewat a) Any additional air, land or sea travel (economy class
udara, darat atau laut (sedapat mungkin tarif fare whenever possible) or accommodation
kelas ekonomi) atau biaya akomodasi yang expenses incurred; and
timbul; dan
b) setiap kehilangan biaya perjalanan dan/atau b) Any loss of travel and/or accommodation expenses
biaya akomodasi oleh karena telah paid in advance by or forfeited from the Insured
dibayarkan di muka atau ditarik dari after the commencement of the Trip.
Tertanggung setelah Perjalanan dimulai;
c) semua biaya yang timbul oleh karena c) Any expenses resulting from an extension of the
Perjalanan diperpanjang, disebabkan Trip due to quarantine upon medical advice.
Tertanggung harus dikarantina atas saran
dokter.
Pengecualian Exclusions
Penanggung tidak akan memberikan penggantian The Insurer shall not reimburse for any loss:
untuk kerugian:
1. yang dicakup oleh skema asuransi lain atau 1. That is covered by any other existing insurance
suatu program pemerintah; atau scheme or government program; or
2. yang akan dibayar atau dikembalikan oleh 2. Which shall be paid or refunded by the hotel airline,
hotel, perusahaan pengangkutan, agen travel agent or any other provider of travel/or
perjalanan, atau penyedia perjalanan accommodation
dan/atau akomodasi lain.
Pengecualian yang Berlaku untuk Jaminan Exclusions Applicable to Policy Coverage 7 & 8
Polis 7 & 8
Manfaat tidak akan dibayarkan untuk No benefits will be provided for any delay:
keterlambatan:
1. yang terjadi karena Tertanggung tidak 1. arising from failure of the Insured to check in
melakukan “check-in” sesuai dengan jadwal according to the Itinerary supplied to him/her, or if
yang diberikan kepadanya, atau bila the Insured fails to obtain written confirmation from
Tertanggung tidak memperoleh konfirmasi the carriers or their agents on the number of hours
tertulis dari maskapai atau agennya mengenai delayed and the reason for such delay.
berapa jam keterlambatan dan sebab
keterlambatan tersebut.
2. karena ada pemogokan atau aksi 2. Arising from strike or industrial action existing on the
perindustrian pada tanggal perjalanan. date the Trip is arranged.
Dalam hal barang milik Tertanggung ternyata tidak In the event the article of the Insured’s personal
bisa diperbaiki secara ekonomis, maka klaim baggage is proven to be beyond economical repair, a
berdasarkan Polis ini akan ditangani seolah-olah claim will be dealt with under this Policy as if the article
barang itu hilang. had been lost.
Dalam hal barang yang rusak atau hilang In the event of loss or damage to any property insured
merupakan bagian dari sepasang atau satu set forming part of a pair or set, the Insurer liability shall
maka tanggung jawab Penanggung tidak akan not exceed a proportionate part of the value for each
melebihi nilai secara proporsional untuk sepasang pair or set.
atau satu set tersebut.
Penanggung dapat memberikan penggantian atau The Insurer may reimburse or at its option reinstate or
atas pilihannya sendiri memulihkan atau repair subject to due allowance of wear and tear and
memperbaiki dengan memperhitungkan faktor depreciation.
tingkat keausan dan depresiasi.
Kerugian harus segera dilaporkan ke polisi atau The loss must be reported immediately to the police or
pihak otoritas yang relevan seperti manajemen relevant authority such as hotel and airline
hotel dan perusahaan pengangkutan yang management having jurisdiction at the place of the
memiliki yurisdiksi di lokasi kehilangan. Setiap loss. Any claim must be supported by written
klaim harus disertai dengan dokumentasi tertulis documentation from such authorities.
dari otoritas tersebut.
Tertanggung harus mengambil setiap langkah The Insured must take every possible step to ensure
yang diperlukan untuk memastikan bahwa bagasi that his/her baggage or personal effect are:
atau barang-barang pribadinya:
a) tidak ditinggalkan tanpa pengawasan di a) Not left unattended in a public place
tempat umum
b) dan harus mengambil semua tindakan b) And must take all reasonable precautions for safety
pencegahan yang wajar untuk menjaga for all personal property and baggage.
keselamatan barang milik pribadi dan
bagasinya.
Pengecualian Exclusions
1. Golongan barang berikut ini dikecualikan dari 1. The following classes of property are excluded
pertanggungan: binatang, kendaraan from coverage: animals, motor vehicles (including
bermotor (termasuk aksesoris), sepeda motor, accessories), motorcycle, boats, motors, any other
kapal, mesin, kendaraan lain, perlengkapan conveyances, snow skis equipment, fruits,
ski salju, buah-buahan, bahan yang mudah perishables and consumables, household effects,
busuk dan bahan makanan, alat-alat rumah antiques, artifacts, paintings, object of arts,
tangga, barang antik, artefak, lukisan cat, computers (including handheld computers,
benda seni, komputer (termasuk komputer software and accessories), manuscript, jewelry,
genggam, perangkat lunak dan aksesoris), gem stones, watches, hand phone, contact or
naskah, perhiasan, batu-batu berharga, arloji, corneal lenses, securities, souvenirs, musical
telpon genggam, lensa kontak atau lensa instruments, bridges for tooth or teeth, dentures,
kornea, sekuritas, cinderamata, alat-alat golf equipment.
musik, ‘jembatan’ gigi, gigi palsu, peralatan
golf.
2. Kehilangan atau kerusakan karena aus dan 2. Loss or damage caused by wear and tear, gradual
usang, kondisi semakin lama semakin deterioration, moths, vermin, inherent vice or
memburuk, ngengat, kutu, keburukan atau damage sustained due to any process or while
kelemahan pada barang, kerusakan yang actually being worked upon resulting therefrom.
ditimbulkan oleh suatu proses atau yang
terjadi ketika sedang mengerjakan barang
tersebut.
3. Kehilangan atau kerusakan pada peralatan 3. Loss or damage to hired or leased equipment and
yang disewa; dan kehilangan atau kerusakan loss or damage to property resulting directly or
pada harta benda sebagai akibat langsung indirectly from insurrection, rebellion, revolution,
atau tidak langsung dari suatu huru-hara, civil war, usurped power, or action taken by
pemberontakan, revolusi, perang saudara, Government Authorities in hindering, combating or
Manfaat yang dimaksud tidak dapat diberikan The benefits cannot be granted if the baggage delay
apabila keterlambatan bagasi terjadi pada saat occurs when the insured person returns to the country /
Tertanggung yang bersangkutan kembali ke city of origin.
Negara/Kota asal.
Pengecualian Exclusions
Penanggung tidak akan memberikan penggantian The Insurer shall not reimburse for any liability arising
atas tanggung jawab yang timbul langsung directly or indirectly from, in respect of, or due to:
maupun tidak langsung dari, atau berkenaan
dengan, atau disebabkan oleh:
1. Tanggung jawab Pemberi Kerja, tanggung 1. Employer’s liability, contractual liability or liability to
jawab karena kontrak atau tanggung jawab a member of an Insured’s family.
kepada anggota keluarga Tertanggung.
2. Aksi dari hewan peliharaan atau harta benda 2. Acts of animals or property belonging to, or in the
milik dari, atau yang berada dalam perawatan, care custody or control of an Insured.
penitipan atau pengawasan Tertanggung.
3. Tindakan yang disengaja, perbuatan jahat, 3. Any willful, malicious or unlawful act.
atau yang bertentangan dengan hukum.
4. Usaha perdagangan, bisnis atau profesi. 4. Pursuit of trade, business or profession.
5. Kepemilikan atau pendudukan atas tanah 5. Ownership or occupation of land or buildings (other
atau bangunan (selain dari pendudukan atas than occupation only of any temporary residence).
tempat tinggal sementara)
6. Kepemilikan atau penggunaan dari kendaraan 6. Ownership possession or use of vehicles, aircraft
darat, pesawat udara atau kapal laut. or water craft.
7. Biaya-biaya hukum yang timbul dari proses 7. Legal costs resulting from any criminal
pengadilan pidana. proceedings.
8. Keikutsertaan Tertanggung dalam lomba rally 8. The insured’s participation in any motor rallies.
motor.
9. Putusan pengadilan yang bukan tingkat 9. Judgements which are not in the first instance
pertama, yang disampaikan atau diperoleh delivered by or obtained from a Court of competent
dari Pengadilan dengan jurisdiksi kompeten di jurisdiction within Indonesia.
wilayah Indonesia.
10. Denda ganti rugi yang bersifat hukuman, 10. Punitive, aggravated or exemplary damages.
yang bersifat kompensasi tambahan, atau
yang bersifat peringatan.
Ver 2 - Travel Insurance Policy Wording – PT Asuransi Umum BCA 10 / 33
12. Perpanjangan Waktu Perjalanan 12. Extension of Period of Trip
Jika perjalanan pulang tidak mungkin diselesaikan If the homeward Trip cannot be completed before the
sebelum tanggal berakhirnya Polis, Policy expiry date, the cover will remain in force
pertanggungan masih akan berlaku tanpa without additional premium for up to:
penambahan premi sampai dengan:
a. Jika Disebabkan oleh keterlambatan a. Due to Travel Delay
Perjalanan
7 (tujuh) hari kalender apabila kendaraan 7 (seven) calendar days if any vehicle, sea going
darat, kapal laut atau pesawat udara yang vessel or aircraft in which Insured is travelling as
digunakan oleh Tertanggung sebagai ticket holding passenger is delayed
penumpang yang memiliki tiket, mengalami
keterlambatan.
b. Jika Disebabkan oleh Kecelakaan atau Sakit b. Due to Accident or Sickness
14 (empat belas) hari kalender apabila 14 (fourteen) calendar days if the intended return
perjalanan pulang tidak dapat dilakukan trip is prevented due to insured is involved in
karena Tertanggung mengalami kecelakaan accident or sickness arising for a cause covered
atau sakit yang ditanggung oleh Polis ini. under this Policy.
13. Konsultasi Medis Jarak Jauh, Evaluasi dan 13. Tele-Medical Consultation, Evaluation and
Rujukan 24 Jam Referral 24 Hours.
Tertanggung mempunyai akses untuk The Insured have access for medical information,
mendapatkan informasi, saran pendapat dan advices and referrals to pre qualified doctors or
arahan ke dokter atau spesialis yang telah specialist at the nearest medical centres. This
memiliki kualifikasi tertentu pada pusat medis coverage is only valid for International travel.
terdekat. Jaminan ini hanya berlaku untuk
perjalanan Internasional.
18. Pengiriman Obat-obat Untuk Situasi 18. Dispatch of Medicine in the Event of
Darurat Emergency
Penanggung akan memberikan penggantian biaya The Insurer shall reimburse the cost of delivery of
pengiriman obat-obatan untuk situasi darurat medicine in emergency condition to the Insured’s
sampai ke tempat Tertanggung dirawat. bedside. The transportation of medicines shall be
Pengiriman obat-obat tunduk kepada aturan- subject to local customs regulations as imposed by the
aturan kepabeanan setempat yang dikenakan airline or any other transportation company.
oleh maskapai penerbangan atau perusahaan
pengangkutan lain.
22. Penerjemah dan Rujukan Hukum 22. Interpreter and Legal Referrals
Penanggung menyediakan rujukan ke The Insurer shall provide the Insured with referrals to
penerjemah, konselor, atau personil hukum untuk translators, counselors or legal personnel, as
Tertanggung bila diperlukan. requested.
23. Informasi Pra-Perjalanan dan Jasa 23. Pre-Trip Information and general assistance
Bantuan Umum services
Penanggung menyediakan informasi yang The Insurer shall provide travel-related information
berhubungan dengan perjalanan seperti alamat such as addresses and telephone numbers of
dan nomor telepon dari kantor-kantor Kedutaan Embassies and Consulates, currency conversion,
Besar dan Konsulat, penukaran mata uang asing, inoculation and visa requirements as well as
inokulasi dan persyaratan untuk visa, maupun international telephonic access codes and other
kode akses telepon internasional, dan informasi pertinent information.
terkait lainnya.
24. Pelacakan Kehilangan Bagasi atau 24. Tracking of Loss of luggage or document
Dokumen
Apabila bagasi atau dokumen Tertanggung hilang In the event the Insured’s luggage or document is lost
atau salah diletakkan oleh petugas, maka or misplaced by the authorities, the Insurer shall assist
Penanggung akan membantu melacak dan to trace and recover such luggage or document and
mendapatkan kembali bagasi atau dokumen shall arrange to deliver such luggage or document to
tersebut kemudian mengatur pengiriman bagasi the Insured.
atau dokumen itu kepada Tertanggung.
Penanggung tidak akan memberikan penggantian The Insurer shall not reimburse any section of this
berdasarkan Polis ini, atas tanggung jawab Policy for liability directly or indirectly arising as a result
langsung atau tidak langsung yang timbul sebagai of:
akibat dari :
1. Tindakan terorisme, peperangan, tindakan 1. Act of Terrorism, any act of war, act of a foreign
oleh musuh asing, perang saudara, enemy, civil war, invasion, revolution, insurrection,
penyerbuan, revolusi, huru-hara, penggunaan use of military power or usurpation of government
kekuatan militer atau penggulingan or military power. War shall mean war, whether
pemerintah atau kekuasaan militer. Yang declared or not, any warlike activities including the
dimaksud dengan “perang” adalah perang use of military force by any sovereign nation to
yang diumumkan maupun yang tidak achieve economic, geographic, nationalistic,
diumumkan, kegiatan-kegiatan seperti perang, political, racial, religious or other ends;
termasuk menggunakan kekuatan militer oleh
negara yang berdaulat untuk mencapai tujuan
ekonomi, geografis, nasionalis, politik, ras,
agama, atau tujuan lain;
2. Cidera, sakit atau penyakit yang merupakan 2. Any injury, sickness or disease resulting directly
akibat langsung atau tidak langsung dari, atau or indirectly from, attributed to, or accelerated by:
yang dianggap berasal dari, atau dipercepat
oleh:
a) penggunaan, pelepasan atau terlepasnya a) The use, release or escape of nuclear
bahan-bahan nuklir yang langsung atau materials that directly or indirectly results in
tidak langsung menyebabkan reaksi nuklir nuclear reaction or radiation or radioactive
atau radiasi atau pencemaran radioaktif; contamination; or
atau
b) penyebaran atau penggunaan bahan- b) The dispersal or application of pathogenic or
bahan patogenik atau bahan biologis poisonous biological or chemical materials or
beracun atau zat kimiawi beracun. the release of pathogenic or poisonous
biological or chemical materials;
3. Setiap tindakan sengaja yang bersifat ilegal 3. Any illegal or unlawful intentional act by the
atau melanggar hukum yang dilakukan oleh Insured or confiscation, detention, destruction by
Tertanggung, atau penyitaan, penahanan, customs or other authorities. Any breach of
penghancuran oleh petugas kepabeanan atau government regulation or any failure by the
otoritas lain. Setiap pelanggaran terhadap Insured to take reasonable precautions to avoid a
peraturan pemerintah atau kelalaian claim under the Policy following the warning of
Tertanggung untuk mengambil langkah- any intended strike, riot, civil commotion through
langkah pencegahan yang wajar untuk or by general mass media and goverment;
Tertanggung adalah diri sendiri yang atas dirinya Insured means the self for which insurance coverage
diadakan pertanggungan asuransi atas Polis ini is held upon this Policy as stated in the Certificate of
seperti tercantum dalam Sertifikat Asuransi / Insurance/Policy Schedule.
Ikhtisar Pertanggungan.
Kondisi Medis yang sudah ada sebelumnya Pre-existing medical condition means any injury,
seperti luka, penyakit, kondisi atau gejala: illness, condition or symptom:
1. Untuk perawatan, pengobatan, anjuran atau 1. For which treatment, medication, advice or
diagnosa yang telah diterima atau diduga diagnosis has been sought or received or was
sebelum dimulainya perjalanan. foreseeable prior to the commencement of the trip.
2. Yang diketahui atau tidak diketahui 2. Which was known or unknown to the Insured to
Tertanggung ada sebelum dimulainya exist prior to the commencement of the trip
perjalanan dengan atau tidak ada perawatan, whether or not treatment, medication, advice or
pengobatan, sementara saran pendapat atau diagnosis was sought or received.
diagnosa telah diupayakan atau diterima.
Keluarga adalah Tertanggung, pasangan nikah Family means the Insured, the Insured’s legally valid
Tertanggung yang sah secara hukum dengan spouse with max. 3 children as defined above.
maksimum 3 (tiga) anak sesuai dengan definisi di
atas.
Keluarga Terdekat adalah istri/suami sah dari Immediate Family means the Insured’s legal spouse,
Tertanggung, anak, orang tua, saudara kandung child, parent, brother, sister, parent-in-law,
laki-laki, saudara kandung perempuan, mertua, grandparent, immediate paternal/maternal uncle and
kakek, nenek, paman dan bibi yang merupakan auntie.
saudara sekandung dari ayah atau ibu.
Usia adalah usia pada ulang tahun yang terakhir. Age means the age at the last birthday.
Perjalanan dimulai sejak Tertanggung Trip commences from the time the Insured leaves his
meninggalkan tempat terakhir untuk langsung or her last place for a direct trip and ceases when the
memulai perjalanan dan berakhir pada waktu Insured return to his/her place of residence or the
Tertanggung kembali ke rumahnya atau setelah expiry of the period of insurance shown on the
berakhirnya periode asuransi yang tertera pada Certificate of Insurance/ Policy Schedule, whichever is
Sertifikat Asuransi/ Ikhtisar Pertanggungan, mana the earlier. Subject to for Single Trip Policy shall not
yang lebih dahulu. Dengan syarat lamanya exceed 180 (one hundred and eighty) calendar days
perjalanan berdasarkan “Perjalanan Perjalanan since the starting period of trevelling or shall not
Tunggal” tidak akan melebihi 180 (seratus exceed 90 (ninety) calendar days since the starting
delapan puluh) hari kalender sejak tanggal period of travelling for Annual Trip Policy.
dimulainya perjalanan atau tidak akan melebihi 90
(sembilan puluh) hari kalender sejak tanggal
dimulainya perjalanan untuk “Polis Perjalanan
Tahunan”.
Pesawat Pengangkutan Umum adalah setiap Public Air Carrier means any fixed-wing aircraft
pesawat penumpang yang disediakan dan providedand operated by a commercial airline
dioperasikan oleh perusahaan penerbangan company which is duly licensed for the regular
komersial yang mempunyai lisensi untuk transportation of fare-paying passengers and any
transportasi penumpang-penumpang yang helicopter provided and operated by an airline which is
membayar tarif dan setiap helikopter yang duly licensed for the regular transportation of fare-
disediakan dan dioperasikan oleh perusahaan paying passengers and operating between established
penerbangan yang mempunyai lisensi untuk commercial airports licensed commercial heliports.
transportasi penumpang-penumpang yang
membayar tarif dan beroperasi hanya di antara
bandara-bandara komersial atau landasan-
landasan helikopter komersial yang berlisensi.
Barang-barang Pribadi adalah barang-barang Personal luggage mean articles of personal use
untuk penggunaan pribadi, khususnya untuk designed specifically to be worn or carried.
dipakai atau dibawa.
Barang Berharga adalah barang-barang dari Valuables shall mean articles of gold, silver or other
emas, perak atau perhiasan dari logam berharga precious metal jewelry, furs, watches, and precious or
lain, bulu binatang, arloji, batu permata dan batu semi-precious gems.
berharga.
Tindakan Terorisme adalah setiap tindakan Acts of Terrorism shall mean any actual or
nyata atau ancaman dengan menggunakan threatened use of force or violence directed at or
kekuatan atau kekerasan yang ditujukan kepada causing damage, injury, harm or disruption, or
atau yang menyebabkan kerusakan, cidera, commission of an act dangerous to human life or
bahaya atau gangguan, atau menyuruh property, against any individual, property or
melakukan tindakan yang membahayakan hidup government, with the stated or unstated objective of
manusia atau harta benda (property), terhadap pursuing economic, ethnic, nationalistic, political, racial
seseorang, terhadap benda (property), atau or religious interests, whether such interests are
Ahli Waris adalah pihak yang tercantum dalam Beneficiary means the party that specified in
Sertifikat Asuransi/ Ikhtisar Pertanggungan dan Certificate of Insurance/ Policy Schedule entitled to
berhak menerima penggantian atas klaim yang receive reimbursement for the claim submitted if the
diajukan apabila Tertanggung meninggal dunia. Insured dies. If there is no designated heir, the legal
Apabila tidak ada ahli waris yang di tunjuk, maka heir is the person appointed by the court.
ahli waris sah adalah orang yang ditunjuk oleh
pengadilan.
Pihak Ketiga adalah semua pihak yang bukan diri Third Party means all parties who are not the Insured
Tertanggung atau Keluarga Terdekat or close family of the Insured, Insurance Marketer,
Tertanggung, Tenaga Pemasar Asuransi, rekan Insured co-worker or interested parties to this Policy.
kerja Tertanggung atau pihak yang
berkepentingan atas Polis ini.
Polis Perjalanan Tunggal adalah polis asuransi Single Trip Policy means daily insurance policy that
harian yang memberikan perlindungan selama provides protection as long as the Insured carries out
Tertanggung melakukan satu kali Perjalanan one trip
Polis Perjalanan Tahunan adalah polis asuransi Annual Trip Policy means insurance policy that is
yang berlaku dalam jangka waktu satu tahun. valid for a period of one year. By using this type of
Dengan menggunakan jenis polis asuransi ini, insurance policy, the Insured can freely travel within
Tertanggung bisa dengan bebas melakukan one year.
perjalanan dalam kurun waktu satu tahun.
Rumah Sakit adalah suatu badan hukum yang Hospital means a legally constituted establishment
beroperasi berdasarkan hukum yang berlaku operated pursuant to the laws of the country in which it
dimana ia didirikan, yang memiliki ijin usaha is based, which holds a license as a hospital (if
sebagai rumah sakit (apabila ijin dimaksud licensing is required in the state or government
diwajibkan dalam yurisdiksi negara atau jurisdiction) and meets the following requirements:
pemerintahan yang bersangkutan) serta
memenuhi syarat-syarat sebagai berikut :
1) beroperasi terutama untuk menerima, 1) operates primarily for the reception, care and
merawat dan mengobati pasien-pasien medicare and treatment of sick, ailing or
yang sakit, lemah atau cidera sebagai
Ver 2 - Travel Insurance Policy Wording – PT Asuransi Umum BCA 18 / 33
pasien rawat inap; injured persons as in-patients;
2) memberikan jasa perawatan secara full- 2) provides full-time nursing service by and under
time oleh atau di bawah pengawasan staf the supervision of a staff of Nurses;
atau para Perawat;
3) mempekerjakan staf yang terdiri dari satu 3) has a staff of one or more Physicians available
Dokter atau lebih yang selalu siap at all times;
sewaktu-waktu;
4) memiliki fasilitas-fasilitas yang terorganisir 4) maintains organised facilities for the medical
untuk melaksanakan kegiatan-kegiatan diagnosis and treatment of such persons, and
diagnosa serta pengobatan untuk para provides (where appropriate) facilities for major
pasien, dan dapat menyediakan fasilitas surgery within the confines of the
(jika perlu) untuk melaksanakan operasi di establishment orin facilities controlled by the
lembaga rumah sakit yang bersangkutan established; and
atau pada fasilitas-fasilitas lain yang
dimilikinya; dan
5) bukan merupakan klinik atau rumah 5) is not primarily a clinic, nursing, rest or
istirahat atau penyembuhan atau yang convalescent home or similar establishment
serupa dengan itu dan juga bukan and is other than a place for alcoholics or drug
merupakan fasilitas untuk merawat para addicts.
pasien akibat kecanduan alkohol atau
obat-obat terlarang.
dan istilah Rumah Sakit juga tidak mencakup hal- and Hospital shall not include the following:
hal sebagai berikut :
Sehat adalah kondisi di mana segala sesuatu Fit means a condition where everything is normal,
berjalan normal, bekerja sesuai fungsinya dan works according to its function and as it should, which
sebagaimana mestinya yang meliputi fisik, mental includes physical, mental and social
dan sosial
Otorisasi Medis adalah kewenangan untuk Medical Authorization means the authority to make
melakukan upaya tindakan kesehatan, dengan health action efforts, provided that it has fulfilled the
syarat telah memenuhi kualifikasi untuk qualifications to carry out health services according to
melakukan pelayanan kesehatan sesuai ilmu medical science.
Ver 2 - Travel Insurance Policy Wording – PT Asuransi Umum BCA 19 / 33
kedokteran.
Rumah Duka adalah suatu tempat Funeral Home means a burial place for a certain time
persemayaman jenazah untuk suatu waktu before the next ceremony is held. The process after
tertentu sebelum dilakukan upacara selanjutnya. that is the process of funeral / burial or cremation
Adapun proses setelahnya adalah proses process.
pemakaman/ penguburan atau proses kremasi
jenazah.
Endorsemen adalah dokumen yang diterbitkan Endorsement means documents issued by the Insurer
oleh Penanggung pada periode pertanggungan during the coverage period with the contents of the
yang sedang berlangsung berkaitan dengan above/ existing coverage and is an inseparable part of
adanya perubahan atas penutupan/ the policy.
pertanggungan yang ada dan merupakan bagian
yang tidak terpisahkan dari polis.
Huru-hara adalah keadaan di satu kota di mana Civil Commotions is an act of a large number of
sejumlah besar massa secara bersama-sama people acting together disrupting public peace and
atau dalam kelompok-kelompok kecil disturbance tumultuously with violence and a chain of
menimbulkan suasana gangguan ketertiban dan destruction of a large number of properties, indicated
keamanan masyarakat dengan kegaduhan dan by the cessation of more than one half of the normal
menggunakan kekerasan serta rentetan activity of commercial/shopping or business areas or
pengrusakan sejumlah besar harta benda, schools or public transportation in one city for at least
sedemikian rupa sehingga timbul ketakutan 24 (twenty-four) hours consecutively commencing
umum, yang ditandai dengan terhentinya lebih immediately before, during or after the event.
dari separuh kegiatan normal pusat
perdagangan/pertokoan atau perkantoran atau
sekolah atau transportasi umum di kota tersebut
selama minimal 24 (duapuluh empat) jam secara
terus-menerus yang dimulai sebelum, selama atau
setelah kejadian tersebut.
Pemogokan adalah tindakan pengrusakan yang Strikes is a deliberate act of damage, by a group of
disengaja oleh sekelompok pekerja, minimal workers of at least 12 (twelve) persons or one half of
sebanyak 12 (dua belas) pekerja atau separuh the entire workforce (if the total number of workforce is
dari jumlah pekerja (dalam hal jumlah seluruh less than 24 persons), refusing to work as usual in an
pekerja kurang dari dua puluh empat orang), yang attempt to force the employer to accept their demands
menolak bekerja sebagaimana biasanya dalam or to protest against any terms of employment
usaha untuk memaksa majikan memenuhi enforced by the employer.
tuntutan dari pekerja atau dalam melakukan
protes terhadap peraturan atau persyaratan kerja
yang diberlakukan oleh majikan.
Kerusuhan Sipil adalah tindakan suatu kelompok Riot shall mean an act of a group of at least 12
orang minimal sebanyak 12 (dua belas) orang yang (twelve) persons, who in the execution of their common
dalam melaksanakan suatu tujuan bersama purpose cause public disturbance tumultuously with
menimbulkan suasana gangguan ketertiban umum violence and damage to the property of others, not
dengan kegaduhan dan menggunakan kekerasan amounting to Civil Commotions.
serta pengrusakan harta benda orang lain, yang
belum dianggap sebagai suatu Huru-hara.
Program Keluarga adalah program asuransi The Family Program means an insurance program
yang berlaku untuk Tertanggung, pasangan nikah that applies to the Insured, the Insured’s legally valid
Tertanggung yang sah secara hukum dengan spouse with max. 3 children as defined above
maksimum 3 (tiga) anak sesuai dengan definisi di
atas.
Program Internasional adalah program asuransi International Program means an insurance program
yang berlaku untuk Perjalanan di luar wilayah that applies to Travel outside the territory of Indonesia.
Indonesia.
Program Domestik adalah program asuransi Domestic Program means an insurance program that
yang berlaku untuk Perjalanan di wilayah applies to Travel in the territory of Indonesia
Indonesia
Kecelakaan adalah suatu kejadian atau peristiwa Accident means an event that contains elements of
yang mengandung unsur kekerasan baik yang violence both physical and chemical, which come
bersifat fisik maupun kimia, yang datangnya suddenly, unwanted or planned, from outside, visible,
secara tiba-tiba, tidak dikehendaki atau directly to the Insured who immediately causes bodily
direncanakan, dari luar, terlihat, langsung injury whose nature and place can be determined by
terhadap Tertanggung yang seketika itu Medical Sciences, including:
mengakibatkan luka badani yang sifat dan
tempatnya dapat ditentukan oleh Ilmu Kedokteran,
termasuk :
1) keracunan karena terhirup gas atau uap 1) poisoning due to inhalation of toxic gases or
beracun, kecuali Tertanggung dengan vapors, unless the Insured intentionally uses
sengaja memakai obat-obat bius atau zat drugs or other substances that have been known
lain yang telah diketahui akibat-akibat to have adverse effects including the use of
buruknya termasuk juga pemakaian obat- illegal drugs,
obatan terlarang,
2) terjangkit virus atau kuman penyakit 2) contracting a virus or germs as a result of the
sebagai akibat Tertanggung dengan tidak Insured by accidentally falling into water or other
sengaja terjatuh ke dalam air atau suatu liquid;
zat cair lainnya;
3) mati lemas atau tenggelam 3) suffocation or drowning
7. Pertanggungan untuk Anak (berlaku untuk 7. Coverage for Child (for Family Plan only)
program keluarga saja)
Anak hanya dapat mengajukan permohonan A child can only apply on an individual economy
Program Ekonomi perorangan bila melakukan plan when travelling alone. As a second Insured
perjalanan sendiri. Sebagai Tertanggung under the Family Plan or as a child in the Family
8. Batas Klaim Maksimum untuk Program 8. Maximum Claim Limit for Family Plan
Keluarga
Untuk Polis Program Keluarga, setiap Where a Family Plan Policy is issued, each Insured
Tertanggung, kecuali jika secara tegas is, subject to otherwise stated in the Certificate of
dinyatakan lain dalam Sertifikat Asuransi/ Insurance/ Policy Schedule, entitled to claim up to
Ikhtisar Pertanggungan, berhak atas klaim the maximum limit specified in Certificate of
hingga batas maksimum yang tercantum Insurance/ Policy Schedule.
dalam Sertifikat Asuransi/ Ikhtisar
Pertanggungan.
Tanggung jawab Penanggung terbatas The Insurer liability is limited solely to the
B. PENGADILAN B. COURT
Dengan ini dinyatakan dan It is hereby declared and agreed that the
disepakati bahwa Tertanggung dan Insured and the Insurer shall settle the
Penanggung akan melakukan dispute through the Court (Pengadilan
penyelesaian sengketa melalui Negeri) within the territory of the Republic
Pengadilan Negeri di wilayah of Indonesia.
Republik Indonesia.
15. Pihak Yang Berhak Atas Ganti Rugi 15. To Whom Indemnities Payable
Santunan atas hilangnya nyawa Tertanggung Compensate for loss of life of the Insured is
akan dibayarkan kepada ahli waris payable to the beneficiary of the Insured. All other
Tertanggung yang ditinggalkan. Semua ganti indemnities of this Policy are payable to the
rugi lainnya berdasarkan Polis ini akan Insured.
dibayarkan kepada Tertanggung.
d) Sehubungan ketentuan dalam Pasal ini, d) In respect of the provisions of this Article, the
Penanggung dan Tertanggung sepakat Insurer and the Insured agree to waive article
untuk tidak memberlakukan ketentuan 1266 and 1267 of the Indonesian Civil Code
Pasal 1266 dan Pasal 1267 Kitab and the termination of this insurance shall be
Undang-Undang Hukum Perdata made without requiring any consent of the
(KUHPerdata) dan penghentian Court (Pengadilan Negeri).
pertanggungan dilakukan tanpa
memerlukan persetujuan pengadilan
Negeri.
18. Pembaruan (berlaku hanya untuk Polis 18. Renewal (Applicable to Annual Trip Policies
Perjalanan Tahunan saja) only)
Polis ini dapat diperbarui dengan membayar This Policy may be renewed with payment of the
premi di muka dengan tarif premi yang premium in advance at the Insurer’s premium rate
berlaku pada saat pembaruan. in force at the time of renewal.
Polis ini dibuat dalam versi Bahasa Indonesia, This wording is a translation of the original
dalam hal terjadi perselisihan yang timbul dari version in Bahasa Indonesia; in the event of
penafsiran isi polis dalam versi bahasa asing, any dispute arising from the interpretation of
maka isi polis tersebut ditafsirkan berdasarkan any meaning herein, they shall be interpreted
versi asli dalam Bahasa Indonesia according to the original Bahasa Indonesia
version
Perjanjian ini telah disesuaikan dengan This Agreement has been adjusted with the
ketentuan peraturan perundang-undangan, Regulations including the Financial Services
termasuk peraturan Otoritas Jasa Keuangan. Authority Regulation